Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,457 --> 00:01:40,124
- "A" circUits?
- Check.
2
00:01:40,166 --> 00:01:41,582
- Primary boosters.
- Check.
3
00:01:41,624 --> 00:01:43,791
(Man) 'Ship 534
to Moonbase commander.'
4
00:01:43,916 --> 00:01:47,332
'Ship 534 to Moonbase commander.'
5
00:01:47,666 --> 00:01:52,207
- Go ahead, 534.
- Approaching earthly re-entry...
6
00:01:52,499 --> 00:01:54,166
and feeling blUe.
7
00:01:54,249 --> 00:01:56,374
All right for Saturday night,
darling?
8
00:01:56,666 --> 00:01:59,707
'YoUr communication's
against standard procedUre.'
9
00:02:01,082 --> 00:02:03,499
And yes, it's still all right
for Saturday.
10
00:02:03,749 --> 00:02:05,374
Now that's more Iike it.
11
00:02:13,291 --> 00:02:17,999
Ship 534 from Moonbase
approaching re-entry. normal pattern.
12
00:02:18,749 --> 00:02:21,291
534. That's Craig Collins, isn't it?
13
00:02:21,374 --> 00:02:24,624
- Yes, sir.
- Have him call me when he gets down.
14
00:02:24,707 --> 00:02:26,166
Yes, sir.
15
00:02:29,541 --> 00:02:33,291
- Pilot reports fire in cabin, sir.
- Let me in there.
16
00:02:36,166 --> 00:02:40,457
- Craig, this is Ed. How bad is it?
- (SplUttering) I can't tell.
17
00:02:40,499 --> 00:02:42,874
It's just a Iot of smoke
and it seems to be getting worse.
18
00:02:42,957 --> 00:02:45,999
Switch to Iife sUpport.
Try cUtting yoUr "Q" circuits.
19
00:02:46,041 --> 00:02:50,249
- SID reporting three alien craft.
- No good, the heat's building up.
20
00:02:50,291 --> 00:02:53,749
- Sighting confirmed .
- (Collins) 'Warning Iights are on.'
21
00:02:54,457 --> 00:02:58,541
(SID) 'AIiens five million miles,
closing at SOL 6.'
22
00:02:58,707 --> 00:03:01,832
Hold on, Craig. Back in a minute.
Stay with him.
23
00:03:01,999 --> 00:03:02,874
Yes, sir.
24
00:03:12,291 --> 00:03:15,207
'Range foUr million miles, closing.'
25
00:03:15,832 --> 00:03:19,041
- Launch Interceptors.
- 'Trajectory northern EUrope.
26
00:03:19,249 --> 00:03:22,457
'Range three and a half
million miles, closing.'
27
00:03:27,041 --> 00:03:31,874
'Two million miles, closing.
Speed redUcing to SOL 6.'
28
00:03:39,374 --> 00:03:41,541
(Collins coUghing on radio)
29
00:03:41,957 --> 00:03:46,374
'The main warning lights are on.
Repeat, alarm lights are on.
30
00:03:47,374 --> 00:03:48,957
'Seems to be getting worse.'
31
00:04:02,832 --> 00:04:05,166
'One U FO has changed trajectory.
32
00:04:08,832 --> 00:04:11,582
'Predicted target, this satellite.'
33
00:04:11,999 --> 00:04:16,707
Interceptor Two, lock onto
new bearing three-three-zero.
34
00:04:45,374 --> 00:04:47,249
(SIurring) 'I've been hit.
35
00:04:47,791 --> 00:04:49,541
'I've been hit.
36
00:04:50,582 --> 00:04:52,082
'I've. .. been. .. hit.'
37
00:04:52,166 --> 00:04:54,124
'Stop operations.'
38
00:04:55,124 --> 00:04:57,041
(SID slows and fades)
39
00:05:20,457 --> 00:05:23,374
- Morning, Miss Holland.
- Good morning, Mr Straker.
40
00:05:45,666 --> 00:05:46,999
Miss Holland!
41
00:05:48,707 --> 00:05:49,749
Yes, sir.
42
00:05:50,082 --> 00:05:51,999
I ordered this file
transferred to the morgue
43
00:05:57,624 --> 00:05:59,624
46 hoUrs after failUre to re-enter.
44
00:05:59,666 --> 00:06:01,166
- But it just...
- Miss Holland!
45
00:06:03,666 --> 00:06:06,374
Craig Collins
was one of my closest friends.
46
00:06:07,207 --> 00:06:08,999
We were astronauts together.
47
00:06:09,957 --> 00:06:12,541
BUt we've enoUgh to worry about
without trying to keep the dead alive.
48
00:06:12,582 --> 00:06:14,749
Now, please, just get it
out of here.
49
00:06:20,916 --> 00:06:22,791
(Aircraft overhead)
50
00:07:06,791 --> 00:07:09,374
Let's get this straight before
he gets here.
51
00:07:09,457 --> 00:07:12,582
When it comes to SID's brains,
Craig knows more than anybody,
52
00:07:12,624 --> 00:07:14,582
so as of now, he's on the project.
53
00:07:14,666 --> 00:07:17,166
All I'm saying is
that Craig Collins and I ...
54
00:07:17,207 --> 00:07:20,332
Look, yoUr feelings for him
are yoUr own problem.
55
00:07:20,416 --> 00:07:24,666
- JUst tell me who's in charge.
- Well, overall, yoU are.
56
00:07:24,874 --> 00:07:27,541
BUt when it comes to
SID's engineering, Craig is God.
