All language subtitles for UFO S01E24 - Timelash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,582 --> 00:01:40,832 How Iong till Iunar sunrise, LieUtenant? 2 00:01:41,124 --> 00:01:44,082 - FoUr minutes. - Are the Interceptors ready? 3 00:01:44,124 --> 00:01:47,124 Yes, sir, we've been on red alert since 06:00 hours. 4 00:01:53,624 --> 00:01:56,999 - If we do lose contact, play it by ear. - Yes, sir. 5 00:01:57,499 --> 00:01:58,874 Three minutes, Lieutenant. 6 00:02:00,041 --> 00:02:02,582 It's the feeling of helplessness I can't take. 7 00:02:02,832 --> 00:02:05,499 SUnspot activity is the pertect cover for U FOs. 8 00:02:05,707 --> 00:02:09,291 - Do you think they'II try anything? - You can lay odds on it. 9 00:02:09,499 --> 00:02:12,791 - Give me the surface camera. - Yes, Lieutenant. 10 00:02:15,166 --> 00:02:18,916 Fifty seconds. Interterence ratio ?0:7, increasing. 11 00:02:21,999 --> 00:02:24,499 Interterence Ievel critical, Commander. 12 00:02:24,541 --> 00:02:27,249 It Iooks Iike a communication blackoUt. 13 00:02:27,416 --> 00:02:29,166 Sound and vision breaking up. 14 00:02:29,291 --> 00:02:32,749 We'II try a test signal every 60 seconds. Good Iuck. 15 00:02:32,832 --> 00:02:34,499 Thank you, sir. 16 00:02:34,707 --> 00:02:35,916 Give me the sUrtace. 17 00:02:37,832 --> 00:02:41,832 (Operative) Minus ten.. . nine. .. eight. . . seven. .. six... 18 00:02:41,957 --> 00:02:45,957 five. . . foUr. . . three... two... one. . . zero. 19 00:02:59,374 --> 00:03:00,499 (Beeps) 20 00:03:01,457 --> 00:03:03,499 Radar trace bearing 1 64. 21 00:03:03,541 --> 00:03:05,749 - Range ?0 miles. - (Lieutenant) Camera three. 22 00:03:33,374 --> 00:03:35,041 LaUnch the lnterceptors. 23 00:03:35,416 --> 00:03:38,916 Interceptors immediate IaUnch. Immediate IaUnch. 24 00:03:44,749 --> 00:03:46,416 Fifteen miles. 25 00:03:55,874 --> 00:03:57,707 (Eerie whistling) 26 00:04:08,207 --> 00:04:09,666 Nine miles. 27 00:04:29,832 --> 00:04:31,874 It's altering course. 28 00:04:45,457 --> 00:04:48,249 Convey my congratUIations to the Interceptor pilots. 29 00:04:48,332 --> 00:04:51,374 - 'They didn't get near it.' - What?! 30 00:04:51,582 --> 00:04:54,207 'It disintegrated. No apparent reason.' 31 00:04:54,624 --> 00:04:56,124 Thank you, Lieutenant. 32 00:04:57,957 --> 00:05:02,124 Contact Paul Foster and check on the next available Iunar flight. 33 00:05:02,166 --> 00:05:03,791 - YoU're going to Moonbase? - Yes. 34 00:05:03,957 --> 00:05:08,457 To find out why a U FO gets so close to Moonbase then destroys itself. 35 00:05:49,041 --> 00:05:50,082 Nothing. 36 00:05:53,541 --> 00:05:56,249 - Mobile Two to Control. - 'Yes, Commander?' 37 00:05:56,332 --> 00:05:59,457 We've searched the area and can find no U FO wreckage. 38 00:05:59,541 --> 00:06:01,791 'How are Conroy and Dale making out?' 39 00:06:01,916 --> 00:06:03,832 They've found a possible crash location, 40 00:06:03,916 --> 00:06:05,082 but nothing positive. 41 00:06:05,332 --> 00:06:09,249 - They're oUt on the surtace now. - Roger, Control. Out. 42 00:06:10,374 --> 00:06:13,791 What are you hoping to find? If it did disintegrate in flight, 43 00:06:13,874 --> 00:06:17,332 the debris woUId have produced craters over a wide area. 44 00:06:17,457 --> 00:06:23,541 And the Moon has been pockmarked by millions of meteorites. I know that. 45 00:06:23,874 --> 00:06:26,874 BUt that U FO got within four miles of Moonbase, PaUI. 46 00:06:27,207 --> 00:06:30,582 Pertect position to attack, then it explodes. Why? 47 00:06:30,999 --> 00:06:35,082 That's a good question. Let's hope Mobile One finds the answer. 48 00:06:38,082 --> 00:06:42,791 - Well, what do yoU think? - l don't know. It's hard to be sure. 49 00:06:42,916 --> 00:06:44,749 Straker's gonna want to know. 50 00:06:46,291 --> 00:06:48,457 You're in charge of this buggy, old son. 51 00:06:48,499 --> 00:06:49,791 Thank you. 52 00:06:50,124 --> 00:06:53,582 Maybe the instrUment recordings will tell Us more. 53 00:06:53,874 --> 00:06:55,916 - Let's get back to base. - Right. 54 00:07:03,791 --> 00:07:05,999 - Control to Two. - 'Go ahead , Control.' 55 00:07:06,041 --> 00:07:10,166 - Mobile 1 is aboUt to dock. - We're on oUr way back, too. Out. 56 00:07:10,916 --> 00:07:13,249 Home, James, and don't spare the horses. 57 00:07:20,124 --> 00:07:21,124 What have you got there? 58 00:07:21,291 --> 00:07:25,124 JUst a piece of Moon rock. I picked it up on the sUrtace. 59 00:07:25,957 --> 00:07:29,874 Remember Harrison? l thought he'd go crazy when he found one of these. 