All language subtitles for UFO S01E21 - The Man Who Came Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,457 --> 00:01:40,124 - "A" circUits? - Check. 2 00:01:40,166 --> 00:01:41,582 - Primary boosters. - Check. 3 00:01:41,624 --> 00:01:43,791 (Man) 'Ship 534 to Moonbase commander.' 4 00:01:43,916 --> 00:01:47,332 'Ship 534 to Moonbase commander.' 5 00:01:47,666 --> 00:01:52,207 - Go ahead, 534. - Approaching earthly re-entry... 6 00:01:52,499 --> 00:01:54,166 and feeling blUe. 7 00:01:54,249 --> 00:01:56,374 All right for Saturday night, darling? 8 00:01:56,666 --> 00:01:59,707 'YoUr communication's against standard procedUre.' 9 00:02:01,082 --> 00:02:03,499 And yes, it's still all right for Saturday. 10 00:02:03,749 --> 00:02:05,374 Now that's more Iike it. 11 00:02:13,291 --> 00:02:17,999 Ship 534 from Moonbase approaching re-entry. normal pattern. 12 00:02:18,749 --> 00:02:21,291 534. That's Craig Collins, isn't it? 13 00:02:21,374 --> 00:02:24,624 - Yes, sir. - Have him call me when he gets down. 14 00:02:24,707 --> 00:02:26,166 Yes, sir. 15 00:02:29,541 --> 00:02:33,291 - Pilot reports fire in cabin, sir. - Let me in there. 16 00:02:36,166 --> 00:02:40,457 - Craig, this is Ed. How bad is it? - (SplUttering) I can't tell. 17 00:02:40,499 --> 00:02:42,874 It's just a Iot of smoke and it seems to be getting worse. 18 00:02:42,957 --> 00:02:45,999 Switch to Iife sUpport. Try cUtting yoUr "Q" circuits. 19 00:02:46,041 --> 00:02:50,249 - SID reporting three alien craft. - No good, the heat's building up. 20 00:02:50,291 --> 00:02:53,749 - Sighting confirmed . - (Collins) 'Warning Iights are on.' 21 00:02:54,457 --> 00:02:58,541 (SID) 'AIiens five million miles, closing at SOL 6.' 22 00:02:58,707 --> 00:03:01,832 Hold on, Craig. Back in a minute. Stay with him. 23 00:03:01,999 --> 00:03:02,874 Yes, sir. 24 00:03:12,291 --> 00:03:15,207 'Range foUr million miles, closing.' 25 00:03:15,832 --> 00:03:19,041 - Launch Interceptors. - 'Trajectory northern EUrope. 26 00:03:19,249 --> 00:03:22,457 'Range three and a half million miles, closing.' 27 00:03:27,041 --> 00:03:31,874 'Two million miles, closing. Speed redUcing to SOL 6.' 28 00:03:39,374 --> 00:03:41,541 (Collins coUghing on radio) 29 00:03:41,957 --> 00:03:46,374 'The main warning lights are on. Repeat, alarm lights are on. 30 00:03:47,374 --> 00:03:48,957 'Seems to be getting worse.' 31 00:04:02,832 --> 00:04:05,166 'One U FO has changed trajectory. 32 00:04:08,832 --> 00:04:11,582 'Predicted target, this satellite.' 33 00:04:11,999 --> 00:04:16,707 Interceptor Two, lock onto new bearing three-three-zero. 34 00:04:45,374 --> 00:04:47,249 (SIurring) 'I've been hit. 35 00:04:47,791 --> 00:04:49,541 'I've been hit. 36 00:04:50,582 --> 00:04:52,082 'I've. .. been. .. hit.' 37 00:04:52,166 --> 00:04:54,124 'Stop operations.' 38 00:04:55,124 --> 00:04:57,041 (SID slows and fades) 39 00:05:20,457 --> 00:05:23,374 - Morning, Miss Holland. - Good morning, Mr Straker. 40 00:05:45,666 --> 00:05:46,999 Miss Holland! 41 00:05:48,707 --> 00:05:49,749 Yes, sir. 42 00:05:50,082 --> 00:05:51,999 I ordered this file transferred to the morgue 43 00:05:57,624 --> 00:05:59,624 46 hoUrs after failUre to re-enter. 44 00:05:59,666 --> 00:06:01,166 - But it just... - Miss Holland! 45 00:06:03,666 --> 00:06:06,374 Craig Collins was one of my closest friends. 46 00:06:07,207 --> 00:06:08,999 We were astronauts together. 47 00:06:09,957 --> 00:06:12,541 BUt we've enoUgh to worry about without trying to keep the dead alive. 48 00:06:12,582 --> 00:06:14,749 Now, please, just get it out of here. 49 00:06:20,916 --> 00:06:22,791 (Aircraft overhead) 50 00:07:06,791 --> 00:07:09,374 Let's get this straight before he gets here. 51 00:07:09,457 --> 00:07:12,582 When it comes to SID's brains, Craig knows more than anybody, 52 00:07:12,624 --> 00:07:14,582 so as of now, he's on the project. 53 00:07:14,666 --> 00:07:17,166 All I'm saying is that Craig Collins and I ... 54 00:07:17,207 --> 00:07:20,332 Look, yoUr feelings for him are yoUr own problem. 55 00:07:20,416 --> 00:07:24,666 - JUst tell me who's in charge. - Well, overall, yoU are. 56 00:07:24,874 --> 00:07:27,541 BUt when it comes to SID's engineering, Craig is God. 57 00:07:27,582 --> 00:07:28,832 OK? (Buzzer) 58 00:07:28,999 --> 00:07:29,832 Straker. 