57
00:07:27,582 --> 00:07:28,832
OK?
(Buzzer)
58
00:07:28,999 --> 00:07:29,832
Straker.
59
00:07:29,916 --> 00:07:33,374
- 'Colonel Collins to see yoU, sir.'
- Send him right in.
60
00:07:35,999 --> 00:07:38,249
- Craig!
- Ha! Hi there, Ed .
61
00:07:38,291 --> 00:07:40,332
- Good to see you.
- It's good to see you, too.
62
00:07:46,374 --> 00:07:48,707
- John.
- Craig.
63
00:07:49,541 --> 00:07:52,957
- Well, come on. What happened?
- I don't know.
64
00:07:52,999 --> 00:07:55,791
I sort of Iost conscioUsness
on re-entry
65
00:07:55,874 --> 00:07:59,166
and then l came to, and l was
floating down over the sea.
66
00:07:59,207 --> 00:08:03,541
We went smash into the sea and I got
out and swam ashore before she sank.
67
00:08:04,666 --> 00:08:08,541
Tell your boffins that
their survival course really works.
68
00:08:09,832 --> 00:08:12,957
Colonel Grey, thank yoU.
69
00:08:13,166 --> 00:08:14,874
See yoU later.
70
00:08:19,791 --> 00:08:22,249
Well, yoU heard what
happened, Craig.
71
00:08:23,541 --> 00:08:25,332
I had no choice.
72
00:08:25,666 --> 00:08:26,999
Yeah.
73
00:08:27,832 --> 00:08:30,374
I woUld have done exactly the same.
74
00:08:30,916 --> 00:08:32,374
SUre.
75
00:08:36,541 --> 00:08:41,416
Hello, master. I'm jUst off
to Moonbase to get things started.
76
00:08:41,457 --> 00:08:42,582
What?
77
00:08:45,041 --> 00:08:48,707
I thought we'd go together tomorrow.
There's a lot to do here.
78
00:08:49,124 --> 00:08:51,916
I thought I'd be more use Up there,
and besides,
79
00:08:51,957 --> 00:08:56,166
I have, shall we say, a little
Unfinished business to attend to.
80
00:08:56,374 --> 00:08:59,041
So if yoU'll excuse me,
I'll see you Iater.
81
00:09:15,332 --> 00:09:17,582
- Hi, Craig.
- Hi, Nina.
82
00:09:17,874 --> 00:09:19,707
- Good to see you back, Craig.
- Thank you.
83
00:09:19,749 --> 00:09:23,749
- Missing the jUngle, Craig?
- Not with you tigers aroUnd!
84
00:09:30,749 --> 00:09:32,207
Craig.
85
00:09:35,041 --> 00:09:37,082
I was so glad when l heard.
86
00:09:37,666 --> 00:09:40,791
It takes more
than a little barbecUe to fry me.
87
00:09:41,416 --> 00:09:44,457
Oh, dear. I'm sorry.
I do hope I haven't cracked a rib.
88
00:09:44,582 --> 00:09:46,541
I just don't know what
came over me.
89
00:09:48,416 --> 00:09:50,416
Well, Foster. Nice to see you again.
90
00:09:50,499 --> 00:09:53,207
I'm glad you've been
keeping an eye on things for me
91
00:09:53,249 --> 00:09:56,374
- while I've been away.
- l can't say I know what yoU mean.
92
00:09:56,541 --> 00:09:58,541
- Come on, course you do.
- Craig.
93
00:09:58,582 --> 00:10:02,291
How aboUt getting this old jungle cat
a cUp of coffee,
94
00:10:02,374 --> 00:10:05,749
- now that he has returned, hm?
- All right.
95
00:10:07,582 --> 00:10:10,999
- If it's all right with yoU , Foster.
- Yeah.
96
00:10:13,666 --> 00:10:15,207
See yoU later.
97
00:10:29,666 --> 00:10:32,457
Still making it with moon dust,
I see.
98
00:10:33,832 --> 00:10:36,291
I . .. wanted to say...
99
00:10:37,666 --> 00:10:43,291
that there's, um, no reason
to feel guilty aboUt anything.
100
00:10:43,541 --> 00:10:45,332
I don't feel gUilty, Craig.
101
00:10:45,666 --> 00:10:48,832
I cried a Iittle
when I thoUght yoU were dead.
102
00:10:50,624 --> 00:10:53,041
After a while, I stopped crying.
103
00:10:53,874 --> 00:10:55,957
- People do.
- Yes, they do.
104
00:10:55,999 --> 00:10:59,041
And we weren't exactly
Romeo and JUIiet.
105
00:11:03,249 --> 00:11:05,374
Virginia. .. er...
106
00:11:07,291 --> 00:11:09,374
Ginnie, you make it...
107
00:11:09,749 --> 00:11:12,291
I mean, yoU make it
very hard for a man...
108
00:11:12,374 --> 00:11:15,666
All he wants to say is,
no hard feelings.
109
00:11:16,541 --> 00:11:20,207
I'm sorry. If that's what
yoU're really trying to say.
110
00:11:20,416 --> 00:11:22,457
What else in the world
would I do?
111
00:11:23,207 --> 00:11:25,249
How was the jUngle?
112
00:11:25,499 --> 00:11:28,541
I tell you one thing, there was
no one there who Iooked like yoU .
113
00:11:28,582 --> 00:11:32,916
You know, I Used to lie there
at night and look up at the old Moon
114
00:11:32,999 --> 00:11:35,374
and l'd say to myself,
"YoU know something?
