Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,666 --> 00:01:31,082
(Inaudible)
2
00:01:54,416 --> 00:01:57,457
(Choking noises)
3
00:02:01,166 --> 00:02:02,832
(Director) All right, cUt!
4
00:02:03,166 --> 00:02:06,499
- So, John, what did yoU think?
- Great, Dad, great.
5
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
Come on,
let's take a Iook around.
6
00:02:10,207 --> 00:02:12,916
- (Director) Stay pUiet!
- Sorry about that.
7
00:02:15,416 --> 00:02:17,332
(John IaUghing)
8
00:02:37,999 --> 00:02:40,082
(John IaUghing)
9
00:02:52,207 --> 00:02:53,916
(Bell rings)
10
00:02:58,791 --> 00:03:00,916
(Bell ringing, John IaUghing)
11
00:03:21,332 --> 00:03:22,999
(Switches on radio)
12
00:03:24,749 --> 00:03:26,499
(Switches radio off)
13
00:03:39,249 --> 00:03:44,707
(SID) 'Unidentified flying objects,
bearing zero-one-two-foUr-eight.. .'
14
00:03:44,749 --> 00:03:46,957
- Still maintaining course.
- Termination?
15
00:03:47,249 --> 00:03:48,666
ShoUId be through any second .
16
00:03:50,916 --> 00:03:53,582
- What happened to the lnterceptors?
- They didn't make contact.
17
00:03:54,124 --> 00:03:57,041
- They what?
- They're coming in too fast.
18
00:04:23,707 --> 00:04:25,416
Nearly home, John.
19
00:04:32,207 --> 00:04:34,166
How'd yoU make oUt
with that model boat I sent?
20
00:04:34,624 --> 00:04:37,707
- I finished it.
- You finished it?
21
00:04:37,916 --> 00:04:39,166
(Phone buzzes)
22
00:04:40,082 --> 00:04:41,249
Straker.
23
00:04:43,249 --> 00:04:48,249
All right, AIec. Thanks, um.. .
I'll be in aboUt six o'clock.
24
00:04:48,624 --> 00:04:49,707
Right.
25
00:04:58,207 --> 00:05:00,291
- Do you want to see it?
- Hmm?
26
00:05:00,541 --> 00:05:04,749
- The boat, Dad .
- Oh, sUre. You bet I do.
27
00:05:24,457 --> 00:05:28,791
Moonbase to SHADO Control.
Speed SOL one-decimal-foUr.
28
00:05:28,874 --> 00:05:32,666
- SOL one-decimal-foUr? That's crazy!
- They're changing course.
29
00:05:33,624 --> 00:05:37,249
A correction.
One maintaining flight path.
30
00:05:37,957 --> 00:05:43,874
The second, new course
zero-four-two. .. one-eight-three!
31
00:05:45,416 --> 00:05:46,374
I don't get it.
32
00:05:46,707 --> 00:05:50,082
One's veered off, the other's coming
in so fast it can't possibly land .
33
00:06:22,166 --> 00:06:24,041
Wait for me, Dad.
34
00:06:50,707 --> 00:06:51,707
Hello, Mary.
35
00:06:52,999 --> 00:06:55,666
Hello, Ed . You're Iate.
36
00:06:56,957 --> 00:07:02,249
Yes. We were having such a great
time, I thoUght an extra half hoUr.
37
00:07:06,874 --> 00:07:08,457
(Man) Mary!
38
00:07:10,457 --> 00:07:13,624
Could yoU make it a week later
next month, say, the 1 6th?
39
00:07:14,666 --> 00:07:16,957
The 1 6th. Yes, that'II be fine.
40
00:07:17,749 --> 00:07:22,124
Listen, l'd. . . like to talk to yoU
about John. Is he. .?
41
00:07:22,749 --> 00:07:24,374
No, no, he's fine.
42
00:07:24,457 --> 00:07:26,999
- We're both fine.
- (Man) Mary!
43
00:07:32,041 --> 00:07:34,707
We're all pertectly all right.
44
00:07:38,249 --> 00:07:41,999
Oh, uh.. .
Johnny wanted to show me something.
45
00:07:43,124 --> 00:07:47,374
I . .. think yoU'd better go.
I'll explain to Johnny.
46
00:07:48,832 --> 00:07:50,082
Right.
47
00:07:52,541 --> 00:07:53,666
Goodbye, Ed .
48
00:08:12,416 --> 00:08:14,874
Dad! Dad!
49
00:08:18,457 --> 00:08:19,707
(Horn)
50
00:08:23,707 --> 00:08:25,582
Dad, Dad!
51
00:08:32,499 --> 00:08:33,082
Dad!