60 00:07:30,749 --> 00:07:33,832 He thought he had a genuine Koh-i-noor diamond. 61 00:07:33,999 --> 00:07:35,499 Oh, yeah, I remember. 62 00:07:35,624 --> 00:07:39,749 I'II never forget his face when he foUnd out it was worthless. 63 00:07:41,207 --> 00:07:43,291 Yeah. It'll make a nice paperweight. 64 00:07:43,832 --> 00:07:46,791 Let's see. Francoise? Denise? 65 00:07:47,957 --> 00:07:51,499 Sylvia. Sylvia, baby. (ChUckles) 66 00:07:52,916 --> 00:07:55,791 I'II go and see if they've figured out those... 67 00:07:58,166 --> 00:07:59,999 recordings... 68 00:08:21,374 --> 00:08:22,499 Hi, baby. 69 00:08:25,082 --> 00:08:26,832 (Speaking Spanish) 70 00:08:28,749 --> 00:08:30,124 What's going on here? 71 00:08:34,499 --> 00:08:35,832 Hey! 72 00:08:40,791 --> 00:08:43,874 Hey, you go, eh? 73 00:09:05,416 --> 00:09:07,582 Hey, come on, come on... 74 00:09:20,249 --> 00:09:23,707 This is Control. Internal emergency. Internal emergency. 75 00:09:38,416 --> 00:09:42,874 - What's going on? - What have you done with Dale? 76 00:09:55,249 --> 00:09:56,291 Andy... 77 00:10:05,707 --> 00:10:06,666 Andy... 78 00:10:24,207 --> 00:10:25,332 (GUnshot) 79 00:11:15,124 --> 00:11:16,291 Conroy. 80 00:11:30,541 --> 00:11:32,291 (Bullet ricochets) 81 00:11:48,416 --> 00:11:49,791 (Rattle of spurs) 82 00:12:17,749 --> 00:12:19,041 Ah! 83 00:12:19,416 --> 00:12:20,916 Ah-ha! 84 00:12:45,957 --> 00:12:49,541 - How are you, Nina? Sit down. - CoUId've been worse. 85 00:12:50,541 --> 00:12:51,999 Nothing broken. 86 00:12:52,999 --> 00:12:55,374 - Do you feel like talking aboUt it? - SUre. 87 00:12:55,999 --> 00:13:00,041 Conroy came into the Control. He just stood there staring. 88 00:13:00,291 --> 00:13:03,916 He looked bewildered and frightened, as if he didn't know where he was. 89 00:13:04,207 --> 00:13:05,541 Well, what happened then? 90 00:13:06,332 --> 00:13:09,541 I asked what's wrong, something Iike that. 91 00:13:09,749 --> 00:13:12,207 - Then? - Well, he struck out. 92 00:13:12,541 --> 00:13:17,249 The girls tried to grab him . BUt everything happened so fast. 93 00:13:18,416 --> 00:13:19,999 He was very strong. 94 00:13:20,832 --> 00:13:23,707 Out of his mind . I'm sure he didn't know. 95 00:13:23,791 --> 00:13:26,499 - Didn't know what? - Who he was hitting. 96 00:13:26,874 --> 00:13:29,374 He jUst didn't know who we were. 97 00:13:37,082 --> 00:13:38,916 - Still at it, sir. - Yes, 98 00:13:38,999 --> 00:13:43,166 and it makes no more sense now than it did foUr hoUrs ago. 99 00:13:43,749 --> 00:13:47,874 Everyone who came into contact with Conroy reports the same thing. 100 00:13:48,082 --> 00:13:53,166 Look. "Berserk." "Out of his senses." "Didn't seem to recognise me." 101 00:13:53,332 --> 00:13:56,457 "Fired at me indiscriminately for no reason at all." 102 00:13:56,916 --> 00:13:58,999 Conroy's medical report of three weeks ago. 103 00:13:59,124 --> 00:14:00,916 - And? - FUII clearance. 104 00:14:01,041 --> 00:14:03,166 What about his stress factor? 105 00:14:04,041 --> 00:14:06,499 06o!o. The near-perfect astronaut. 106 00:14:06,749 --> 00:14:11,249 He's been in tight situations, never been anywhere near cracking Up. 107 00:14:11,291 --> 00:14:12,874 Until now. 108 00:14:13,707 --> 00:14:17,957 We leave for Earth at 1 4:00. Someone else will want answers. 109 00:14:17,999 --> 00:14:21,249 - General Henderson. - How Iong has he been waiting? 110 00:14:25,957 --> 00:14:29,457 I coUId phone down with some excUse to get you off the hook. 111 00:14:29,541 --> 00:14:33,457 - Can yoU think of a good one? - Fire in the stUdio? 112 00:14:33,541 --> 00:14:37,999 It takes at least an earthpUake to get the General off my back. 113 00:14:38,124 --> 00:14:39,624 NUclear attack? 114 00:14:39,707 --> 00:14:41,916 That might do it, if it was a big one. 115 00:14:52,499 --> 00:14:55,457 - Good morning, Colonel. - Good morning. 116 00:14:55,999 --> 00:14:57,416 Where is he? 117 00:14:57,707 --> 00:14:59,541 Hmm. Thank yoU. 118 00:15:00,582 --> 00:15:03,082 Er... l need moral support. 119 00:15:06,041 --> 00:15:08,541 - Morning, Beaver. - Morning, Colonel. 120 00:15:10,832 --> 00:15:13,207 - General Henderson! - Straker, I oUght to kick yoUr... 121 00:15:13,249 --> 00:15:17,082 You know Colonel Lake? Yes, of course yoU do. 122 00:15:17,249 --> 00:15:19,249 Now where's that report? 123 00:15:22,499 --> 00:15:25,457 - I don't have it yet. - The committee meets in three days. 124 00:15:25,749 --> 00:15:28,082 I need your report and all the figUres. 