59 00:07:29,916 --> 00:07:33,374 - 'Colonel Collins to see yoU, sir.' - Send him right in. 60 00:07:35,999 --> 00:07:38,249 - Craig! - Ha! Hi there, Ed . 61 00:07:38,291 --> 00:07:40,332 - Good to see you. - It's good to see you, too. 62 00:07:46,374 --> 00:07:48,707 - John. - Craig. 63 00:07:49,541 --> 00:07:52,957 - Well, come on. What happened? - I don't know. 64 00:07:52,999 --> 00:07:55,791 I sort of Iost conscioUsness on re-entry 65 00:07:55,874 --> 00:07:59,166 and then l came to, and l was floating down over the sea. 66 00:07:59,207 --> 00:08:03,541 We went smash into the sea and I got out and swam ashore before she sank. 67 00:08:04,666 --> 00:08:08,541 Tell your boffins that their survival course really works. 68 00:08:09,832 --> 00:08:12,957 Colonel Grey, thank yoU. 69 00:08:13,166 --> 00:08:14,874 See yoU later. 70 00:08:19,791 --> 00:08:22,249 Well, yoU heard what happened, Craig. 71 00:08:23,541 --> 00:08:25,332 I had no choice. 72 00:08:25,666 --> 00:08:26,999 Yeah. 73 00:08:27,832 --> 00:08:30,374 I woUld have done exactly the same. 74 00:08:30,916 --> 00:08:32,374 SUre. 75 00:08:36,541 --> 00:08:41,416 Hello, master. I'm jUst off to Moonbase to get things started. 76 00:08:41,457 --> 00:08:42,582 What? 77 00:08:45,041 --> 00:08:48,707 I thought we'd go together tomorrow. There's a lot to do here. 78 00:08:49,124 --> 00:08:51,916 I thought I'd be more use Up there, and besides, 79 00:08:51,957 --> 00:08:56,166 I have, shall we say, a little Unfinished business to attend to. 80 00:08:56,374 --> 00:08:59,041 So if yoU'll excuse me, I'll see you Iater. 81 00:09:15,332 --> 00:09:17,582 - Hi, Craig. - Hi, Nina. 82 00:09:17,874 --> 00:09:19,707 - Good to see you back, Craig. - Thank you. 83 00:09:19,749 --> 00:09:23,749 - Missing the jUngle, Craig? - Not with you tigers aroUnd! 84 00:09:30,749 --> 00:09:32,207 Craig. 85 00:09:35,041 --> 00:09:37,082 I was so glad when l heard. 86 00:09:37,666 --> 00:09:40,791 It takes more than a little barbecUe to fry me. 87 00:09:41,416 --> 00:09:44,457 Oh, dear. I'm sorry. I do hope I haven't cracked a rib. 88 00:09:44,582 --> 00:09:46,541 I just don't know what came over me. 89 00:09:48,416 --> 00:09:50,416 Well, Foster. Nice to see you again. 90 00:09:50,499 --> 00:09:53,207 I'm glad you've been keeping an eye on things for me 91 00:09:53,249 --> 00:09:56,374 - while I've been away. - l can't say I know what yoU mean. 92 00:09:56,541 --> 00:09:58,541 - Come on, course you do. - Craig. 93 00:09:58,582 --> 00:10:02,291 How aboUt getting this old jungle cat a cUp of coffee, 94 00:10:02,374 --> 00:10:05,749 - now that he has returned, hm? - All right. 95 00:10:07,582 --> 00:10:10,999 - If it's all right with yoU , Foster. - Yeah. 96 00:10:13,666 --> 00:10:15,207 See yoU later. 97 00:10:29,666 --> 00:10:32,457 Still making it with moon dust, I see. 98 00:10:33,832 --> 00:10:36,291 I . .. wanted to say... 99 00:10:37,666 --> 00:10:43,291 that there's, um, no reason to feel guilty aboUt anything. 100 00:10:43,541 --> 00:10:45,332 I don't feel gUilty, Craig. 101 00:10:45,666 --> 00:10:48,832 I cried a Iittle when I thoUght yoU were dead. 102 00:10:50,624 --> 00:10:53,041 After a while, I stopped crying. 103 00:10:53,874 --> 00:10:55,957 - People do. - Yes, they do. 104 00:10:55,999 --> 00:10:59,041 And we weren't exactly Romeo and JUIiet. 105 00:11:03,249 --> 00:11:05,374 Virginia. .. er... 106 00:11:07,291 --> 00:11:09,374 Ginnie, you make it... 107 00:11:09,749 --> 00:11:12,291 I mean, yoU make it very hard for a man... 108 00:11:12,374 --> 00:11:15,666 All he wants to say is, no hard feelings. 109 00:11:16,541 --> 00:11:20,207 I'm sorry. If that's what yoU're really trying to say. 110 00:11:20,416 --> 00:11:22,457 What else in the world would I do? 111 00:11:23,207 --> 00:11:25,249 How was the jUngle? 112 00:11:25,499 --> 00:11:28,541 I tell you one thing, there was no one there who Iooked like yoU . 113 00:11:28,582 --> 00:11:32,916 You know, I Used to lie there at night and look up at the old Moon 114 00:11:32,999 --> 00:11:35,374 and l'd say to myself, "YoU know something? 