52
00:08:33,124 --> 00:08:34,124
(Horn)
53
00:08:34,541 --> 00:08:36,457
(SpUealing tyres)
54
00:08:37,749 --> 00:08:38,999
Johnny!
55
00:08:47,166 --> 00:08:48,666
Johnny!
56
00:08:49,999 --> 00:08:52,082
I coUIdn't do a thing,
he just came running oUt.
57
00:08:52,207 --> 00:08:55,874
Johnny! Ed!
58
00:08:56,666 --> 00:08:59,249
Well, do something!
59
00:09:11,707 --> 00:09:13,457
(Siren)
60
00:09:18,832 --> 00:09:22,582
(Radio) 'Green alert,
St Mary's Hospital.
61
00:09:22,957 --> 00:09:25,999
'Patient sUffering
head injUries, over.'
62
00:09:26,207 --> 00:09:27,916
(Radio continues, indistinct)
63
00:09:37,291 --> 00:09:38,999
(Engine starts)
64
00:09:39,207 --> 00:09:41,041
(Siren)
65
00:09:57,832 --> 00:09:59,999
(Siren continues)
66
00:10:13,374 --> 00:10:15,041
(Tyres spUealing)
67
00:10:19,207 --> 00:10:20,957
(Radio, indistinct)
68
00:10:44,291 --> 00:10:49,249
PA: 'Dr Avery, please.
Dr Avery, please.'
69
00:11:04,582 --> 00:11:06,832
(Phone ringing)
70
00:11:16,082 --> 00:11:17,791
(Phone continUes ringing)
71
00:11:39,749 --> 00:11:43,999
The doctor will see yoU soon. They
came oUt of sUrgery ten minUtes ago.
72
00:11:45,749 --> 00:11:47,999
(nUrse) He's as well as can
be expected.
73
00:11:49,291 --> 00:11:50,499
Thank you.
74
00:12:15,832 --> 00:12:17,999
(Ford) Termination coming through.
75
00:12:21,124 --> 00:12:23,249
Ireland, west coast.
76
00:12:26,749 --> 00:12:30,124
- It's still coming in too fast.
- Range seven million.
77
00:12:32,124 --> 00:12:34,582
Confirm. One-decimal-four.
78
00:12:41,291 --> 00:12:45,791
Moonbase to SHADO Control.
We still have U FO on positive track.
79
00:12:45,874 --> 00:12:49,416
Confirm speed SOL one-decimal-foUr.
80
00:12:54,749 --> 00:12:56,666
It must slow soon.
81
00:12:59,666 --> 00:13:01,499
75,000.
82
00:13:02,499 --> 00:13:06,124
- (Woman) RedUcing speed .
- Alert groUnd radar.
83
00:13:06,916 --> 00:13:12,124
All radar stations, areas B-one-four-two
and one-foUr-foUr, red alert.
84
00:13:25,541 --> 00:13:27,416
Sky One airborne.
85
00:13:27,832 --> 00:13:31,624
Proceeding to search area.
ETA ?1 minUtes.
86
00:14:04,416 --> 00:14:06,666
Mrs RUtland? I'm Dr Segal.
87
00:14:06,749 --> 00:14:08,791
No, please don't get Up.
88
00:14:08,999 --> 00:14:10,291
How is he?
89
00:14:11,166 --> 00:14:14,249
Well, the boy has a fractured
right femUr.
90
00:14:14,541 --> 00:14:17,874
He's also got a compound fractUre
of the tibia and fibUIa.
91
00:14:19,249 --> 00:14:23,582
There's serious internal haemorrhage.
We've given him a transfusion.
92
00:14:23,874 --> 00:14:26,749
- May we see him?
- Not just now, I'm afraid.
93
00:14:27,207 --> 00:14:31,249
As yoU probably realise, your son
has an allergy to antibiotics.
94
00:14:31,791 --> 00:14:35,499
- Yes, when he was a baby, he was...
- When he was three months old,
95
00:14:35,582 --> 00:14:38,666
he was critically ill from a
Terramycin injection.
96
00:14:42,457 --> 00:14:45,707
- L'm the boy's father.
- I see.
97
00:14:46,791 --> 00:14:49,249
Well, the problem is
one of elimination.
98
00:14:49,707 --> 00:14:52,666
We have to find a suitable
antibiotic. lt takes time.
99
00:14:52,874 --> 00:14:54,374
There mUst be something.
100
00:14:54,457 --> 00:14:58,999
Well, there's the new American
anti-allergeretic drug.
101
00:14:59,374 --> 00:15:02,332
- Will it do the job?
- Well, it's been tested .