125 00:15:28,166 --> 00:15:32,332 - L've been busy. - Look, it takes money to rUn SHADO, 126 00:15:32,374 --> 00:15:35,374 a Iot of money, and we're asking for even more this time. 127 00:15:35,416 --> 00:15:38,791 That's yoUr bag, General. You get the money, I run the store. 128 00:15:38,832 --> 00:15:42,416 Straker, they're after blood. My job is on the line. 129 00:15:42,457 --> 00:15:43,707 Not that that's important. 130 00:15:43,749 --> 00:15:47,541 BUt if l go, you won't win any popUlarity polls Up here. 131 00:15:48,374 --> 00:15:51,541 - That soUnds like a threat, General. - Not from me. 132 00:15:52,082 --> 00:15:55,999 We coUId both walk oUt tomorrow, and don't think I haven't considered it. 133 00:15:56,124 --> 00:16:00,832 BUt you - yoU've got a monkey on yoUr back. Dedication. 134 00:16:02,832 --> 00:16:04,416 Think aboUt it. 135 00:16:13,124 --> 00:16:16,832 You want me to reprogram the computer for the finance figUres? 136 00:16:17,499 --> 00:16:21,291 - He is right, you know. - Yes. He's "right" right. 137 00:16:21,582 --> 00:16:24,416 Sometimes being "wrong" right is harder. 138 00:16:25,082 --> 00:16:29,082 No, let the compUter run. I have to know what happened to Conroy. 139 00:16:31,457 --> 00:16:33,749 (PA) 'Captain Saunders report to Control.' 140 00:16:33,916 --> 00:16:38,499 Hi, Beaver. Oh, Beaver, did those spares for the G6 arrive yet? 141 00:16:42,082 --> 00:16:45,249 Only one shipment arrived yesterday - stationery. 142 00:16:45,291 --> 00:16:47,291 Then get it moving, eh, Beaver? 143 00:16:50,791 --> 00:16:53,499 It's a joke - "stationary"... 144 00:16:55,082 --> 00:16:56,207 Beaver? 145 00:17:05,374 --> 00:17:06,999 How's it going, PaUI? 146 00:17:07,499 --> 00:17:10,957 It Iooks Iike Dale and Conroy did find the U FO crash site 147 00:17:10,999 --> 00:17:13,707 but we're still waiting for the computer to confirm . 148 00:17:18,332 --> 00:17:19,707 What's wrong? 149 00:17:21,874 --> 00:17:25,999 Beaver? Do yoU hear me? What's wrong? 150 00:17:27,749 --> 00:17:29,749 (AIarm ringing) 151 00:17:34,749 --> 00:17:36,832 - Beaver! - Stay where you are. 152 00:17:37,957 --> 00:17:39,832 Listen to me. 153 00:17:40,332 --> 00:17:41,916 PUt down the gUn. 154 00:17:42,291 --> 00:17:43,749 (GUnshot) 155 00:17:57,791 --> 00:17:59,332 Who did this? 156 00:17:59,374 --> 00:18:02,666 Beaver James. He's out of his mind . 157 00:18:03,582 --> 00:18:05,541 He pressed the alarm. 158 00:18:18,291 --> 00:18:19,207 Control? 159 00:18:22,874 --> 00:18:27,124 - 'This is Control. Go ahead.' - This is Captain James. 160 00:18:27,582 --> 00:18:31,291 Captain James. Listen. Listen carefully. 161 00:18:31,707 --> 00:18:33,707 'Stay where yoU are.' 162 00:18:34,707 --> 00:18:37,457 - 'Do yoU Understand?' - Why don't they answer? 163 00:18:37,791 --> 00:18:41,291 - Can yoU hear me, Captain? - What the hell are they doing? 164 00:18:44,207 --> 00:18:48,291 Right. We're here. He killed the gUard here. 165 00:18:48,332 --> 00:18:51,166 Commander, he jUst called Control. 166 00:18:51,249 --> 00:18:53,666 - Where from? - Corridor 1 2. 167 00:18:54,999 --> 00:18:56,499 Let's go. 168 00:18:58,207 --> 00:19:02,541 'Captain James, can you hear me? Captain James?' 169 00:19:02,582 --> 00:19:06,249 This is Straker. He's heading for the Control Room. 170 00:19:10,041 --> 00:19:11,916 And seal all exits. 171 00:19:12,624 --> 00:19:14,999 You two, take that corridor. 172 00:19:18,749 --> 00:19:20,749 - Lieutenant. - Yes, sir. 173 00:19:20,832 --> 00:19:23,499 - Have we sealed off the complex? - Yes, sir, 174 00:19:23,541 --> 00:19:26,291 but he's just killed a guard near the medical centre. 175 00:19:26,499 --> 00:19:28,291 My God... 176 00:19:29,291 --> 00:19:32,666 - He must have doUbled back. - He's still heading this way. 177 00:19:32,707 --> 00:19:37,124 Tell everyone not to shoot Unless necessary. I want him alive. 178 00:19:38,332 --> 00:19:43,999 Control to personnel. Do not open fire. Do not open fire. 179 00:19:45,374 --> 00:19:48,249 Control, he's right oUtside. 180 00:19:51,249 --> 00:19:53,541 He's in the corridor right oUtside Control. 181 00:19:59,791 --> 00:20:00,957 Paul... 182 00:20:21,082 --> 00:20:22,541 Captain James! 183 00:20:31,332 --> 00:20:35,374 Give me the gUn. Captain, I gave you an order! 