All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S02E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,481 Previously on theVillains of Valley View... 2 00:00:03,568 --> 00:00:06,789 You destroyed my father... Onyx. 3 00:00:06,876 --> 00:00:09,661 -It's time for you to pay. -You have replication? 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,576 The world has seen you and your family 5 00:00:11,663 --> 00:00:12,925 for the last time, Havoc. 6 00:00:18,105 --> 00:00:19,323 Father? 7 00:00:19,410 --> 00:00:21,717 Your brother is Blue Granite?! 8 00:00:21,804 --> 00:00:23,327 That means you were a superhero, too. 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,243 You're not Havoc. 10 00:00:26,330 --> 00:00:29,420 Well, when I do come face to face with her, 11 00:00:29,507 --> 00:00:33,033 she's in for a big surprise. 12 00:00:48,222 --> 00:00:49,701 Don't you want to know what's wrong?! 13 00:00:49,788 --> 00:00:52,008 Let me guess. You were trying to lift 14 00:00:52,095 --> 00:00:53,749 your five-pound dumbbells again? 15 00:00:54,793 --> 00:00:55,881 Give it up, Dad. 16 00:00:55,968 --> 00:00:57,274 The summer body's not happening. 17 00:00:57,361 --> 00:00:59,233 It's November. 18 00:00:59,320 --> 00:01:01,191 I was moving my barrels of Nuclonium, 19 00:01:01,278 --> 00:01:02,540 and I tweaked my back, 20 00:01:02,627 --> 00:01:04,368 so I need you two to finish the job. 21 00:01:04,455 --> 00:01:06,109 Why is it you only seem to be injured 22 00:01:06,196 --> 00:01:07,850 when you need us to do something for you? 23 00:01:07,937 --> 00:01:09,504 To be fair, he also seems to be injured 24 00:01:09,591 --> 00:01:11,680 whenever I need him to do something for me. 25 00:01:11,767 --> 00:01:14,291 I do not fake injuries to make my life easier! 26 00:01:14,378 --> 00:01:16,815 Okay, sometimes. But not now! 27 00:01:19,427 --> 00:01:21,342 Uh-oh. I know those fake groans. 28 00:01:21,429 --> 00:01:23,039 What does he need you to move now? 29 00:01:23,996 --> 00:01:25,259 Barrels of Nuclonium. 30 00:01:25,346 --> 00:01:27,826 You have Nuclonium in the house?! 31 00:01:27,913 --> 00:01:29,741 Okay. I don't even know what that is, 32 00:01:29,828 --> 00:01:32,614 but anything with "Nuke" and "Onium" can't be good. 33 00:01:32,701 --> 00:01:34,572 Yeah, that's why I'm trying to move it outside 34 00:01:34,659 --> 00:01:37,314 and dump it in your backyard. 35 00:01:37,401 --> 00:01:38,968 But you'll be okay as long as you 36 00:01:39,055 --> 00:01:41,188 don't drink it, touch it, or get anywhere near it. 37 00:01:44,278 --> 00:01:46,236 Hey. Where have you been? 38 00:01:46,323 --> 00:01:48,325 Oh, I've been helping Hartley do a bunch of good deeds 39 00:01:48,412 --> 00:01:49,892 -for the "Sunshine Club." -Hm. 40 00:01:49,979 --> 00:01:51,676 And by "helping" she means "heckling." 41 00:01:51,763 --> 00:01:53,504 It was helpful to me. 42 00:01:55,898 --> 00:01:58,248 Oh, my gosh. 43 00:01:58,335 --> 00:02:00,685 The school board just approved my 14th request 44 00:02:00,772 --> 00:02:03,035 to paint a Sunshine Club mural in the courtyard! 45 00:02:04,080 --> 00:02:05,516 Oh, I'm sorry. 46 00:02:05,603 --> 00:02:07,431 I stopped listening after "Oh, my gosh." 47 00:02:09,129 --> 00:02:11,261 Let's go grab the paint so we can start tonight! 