115
00:11:35,749 --> 00:11:37,666
"Old Ginnie's Up there."
116
00:11:39,874 --> 00:11:41,791
I did think aboUt yoU .
117
00:11:42,832 --> 00:11:43,791
Did yoU?
118
00:11:50,541 --> 00:11:53,041
You mean there's still
a chance for this...
119
00:11:53,166 --> 00:11:55,624
singed old astronaUt?
120
00:11:55,707 --> 00:11:57,457
I never said there wasn't.
121
00:11:58,416 --> 00:12:03,499
It's just that l resent yoU
looking Upon me as your property.
122
00:12:04,707 --> 00:12:08,291
Now yoU know... I'd never do that.
123
00:12:37,957 --> 00:12:42,957
You didn't leave the jungle.
You broUght it back with you!
124
00:12:49,582 --> 00:12:51,207
(Beep)
125
00:13:00,124 --> 00:13:03,499
You, uh, wanted to see me, master?
126
00:13:04,249 --> 00:13:06,666
What's this repuest
for a two-man mission?
127
00:13:07,707 --> 00:13:11,291
Fixing SID is a two-man job.
I need a partner.
128
00:13:12,457 --> 00:13:14,332
I want Foster.
129
00:13:17,166 --> 00:13:18,832
Why Foster?
130
00:13:19,624 --> 00:13:22,791
He's the only man available
with the necessary know-how.
131
00:13:23,041 --> 00:13:25,124
Also,
he's got the basic astro-training.
132
00:13:34,041 --> 00:13:37,249
- Is that the only reason?
- Why else would I want him?
133
00:13:41,874 --> 00:13:43,499
All right, you've got him .
134
00:13:45,124 --> 00:13:47,499
Thank you, sir.
Yes, sir. Please, sir.
135
00:13:54,916 --> 00:13:57,541
You ran a compUter check
on my relationship with Craig
136
00:13:57,582 --> 00:13:59,499
- a Iong time ago.
- I know.
137
00:14:00,041 --> 00:14:03,124
The read-oUt said
it would not affect my efficiency.
138
00:14:03,374 --> 00:14:06,291
And two weeks ago
we ran one on yoU and Foster
139
00:14:06,332 --> 00:14:09,666
- and it said the same.
- So why the inquisition?
140
00:14:11,124 --> 00:14:15,332
Yesterday we ran one
on yoU and Craig and Foster.
141
00:14:16,332 --> 00:14:18,499
The compUter
seemed to think a triangle
142
00:14:18,541 --> 00:14:21,582
was the nastiest emotional shape
there is.
143
00:14:22,541 --> 00:14:27,416
You can tell the computer to relax.
There is no triangle.
144
00:14:27,624 --> 00:14:30,166
Oh? Who got dropped?
145
00:14:31,916 --> 00:14:34,999
- Craig.
- May I ask why?
146
00:14:35,832 --> 00:14:37,999
That is my business.
147
00:14:42,332 --> 00:14:45,749
Ah! Come on, old man.
You can do better than that. Come on.
148
00:14:47,541 --> 00:14:49,249
Come on. Come on.
149
00:14:51,124 --> 00:14:52,957
- Fifteen?
- Oxygen.
150
00:14:55,207 --> 00:14:56,749
- Sixteen?
- Altitude!
151
00:14:56,791 --> 00:14:58,207
- Seventeen?
- Boosters!
152
00:14:58,249 --> 00:15:00,582
- 1 ,01 4?
- Cooling system.
153
00:15:00,666 --> 00:15:03,082
- 33?
- Digital count.
154
00:15:04,207 --> 00:15:06,374
- 043?
- Retro rockets.
155
00:15:06,457 --> 00:15:08,082
- Five?
- HeliUm ratio.
156
00:15:09,541 --> 00:15:11,457
Wrong, wrong, wrong!
157
00:15:12,916 --> 00:15:14,832
(Both panting)
158
00:15:18,291 --> 00:15:19,124
Sorry.
159
00:15:19,207 --> 00:15:23,041
Sorry's jUst not good enough,
old man. Sorry can kill.
160
00:15:23,082 --> 00:15:25,916
When we're up there together,
I don't want to be sorry.
161
00:15:26,207 --> 00:15:28,207
I want yoU to be right.
162
00:15:28,249 --> 00:15:30,374
Let's try that again. All right?
163
00:15:30,874 --> 00:15:32,207
All right.
164
00:15:32,291 --> 00:15:34,374
Come on, come on.
165
00:15:35,999 --> 00:15:39,291
- ?00!
- ManUal control.
166
00:15:43,874 --> 00:15:46,207
- Is Ginnie in there, darling?
- Yes, she is.
167
00:15:46,249 --> 00:15:47,749
Thank you.
168
00:16:09,457 --> 00:16:13,666
Er, good evening, my lord.
How aboUt a little game of chess?
169
00:16:14,249 --> 00:16:18,291
You're a glUtton for punishment.
You've never won a game with me.
170
00:16:18,499 --> 00:16:23,082
Hmm. How about a, er, little bet?
171
00:16:23,166 --> 00:16:26,082
You really want to throw
your money away?
172
00:16:26,707 --> 00:16:29,707
Shall we say... fifty?
173
00:16:32,166 --> 00:16:34,124
If that's what yoU want.
174
00:16:37,207 --> 00:16:39,374
- YoU take the white.
- All right.
175
00:16:42,166 --> 00:16:43,499
You ready?
176
00:17:30,749 --> 00:17:34,916
- YoU really wanna play that move?