102
00:15:02,457 --> 00:15:05,499
(Segal) Its sUpply is very Iimited still.
(Straker) BUt available. .?
103
00:15:05,749 --> 00:15:10,291
(Segal) In America, yes. But we need it
Urgently. Within the next few hoUrs.
104
00:15:10,707 --> 00:15:13,374
(Mr Rutland) We'll fly some over.
I'll charter a plane.
105
00:15:13,499 --> 00:15:16,082
(Segal) I'm afraid
there won't be time.
106
00:15:17,291 --> 00:15:18,916
I'II take care of it.
107
00:15:19,041 --> 00:15:20,999
What are you talking aboUt?
How can yoU?
108
00:15:21,166 --> 00:15:23,166
I said I'll take care of it.
109
00:15:24,749 --> 00:15:26,457
He's still my son.
110
00:15:28,832 --> 00:15:31,457
If you'II let me
have the details, Doctor.
111
00:15:31,624 --> 00:15:33,374
Yes, naturally.
112
00:15:35,291 --> 00:15:36,457
(Beeper)
113
00:15:44,874 --> 00:15:47,416
I . .. I have to leave.
114
00:15:49,624 --> 00:15:51,624
You always had to leave.
115
00:15:58,749 --> 00:16:00,582
We'II stay and see the boy through.
116
00:16:00,624 --> 00:16:02,999
Tell your contact to ask for
Dr Ashley.
117
00:16:20,457 --> 00:16:23,707
Miss Ealand,
contact our people in new York.
118
00:16:24,041 --> 00:16:27,791
I want a special coUrier to pick Up
a drug from the Westmoor Hospital.
119
00:16:27,832 --> 00:16:29,457
Take down these details.
120
00:16:35,749 --> 00:16:38,124
4,600 miles from impact.
121
00:16:38,707 --> 00:16:40,041
Speed?
122
00:16:41,124 --> 00:16:44,499
- ?4,000 knots.
- He'II never make it.
123
00:16:47,582 --> 00:16:49,374
We have it on ground radar.
124
00:16:58,916 --> 00:17:00,541
(Whirring engine passes)
125
00:17:02,416 --> 00:17:03,916
(Bird squawking)
126
00:17:22,707 --> 00:17:24,041
Impact confirmed.
127
00:17:24,249 --> 00:17:26,332
- Do we have a grid reference?
- Yes, sir.
128
00:17:26,457 --> 00:17:31,582
IGR area B-one-foUr-two-zero-eight.
JUst off the west coast of Ireland.
129
00:17:31,666 --> 00:17:34,916
- Tell Captain Carlin to overtly.
- Yes, sir.
130
00:18:00,249 --> 00:18:02,082
Crazy coming in at that speed.
131
00:18:02,749 --> 00:18:05,499
- Could it have been damaged?
- I don't see how.
132
00:18:05,832 --> 00:18:07,999
The Interceptors didn't get
anywhere near it.
133
00:18:08,207 --> 00:18:11,374
The aliens don't usually make
that kind of mistake.
134
00:18:11,582 --> 00:18:13,582
At Ieast they're fallible.
135
00:18:17,957 --> 00:18:20,332
- Miss Ealand .
- Yes, sir.
136
00:18:21,624 --> 00:18:23,082
Has that drUg been picked Up yet?
137
00:18:23,249 --> 00:18:25,041
Yes, sir. They're taking it
straight to the airport.
138
00:18:25,416 --> 00:18:28,791
Fine, fine. I'll arrange for
the Transporter myself.
139
00:18:28,874 --> 00:18:30,082
Yes, sir.
140
00:18:37,499 --> 00:18:38,874
Straker.
141
00:18:39,124 --> 00:18:42,249
'Voiceprint positive.
Commander Straker.'
142
00:18:42,707 --> 00:18:44,374
(Lift machinery whirrs)
143
00:18:52,291 --> 00:18:55,791
Keep in contact with Carlin.
Though I doUbt if he can tell Us mUch.
144
00:18:55,874 --> 00:18:58,041
- Yes, sir.
- What's the sitUation?
145
00:18:58,082 --> 00:19:03,499
Two U FOs. One veered off 1 0 million miles
away, the other crashed , Western Ireland.
146
00:19:06,916 --> 00:19:08,666
Its entry speed was too high.
147
00:19:10,749 --> 00:19:11,541
Right.
148
00:19:11,582 --> 00:19:13,499
Sky One is on its way now to
look for wreckage,
149
00:19:13,541 --> 00:19:16,291
but I don't sUppose
there'll be much left to see.
150
00:19:18,166 --> 00:19:19,541
Fine.