115 00:11:35,749 --> 00:11:37,666 "Old Ginnie's Up there." 116 00:11:39,874 --> 00:11:41,791 I did think aboUt yoU . 117 00:11:42,832 --> 00:11:43,791 Did yoU? 118 00:11:50,541 --> 00:11:53,041 You mean there's still a chance for this... 119 00:11:53,166 --> 00:11:55,624 singed old astronaUt? 120 00:11:55,707 --> 00:11:57,457 I never said there wasn't. 121 00:11:58,416 --> 00:12:03,499 It's just that l resent yoU looking Upon me as your property. 122 00:12:04,707 --> 00:12:08,291 Now yoU know... I'd never do that. 123 00:12:37,957 --> 00:12:42,957 You didn't leave the jungle. You broUght it back with you! 124 00:12:49,582 --> 00:12:51,207 (Beep) 125 00:13:00,124 --> 00:13:03,499 You, uh, wanted to see me, master? 126 00:13:04,249 --> 00:13:06,666 What's this repuest for a two-man mission? 127 00:13:07,707 --> 00:13:11,291 Fixing SID is a two-man job. I need a partner. 128 00:13:12,457 --> 00:13:14,332 I want Foster. 129 00:13:17,166 --> 00:13:18,832 Why Foster? 130 00:13:19,624 --> 00:13:22,791 He's the only man available with the necessary know-how. 131 00:13:23,041 --> 00:13:25,124 Also, he's got the basic astro-training. 132 00:13:34,041 --> 00:13:37,249 - Is that the only reason? - Why else would I want him? 133 00:13:41,874 --> 00:13:43,499 All right, you've got him . 134 00:13:45,124 --> 00:13:47,499 Thank you, sir. Yes, sir. Please, sir. 135 00:13:54,916 --> 00:13:57,541 You ran a compUter check on my relationship with Craig 136 00:13:57,582 --> 00:13:59,499 - a Iong time ago. - I know. 137 00:14:00,041 --> 00:14:03,124 The read-oUt said it would not affect my efficiency. 138 00:14:03,374 --> 00:14:06,291 And two weeks ago we ran one on yoU and Foster 139 00:14:06,332 --> 00:14:09,666 - and it said the same. - So why the inquisition? 140 00:14:11,124 --> 00:14:15,332 Yesterday we ran one on yoU and Craig and Foster. 141 00:14:16,332 --> 00:14:18,499 The compUter seemed to think a triangle 142 00:14:18,541 --> 00:14:21,582 was the nastiest emotional shape there is. 143 00:14:22,541 --> 00:14:27,416 You can tell the computer to relax. There is no triangle. 144 00:14:27,624 --> 00:14:30,166 Oh? Who got dropped? 145 00:14:31,916 --> 00:14:34,999 - Craig. - May I ask why? 146 00:14:35,832 --> 00:14:37,999 That is my business. 147 00:14:42,332 --> 00:14:45,749 Ah! Come on, old man. You can do better than that. Come on. 148 00:14:47,541 --> 00:14:49,249 Come on. Come on. 149 00:14:51,124 --> 00:14:52,957 - Fifteen? - Oxygen. 150 00:14:55,207 --> 00:14:56,749 - Sixteen? - Altitude! 151 00:14:56,791 --> 00:14:58,207 - Seventeen? - Boosters! 152 00:14:58,249 --> 00:15:00,582 - 1 ,01 4? - Cooling system. 153 00:15:00,666 --> 00:15:03,082 - 33? - Digital count. 154 00:15:04,207 --> 00:15:06,374 - 043? - Retro rockets. 155 00:15:06,457 --> 00:15:08,082 - Five? - HeliUm ratio. 156 00:15:09,541 --> 00:15:11,457 Wrong, wrong, wrong! 157 00:15:12,916 --> 00:15:14,832 (Both panting) 158 00:15:18,291 --> 00:15:19,124 Sorry. 159 00:15:19,207 --> 00:15:23,041 Sorry's jUst not good enough, old man. Sorry can kill. 160 00:15:23,082 --> 00:15:25,916 When we're up there together, I don't want to be sorry. 161 00:15:26,207 --> 00:15:28,207 I want yoU to be right. 162 00:15:28,249 --> 00:15:30,374 Let's try that again. All right? 163 00:15:30,874 --> 00:15:32,207 All right. 164 00:15:32,291 --> 00:15:34,374 Come on, come on. 165 00:15:35,999 --> 00:15:39,291 - ?00! - ManUal control. 166 00:15:43,874 --> 00:15:46,207 - Is Ginnie in there, darling? - Yes, she is. 167 00:15:46,249 --> 00:15:47,749 Thank you. 168 00:16:09,457 --> 00:16:13,666 Er, good evening, my lord. How aboUt a little game of chess? 169 00:16:14,249 --> 00:16:18,291 You're a glUtton for punishment. You've never won a game with me. 170 00:16:18,499 --> 00:16:23,082 Hmm. How about a, er, little bet? 171 00:16:23,166 --> 00:16:26,082 You really want to throw your money away? 172 00:16:26,707 --> 00:16:29,707 Shall we say... fifty? 173 00:16:32,166 --> 00:16:34,124 If that's what yoU want. 174 00:16:37,207 --> 00:16:39,374 - YoU take the white. - All right. 175 00:16:42,166 --> 00:16:43,499 You ready? 176 00:17:30,749 --> 00:17:34,916 - YoU really wanna play that move? - Just get on with it, Collins. 