- Just get on with it, Collins.
177
00:17:39,291 --> 00:17:41,332
Checkmate.
178
00:17:50,707 --> 00:17:53,249
That's fifty I owe you.
179
00:17:55,291 --> 00:17:57,957
I'II, er, let you have your
revenge tomorrow.
180
00:18:00,291 --> 00:18:02,374
We're dUe on Earth tomorrow.
181
00:18:02,499 --> 00:18:06,707
I'II, um.. . take my revenge
when we get back here.
182
00:18:08,082 --> 00:18:09,707
Anything you Iike.
183
00:18:13,582 --> 00:18:16,874
I thought we'd been throUgh
all this yesterday.
184
00:18:17,082 --> 00:18:21,082
You told me yoU dropped Collins.
You didn't tell me you hated him.
185
00:18:21,249 --> 00:18:23,041
Who says I hate him?
186
00:18:24,249 --> 00:18:26,999
Virginia, l was watching your face
when he came in.
187
00:18:27,499 --> 00:18:31,082
People do move away from
each other sometimes, yoU know.
188
00:18:35,082 --> 00:18:38,249
Look, Collins is on a vital mission.
189
00:18:38,624 --> 00:18:39,957
- (Door opens)
- If there's...
190
00:18:49,207 --> 00:18:50,916
If there's anything
yoU know aboUt him -
191
00:18:51,082 --> 00:18:54,207
his attitude, state of mind ,
anything -
192
00:18:54,499 --> 00:18:56,124
it's yoUr dUty to tell me.
193
00:18:58,916 --> 00:19:00,624
He's different.
194
00:19:12,666 --> 00:19:13,666
You're trying to tell me that
195
00:19:13,707 --> 00:19:16,749
jUst becaUse he beat you at
chess, he's a psychotic?
196
00:19:16,999 --> 00:19:20,416
Oh, come on, John.
What are you, a sore Ioser?
197
00:19:20,874 --> 00:19:25,332
No, it's not jUst that.
It's the way he's been riding Foster.
198
00:19:25,374 --> 00:19:28,082
He's training Foster for
a tough mission,
199
00:19:28,207 --> 00:19:30,166
not for a game of ping pong.
200
00:19:30,332 --> 00:19:32,166
Foster has to shape Up.
201
00:19:33,124 --> 00:19:34,624
And Virginia Lake?
202
00:19:34,957 --> 00:19:37,749
Virginia Lake
is a girl who fell oUt of love.
203
00:19:38,749 --> 00:19:40,957
Look, I know he's a friend of yoUrs,
204
00:19:41,166 --> 00:19:45,249
but all I'm saying is that what
he went throUgh in that jungle...
205
00:19:47,291 --> 00:19:50,166
Dr Adams - full clearance.
206
00:19:50,624 --> 00:19:53,374
Dr Jackson - fUII clearance.
207
00:19:53,832 --> 00:19:56,082
Dr Blouden - fUII clearance.
208
00:19:56,624 --> 00:19:58,999
All those reports
have been computerised.
209
00:19:59,041 --> 00:20:01,957
- Full clearance.
- CompUters aren't God.
210
00:20:02,249 --> 00:20:04,082
Are yoU, John?
211
00:20:06,374 --> 00:20:09,666
I just have an instinct aboUt him .
212
00:20:12,124 --> 00:20:16,374
JUst now yoU implied my friendship
with Craig coUId warp my jUdgment.
213
00:20:16,499 --> 00:20:19,666
JUst make sUre that your
personal feelings don't bend yoUrs.
214
00:20:28,166 --> 00:20:32,249
Blastoff for SIDs in five days.
You going to be ready?
215
00:20:32,332 --> 00:20:34,291
I've jUst about finished down here.
216
00:20:34,457 --> 00:20:37,499
I've got one or two things
still to do at Moonbase.
217
00:20:38,374 --> 00:20:41,041
- We go back there tomorrow.
- Right.
218
00:21:00,582 --> 00:21:03,916
Excuse me,
can you direct me to "D" stage?
219
00:21:03,957 --> 00:21:07,624
Yes, of coUrse. It's over there.
Take the second tUrning on the right.
220
00:21:07,666 --> 00:21:10,957
- Oh, thanks. Mr Grey, isn't it?
- That's right, Sir Esmond.
221
00:21:10,999 --> 00:21:14,707
Yes. I never forget a voice.
And who...
222
00:21:21,832 --> 00:21:24,457
- Er... Come along, Charles.
- Yes, sir.
223
00:21:24,666 --> 00:21:26,916
Can't have yoU
standing aboUt all day.
224
00:21:32,582 --> 00:21:35,499
There's something I've
forgotten to do.
225
00:21:35,707 --> 00:21:39,166
- L'II catch Up with you later.
- Very well, master.
226
00:21:39,374 --> 00:21:41,541
Sir Esmond! Excuse me!
227
00:21:43,624 --> 00:21:46,666
Excuse me, Sir Esmond ,
I couldn't help noticing...
228
00:21:46,874 --> 00:21:48,957
Something seemed
to Upset you back there.
229
00:21:48,999 --> 00:21:51,791
- It was nothing.
- Oh.
230
00:21:52,082 --> 00:21:55,082
(Sir Esmond) lt was jUst one of those
inexplicable moments,
231
00:21:55,374 --> 00:21:57,332
like walking over a grave.
232
00:22:01,957 --> 00:22:06,624
- Well, if there's nothing I can do.
- That's very kind .