48 00:02:11,348 --> 00:02:13,263 What, tonight? We've been going all day. 49 00:02:13,350 --> 00:02:14,699 And as much as I'd love 50 00:02:14,786 --> 00:02:16,397 to splatter paint on school property, 51 00:02:16,484 --> 00:02:18,268 having permission just kind of ruins it for me. 52 00:02:24,535 --> 00:02:26,581 Sorry, Hartley, but, you know, 53 00:02:26,668 --> 00:02:28,278 I really should stay here 54 00:02:28,365 --> 00:02:32,630 and help my injured father move those barrels. 55 00:02:32,717 --> 00:02:34,632 Okay, fine. But if you finish early, 56 00:02:34,719 --> 00:02:36,330 will you come help me after? 57 00:02:36,417 --> 00:02:38,027 Do you really have to ask the question 58 00:02:38,114 --> 00:02:39,768 if you already know the answer? 59 00:02:58,917 --> 00:03:01,224 Yikes. 60 00:03:01,311 --> 00:03:03,183 Maybe they were right to turn me down 61 00:03:03,270 --> 00:03:04,836 the first 13 times. 62 00:03:07,230 --> 00:03:09,711 Hello? Amy? 63 00:03:10,581 --> 00:03:11,756 Amy, is that you? 64 00:03:16,370 --> 00:03:17,458 Guess again. 65 00:03:17,545 --> 00:03:19,895 Shadow! But I thought-- 66 00:03:19,982 --> 00:03:22,245 That your little friend Amy took care of me? 67 00:03:22,332 --> 00:03:26,336 Not quite. And now I'm back to finish what I started. 68 00:03:27,337 --> 00:03:28,251 Not so fast! 69 00:03:29,644 --> 00:03:31,123 Ha! Joke's on you! 70 00:03:31,211 --> 00:03:33,213 My screen was already cracked! 71 00:03:33,300 --> 00:03:35,780 You got in my way last time, 72 00:03:35,867 --> 00:03:38,479 but it's not gonna happen again. 73 00:03:38,566 --> 00:03:41,786 We'll see about that. 74 00:03:41,873 --> 00:03:43,353 I can't move. 75 00:03:43,440 --> 00:03:47,662 Nice try. I'll give you an "A" for effort. 76 00:03:47,749 --> 00:03:50,969 They warned me about your wordplay. 77 00:03:51,056 --> 00:03:54,756 We're in a school. That was spot on. 78 00:03:54,843 --> 00:03:57,106 You may have the power to immobilize me, 79 00:03:57,193 --> 00:03:59,369 but you'll never beat my best friend. 80 00:03:59,456 --> 00:04:02,154 She took you down last time, and she'll do it again. 81 00:04:02,242 --> 00:04:04,200 Yeah, I don't think so. 82 00:04:04,287 --> 00:04:07,899 Because this time... I brought backup. 83 00:04:10,554 --> 00:04:11,642 What is that thing? 84 00:04:11,729 --> 00:04:13,427 That thing... 85 00:04:13,514 --> 00:04:15,124 is my father. 86 00:04:16,908 --> 00:04:18,997 Onyx?! 87 00:04:19,084 --> 00:04:20,869 But I thought you were... 88 00:04:20,956 --> 00:04:22,697 Okay, I will say one thing about you people. 89 00:04:22,784 --> 00:04:24,525 You are very resilient. 90 00:04:27,658 --> 00:04:30,008 Stop! What are you doing?! 91 00:04:32,924 --> 00:04:34,622 Replicating you... 92 00:04:34,709 --> 00:04:37,146 so I can round up Havoc and the rest of her family 93 00:04:37,233 --> 00:04:38,713 and bring them here, 94 00:04:38,800 --> 00:04:41,063 where we'll destroy all of you together. 95 00:04:41,150 --> 00:04:45,589 But until then, my father will keep a watchful eye on you. 96 00:04:45,676 --> 00:04:47,591 Oh, please. You think I'm scared of him?! 97 00:04:47,678 --> 00:04:48,723 He's just a cloud! 98 00:04:50,812 --> 00:04:52,422 Okay! I'm scared! I'm scared! 99 00:04:57,949 --> 00:05:01,518 All done. 100 00:05:01,605 --> 00:05:03,999 Thanks for all your help with the Nuclonium barrels, guys. 101 00:05:04,086 --> 00:05:07,263 It's funny, my back feels so much better now! 102 00:05:09,483 --> 00:05:13,574 Yeah, and it probably won't hurt again until trash day. 103 00:05:13,661 --> 00:05:15,576 Gotta say, it wasn't as bad as I thought it would be. 104 00:05:15,663 --> 00:05:17,360 Between my super strength and Colby's super speed, 105 00:05:17,447 --> 00:05:19,275 -we got it done pretty fast. -Yeah. 106 00:05:19,362 --> 00:05:21,016 You two should start your own moving company. 