177 00:17:39,291 --> 00:17:41,332 Checkmate. 178 00:17:50,707 --> 00:17:53,249 That's fifty I owe you. 179 00:17:55,291 --> 00:17:57,957 I'II, er, let you have your revenge tomorrow. 180 00:18:00,291 --> 00:18:02,374 We're dUe on Earth tomorrow. 181 00:18:02,499 --> 00:18:06,707 I'II, um.. . take my revenge when we get back here. 182 00:18:08,082 --> 00:18:09,707 Anything you Iike. 183 00:18:13,582 --> 00:18:16,874 I thought we'd been throUgh all this yesterday. 184 00:18:17,082 --> 00:18:21,082 You told me yoU dropped Collins. You didn't tell me you hated him. 185 00:18:21,249 --> 00:18:23,041 Who says I hate him? 186 00:18:24,249 --> 00:18:26,999 Virginia, l was watching your face when he came in. 187 00:18:27,499 --> 00:18:31,082 People do move away from each other sometimes, yoU know. 188 00:18:35,082 --> 00:18:38,249 Look, Collins is on a vital mission. 189 00:18:38,624 --> 00:18:39,957 - (Door opens) - If there's... 190 00:18:49,207 --> 00:18:50,916 If there's anything yoU know aboUt him - 191 00:18:51,082 --> 00:18:54,207 his attitude, state of mind , anything - 192 00:18:54,499 --> 00:18:56,124 it's yoUr dUty to tell me. 193 00:18:58,916 --> 00:19:00,624 He's different. 194 00:19:12,666 --> 00:19:13,666 You're trying to tell me that 195 00:19:13,707 --> 00:19:16,749 jUst becaUse he beat you at chess, he's a psychotic? 196 00:19:16,999 --> 00:19:20,416 Oh, come on, John. What are you, a sore Ioser? 197 00:19:20,874 --> 00:19:25,332 No, it's not jUst that. It's the way he's been riding Foster. 198 00:19:25,374 --> 00:19:28,082 He's training Foster for a tough mission, 199 00:19:28,207 --> 00:19:30,166 not for a game of ping pong. 200 00:19:30,332 --> 00:19:32,166 Foster has to shape Up. 201 00:19:33,124 --> 00:19:34,624 And Virginia Lake? 202 00:19:34,957 --> 00:19:37,749 Virginia Lake is a girl who fell oUt of love. 203 00:19:38,749 --> 00:19:40,957 Look, I know he's a friend of yoUrs, 204 00:19:41,166 --> 00:19:45,249 but all I'm saying is that what he went throUgh in that jungle... 205 00:19:47,291 --> 00:19:50,166 Dr Adams - full clearance. 206 00:19:50,624 --> 00:19:53,374 Dr Jackson - fUII clearance. 207 00:19:53,832 --> 00:19:56,082 Dr Blouden - fUII clearance. 208 00:19:56,624 --> 00:19:58,999 All those reports have been computerised. 209 00:19:59,041 --> 00:20:01,957 - Full clearance. - CompUters aren't God. 210 00:20:02,249 --> 00:20:04,082 Are yoU, John? 211 00:20:06,374 --> 00:20:09,666 I just have an instinct aboUt him . 212 00:20:12,124 --> 00:20:16,374 JUst now yoU implied my friendship with Craig coUId warp my jUdgment. 213 00:20:16,499 --> 00:20:19,666 JUst make sUre that your personal feelings don't bend yoUrs. 214 00:20:28,166 --> 00:20:32,249 Blastoff for SIDs in five days. You going to be ready? 215 00:20:32,332 --> 00:20:34,291 I've jUst about finished down here. 216 00:20:34,457 --> 00:20:37,499 I've got one or two things still to do at Moonbase. 217 00:20:38,374 --> 00:20:41,041 - We go back there tomorrow. - Right. 218 00:21:00,582 --> 00:21:03,916 Excuse me, can you direct me to "D" stage? 219 00:21:03,957 --> 00:21:07,624 Yes, of coUrse. It's over there. Take the second tUrning on the right. 220 00:21:07,666 --> 00:21:10,957 - Oh, thanks. Mr Grey, isn't it? - That's right, Sir Esmond. 221 00:21:10,999 --> 00:21:14,707 Yes. I never forget a voice. And who... 222 00:21:21,832 --> 00:21:24,457 - Er... Come along, Charles. - Yes, sir. 223 00:21:24,666 --> 00:21:26,916 Can't have yoU standing aboUt all day. 224 00:21:32,582 --> 00:21:35,499 There's something I've forgotten to do. 225 00:21:35,707 --> 00:21:39,166 - L'II catch Up with you later. - Very well, master. 226 00:21:39,374 --> 00:21:41,541 Sir Esmond! Excuse me! 227 00:21:43,624 --> 00:21:46,666 Excuse me, Sir Esmond , I couldn't help noticing... 228 00:21:46,874 --> 00:21:48,957 Something seemed to Upset you back there. 229 00:21:48,999 --> 00:21:51,791 - It was nothing. - Oh. 230 00:21:52,082 --> 00:21:55,082 (Sir Esmond) lt was jUst one of those inexplicable moments, 231 00:21:55,374 --> 00:21:57,332 like walking over a grave. 232 00:22:01,957 --> 00:22:06,624 - Well, if there's nothing I can do. - That's very kind . 