233
00:22:23,041 --> 00:22:26,249
Er, how aboUt that game of chess?
234
00:22:27,166 --> 00:22:30,666
No, thanks. I'm tired.
I'm going to turn in.
235
00:22:30,707 --> 00:22:32,916
All right. See you tomorrow, master.
236
00:24:00,249 --> 00:24:01,916
(Hissing)
237
00:25:11,207 --> 00:25:13,082
(Gasping)
238
00:25:32,957 --> 00:25:34,499
(Coughs)
239
00:26:16,999 --> 00:26:18,791
(Hissing stops)
240
00:27:11,999 --> 00:27:13,666
Get me Straker.
241
00:27:15,832 --> 00:27:19,291
- (Grey) Where's Commander Straker?
- 'He isn't in the building.
242
00:27:19,666 --> 00:27:22,457
'I can pUt out a trace for him
if it's Urgent.'
243
00:27:25,874 --> 00:27:28,082
(Straker) '.. .warp my jUdgment.
244
00:27:28,541 --> 00:27:32,291
'Just be careful, John, that
personal feelings don't bend yoUrs.'
245
00:27:32,374 --> 00:27:34,499
'Shall I pUt out
a trace for him, sir?'
246
00:27:35,832 --> 00:27:36,999
No.
247
00:27:38,416 --> 00:27:39,999
No, don't bother.
248
00:28:03,916 --> 00:28:05,999
Central compUters, please.
249
00:28:06,666 --> 00:28:08,416
OK, let's take the control panel.
250
00:28:08,457 --> 00:28:10,207
- Terminals 4 and 5?
- Power sUpply.
251
00:28:10,249 --> 00:28:11,541
- 11 , 1 2.
- Cooling system.
252
00:28:11,582 --> 00:28:15,416
- ?1 , ?2.
- They stop at 20.
253
00:28:16,457 --> 00:28:19,749
You know something, old man,
I think you're gonna make it.
254
00:28:20,291 --> 00:28:24,541
I know I'm gonna make it, old man.
You didn't invent efficiency.
255
00:28:24,957 --> 00:28:27,166
Oh, dear, oh, dear.
We're getting uptight, are we?
256
00:28:27,207 --> 00:28:30,749
Now, l know jUst the thing
for that. .. old man.
257
00:28:30,874 --> 00:28:32,457
(Groans)
258
00:28:35,082 --> 00:28:38,124
Nothing like heaving a few...
259
00:28:39,249 --> 00:28:41,499
weights aroUnd...
260
00:28:43,082 --> 00:28:45,332
...for sweating oUt the tension.
261
00:28:46,082 --> 00:28:48,249
After you've Iifted
a couple of hUndred...
262
00:28:48,707 --> 00:28:52,916
(Sighs) .. .it makes even you
begin to Iook human.
263
00:28:55,499 --> 00:28:59,291
Well, why don't we try ?25?
264
00:29:01,207 --> 00:29:02,832
All right.
265
00:29:05,457 --> 00:29:07,207
BUt that's my lot.
266
00:29:09,207 --> 00:29:12,166
I'm not pUshing for
the "bandiest astronaut" title.
267
00:29:27,207 --> 00:29:28,874
Look out!
268
00:29:39,041 --> 00:29:42,499
- Are yoU all right?
- (Sighs)
269
00:29:42,582 --> 00:29:44,582
What do yoU think?
270
00:29:44,666 --> 00:29:46,624
You clown.
271
00:29:48,666 --> 00:29:49,957
How bad is it?
272
00:29:50,082 --> 00:29:53,166
There's a rib gone.
The right tibia's cracked.
273
00:29:53,207 --> 00:29:56,166
- He'll be strapped up a fortnight.
- No!
274
00:29:56,374 --> 00:29:57,999
(Groans)
275
00:29:58,332 --> 00:30:03,207
- What the hell were you doing?
- It was a mistake.
276
00:30:03,499 --> 00:30:05,541
The mission goes in two days
and you knock oUt
277
00:30:05,582 --> 00:30:09,332
the only man qualified
to fly with yoU - some mistake!
278
00:30:10,874 --> 00:30:13,666
You know, there is another man
epUipped to fly the mission with me.
279
00:30:13,707 --> 00:30:15,957
Oh? Who woUId that be?
280
00:30:16,541 --> 00:30:18,582
Ed Straker.
281
00:30:20,332 --> 00:30:24,207
I mean, he and I put SID oUt there
in the first place.
282
00:30:24,749 --> 00:30:26,999
You can't go Up there
with a man who's Unstable!
283
00:30:27,041 --> 00:30:30,749
He's only unstable in your mind!
What can I do? Cancel the mission?
284
00:30:30,791 --> 00:30:33,916
- Leave Earth undefended?
- Train someone else to go with you.
285
00:30:33,957 --> 00:30:37,916
There isn't time!
Collins is right. I'll go.
286
00:30:38,291 --> 00:30:40,124
I said I'll go!
287
00:30:48,249 --> 00:30:50,707
Two nights ago he
tried to kill me.
288
00:30:51,874 --> 00:30:52,749
He what?
289
00:30:52,791 --> 00:30:55,332
He blew the pressUre
in my sleep sphere.
290
00:30:55,457 --> 00:30:59,041
That incident was reported
as a mechanical failUre.
291
00:30:59,207 --> 00:31:00,999
And why didn't yoU
tell me immediately?
292
00:31:01,041 --> 00:31:05,166
BecaUse I can't be
completely certain.
293
00:31:07,082 --> 00:31:10,166
Do yoU have one piece
of tangible evidence?