151
00:19:38,916 --> 00:19:41,749
- Is everything all right?
- Is it ever?
152
00:19:45,749 --> 00:19:48,666
I was going to grab a bite to eat.
Care to join me?
153
00:19:49,124 --> 00:19:52,166
It's all right, AIec, I've got a few
things to clear up here.
154
00:19:52,291 --> 00:19:53,916
You go ahead.
155
00:19:55,874 --> 00:19:57,374
All right.
156
00:19:57,749 --> 00:19:58,874
See yoU later.
157
00:20:10,291 --> 00:20:14,082
Tell the New York Transporter
to stand by for immediate takeoff.
158
00:20:14,249 --> 00:20:16,457
(Ford) 'BUt it doesn't leave
for seven hoUrs, sir.'
159
00:20:16,582 --> 00:20:19,666
- l believe I said "immediate take-off'!
- 'Yes, sir.'
160
00:20:31,791 --> 00:20:33,541
No calls, Miss Ealand .
161
00:20:33,916 --> 00:20:38,541
And woUId yoU get me
zero-one-two-foUr-one-foUr, please?
162
00:20:45,832 --> 00:20:47,374
(Phone buzzes)
163
00:20:49,749 --> 00:20:52,166
Intensive Care Unit, please.
164
00:20:54,624 --> 00:20:58,499
Hello, I'm enpUiring aboUt a patient,
a young boy.
165
00:20:59,332 --> 00:21:01,374
John Straker.
166
00:21:03,291 --> 00:21:04,832
Well, there must be.
167
00:21:07,207 --> 00:21:08,999
John Rutland?
168
00:21:10,957 --> 00:21:12,874
Yes, he could be Under that name.
169
00:21:15,541 --> 00:21:16,791
No change?
170
00:21:18,457 --> 00:21:19,499
Thank you.
171
00:21:42,082 --> 00:21:45,499
Well, Mrs O'Connor.
There's not a Iot wrong with you.
172
00:21:45,791 --> 00:21:48,332
I coUId've told yoU that myself,
Doctor.
173
00:21:48,541 --> 00:21:51,999
I'II bet you coUId. I'II drop in
next time I'm passing.
174
00:21:52,541 --> 00:21:54,666
Won't yoU stay for a cUp of tea?
175
00:21:54,791 --> 00:21:59,541
No, thanks, it's getting Iate and
I have to go over to the Regan farm.
176
00:22:00,124 --> 00:22:04,207
- Say goodbye to the doctor, Billy.
- (Billy) Don't be daft.
177
00:22:05,166 --> 00:22:07,291
(O'Connor) Oh, you're a naUghty boy.
178
00:22:08,457 --> 00:22:10,457
I'II see you to the door, Doctor.
179
00:22:10,832 --> 00:22:14,207
I have to treat my gentlemen callers
with great respect
180
00:22:14,499 --> 00:22:16,499
or else they won't come back.
181
00:22:24,707 --> 00:22:29,082
Sky One to Skydiver Control,
it crashed about 1 00 yards offshore.
182
00:22:29,874 --> 00:22:32,999
I'm going around once more
before the light fades.
183
00:22:47,499 --> 00:22:48,999
(Billy spUawking)
184
00:22:55,791 --> 00:22:57,416
(RUstling outside)
185
00:22:58,332 --> 00:23:00,166
(Bottle falls to pavement)
186
00:23:03,249 --> 00:23:04,666
Did yoU hear that?
187
00:23:20,916 --> 00:23:22,249
(SpUawks)
188
00:23:23,624 --> 00:23:25,416
What was it, Billy?
189
00:23:28,582 --> 00:23:30,499
I'm sUre I heard a noise.
190
00:23:31,832 --> 00:23:33,874
Didn't yoU hear it, Billy?
191
00:23:44,291 --> 00:23:45,582
Is anyone there?
192
00:23:51,582 --> 00:23:53,416
I know someone's there.
193
00:23:53,541 --> 00:23:54,749
(RUstling)
194
00:23:55,082 --> 00:23:58,082
Oh. YoU must excUse me.
195
00:23:58,249 --> 00:24:00,957
You see.. . l'm blind.
196
00:24:08,416 --> 00:24:09,916
(SpUawking)
197
00:24:22,749 --> 00:24:23,999
What are you doing?
198
00:24:34,957 --> 00:24:36,666
What are you looking for?
199
00:24:38,749 --> 00:24:41,249
(O'Connor)
There's nothing of valUe here.
200
00:24:46,916 --> 00:24:47,916
(SpUawking)
201
00:24:49,374 --> 00:24:52,832
Please. PIease don't touch
the bird.