184 00:20:38,249 --> 00:20:41,832 - He's cornered. Let's rUsh him. - No. Let's sit it out. 185 00:21:06,374 --> 00:21:08,249 (Lift clatters and whirrs) 186 00:21:25,541 --> 00:21:27,916 All right, you aliens. I've got one of yoU. 187 00:21:29,582 --> 00:21:31,332 He's got Colonel Lake. 188 00:21:33,999 --> 00:21:36,874 I'm coming into Control. Don't try and stop me. 189 00:21:37,374 --> 00:21:38,832 Hold it! 190 00:21:46,457 --> 00:21:48,582 That's it. Nice and easy. 191 00:21:51,791 --> 00:21:56,249 Get Straker. Come on! Someone tell Straker! 192 00:22:03,749 --> 00:22:05,374 Oh, my God! 193 00:22:07,249 --> 00:22:09,624 - Beaver. .. - It's no Use, PaUI. 194 00:22:10,957 --> 00:22:12,166 I don't think he can hear Us. 195 00:22:12,207 --> 00:22:14,916 Virginia, when l give the word, dive. 196 00:22:15,874 --> 00:22:19,332 All right, PaUI. We have no choice. 197 00:22:19,874 --> 00:22:21,457 He's already killed twice. 198 00:22:23,666 --> 00:22:24,707 Now! 199 00:22:34,749 --> 00:22:36,291 What a mess. 200 00:22:39,582 --> 00:22:42,707 If only I'd thoUght. . . waited... 201 00:22:43,999 --> 00:22:46,957 Maybe I . .. I don't know. 202 00:22:47,832 --> 00:22:51,124 - How were yoU to know? - That doesn't make it easier. 203 00:22:51,166 --> 00:22:54,249 Half a million miles in Navy jets before he was 25. 204 00:22:54,291 --> 00:22:56,832 Ten years as a top astronaUt. 205 00:22:57,207 --> 00:23:01,082 He brought a space capsule down with a shattered hip. Saved the crew. 206 00:23:02,499 --> 00:23:04,832 Best command pilot SHADO ever had. 207 00:23:05,249 --> 00:23:08,916 Why does a man like that sUddenly Iose all sense of reality 208 00:23:08,999 --> 00:23:11,541 and start seeing aliens? 209 00:23:11,874 --> 00:23:17,374 - Same pattern as Conroy. - Do we have an answer there? 210 00:23:17,416 --> 00:23:22,332 The autopsy foUnd nothing bUt they had located the U FO crash area. 211 00:23:22,374 --> 00:23:26,957 That's no help to Us. Beaver hadn't been near a U FO in almost two years. 212 00:23:27,666 --> 00:23:32,624 BUt it's too much of a coincidence. There mUst be a connection, a Iink. 213 00:23:35,832 --> 00:23:37,541 I need some air. 214 00:24:18,707 --> 00:24:21,499 Howard Byrne is waiting to see you. 215 00:24:21,791 --> 00:24:23,124 Howard Byrne? 216 00:24:23,166 --> 00:24:26,249 The star of that TV series they're filming. 217 00:24:26,332 --> 00:24:30,374 Oh, yes. Well, he's picked a bad time. 218 00:24:30,416 --> 00:24:32,457 I'm sorry but he insisted . 219 00:24:34,416 --> 00:24:36,207 That's all right, Miss Ealand. 220 00:24:38,666 --> 00:24:43,041 Well, I finally get to see you. You're hard to pin down, Ed Straker. 221 00:24:46,082 --> 00:24:47,749 Yes, haven't we all? 222 00:24:50,541 --> 00:24:54,582 - Well, what's your problem? - YoU're the one with the problem. 223 00:24:54,749 --> 00:24:56,749 - Am I? - The series. 224 00:24:56,916 --> 00:24:59,332 You have seen it, of coUrse? 225 00:25:01,332 --> 00:25:04,499 Well, yes, but not as often as I would have liked. 226 00:25:04,582 --> 00:25:07,707 Well, unless something's done, it's heading for troUble. 227 00:25:08,374 --> 00:25:12,749 FortUnately, though, I have a solution. I want script approval. 228 00:25:12,916 --> 00:25:16,374 (Laughs) Now, Howard , yoU know we can't do that. 229 00:25:16,874 --> 00:25:19,582 Mr Straker, the series is going to pot. 230 00:25:19,707 --> 00:25:23,791 The scripts are old and hackneyed. The prodUction is lifeless and trite. 231 00:25:24,082 --> 00:25:29,082 I don't think it's working for you. I know it's not working for me. 232 00:25:29,332 --> 00:25:32,666 - OK. Let's talk aboUt it. - I didn't come to bargain. 233 00:25:32,707 --> 00:25:35,082 I want script approval. 234 00:25:36,166 --> 00:25:37,957 It's not in your contract. 235 00:25:38,124 --> 00:25:42,416 Ah, well, of coUrse, yoU could hold me to my contract, 236 00:25:42,457 --> 00:25:46,874 but, you know, I'm getting these terrible bad headaches recently. 237 00:25:46,957 --> 00:25:48,707 - Headaches? - Mmm. 238 00:25:49,291 --> 00:25:53,041 - I wonder what's caUsing that. - Could be eyestrain... 239 00:25:53,457 --> 00:25:55,707 or reading a Iot of bad scripts. 240 00:25:56,791 --> 00:26:00,499 I mean the kind of headaches to keep me off the floor. Understand? 241 00:26:00,541 --> 00:26:04,166 - Yes, I understand blackmail. - Blackmail? 242 00:26:04,291 --> 00:26:08,749 I never mentioned blackmail. I'm talking about migraine headaches. 243 00:26:09,082 --> 00:26:13,291 Why don't you Ieave it with me? I'm sure I understand . 244 00:26:13,332 --> 00:26:17,832 I'm not sure yoU do. If you think I'm bluffing, try me. 245 00:26:19,249 --> 00:26:20,999 All right, l'm calling. 246 00:26:21,457 --> 00:26:23,707 No script approval, Howard. 