294
00:31:11,082 --> 00:31:13,207
No, not yet.
295
00:31:15,041 --> 00:31:20,207
All right. My top priority
is to get SID back into commission.
296
00:31:20,291 --> 00:31:23,707
I've no alternative and.. .
that's what l'm gonna do.
297
00:31:25,499 --> 00:31:27,374
You'II have to look after
things while I'm gone.
298
00:31:27,749 --> 00:31:29,707
I've doUbled
the alert readiness on Moonbase
299
00:31:29,749 --> 00:31:32,624
and l suggest
yoU do the same thing here.
300
00:31:39,791 --> 00:31:43,124
The weather at the Cape is clear,
the countdown looks good.
301
00:31:43,416 --> 00:31:46,207
I hope they've got
those transdUcers I asked for.
302
00:31:46,249 --> 00:31:48,374
Yes, Colonel Grey
is taking care of it.
303
00:31:48,457 --> 00:31:51,832
Say, Craig,
what is it with yoU and him?
304
00:31:52,124 --> 00:31:57,291
Oh, I don't know. lt's, you know. . .
chemical. Just one of those things.
305
00:32:00,999 --> 00:32:05,582
I just wanted to check and make sUre
there's nothing we've overlooked
306
00:32:05,624 --> 00:32:08,166
in Collins' clearance tests.
307
00:32:08,249 --> 00:32:09,332
No.
308
00:32:09,999 --> 00:32:13,541
He passed all
the regulation tests pertectly.
309
00:32:14,999 --> 00:32:18,041
- AII the regUIation tests?
- Yes.
310
00:32:20,166 --> 00:32:22,124
Are there any others?
311
00:32:22,874 --> 00:32:24,957
- Officially, no.
- BUt?
312
00:32:24,999 --> 00:32:29,207
I've been pursUing
a Iine of research. Nothing official.
313
00:32:30,291 --> 00:32:33,041
JUst an idea of my own.
314
00:32:38,791 --> 00:32:41,457
I call this an isolator.
315
00:32:41,832 --> 00:32:43,207
What does it do?
316
00:32:43,624 --> 00:32:46,957
It cUts yoU off
from all oUtside inflUences -
317
00:32:46,999 --> 00:32:51,749
sound, heat, light, microwaves,
even cosmic rays.
318
00:32:52,707 --> 00:32:57,041
I wanted to stUdy the effect on the
brain of a total absence of stimuli.
319
00:32:57,082 --> 00:32:59,332
What has this got to do with Collins?
320
00:33:00,749 --> 00:33:04,541
One of the things l do is record
the brain's electrical patterns,
321
00:33:04,624 --> 00:33:07,582
both inside and outside this cabinet.
322
00:33:07,749 --> 00:33:09,124
Well?
323
00:33:09,416 --> 00:33:12,041
Usually,
there is very little difference.
324
00:33:12,166 --> 00:33:15,999
- Doctor, please get to the point!
- All right.
325
00:33:19,332 --> 00:33:21,041
(Beeping)
326
00:33:21,624 --> 00:33:24,582
Now, that's the kind of pattern
I usually get.
327
00:33:24,666 --> 00:33:26,541
That's one of my colleagues.
328
00:33:26,957 --> 00:33:31,124
That's the pattern outside the
isolator, that's the pattern inside.
329
00:33:31,832 --> 00:33:34,624
Now I'm going to show yoU Collins.
330
00:33:36,041 --> 00:33:38,874
That's Collins outside the isolator,
331
00:33:39,041 --> 00:33:40,957
that's Collins inside.
332
00:33:44,541 --> 00:33:48,291
- What's yoUr conclUsion?
- It's too early to have one.
333
00:33:48,624 --> 00:33:51,499
I've got central computers on it now.
334
00:33:55,541 --> 00:33:57,541
Have you told anyone else?
335
00:33:57,957 --> 00:34:03,041
There's nothing to tell.
It's a pUrely Unofficial experiment.
336
00:34:03,082 --> 00:34:05,291
When do yoU expect
yoUr computer analysis?
337
00:34:05,499 --> 00:34:08,999
- Probably late tonight.
- Call me as soon as you get it.
338
00:34:09,124 --> 00:34:11,832
If l'm not at home,
I'll be at Collins' apartment.
339
00:34:18,707 --> 00:34:20,124
(Doorbell)
340
00:34:28,999 --> 00:34:30,541
Hello, Craig.
341
00:34:31,207 --> 00:34:35,291
Hello, master. Please enter. I'm
afraid l can't spare yoU much time.
342
00:34:35,332 --> 00:34:38,249
Ed and I are flying off
to the Cape in an hoUr.
343
00:34:45,916 --> 00:34:49,499
Did yoU know we still haven't
located yoUr ship?
344
00:34:49,749 --> 00:34:52,041
- The one you crashed in.
- Really?
345
00:34:53,749 --> 00:34:57,332
Are yoU sUre the map reference
yoU gave Us was the right one?
346
00:34:58,499 --> 00:35:03,249
I was pretty groggy. Could've been
one mile, two miles either way.
347
00:35:03,916 --> 00:35:06,457
Do yoU remember anything more
about what happened?
348
00:35:06,499 --> 00:35:10,249
No. My mind is very mUch
of a blank still.
349
00:35:10,499 --> 00:35:12,999
- Don't yoU find that worrying?
- No!
350
00:35:14,207 --> 00:35:15,457
No.
351
00:35:15,791 --> 00:35:19,624
- L'm still the same fella, yoU know.