202
00:25:11,082 --> 00:25:12,582
(Door closes)
203
00:25:18,332 --> 00:25:23,082
- Where's that Transporter?
- 'Just taken off. ETA London 23:30.'
204
00:25:23,207 --> 00:25:27,082
Fine. I want a car and an escort
at the airport to meet it.
205
00:25:27,291 --> 00:25:28,416
'Yes, sir.'
206
00:25:32,457 --> 00:25:33,957
Great steak.
207
00:25:35,707 --> 00:25:38,499
(Freeman) Medium rare,
side order of salad .
208
00:25:39,207 --> 00:25:40,874
Sounds very appetising.
209
00:25:43,166 --> 00:25:45,707
Yeah, it was. It certainly was.
210
00:25:58,791 --> 00:26:01,749
Look, it's pretty quiet here.
There's nothing yoU can do.
211
00:26:02,582 --> 00:26:03,749
Why don't you go home?
212
00:26:04,749 --> 00:26:05,999
What home?
213
00:27:04,291 --> 00:27:05,707
Who are yoU?
214
00:27:10,416 --> 00:27:13,332
(Freeman) What's the position, Peter?
(Peter) 'Sky One has re-docked .
215
00:27:13,624 --> 00:27:17,666
'Skydiver proceeding to
crash area. ETA 1 5 minUtes.'
216
00:27:17,749 --> 00:27:19,957
Fine. Contact Us
the moment yoU have anything.
217
00:27:20,041 --> 00:27:21,499
'Roger, Control.'
218
00:27:24,499 --> 00:27:27,332
I still can't figure oUt
why it came in so fast.
219
00:27:27,541 --> 00:27:29,999
To avoid the Moonbase Interceptors.
220
00:27:30,332 --> 00:27:31,707
It's possible.
221
00:27:31,791 --> 00:27:35,499
The moment it passed Moonbase
it had plenty of time to decelerate.
222
00:27:40,457 --> 00:27:42,749
- That the Transporter?
- (Ford) Yes, sir.
223
00:27:42,916 --> 00:27:45,541
23:30 hours confirmed as ETA.
224
00:27:46,749 --> 00:27:48,791
Have my car oUtside in
30 minutes.
225
00:27:50,666 --> 00:27:52,999
- L'm going home.
- Yes, sir.
226
00:27:56,582 --> 00:27:57,666
Oh, AIec.
227
00:27:58,416 --> 00:28:02,457
Maybe that U FO tried to decelerate
but coUIdn't, becaUse it'd been hit.
228
00:28:03,124 --> 00:28:06,332
The Interceptors were way oUt.
What else could've caUsed it?
229
00:28:06,874 --> 00:28:10,207
The second U FO.
The one that veered off.
230
00:28:18,749 --> 00:28:20,916
Tell Carlin to Iook out
for wreckage
231
00:28:20,957 --> 00:28:23,707
with signs of damage
not consistent with the crash.
232
00:28:23,916 --> 00:28:25,124
Right, sir.
233
00:28:36,832 --> 00:28:40,832
(Woman) Right. Thank you,
SHADO Control, we'll do that. OUt.
234
00:28:42,291 --> 00:28:44,874
- Anything?
- Not a sign.
235
00:28:51,832 --> 00:28:54,041
- Steer zero-foUr-two.
- Yes, sir.
236
00:28:59,749 --> 00:29:01,499
(Ringing)
237
00:29:06,124 --> 00:29:08,124
A Block, night nurse speaking.
238
00:29:09,374 --> 00:29:11,291
Yes, she's still here.
239
00:29:16,249 --> 00:29:17,749
It's for yoU .
240
00:29:21,666 --> 00:29:26,041
(PA) 'Dr Jones. Dr Jones.'
241
00:29:28,416 --> 00:29:29,666
Yes?
242
00:29:31,124 --> 00:29:35,416
Oh, it's you, Ed.
No, there's no news.
243
00:29:35,874 --> 00:29:37,457
The drUg is on its way.
244
00:29:39,166 --> 00:29:40,916
Everything will be all right, Mary.
245
00:29:44,541 --> 00:29:48,041
Yes.. . Yes.
246
00:29:48,416 --> 00:29:50,291
Yes, I will.
247
00:29:51,207 --> 00:29:54,832
No, no, I'm fine.
I want to stay here.
248
00:29:57,707 --> 00:30:00,082
Don't Iet Johnny down this time, Ed .
249
00:30:01,666 --> 00:30:03,541
Don't Iet us down.
250
00:30:06,874 --> 00:30:07,957
All right.
251
00:30:10,124 --> 00:30:11,082
Bye.