247 00:26:23,916 --> 00:26:28,332 You know, these headaches, they could be caUsed by a swelling, 248 00:26:28,499 --> 00:26:30,499 between the ears. 249 00:26:30,957 --> 00:26:33,624 ShoUIdn't you be Iooking at yoUr rUshes? 250 00:26:38,457 --> 00:26:41,207 Have a Iook at rushes tomorrow, Mr Straker. 251 00:26:51,291 --> 00:26:54,624 Control to Sky FoUr. Continue on present coUrse. 252 00:26:54,666 --> 00:26:57,332 - What's happening, Paul? - Sky One's closing. 253 00:26:57,374 --> 00:26:58,916 We should know any second. 254 00:27:03,582 --> 00:27:06,332 (Pilot) 'Control, I'm in search area.' 255 00:27:11,916 --> 00:27:14,249 'U FO sighting - negative. 256 00:27:14,499 --> 00:27:18,541 'Returning to base. ETA 1 4:00 hours.' 257 00:27:22,374 --> 00:27:24,082 Thank you, Sky One. 258 00:27:35,041 --> 00:27:36,749 Conroy's personal effects. 259 00:27:37,041 --> 00:27:38,332 Have they been checked? 260 00:27:38,374 --> 00:27:40,416 One of the Iast things Beaver James did . 261 00:27:40,916 --> 00:27:43,499 Oh, and here's a directive for you to sign. 262 00:27:46,249 --> 00:27:50,582 Replacement Interceptor for Moonbase. I wonder how much that'll cost. 263 00:27:50,791 --> 00:27:53,666 Talking of money, Henderson's on his way. 264 00:27:53,707 --> 00:27:55,791 Yes, I'm sure he is. 265 00:27:56,582 --> 00:27:58,124 Oh, what's this? 266 00:27:58,499 --> 00:28:00,166 Notes for a story. 267 00:28:01,082 --> 00:28:05,832 Apparently, Conroy wrote Westerns to pass the time on Moonbase. 268 00:28:05,957 --> 00:28:10,207 Cowboys? Beaver James thought he saw aliens. 269 00:28:11,291 --> 00:28:13,582 The way Conroy foUght... 270 00:28:13,791 --> 00:28:16,749 Do yoU think maybe he thought he saw. .? 271 00:28:16,832 --> 00:28:18,541 (Beeping) 272 00:28:21,249 --> 00:28:23,582 - Straker. - (Woman) 'General Henderson, sir.' 273 00:28:24,249 --> 00:28:29,041 - Send him in. - I'll leave this one to yoU. 274 00:28:29,082 --> 00:28:30,457 Thank you. 275 00:28:30,749 --> 00:28:31,999 General. 276 00:28:32,332 --> 00:28:34,541 - Commander. - General. 277 00:28:34,624 --> 00:28:35,957 Close the door. 278 00:28:40,374 --> 00:28:42,582 I had a report on astronaut Conroy. 279 00:28:42,624 --> 00:28:45,082 It didn't make sense, but these things happen. 280 00:28:45,332 --> 00:28:48,499 BUt now l get one on Captain James which makes even Iess. 281 00:28:48,999 --> 00:28:52,624 If you're looking for an explanation, I don't know. 282 00:28:52,707 --> 00:28:58,249 The committee will want answers. You're sending me in with nothing. 283 00:28:58,624 --> 00:29:02,082 What do yoU expect me to do? Give 'em a few bars of Lover Come Back? 284 00:29:02,124 --> 00:29:03,499 We need more time. 285 00:29:03,541 --> 00:29:06,124 - If we'd taken James alive. . . - What do yoU mean? 286 00:29:06,166 --> 00:29:08,041 - I killed him. - You what?! 287 00:29:09,207 --> 00:29:12,666 With this gUn, the one he had on Colonel Lake. 288 00:29:14,541 --> 00:29:18,082 - It was empty. - Don't give me that crUd. 289 00:29:18,124 --> 00:29:19,999 If you can't stand the heat, get oUt of the kitchen. 290 00:29:20,041 --> 00:29:22,499 - YoU're making this personal. - Any way yoU want. 291 00:29:22,582 --> 00:29:25,582 All right, General AImighty Henderson. 292 00:29:25,957 --> 00:29:28,666 Every person in SHADO is my responsibility. 293 00:29:28,749 --> 00:29:31,291 - My gums bleed for yoU! - They're highly trained, 294 00:29:31,332 --> 00:29:33,249 dedicated , often under tremendoUs stress! 295 00:29:33,291 --> 00:29:35,332 Stop it! YoU're making me cry. 296 00:29:35,374 --> 00:29:39,332 My God. I'm really seeing you for the first time. 297 00:29:40,499 --> 00:29:42,999 You don't care, do yoU? You really don't care! 298 00:29:43,166 --> 00:29:47,791 We're all under stress. Father Straker and his bleating flock! 299 00:29:48,457 --> 00:29:51,541 Don't pUsh me, Henderson. Somebody ought to take you... 300 00:29:51,624 --> 00:29:54,041 What, yoU? You haven't got the gUts. 301 00:29:54,124 --> 00:29:59,291 Let's get back to realities. You're jUst gutless sheep, the lot of yoU. 302 00:29:59,332 --> 00:30:01,207 (BIeats) 303 00:30:01,249 --> 00:30:03,749 (Man) Cut! And print that. 304 00:30:05,374 --> 00:30:08,416 That was, Uh. . . very, very nice. 305 00:30:09,791 --> 00:30:13,416 - How was it for you? - OK, I gUess. Felt all right. 