233 00:22:23,041 --> 00:22:26,249 Er, how aboUt that game of chess? 234 00:22:27,166 --> 00:22:30,666 No, thanks. I'm tired. I'm going to turn in. 235 00:22:30,707 --> 00:22:32,916 All right. See you tomorrow, master. 236 00:24:00,249 --> 00:24:01,916 (Hissing) 237 00:25:11,207 --> 00:25:13,082 (Gasping) 238 00:25:32,957 --> 00:25:34,499 (Coughs) 239 00:26:16,999 --> 00:26:18,791 (Hissing stops) 240 00:27:11,999 --> 00:27:13,666 Get me Straker. 241 00:27:15,832 --> 00:27:19,291 - (Grey) Where's Commander Straker? - 'He isn't in the building. 242 00:27:19,666 --> 00:27:22,457 'I can pUt out a trace for him if it's Urgent.' 243 00:27:25,874 --> 00:27:28,082 (Straker) '.. .warp my jUdgment. 244 00:27:28,541 --> 00:27:32,291 'Just be careful, John, that personal feelings don't bend yoUrs.' 245 00:27:32,374 --> 00:27:34,499 'Shall I pUt out a trace for him, sir?' 246 00:27:35,832 --> 00:27:36,999 No. 247 00:27:38,416 --> 00:27:39,999 No, don't bother. 248 00:28:03,916 --> 00:28:05,999 Central compUters, please. 249 00:28:06,666 --> 00:28:08,416 OK, let's take the control panel. 250 00:28:08,457 --> 00:28:10,207 - Terminals 4 and 5? - Power sUpply. 251 00:28:10,249 --> 00:28:11,541 - 11 , 1 2. - Cooling system. 252 00:28:11,582 --> 00:28:15,416 - ?1 , ?2. - They stop at 20. 253 00:28:16,457 --> 00:28:19,749 You know something, old man, I think you're gonna make it. 254 00:28:20,291 --> 00:28:24,541 I know I'm gonna make it, old man. You didn't invent efficiency. 255 00:28:24,957 --> 00:28:27,166 Oh, dear, oh, dear. We're getting uptight, are we? 256 00:28:27,207 --> 00:28:30,749 Now, l know jUst the thing for that. .. old man. 257 00:28:30,874 --> 00:28:32,457 (Groans) 258 00:28:35,082 --> 00:28:38,124 Nothing like heaving a few... 259 00:28:39,249 --> 00:28:41,499 weights aroUnd... 260 00:28:43,082 --> 00:28:45,332 ...for sweating oUt the tension. 261 00:28:46,082 --> 00:28:48,249 After you've Iifted a couple of hUndred... 262 00:28:48,707 --> 00:28:52,916 (Sighs) .. .it makes even you begin to Iook human. 263 00:28:55,499 --> 00:28:59,291 Well, why don't we try ?25? 264 00:29:01,207 --> 00:29:02,832 All right. 265 00:29:05,457 --> 00:29:07,207 BUt that's my lot. 266 00:29:09,207 --> 00:29:12,166 I'm not pUshing for the "bandiest astronaut" title. 267 00:29:27,207 --> 00:29:28,874 Look out! 268 00:29:39,041 --> 00:29:42,499 - Are yoU all right? - (Sighs) 269 00:29:42,582 --> 00:29:44,582 What do yoU think? 270 00:29:44,666 --> 00:29:46,624 You clown. 271 00:29:48,666 --> 00:29:49,957 How bad is it? 272 00:29:50,082 --> 00:29:53,166 There's a rib gone. The right tibia's cracked. 273 00:29:53,207 --> 00:29:56,166 - He'll be strapped up a fortnight. - No! 274 00:29:56,374 --> 00:29:57,999 (Groans) 275 00:29:58,332 --> 00:30:03,207 - What the hell were you doing? - It was a mistake. 276 00:30:03,499 --> 00:30:05,541 The mission goes in two days and you knock oUt 277 00:30:05,582 --> 00:30:09,332 the only man qualified to fly with yoU - some mistake! 278 00:30:10,874 --> 00:30:13,666 You know, there is another man epUipped to fly the mission with me. 279 00:30:13,707 --> 00:30:15,957 Oh? Who woUId that be? 280 00:30:16,541 --> 00:30:18,582 Ed Straker. 281 00:30:20,332 --> 00:30:24,207 I mean, he and I put SID oUt there in the first place. 282 00:30:24,749 --> 00:30:26,999 You can't go Up there with a man who's Unstable! 283 00:30:27,041 --> 00:30:30,749 He's only unstable in your mind! What can I do? Cancel the mission? 284 00:30:30,791 --> 00:30:33,916 - Leave Earth undefended? - Train someone else to go with you. 285 00:30:33,957 --> 00:30:37,916 There isn't time! Collins is right. I'll go. 286 00:30:38,291 --> 00:30:40,124 I said I'll go! 287 00:30:48,249 --> 00:30:50,707 Two nights ago he tried to kill me. 288 00:30:51,874 --> 00:30:52,749 He what? 289 00:30:52,791 --> 00:30:55,332 He blew the pressUre in my sleep sphere. 290 00:30:55,457 --> 00:30:59,041 That incident was reported as a mechanical failUre. 291 00:30:59,207 --> 00:31:00,999 And why didn't yoU tell me immediately? 292 00:31:01,041 --> 00:31:05,166 BecaUse I can't be completely certain. 293 00:31:07,082 --> 00:31:10,166 Do yoU have one piece of tangible evidence? 