252
00:30:28,749 --> 00:30:33,041
That coUId be it. About 50 yards
ahead. CoUple of degrees to port.
253
00:30:34,874 --> 00:30:36,374
Stop engines.
254
00:30:38,291 --> 00:30:41,416
I'II take a Iook. Release
a marker bUoy and inform Control.
255
00:30:41,541 --> 00:30:42,707
Yes, sir.
256
00:31:04,666 --> 00:31:06,916
Tell me. Who are you?
257
00:31:11,582 --> 00:31:13,541
Why don't you answer me?
258
00:31:14,707 --> 00:31:17,082
Why won't you speak to me?
259
00:31:38,999 --> 00:31:40,666
(High-pitched beeping)
260
00:31:42,749 --> 00:31:44,999
What's that noise?
What are you doing?
261
00:31:46,874 --> 00:31:50,832
Why don't you go away?
Why don't yoU Ieave my hoUse?
262
00:31:59,666 --> 00:32:02,791
I want yoU to hear something.
It's important.
263
00:32:05,124 --> 00:32:06,749
- PIay it back.
- 'Yes, sir.'
264
00:32:08,041 --> 00:32:12,249
(O'Connor) 'Why don't you go away?
Why don't yoU Ieave my hoUse?'
265
00:32:13,874 --> 00:32:16,457
It cUt in about three minutes ago
on oUr waveband.
266
00:32:16,582 --> 00:32:18,499
- CUt in?
- CIear as a bell.
267
00:32:18,749 --> 00:32:21,457
Estimated signal strength
1 500 megawatts.
268
00:32:22,416 --> 00:32:26,416
That's as powertUI as a mediUm-sized
commercial transmitter.
269
00:32:26,749 --> 00:32:30,041
- Do we have any bearings?
- Ireland, the west coast.
270
00:32:37,374 --> 00:32:39,249
(Beeping continues)
271
00:32:42,457 --> 00:32:44,582
What is that noise?
272
00:32:53,832 --> 00:32:55,416
What is it?
273
00:33:13,832 --> 00:33:16,041
I'm only trying to feel yoUr face.
274
00:33:16,541 --> 00:33:19,124
'Don't you understand? I'm blind .
275
00:33:20,416 --> 00:33:24,457
'Why, yoU're trembling.
Why don't yoU answer me?
276
00:33:25,124 --> 00:33:28,249
'Why don't yoU tell me who yoU are
and what it is you want?
277
00:33:28,749 --> 00:33:30,832
'BecaUse then
I might be able to help yoU .'
278
00:33:33,749 --> 00:33:35,916
U FO crashes off
the west coast of Ireland .
279
00:33:36,041 --> 00:33:38,666
And an old lady broadcasts
from the same area
280
00:33:38,707 --> 00:33:41,541
with a transmitter powertul enoUgh
to break in on oUr wavebands.
281
00:33:41,707 --> 00:33:43,207
It can't be coincidence.
282
00:33:48,791 --> 00:33:51,499
- Cancel my car.
- Yes, sir.
283
00:33:53,499 --> 00:33:54,707
Did yoU get closer bearings?
284
00:33:54,832 --> 00:33:58,041
No. We'd have to triangUIate
from groUnd vehicles.
285
00:33:58,541 --> 00:34:01,457
And there aren't any.
Where's the nearest Transporter?
286
00:34:01,666 --> 00:34:03,916
JUst over the Atlantic.
200 miles out.
287
00:34:07,999 --> 00:34:09,999
- Coming in from New York?
- Yes, sir.
288
00:34:11,207 --> 00:34:13,666
I thought that wasn't supposed
to take off until 1 4:00 hours.
289
00:34:13,791 --> 00:34:17,749
Correct, bUt it's been en roUte
for 50 minutes. Straker's orders.
290
00:34:18,291 --> 00:34:19,499
He mUst be psychic.
291
00:34:29,707 --> 00:34:31,499
Close outer hatch.
292
00:34:33,707 --> 00:34:36,749
- Outer hatch closed.
- EvacUate.
293
00:34:40,666 --> 00:34:42,332
Open inner hatch.
294
00:34:42,374 --> 00:34:45,499
Opening inner hatch.
Inner hatch open.
295
00:34:49,624 --> 00:34:52,499
I want these shots developed
and sent to Control ASAP.
296
00:34:52,582 --> 00:34:53,707
How'd it look?
297
00:34:53,749 --> 00:34:56,707
Part of the metallic strUctUre had
practically been vaporised .
298
00:34:56,791 --> 00:34:57,791
I'II tell yoU one thing.
299
00:34:57,916 --> 00:35:00,374
It had been fired on by something
before it crashed.