306 00:30:13,499 --> 00:30:20,791 It's just when Howard says, "You're getting personal," and I say... 307 00:30:20,999 --> 00:30:24,791 - Don't go away, Howard. - "Any way you want." 308 00:30:25,374 --> 00:30:28,582 I thought that could be a bit stronger, you know? 309 00:30:28,999 --> 00:30:34,457 (Director) OK, I tell you what, we'II play yoU in here 310 00:30:34,874 --> 00:30:36,791 and cheat in the eye line later. 311 00:30:36,874 --> 00:30:39,082 (Voices echo and distort) 312 00:30:48,957 --> 00:30:53,082 Right, we'II pick it up from the same place. When yoU're ready. 313 00:30:53,124 --> 00:30:55,374 Rehearsal bell. OUiet please. 314 00:30:55,457 --> 00:30:58,749 Right, keep the eye line straight ahead, as we're cheating it. 315 00:31:00,166 --> 00:31:01,957 - AII right, Sylvia? - OK. 316 00:31:02,666 --> 00:31:04,541 (Director) And action, Grant. 317 00:31:04,624 --> 00:31:08,166 - (Sylvia) You're making it personal. . . - Nice scene. See yoU later. 318 00:31:09,124 --> 00:31:10,499 Paul! 319 00:31:10,957 --> 00:31:12,999 (Henderson) My gums bleed for yoU . 320 00:31:13,499 --> 00:31:15,541 Don't give me that crUd. 321 00:31:15,749 --> 00:31:17,624 If you can't stand the heat, get oUt of the kitchen. 322 00:31:17,666 --> 00:31:19,416 (Sylvia) They're highly trained, dedicated , 323 00:31:21,457 --> 00:31:25,374 We won't need you till after lUnch, Mr Byrne, if you want to leave. 324 00:31:26,416 --> 00:31:30,791 (Sylvia) YoU really don't care! (Henderson) We're all Under stress! 325 00:31:30,874 --> 00:31:33,249 Father Straker and his bleating flock! 326 00:31:33,457 --> 00:31:36,999 (Sylvia) Don't push me. Someone ought to... 327 00:31:37,166 --> 00:31:41,374 You haven't got the gUts. Let's get back to realities. 328 00:31:41,416 --> 00:31:46,749 You're jUst a bunch of gUtless sheep, the Iot of you! (Bleats) 329 00:31:52,916 --> 00:31:54,624 (Engine revs) 330 00:33:05,457 --> 00:33:06,999 (Footsteps rUnning) 331 00:33:18,999 --> 00:33:21,457 - L'm sorry, Mr Byrne. - Who are yoU? 332 00:33:21,499 --> 00:33:23,874 - What? - Who are yoU? 333 00:33:23,957 --> 00:33:26,749 Joe. l'm your stand-in, Mr Byrne. 334 00:33:33,249 --> 00:33:37,041 (Howard's voice) 'I'm getting these terrible headaches recently.. .' 335 00:33:37,249 --> 00:33:42,124 (Straker) 'YoU know these headaches might be caused by a swelling.. .' 336 00:33:45,707 --> 00:33:47,082 (Buzz) 337 00:33:49,124 --> 00:33:50,457 Hello. 338 00:33:53,957 --> 00:33:54,916 Yes, Mr Byrne? 339 00:34:03,249 --> 00:34:05,832 I'm afraid Mr Straker is engaged. 340 00:34:07,416 --> 00:34:10,416 - I want to see him. - I'll call yoU back. 341 00:34:12,124 --> 00:34:14,374 I'm afraid that's impossible. 342 00:34:15,249 --> 00:34:19,041 ShoUIdn't you be in Theatre 7? They're showing yoUr rushes. 343 00:34:38,332 --> 00:34:40,207 (Radio) 'We're ready to run, Mr Byrne.' 344 00:34:40,957 --> 00:34:43,957 (Moonbase commander) '.. .bewildered and frightened.' 345 00:34:43,999 --> 00:34:47,707 (Straker) 'Why does a man like that sUddenly Iose all sense of reality?' 346 00:34:47,832 --> 00:34:51,874 'Cowboys? Beaver James thought he saw aliens.' 347 00:34:52,582 --> 00:34:55,999 (Man) 'We'll have to start, sir. Second unit rushes are due at 1 2.' 348 00:34:56,499 --> 00:34:58,332 (Man) '1 30, Take 2.' 349 00:34:58,457 --> 00:35:00,207 (Engines and siren) 350 00:35:01,249 --> 00:35:03,291 (Henderson) 'Minister, this is Colonel Straker.' 351 00:35:03,374 --> 00:35:06,332 (Straker) 'How do yoU do, sir?' (Minister) 'A shattering business.' 352 00:35:06,374 --> 00:35:10,291 'The Prime Minister's at Chequers. We'II be there in 30 minUtes.' 353 00:35:10,374 --> 00:35:12,082 (Siren wails) 354 00:35:21,541 --> 00:35:24,999 We've been in commUnication with Paris, Moscow and Bonn. 355 00:35:25,707 --> 00:35:28,291 The British Government's approval will be a formality. 356 00:35:28,374 --> 00:35:31,166 The evidence is absolutely conclUsive. 357 00:35:31,249 --> 00:35:33,499 - If l might. .. - SUrely. Colonel. 358 00:35:34,374 --> 00:35:36,499 (Minister) It may speed things Up. 359 00:35:46,041 --> 00:35:47,332 (Minister) 'My God!' 360 00:35:49,124 --> 00:35:51,207 (U FO whirring) 361 00:35:57,416 --> 00:35:59,499 (Engines drown dialogue) 362 00:36:01,207 --> 00:36:03,332 (Minister) 'Keep pace with the escort.' 363 00:36:28,624 --> 00:36:30,999 (Sirens and explosions) 364 00:36:51,666 --> 00:36:53,332 (Man) 'CUt.' 365 00:36:53,374 --> 00:36:54,999 Do yoU mind if I join yoU? 366 00:37:00,166 --> 00:37:01,541 Paul. 367 00:37:03,291 --> 00:37:07,374 Mike's the name, remember? l've only been yoUr co-star for two years! 