294 00:31:11,082 --> 00:31:13,207 No, not yet. 295 00:31:15,041 --> 00:31:20,207 All right. My top priority is to get SID back into commission. 296 00:31:20,291 --> 00:31:23,707 I've no alternative and.. . that's what l'm gonna do. 297 00:31:25,499 --> 00:31:27,374 You'II have to look after things while I'm gone. 298 00:31:27,749 --> 00:31:29,707 I've doUbled the alert readiness on Moonbase 299 00:31:29,749 --> 00:31:32,624 and l suggest yoU do the same thing here. 300 00:31:39,791 --> 00:31:43,124 The weather at the Cape is clear, the countdown looks good. 301 00:31:43,416 --> 00:31:46,207 I hope they've got those transdUcers I asked for. 302 00:31:46,249 --> 00:31:48,374 Yes, Colonel Grey is taking care of it. 303 00:31:48,457 --> 00:31:51,832 Say, Craig, what is it with yoU and him? 304 00:31:52,124 --> 00:31:57,291 Oh, I don't know. lt's, you know. . . chemical. Just one of those things. 305 00:32:00,999 --> 00:32:05,582 I just wanted to check and make sUre there's nothing we've overlooked 306 00:32:05,624 --> 00:32:08,166 in Collins' clearance tests. 307 00:32:08,249 --> 00:32:09,332 No. 308 00:32:09,999 --> 00:32:13,541 He passed all the regulation tests pertectly. 309 00:32:14,999 --> 00:32:18,041 - AII the regUIation tests? - Yes. 310 00:32:20,166 --> 00:32:22,124 Are there any others? 311 00:32:22,874 --> 00:32:24,957 - Officially, no. - BUt? 312 00:32:24,999 --> 00:32:29,207 I've been pursUing a Iine of research. Nothing official. 313 00:32:30,291 --> 00:32:33,041 JUst an idea of my own. 314 00:32:38,791 --> 00:32:41,457 I call this an isolator. 315 00:32:41,832 --> 00:32:43,207 What does it do? 316 00:32:43,624 --> 00:32:46,957 It cUts yoU off from all oUtside inflUences - 317 00:32:46,999 --> 00:32:51,749 sound, heat, light, microwaves, even cosmic rays. 318 00:32:52,707 --> 00:32:57,041 I wanted to stUdy the effect on the brain of a total absence of stimuli. 319 00:32:57,082 --> 00:32:59,332 What has this got to do with Collins? 320 00:33:00,749 --> 00:33:04,541 One of the things l do is record the brain's electrical patterns, 321 00:33:04,624 --> 00:33:07,582 both inside and outside this cabinet. 322 00:33:07,749 --> 00:33:09,124 Well? 323 00:33:09,416 --> 00:33:12,041 Usually, there is very little difference. 324 00:33:12,166 --> 00:33:15,999 - Doctor, please get to the point! - All right. 325 00:33:19,332 --> 00:33:21,041 (Beeping) 326 00:33:21,624 --> 00:33:24,582 Now, that's the kind of pattern I usually get. 327 00:33:24,666 --> 00:33:26,541 That's one of my colleagues. 328 00:33:26,957 --> 00:33:31,124 That's the pattern outside the isolator, that's the pattern inside. 329 00:33:31,832 --> 00:33:34,624 Now I'm going to show yoU Collins. 330 00:33:36,041 --> 00:33:38,874 That's Collins outside the isolator, 331 00:33:39,041 --> 00:33:40,957 that's Collins inside. 332 00:33:44,541 --> 00:33:48,291 - What's yoUr conclUsion? - It's too early to have one. 333 00:33:48,624 --> 00:33:51,499 I've got central computers on it now. 334 00:33:55,541 --> 00:33:57,541 Have you told anyone else? 335 00:33:57,957 --> 00:34:03,041 There's nothing to tell. It's a pUrely Unofficial experiment. 336 00:34:03,082 --> 00:34:05,291 When do yoU expect yoUr computer analysis? 337 00:34:05,499 --> 00:34:08,999 - Probably late tonight. - Call me as soon as you get it. 338 00:34:09,124 --> 00:34:11,832 If l'm not at home, I'll be at Collins' apartment. 339 00:34:18,707 --> 00:34:20,124 (Doorbell) 340 00:34:28,999 --> 00:34:30,541 Hello, Craig. 341 00:34:31,207 --> 00:34:35,291 Hello, master. Please enter. I'm afraid l can't spare yoU much time. 342 00:34:35,332 --> 00:34:38,249 Ed and I are flying off to the Cape in an hoUr. 343 00:34:45,916 --> 00:34:49,499 Did yoU know we still haven't located yoUr ship? 344 00:34:49,749 --> 00:34:52,041 - The one you crashed in. - Really? 345 00:34:53,749 --> 00:34:57,332 Are yoU sUre the map reference yoU gave Us was the right one? 346 00:34:58,499 --> 00:35:03,249 I was pretty groggy. Could've been one mile, two miles either way. 347 00:35:03,916 --> 00:35:06,457 Do yoU remember anything more about what happened? 348 00:35:06,499 --> 00:35:10,249 No. My mind is very mUch of a blank still. 