300
00:35:20,749 --> 00:35:22,957
(IrregUIar heartbeats on monitor)
301
00:35:55,666 --> 00:35:57,999
Captain Carlin jUst radioed
these in.
302
00:36:09,499 --> 00:36:12,457
There's no doUbt. That U FO
was damaged before it crashed .
303
00:36:12,832 --> 00:36:14,207
BUt by what?
304
00:36:18,582 --> 00:36:22,916
Two U FOs are sighted . One veers off,
the other crashes off western lreland.
305
00:36:23,457 --> 00:36:26,124
From the same area,
someone breaks in on our waveband.
306
00:36:29,624 --> 00:36:31,374
Let's make a coUple of guesses.
307
00:36:31,624 --> 00:36:34,999
An alien sUrvives the crash,
goes into a house,
308
00:36:35,332 --> 00:36:36,999
the occupant is an old lady.
309
00:36:38,082 --> 00:36:39,916
She said she was blind.
310
00:36:40,916 --> 00:36:43,374
Yes, so she thinks he's a man.
An intruder possibly.
311
00:36:43,874 --> 00:36:47,541
The alien sets up a transmitter
and beams in on our waveband .
312
00:36:48,832 --> 00:36:52,832
- Why?
- We'll know when we track him down.
313
00:36:53,624 --> 00:36:55,749
Well, that won't be easy, Alec.
314
00:36:56,332 --> 00:36:59,249
With Mobiles in the area,
we can pinpoint his exact position.
315
00:36:59,666 --> 00:37:01,416
So that'll take time.
316
00:37:01,666 --> 00:37:05,124
Less than an hoUr. Transporter
will be there within minUtes.
317
00:37:05,499 --> 00:37:07,541
Mobiles can be in the area
immediately.
318
00:37:07,666 --> 00:37:12,291
Once they're in position, we can get exact
bearings from his next transmission.
319
00:37:13,124 --> 00:37:14,374
A Transporter?
320
00:37:15,832 --> 00:37:19,374
The one from New York.
You ordered an early take-off.
321
00:37:21,707 --> 00:37:24,749
- What have you done?
- I diverted it, what else?
322
00:37:28,207 --> 00:37:29,499
Is something wrong?
323
00:37:33,999 --> 00:37:37,041
I'II tell Captain Carlin
to go ashore as Field Commander.
324
00:38:08,499 --> 00:38:11,207
- I thought you'd like some coffee.
- Thank you.
325
00:38:11,416 --> 00:38:14,041
- What time is it?
- That clock is right.
326
00:38:21,957 --> 00:38:23,457
It hasn't arrived yet.
327
00:38:44,124 --> 00:38:45,999
(Phone)
328
00:38:46,999 --> 00:38:50,999
A Block.
Mrs RUtland , it's for you.
329
00:38:51,041 --> 00:38:53,291
No. I'll take it.
330
00:39:00,624 --> 00:39:04,499
Hello? Yes, it's me.
331
00:39:07,166 --> 00:39:09,999
No, no. JUst the same.
332
00:39:11,291 --> 00:39:13,249
There's been a delay.
333
00:39:14,499 --> 00:39:17,082
The drUg will be here
as soon as possible.
334
00:39:18,749 --> 00:39:20,957
Yes, I know. I know!
335
00:39:22,666 --> 00:39:25,124
I'd Iike to explain to Mary.
336
00:39:39,916 --> 00:39:41,332
It's been delayed.
337
00:39:43,541 --> 00:39:44,666
Yes?
338
00:39:45,666 --> 00:39:47,499
BUt--!
339
00:39:49,624 --> 00:39:51,207
Important?!
340
00:39:51,749 --> 00:39:55,457
What.. . What can be more important
than yoUr own son's Iife?
341
00:39:55,957 --> 00:40:00,582
Listen, Mary, please. It's not
like that. YoU don't Understand.
342
00:40:00,874 --> 00:40:05,249
No! No, l don't understand ,
I'll never Understand!
343
00:40:06,249 --> 00:40:06,916
(Phone clatters)
344
00:40:06,999 --> 00:40:10,582
Mary, Iisten to me. . . Mary!
345
00:40:11,124 --> 00:40:12,374
(Sobbing)
346
00:40:49,249 --> 00:40:52,749
- Where's the Transporter?
- Just Ianded in Ireland, sir.
347
00:40:52,916 --> 00:40:55,332
The second it's Unloaded I want it
back in the air for London.
348
00:40:55,416 --> 00:40:56,374
Yes, sir.
349
00:41:21,832 --> 00:41:25,124
Look, I'm sorry aboUt
the Transporter. Was it important?