- Are yoU, Craig?
352
00:35:22,874 --> 00:35:26,707
- What's that supposed to mean?
- Virginia thinks yoU've changed.
353
00:35:26,957 --> 00:35:30,749
- Ah, Virginia's jUst. ..
- And yoU give blind men the creeps.
354
00:35:32,374 --> 00:35:34,749
Are yoU out of yoUr mind?
355
00:35:34,957 --> 00:35:37,332
And yoU tried to kill me.
356
00:35:38,124 --> 00:35:41,207
Now, what the devil
are yoU talking about?
357
00:35:41,499 --> 00:35:45,499
- Jackson did a test on you.
- He does lots of tests.
358
00:35:45,582 --> 00:35:49,166
One in particular,
where he put you in a cabinet.
359
00:35:49,707 --> 00:35:52,249
Yes. What about it?
360
00:35:52,624 --> 00:35:54,207
When yoU were inside that cabinet,
361
00:35:54,374 --> 00:35:57,624
you were isolated from
all communication of any kind,
362
00:35:57,666 --> 00:36:00,499
- even radio waves.
- Really?
363
00:36:00,582 --> 00:36:03,999
Inside that cabinet,
yoUr brain pattern stopped.
364
00:36:04,041 --> 00:36:06,582
You were inert. A nothing.
365
00:36:06,999 --> 00:36:08,791
A body withoUt a will.
366
00:36:08,999 --> 00:36:11,707
Now, Iook. I know that you have
never liked me...
367
00:36:11,749 --> 00:36:14,541
I think the aliens
snatched you oUt there.
368
00:36:15,166 --> 00:36:18,457
I think they burned oUt
the personality centres of your brain
369
00:36:18,582 --> 00:36:22,499
and then programmed you so that they
could control you with radio waves.
370
00:36:22,582 --> 00:36:27,041
I think they sent you back here
as a kind of gUided missile...
371
00:36:27,749 --> 00:36:29,874
to kill Ed Straker.
372
00:36:32,749 --> 00:36:36,582
Now, if that is really the case,
O, master,
373
00:36:36,624 --> 00:36:38,916
then you're wasting your time,
aren't yoU?
374
00:36:39,207 --> 00:36:41,457
I mean,
yoU can't reason with a robot.
375
00:37:20,041 --> 00:37:21,582
(Phone)
376
00:37:28,082 --> 00:37:31,874
- (Jackson) 'Colonel Grey?'
- Speaking.
377
00:37:31,957 --> 00:37:36,416
The compUter confirms
Collins has had surgery.
378
00:37:38,207 --> 00:37:39,957
I'II be right over.
379
00:38:15,999 --> 00:38:17,416
(Singing) Dum-da-dum
380
00:38:17,541 --> 00:38:22,041
"Here we go
into the bright blue yonder"
381
00:38:22,082 --> 00:38:25,832
DUm-da-dUm , da-da-dum...
382
00:38:46,666 --> 00:38:49,041
Well, here we go again, old man.
383
00:38:49,082 --> 00:38:52,082
Not so mUch of the "old",
if you don't mind.
384
00:38:52,166 --> 00:38:54,207
- After you.
- Thank you.
385
00:39:01,416 --> 00:39:04,207
(Man) 'We have a range
of one, two...'
386
00:39:04,707 --> 00:39:05,749
(Man) 'Roger.
387
00:39:05,832 --> 00:39:08,874
'Mission data correct. Count continUes.'
388
00:39:16,332 --> 00:39:18,457
'Countdown proceeding normally.
389
00:39:18,499 --> 00:39:20,791
'Liftoff minUs five.'
390
00:39:21,791 --> 00:39:24,874
'Coordinates correct.
Shut down inner valves. ..'
391
00:39:24,916 --> 00:39:27,582
I hope l can still drive
one of these things.
392
00:39:27,832 --> 00:39:29,499
Yes, so do l .
393
00:39:29,582 --> 00:39:31,541
'We have retract on one and two.'
394
00:39:32,499 --> 00:39:34,291
- (Knock at door)
- (Woman) Mr Collins?
395
00:39:36,624 --> 00:39:38,166
Mr Collins!
396
00:39:39,666 --> 00:39:40,374
(Knocking)
397
00:39:40,457 --> 00:39:41,832
Mr Collins!
398
00:39:42,874 --> 00:39:45,999
'Will yoU confirm
yoUr Iink is correct?'
399
00:39:46,499 --> 00:39:48,082
(Straker) 'B link correct.'
400
00:39:48,499 --> 00:39:50,041
(AIarm sounds)
401
00:39:50,332 --> 00:39:52,957
'Liftoff minUs one-two-zero.'
402
00:39:55,207 --> 00:40:00,457
'Closing inlet valves. Onboard
computer exciting one-zero-nine.'
403
00:40:01,457 --> 00:40:03,166
'We are coUnting.'
404
00:40:03,999 --> 00:40:09,082
(Straker) 'We have go on all
internal systems at minus five-zero.'
405
00:40:10,457 --> 00:40:13,124
(Woman) Sometimes he will not
tell me he is not coming back,
406
00:40:13,207 --> 00:40:15,832
but always he leaves
the key over the door!
407
00:40:15,874 --> 00:40:19,332
Silly thing to do.
It's the first place burglars Iook.
408
00:40:19,374 --> 00:40:22,249
BUt he likes the place
left clean and ti...
409
00:40:22,291 --> 00:40:24,332
Oh. .!