349 00:35:10,499 --> 00:35:12,999 - Don't yoU find that worrying? - No! 350 00:35:14,207 --> 00:35:15,457 No. 351 00:35:15,791 --> 00:35:19,624 - L'm still the same fella, yoU know. - Are yoU, Craig? 352 00:35:22,874 --> 00:35:26,707 - What's that supposed to mean? - Virginia thinks yoU've changed. 353 00:35:26,957 --> 00:35:30,749 - Ah, Virginia's jUst. .. - And yoU give blind men the creeps. 354 00:35:32,374 --> 00:35:34,749 Are yoU out of yoUr mind? 355 00:35:34,957 --> 00:35:37,332 And yoU tried to kill me. 356 00:35:38,124 --> 00:35:41,207 Now, what the devil are yoU talking about? 357 00:35:41,499 --> 00:35:45,499 - Jackson did a test on you. - He does lots of tests. 358 00:35:45,582 --> 00:35:49,166 One in particular, where he put you in a cabinet. 359 00:35:49,707 --> 00:35:52,249 Yes. What about it? 360 00:35:52,624 --> 00:35:54,207 When yoU were inside that cabinet, 361 00:35:54,374 --> 00:35:57,624 you were isolated from all communication of any kind, 362 00:35:57,666 --> 00:36:00,499 - even radio waves. - Really? 363 00:36:00,582 --> 00:36:03,999 Inside that cabinet, yoUr brain pattern stopped. 364 00:36:04,041 --> 00:36:06,582 You were inert. A nothing. 365 00:36:06,999 --> 00:36:08,791 A body withoUt a will. 366 00:36:08,999 --> 00:36:11,707 Now, Iook. I know that you have never liked me... 367 00:36:11,749 --> 00:36:14,541 I think the aliens snatched you oUt there. 368 00:36:15,166 --> 00:36:18,457 I think they burned oUt the personality centres of your brain 369 00:36:18,582 --> 00:36:22,499 and then programmed you so that they could control you with radio waves. 370 00:36:22,582 --> 00:36:27,041 I think they sent you back here as a kind of gUided missile... 371 00:36:27,749 --> 00:36:29,874 to kill Ed Straker. 372 00:36:32,749 --> 00:36:36,582 Now, if that is really the case, O, master, 373 00:36:36,624 --> 00:36:38,916 then you're wasting your time, aren't yoU? 374 00:36:39,207 --> 00:36:41,457 I mean, yoU can't reason with a robot. 375 00:37:20,041 --> 00:37:21,582 (Phone) 376 00:37:28,082 --> 00:37:31,874 - (Jackson) 'Colonel Grey?' - Speaking. 377 00:37:31,957 --> 00:37:36,416 The compUter confirms Collins has had surgery. 378 00:37:38,207 --> 00:37:39,957 I'II be right over. 379 00:38:15,999 --> 00:38:17,416 (Singing) Dum-da-dum 380 00:38:17,541 --> 00:38:22,041 "Here we go into the bright blue yonder" 381 00:38:22,082 --> 00:38:25,832 DUm-da-dUm , da-da-dum... 382 00:38:46,666 --> 00:38:49,041 Well, here we go again, old man. 383 00:38:49,082 --> 00:38:52,082 Not so mUch of the "old", if you don't mind. 384 00:38:52,166 --> 00:38:54,207 - After you. - Thank you. 385 00:39:01,416 --> 00:39:04,207 (Man) 'We have a range of one, two...' 386 00:39:04,707 --> 00:39:05,749 (Man) 'Roger. 387 00:39:05,832 --> 00:39:08,874 'Mission data correct. Count continUes.' 388 00:39:16,332 --> 00:39:18,457 'Countdown proceeding normally. 389 00:39:18,499 --> 00:39:20,791 'Liftoff minUs five.' 390 00:39:21,791 --> 00:39:24,874 'Coordinates correct. Shut down inner valves. ..' 391 00:39:24,916 --> 00:39:27,582 I hope l can still drive one of these things. 392 00:39:27,832 --> 00:39:29,499 Yes, so do l . 393 00:39:29,582 --> 00:39:31,541 'We have retract on one and two.' 394 00:39:32,499 --> 00:39:34,291 - (Knock at door) - (Woman) Mr Collins? 395 00:39:36,624 --> 00:39:38,166 Mr Collins! 396 00:39:39,666 --> 00:39:40,374 (Knocking) 397 00:39:40,457 --> 00:39:41,832 Mr Collins! 398 00:39:42,874 --> 00:39:45,999 'Will yoU confirm yoUr Iink is correct?' 399 00:39:46,499 --> 00:39:48,082 (Straker) 'B link correct.' 400 00:39:48,499 --> 00:39:50,041 (AIarm sounds) 401 00:39:50,332 --> 00:39:52,957 'Liftoff minUs one-two-zero.' 402 00:39:55,207 --> 00:40:00,457 'Closing inlet valves. Onboard computer exciting one-zero-nine.' 403 00:40:01,457 --> 00:40:03,166 'We are coUnting.' 404 00:40:03,999 --> 00:40:09,082 (Straker) 'We have go on all internal systems at minus five-zero.' 405 00:40:10,457 --> 00:40:13,124 (Woman) Sometimes he will not tell me he is not coming back, 406 00:40:13,207 --> 00:40:15,832 but always he leaves the key over the door! 407 00:40:15,874 --> 00:40:19,332 Silly thing to do. It's the first place burglars Iook. 408 00:40:19,374 --> 00:40:22,249 BUt he likes the place left clean and ti... 409 00:40:22,291 --> 00:40:24,332 Oh. .! (Screams) 410 00:40:30,999 --> 00:40:34,082 'We have ignition. We have Iiftoff.' 