368 00:37:07,707 --> 00:37:09,416 (Laughter on film) 369 00:37:11,499 --> 00:37:13,332 (Whimsical music) 370 00:37:17,291 --> 00:37:20,791 - John. - Don't yoU like it? 371 00:37:21,207 --> 00:37:23,832 I think it'll make a great episode. 372 00:37:36,582 --> 00:37:39,916 - Are yoU all right? - That's me up there. 373 00:37:41,374 --> 00:37:42,916 That's my Iife. 374 00:37:44,791 --> 00:37:46,374 That was my son. 375 00:37:47,166 --> 00:37:50,541 Oh, the jUvenile? Nice Iittle actor. 376 00:37:51,124 --> 00:37:53,832 As I was saying, I think it'll make a great episode. 377 00:37:53,874 --> 00:37:55,582 (Man) 1 47, Take 4. 378 00:37:55,624 --> 00:37:56,416 (Director) Action. 379 00:37:56,457 --> 00:37:58,749 How'd yoU make oUt with that model boat? 380 00:37:58,791 --> 00:38:01,874 - I finished it. Do yoU want to see? - Hmm? 381 00:38:02,041 --> 00:38:05,999 - The boat, Dad . - Oh, sUre. You bet I do. 382 00:38:14,707 --> 00:38:16,499 Wait for me, Dad. 383 00:38:24,541 --> 00:38:25,499 Mary. 384 00:38:33,582 --> 00:38:35,166 'Hello, Mary.' 385 00:38:35,874 --> 00:38:38,499 Hello, Ed . You're Iate. 386 00:38:39,749 --> 00:38:44,916 We were having sUch a great time, I thoUght an extra half hour... 387 00:38:45,582 --> 00:38:49,124 Could yoU make it a week later next month? Say, the 1 6th? 388 00:38:49,707 --> 00:38:51,791 'The 1 6th? Yes, that'II be fine.' 389 00:38:51,874 --> 00:38:53,166 (Man) Mary? 390 00:38:54,624 --> 00:38:59,874 - Johnny wanted to show me something. - I ... think yoU'd better go. 391 00:39:00,249 --> 00:39:02,124 I'II explain to Johnny. 392 00:39:03,041 --> 00:39:04,291 Right. 393 00:39:06,707 --> 00:39:08,416 Goodbye, Ed . 394 00:39:09,707 --> 00:39:11,707 My God, what's happening? 395 00:39:20,124 --> 00:39:22,999 'Dad! Dad!' 396 00:39:25,582 --> 00:39:27,499 'Dad! Dad!' 397 00:39:30,666 --> 00:39:34,041 No, John. .. John! 398 00:39:34,124 --> 00:39:36,457 - Dad! - No, Iook out! John! John! 399 00:39:36,499 --> 00:39:37,916 (Horn sounds) 400 00:39:37,999 --> 00:39:39,916 (Brakes screech) 401 00:39:40,832 --> 00:39:45,041 (Man) 'CUt. Print. 1 40, Take ?.' 402 00:39:45,082 --> 00:39:46,499 (Director) 'And action.' 403 00:39:46,541 --> 00:39:48,624 (Sobbing) 404 00:39:57,249 --> 00:39:58,666 Mary. 405 00:39:59,666 --> 00:40:01,082 'Mary.' 406 00:40:07,332 --> 00:40:11,166 'I never want to see yoU again.' 407 00:40:13,916 --> 00:40:16,499 Stop it! Stop it! Stop it! 408 00:40:17,999 --> 00:40:19,791 All right. CUt it. 409 00:40:21,291 --> 00:40:23,874 Well, I've heard of method acting but you take the coconut. 410 00:40:23,957 --> 00:40:28,832 - What's got into you? - You take my memories, 411 00:40:28,916 --> 00:40:32,082 my Iife, my soul, and stick it up on that screen. 412 00:40:32,166 --> 00:40:34,999 What's this, the star bit? It's make-believe. 413 00:40:38,957 --> 00:40:41,916 - Mike... - Whatever. It doesn't matter. 414 00:40:42,041 --> 00:40:45,791 You're part of this nightmare. Everything I'm seeing, 415 00:40:45,832 --> 00:40:48,082 I know it's only in my own mind. 416 00:40:48,207 --> 00:40:51,874 - What? - They're trying to make me crack, 417 00:40:52,291 --> 00:40:54,499 make me believe in the Unreality. 418 00:40:54,666 --> 00:40:58,707 Conroy, Beaver - they mUst have gone throUgh the same thing. 419 00:40:58,749 --> 00:41:01,874 - Help me! - What are you talking aboUt? 420 00:41:01,957 --> 00:41:04,832 I'm talking about you in my nightmare. 421 00:41:04,957 --> 00:41:09,582 I have to get back. I need yoUr help. I need Paul Foster's help! 422 00:41:13,582 --> 00:41:15,499 You're crazy. 423 00:41:16,249 --> 00:41:17,832 (Echoes) 'You're crazy... 424 00:41:17,916 --> 00:41:21,166 'YoU're crazy... YoU're crazy. ..' 425 00:41:35,166 --> 00:41:37,166 (Straker's voice) 'I killed him. 426 00:41:39,082 --> 00:41:41,291 'Don't push me, Henderson. 427 00:41:45,166 --> 00:41:46,624 'My God , what's happening?' 428 00:41:46,666 --> 00:41:50,207 (Henderson) 'You're jUst a bunch of gutless sheep, the lot of yoU .' 429 00:41:50,374 --> 00:41:51,957 (Henderson bleats) 430 00:41:52,041 --> 00:41:53,666 (Foster) 'YoU're crazy.' 431 00:41:54,499 --> 00:41:56,374 (Henderson bleats) 432 00:41:56,499 --> 00:41:58,499 (Foster) 'YoU're crazy.' 433 00:41:58,666 --> 00:42:00,916 (Henderson bleats) 434 00:42:01,124 --> 00:42:07,249 (Foster) 'YoU're crazy.. . You're crazy. . . You're crazy... 435 00:42:07,332 --> 00:42:11,999 'YoU're crazy... YoU're crazy... 436 00:42:12,207 --> 00:42:14,749 'Crazy... . Crazy.. . .' 437 00:42:34,749 --> 00:42:36,291 Red Iight's Up, Mr Byrne. 