(Screams)
410
00:40:30,999 --> 00:40:34,082
'We have ignition. We have Iiftoff.'
411
00:41:00,666 --> 00:41:03,999
'A-OK from here. How aboUt you boys?'
412
00:41:04,041 --> 00:41:09,457
Thank you, Houston. This is
SID Two reporting, all systems go.
413
00:41:11,832 --> 00:41:12,916
How Iong now?
414
00:41:13,082 --> 00:41:16,874
Seven hoUrs, 1 0 minutes, ?7 seconds.
415
00:41:21,041 --> 00:41:22,374
(Siren blares)
416
00:41:53,832 --> 00:41:55,457
(Grey mumbling)
417
00:42:03,457 --> 00:42:05,791
- He said anything intelligible yet?
- No, Doctor.
418
00:42:06,249 --> 00:42:09,166
- (Doctor) no identification on him.
- (Mumbling)
419
00:42:22,916 --> 00:42:25,582
There she is, there's old SID.
420
00:42:28,291 --> 00:42:29,916
Right on the old button.
421
00:42:35,999 --> 00:42:37,332
(Mumbling)
422
00:42:37,957 --> 00:42:41,541
- Must.. . warn.. .
- Get the doctor, Nurse.
423
00:42:53,707 --> 00:42:56,041
- PIease.
- It's all right.
424
00:42:58,041 --> 00:42:59,874
Sedate him please, NUrse.
425
00:43:02,832 --> 00:43:04,249
Hold him down.
426
00:43:04,874 --> 00:43:07,582
- It's all right. Lie down.
- No. Don't.
427
00:43:07,916 --> 00:43:09,332
No, please.
428
00:43:11,166 --> 00:43:12,332
(nUrse) Come on.
429
00:43:13,374 --> 00:43:15,541
No. No, please.
430
00:43:15,916 --> 00:43:18,457
Please, no! Please...
431
00:43:32,874 --> 00:43:37,499
Well, time to go
for our walkies, old man.
432
00:43:59,291 --> 00:44:00,749
(Radio crackles)
433
00:44:00,957 --> 00:44:05,957
(Man) 'We have satellite on positive
track. LUnar orbit is correct.'
434
00:44:31,416 --> 00:44:33,874
'Hawaii has jUst confirmed position.'
435
00:44:43,457 --> 00:44:45,082
- Time. . .
- Come on, sir, Iie down.
436
00:44:48,166 --> 00:44:50,832
- Lie down.
- All right. Take it easy.
437
00:44:50,874 --> 00:44:52,582
You've had a nasty concUssion.
438
00:44:52,999 --> 00:44:55,624
If you didn't have a concrete skUII,
yoU wouldn't be with Us now.
439
00:44:55,916 --> 00:44:58,249
- Get me a telephone.
- Nurse.
440
00:44:58,791 --> 00:45:02,416
- We can do all that Iater.
- Get me a bloody telephone!
441
00:45:32,624 --> 00:45:36,124
(Straker) 'We are five hoUrs
and seven minutes into mission.'
442
00:45:38,082 --> 00:45:40,082
'AII systems OK.'
443
00:45:41,291 --> 00:45:42,832
'A-OK from here.'
444
00:45:51,249 --> 00:45:55,082
(Foster) 'Commander! Collins.
Collins is going to kill you!'
445
00:46:04,874 --> 00:46:06,291
So Grey was right.
446
00:46:14,541 --> 00:46:16,166
Listen, Craig.
447
00:46:16,249 --> 00:46:17,916
You can beat this thing.
448
00:46:20,457 --> 00:46:23,666
(Grey) 'They burned oUt the
personality centres of yoUr brain...'
449
00:46:23,749 --> 00:46:25,916
Craig, Iisten to me.
450
00:46:25,957 --> 00:46:28,249
Listen. We can help you.
451
00:46:30,999 --> 00:46:33,749
(Grey) '.. .to control yoU
by radio waves.'
452
00:46:34,332 --> 00:46:38,207
They may have yoUr mind, Craig,
but they can never get yoUr soUI.
453
00:46:38,249 --> 00:46:40,957
'Craig, listen to me. Craig!'
454
00:46:50,582 --> 00:46:51,957
Commander!
455
00:46:53,874 --> 00:46:55,999
Commander Straker.
Are you receiving me?
456
00:46:58,582 --> 00:47:00,874
'Commander, come in, please.
457
00:47:03,874 --> 00:47:06,791
'Come in, Commander Straker.
Are you receiving me?'
458
00:47:26,749 --> 00:47:29,457
(Grey) 'YoU were inert. A nothing.
459
00:47:30,624 --> 00:47:32,749
'A body without a will.'
460
00:47:36,082 --> 00:47:37,124
(Hissing)
461
00:47:37,291 --> 00:47:38,999
Ed . Come in!
462
00:47:39,332 --> 00:47:41,041
Are yoU receiving me?
463
00:47:44,291 --> 00:47:45,957
'Are you receiving me?'
464
00:47:48,082 --> 00:47:49,332
Receiving.
465
00:47:49,916 --> 00:47:52,249
- 'Are you all right?'
- Yes.
466
00:47:54,749 --> 00:47:58,124
Thank God . What aboUt Collins?
467
00:48:00,957 --> 00:48:04,041
He's.. . He's oUt of it.
468
00:48:04,916 --> 00:48:06,207
He coUId have killed you.
469
00:48:06,499 --> 00:48:07,832
Yes...
470
00:48:08,624 --> 00:48:10,374
he coUId have killed me.
36068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.