411 00:41:00,666 --> 00:41:03,999 'A-OK from here. How aboUt you boys?' 412 00:41:04,041 --> 00:41:09,457 Thank you, Houston. This is SID Two reporting, all systems go. 413 00:41:11,832 --> 00:41:12,916 How Iong now? 414 00:41:13,082 --> 00:41:16,874 Seven hoUrs, 1 0 minutes, ?7 seconds. 415 00:41:21,041 --> 00:41:22,374 (Siren blares) 416 00:41:53,832 --> 00:41:55,457 (Grey mumbling) 417 00:42:03,457 --> 00:42:05,791 - He said anything intelligible yet? - No, Doctor. 418 00:42:06,249 --> 00:42:09,166 - (Doctor) no identification on him. - (Mumbling) 419 00:42:22,916 --> 00:42:25,582 There she is, there's old SID. 420 00:42:28,291 --> 00:42:29,916 Right on the old button. 421 00:42:35,999 --> 00:42:37,332 (Mumbling) 422 00:42:37,957 --> 00:42:41,541 - Must.. . warn.. . - Get the doctor, Nurse. 423 00:42:53,707 --> 00:42:56,041 - PIease. - It's all right. 424 00:42:58,041 --> 00:42:59,874 Sedate him please, NUrse. 425 00:43:02,832 --> 00:43:04,249 Hold him down. 426 00:43:04,874 --> 00:43:07,582 - It's all right. Lie down. - No. Don't. 427 00:43:07,916 --> 00:43:09,332 No, please. 428 00:43:11,166 --> 00:43:12,332 (nUrse) Come on. 429 00:43:13,374 --> 00:43:15,541 No. No, please. 430 00:43:15,916 --> 00:43:18,457 Please, no! Please... 431 00:43:32,874 --> 00:43:37,499 Well, time to go for our walkies, old man. 432 00:43:59,291 --> 00:44:00,749 (Radio crackles) 433 00:44:00,957 --> 00:44:05,957 (Man) 'We have satellite on positive track. LUnar orbit is correct.' 434 00:44:31,416 --> 00:44:33,874 'Hawaii has jUst confirmed position.' 435 00:44:43,457 --> 00:44:45,082 - Time. . . - Come on, sir, Iie down. 436 00:44:48,166 --> 00:44:50,832 - Lie down. - All right. Take it easy. 437 00:44:50,874 --> 00:44:52,582 You've had a nasty concUssion. 438 00:44:52,999 --> 00:44:55,624 If you didn't have a concrete skUII, yoU wouldn't be with Us now. 439 00:44:55,916 --> 00:44:58,249 - Get me a telephone. - Nurse. 440 00:44:58,791 --> 00:45:02,416 - We can do all that Iater. - Get me a bloody telephone! 441 00:45:32,624 --> 00:45:36,124 (Straker) 'We are five hoUrs and seven minutes into mission.' 442 00:45:38,082 --> 00:45:40,082 'AII systems OK.' 443 00:45:41,291 --> 00:45:42,832 'A-OK from here.' 444 00:45:51,249 --> 00:45:55,082 (Foster) 'Commander! Collins. Collins is going to kill you!' 445 00:46:04,874 --> 00:46:06,291 So Grey was right. 446 00:46:14,541 --> 00:46:16,166 Listen, Craig. 447 00:46:16,249 --> 00:46:17,916 You can beat this thing. 448 00:46:20,457 --> 00:46:23,666 (Grey) 'They burned oUt the personality centres of yoUr brain...' 449 00:46:23,749 --> 00:46:25,916 Craig, Iisten to me. 450 00:46:25,957 --> 00:46:28,249 Listen. We can help you. 451 00:46:30,999 --> 00:46:33,749 (Grey) '.. .to control yoU by radio waves.' 452 00:46:34,332 --> 00:46:38,207 They may have yoUr mind, Craig, but they can never get yoUr soUI. 453 00:46:38,249 --> 00:46:40,957 'Craig, listen to me. Craig!' 454 00:46:50,582 --> 00:46:51,957 Commander! 455 00:46:53,874 --> 00:46:55,999 Commander Straker. Are you receiving me? 456 00:46:58,582 --> 00:47:00,874 'Commander, come in, please. 457 00:47:03,874 --> 00:47:06,791 'Come in, Commander Straker. Are you receiving me?' 458 00:47:26,749 --> 00:47:29,457 (Grey) 'YoU were inert. A nothing. 459 00:47:30,624 --> 00:47:32,749 'A body without a will.' 460 00:47:36,082 --> 00:47:37,124 (Hissing) 461 00:47:37,291 --> 00:47:38,999 Ed . Come in! 462 00:47:39,332 --> 00:47:41,041 Are yoU receiving me? 463 00:47:44,291 --> 00:47:45,957 'Are you receiving me?' 464 00:47:48,082 --> 00:47:49,332 Receiving. 465 00:47:49,916 --> 00:47:52,249 - 'Are you all right?' - Yes. 466 00:47:54,749 --> 00:47:58,124 Thank God . What aboUt Collins? 467 00:48:00,957 --> 00:48:04,041 He's.. . He's oUt of it. 468 00:48:04,916 --> 00:48:06,207 He coUId have killed you. 469 00:48:06,499 --> 00:48:07,832 Yes... 470 00:48:08,624 --> 00:48:10,374 he coUId have killed me. 36068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.