438 00:42:39,874 --> 00:42:43,082 (Director) So, we'II have a nice strong reaction 439 00:42:43,166 --> 00:42:45,707 where he throws the gun away, OK? 440 00:42:45,749 --> 00:42:49,916 And, what aboUt a bit of fingers in the corners of the eyes, PaUI, 441 00:42:49,957 --> 00:42:51,874 when yoU say, "YoU make me cry." 442 00:42:53,541 --> 00:42:56,124 - (Henderson) A bit melodramatic. - OK, drop it. 443 00:42:56,666 --> 00:42:59,207 (Director) TUrn over. Mark it. 444 00:42:59,541 --> 00:43:01,041 (?nd man) 1 47, Take One. 445 00:43:01,082 --> 00:43:05,832 (Director) And Action. (Sylvia) YoU're making it personal. 446 00:43:05,874 --> 00:43:08,041 (Henderson) Any way you want. (Crashing and banging) 447 00:43:08,791 --> 00:43:13,249 All right, cUt it. Will yoU please keep this stage puiet, Frank? 448 00:43:13,541 --> 00:43:17,499 I want absolUte pUiet, Mr Byrne. The red light's up. 449 00:43:17,582 --> 00:43:21,832 (Director) All right, let's take it from the top. Turn over. Mark it. 450 00:43:22,999 --> 00:43:24,499 (Man) 1 47, Take Two. 451 00:43:28,707 --> 00:43:30,166 (Henderson) Any way you want. 452 00:43:31,457 --> 00:43:34,082 (Sylvia) Every person in SHADO is my responsibility. 453 00:43:34,166 --> 00:43:36,249 (Henderson) My gums bleed for yoU . 454 00:43:36,291 --> 00:43:39,499 (Sylvia) They're highly trained... Under tremendoUs stress. 455 00:43:39,541 --> 00:43:41,874 (Henderson) Stop it! You're making me cry! 456 00:43:45,332 --> 00:43:47,249 What the devil's going on here?! 457 00:43:48,124 --> 00:43:49,124 Frank! 458 00:43:49,457 --> 00:43:52,541 What can I do about it? The guy's crazy. 459 00:43:58,707 --> 00:44:00,916 OK, get the prodUction manager. 460 00:44:00,957 --> 00:44:03,416 Get the prodUction manager on the set. 461 00:44:25,457 --> 00:44:27,541 How well are we keeping up with the schedUIe? 462 00:44:33,874 --> 00:44:35,416 Howard. 463 00:44:37,082 --> 00:44:41,541 If you're looking for explanations... I don't know! 464 00:44:41,791 --> 00:44:45,457 - Howard , look, come and sit down. - We need time. 465 00:44:47,541 --> 00:44:51,874 - If we'd taken James alive. . . - Howard, look... 466 00:44:52,124 --> 00:44:54,416 - l killed him. - Howard... 467 00:44:56,249 --> 00:44:59,874 This gun, the one he had on Colonel Lake... 468 00:45:04,457 --> 00:45:05,957 It was empty. 469 00:45:07,457 --> 00:45:09,999 Don't give me that crUd. 470 00:45:10,207 --> 00:45:12,749 If you can't stand the heat, get oUt the kitchen. 471 00:45:13,832 --> 00:45:15,791 You're making this personal? 472 00:45:17,624 --> 00:45:21,207 - Any way yoU want. - OK, General AImighty Henderson. 473 00:45:21,249 --> 00:45:23,874 Every person in SHADO is my responsibility. 474 00:45:23,916 --> 00:45:27,666 - My gums bleed for yoU! - They're highly trained, 475 00:45:27,832 --> 00:45:30,749 dedicated , often under tremendoUs stress! 476 00:45:30,791 --> 00:45:33,041 Stop it! YoU're making me cry. 477 00:45:33,332 --> 00:45:36,374 My God. I'm really seeing you for the first time. 478 00:45:36,832 --> 00:45:39,291 You really don't care. 479 00:45:39,374 --> 00:45:43,416 We're all under stress. Father Straker and his bleating flock! 480 00:45:43,499 --> 00:45:46,332 Don't pUsh me, Henderson. Somebody ought to... 481 00:45:47,749 --> 00:45:49,332 You haven't got the gUts! 482 00:45:49,499 --> 00:45:54,207 Let's get back to realities. You're jUst gutless sheep, the lot of yoU! 483 00:45:54,249 --> 00:45:56,416 (BIeats) 484 00:46:33,374 --> 00:46:34,707 Hold it. 485 00:46:42,207 --> 00:46:43,291 Paul... 486 00:46:53,749 --> 00:46:55,666 He suddenly seemed to regain control. 487 00:46:55,999 --> 00:46:57,791 I thought he was going to finish me. 488 00:47:00,332 --> 00:47:02,332 How do you feel? 489 00:47:04,916 --> 00:47:06,207 Tired . 490 00:47:17,624 --> 00:47:19,916 Did I cause all this? 491 00:47:20,832 --> 00:47:23,957 Well, nothing too serioUs. 492 00:47:25,499 --> 00:47:26,624 The link. 493 00:47:27,499 --> 00:47:29,457 The link was a rock. 494 00:47:30,332 --> 00:47:33,374 Conroy must have foUnd it near that U FO wreckage. 495 00:47:33,624 --> 00:47:37,624 It had some kind of, er. . . hallUcinatory power. 496 00:47:38,707 --> 00:47:40,707 It bent the mind of whoever touched it. 497 00:47:41,499 --> 00:47:44,249 - Obviously alien. - Yes. 498 00:47:44,374 --> 00:47:49,207 Planted in some way by that U FO which crashed near Moonbase. 499 00:47:49,624 --> 00:47:50,999 (Foster) A booby trap. 500 00:47:51,291 --> 00:47:52,374 Yes. 501 00:47:54,041 --> 00:47:55,916 Aimed at the mind . 38859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.