350
00:41:26,666 --> 00:41:30,291
These things are always
a puestion of priorities.
351
00:41:32,291 --> 00:41:34,916
Tell the Mobiles not to move in
till l give the word.
352
00:41:35,541 --> 00:41:37,707
Get me a large-scale map
of the area.
353
00:41:37,791 --> 00:41:40,249
- And get me Captain Carlin.
- Sir.
354
00:41:43,332 --> 00:41:45,457
(IrregUIar heartbeat on monitor)
355
00:42:04,041 --> 00:42:05,499
(Mary sobbing)
356
00:42:11,707 --> 00:42:13,541
(High-pitched beeping)
357
00:42:13,957 --> 00:42:15,166
(SpUawking)
358
00:42:16,457 --> 00:42:20,832
It's all right, Billy.
Our visitor's a nice man.
359
00:42:20,916 --> 00:42:25,082
He doesn't want to hUrt us.
It's all right, Billy.
360
00:42:36,082 --> 00:42:38,832
- Mobile One in position.
- Roger, One.
361
00:42:39,332 --> 00:42:40,916
All Mobiles in position, sir.
362
00:42:42,374 --> 00:42:44,874
All we can do now
is wait for the next transmission.
363
00:42:51,666 --> 00:42:56,207
An alien who wants to cooperate.
To help.
364
00:42:59,041 --> 00:43:01,499
Why else would he transmit
on oUr waveband?
365
00:43:02,791 --> 00:43:04,832
Why won't you speak to me?
366
00:43:04,874 --> 00:43:06,249
Get a bearing.
367
00:43:06,916 --> 00:43:07,874
(Beeping)
368
00:43:08,207 --> 00:43:13,541
Why don't you tell me who you are?
'lt's better to tell someone.'
369
00:43:13,707 --> 00:43:14,749
(Static)
370
00:43:14,957 --> 00:43:17,207
What the devil's jamming that signal?
371
00:43:22,457 --> 00:43:26,666
(SID) 'Second UFO re-sighted.
Moonbase red alert.'
372
00:43:27,374 --> 00:43:29,291
Interceptors, immediate IaUnch.
373
00:43:44,624 --> 00:43:47,457
Missile firing
minus six-decimal-four.
374
00:43:56,541 --> 00:44:00,624
(SID) 'Interception negative.
UFO proceeding to Earth.
375
00:44:01,249 --> 00:44:04,374
'Red alert. Replacement Sky One.'
376
00:44:18,249 --> 00:44:20,916
(O'Connor, above static)
'l know I can't do very mUch, but...
377
00:44:21,957 --> 00:44:23,582
I'II try and help you.'
378
00:44:24,249 --> 00:44:25,707
Got it.
379
00:44:28,166 --> 00:44:32,374
Mobile One to Control. Signal vector
one-three-eight-decimal-three.
380
00:44:32,707 --> 00:44:34,749
- Tell the Mobiles to move in.
- Yes, sir.
381
00:44:50,499 --> 00:44:52,791
(Beeping continues)
382
00:45:18,499 --> 00:45:21,832
Mobile One to Control.
Eight miles from target.
383
00:45:25,957 --> 00:45:28,082
(IrregUIar heartbeat continUes)
384
00:45:34,582 --> 00:45:35,999
(Beeping continues)
385
00:45:58,041 --> 00:45:59,041
FoUr miles.
386
00:46:02,999 --> 00:46:04,957
(Beeping continues)
387
00:46:22,207 --> 00:46:24,416
(Beeping fades into distance)
388
00:46:38,082 --> 00:46:39,999
(Beeping continues)
389
00:46:49,874 --> 00:46:51,624
(Whirring approaches)
390
00:46:54,374 --> 00:46:57,124
(Whirring gets IoUder)
391
00:47:23,999 --> 00:47:26,999
We'II never know.
He might have told Us everything.
392
00:47:40,332 --> 00:47:41,541
(John) 'Dad!'
393
00:47:42,541 --> 00:47:45,332
Dad! Dad!
394
00:47:45,416 --> 00:47:46,541
(Horn)
395
00:47:46,582 --> 00:47:48,291
(Tyres spUealing)
396
00:47:49,874 --> 00:47:53,666
Ed! Well, do something!
397
00:48:05,374 --> 00:48:07,249
(Violent sobbing)
398
00:48:22,457 --> 00:48:23,749
Mary.
399
00:48:30,041 --> 00:48:33,832
I never want to see you again.
400
00:48:33,916 --> 00:48:35,749
(Sobbing)
401
00:48:49,624 --> 00:48:53,874
(Sobbing echoes and fades)
29530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.