107 00:05:21,103 --> 00:05:21,973 You'd make a fortune! 108 00:05:26,848 --> 00:05:29,633 We should run before he says what he's thinking. 109 00:05:29,720 --> 00:05:31,548 Come on! You're always complaining 110 00:05:31,635 --> 00:05:33,898 that you never get to use your superpowers. 111 00:05:33,985 --> 00:05:36,988 As long as no one catches you, it's a perfect excuse. 112 00:05:37,075 --> 00:05:38,947 You just want free access to people's stuff. 113 00:05:39,034 --> 00:05:40,383 Jake, that's insulting. 114 00:05:40,470 --> 00:05:41,906 I'm clearly more interested 115 00:05:41,993 --> 00:05:44,213 in profiting off your freakish abilities. 116 00:05:45,388 --> 00:05:46,868 Come on, what do you say?! 117 00:05:46,955 --> 00:05:48,870 Well, I have had my eye on a skateboard. 118 00:05:48,957 --> 00:05:51,002 And I ain't buyin' it for ya, so you're gonna need the money! 119 00:05:51,089 --> 00:05:52,700 Jake? 120 00:05:52,787 --> 00:05:54,266 I can't believe you'd exploit 121 00:05:54,354 --> 00:05:56,704 our villain powers for profit! 122 00:05:56,791 --> 00:05:58,009 But I also miss picking up refrigerators 123 00:05:58,096 --> 00:05:59,359 with my pinkie, so I'm in! 124 00:06:01,926 --> 00:06:03,275 Something's up with Hartley. 125 00:06:03,363 --> 00:06:05,016 I mean, she's been gone all night. 126 00:06:05,103 --> 00:06:06,322 And when I texted her an hour ago 127 00:06:06,409 --> 00:06:07,671 to see how the mural was going, 128 00:06:07,758 --> 00:06:09,673 -she never texted me back. -Oh. 129 00:06:09,760 --> 00:06:12,807 Guess I'm the only one enjoying the break. 130 00:06:14,069 --> 00:06:15,113 You don't think she's mad at me 131 00:06:15,200 --> 00:06:16,463 for not helping her, do you? 132 00:06:16,550 --> 00:06:20,075 Well, she is one to hold a grudge. 133 00:06:20,162 --> 00:06:25,123 Last week, I backed over her bicycle. Repeatedly. 134 00:06:25,776 --> 00:06:27,735 I could see why she'd hold a grudge about that. 135 00:06:27,822 --> 00:06:30,912 Oh, no, the grudge was because she bought a new bike, 136 00:06:30,999 --> 00:06:35,264 and I also backed over that one. Repeatedly. 137 00:06:39,224 --> 00:06:43,315 Hartley. So we're not knocking anymore? 138 00:06:43,403 --> 00:06:45,274 Celia's really rubbing off on you, eh? 139 00:06:46,971 --> 00:06:48,538 Hey, why haven't you texted me back? 140 00:06:48,625 --> 00:06:51,976 Uh... sorry. Had paint on my hands. 141 00:06:52,063 --> 00:06:54,849 -Oh, okay. -Wow. That was easy. 142 00:06:54,936 --> 00:06:56,285 What was easy? 143 00:06:56,372 --> 00:06:59,070 Uh... painting! Painting is easy! 144 00:06:59,157 --> 00:07:02,857 With the, uh, cans and the brushes and the colors... 145 00:07:02,944 --> 00:07:04,989 Oh, I love painting! 146 00:07:06,556 --> 00:07:09,254 I think I liked it better when you were ignoring me. 147 00:07:09,341 --> 00:07:11,909 Hartley, come sit. 148 00:07:11,996 --> 00:07:13,389 They're starting the bonus round. 149 00:07:13,476 --> 00:07:15,304 We are about to find out just how dumb 150 00:07:15,391 --> 00:07:16,958 Linda from Wisconsin really is! 151 00:07:17,045 --> 00:07:19,351 I better go grab some snacks. 152 00:07:19,439 --> 00:07:20,918 If this lady pulls off a win, 153 00:07:21,005 --> 00:07:22,659 I'm gonna need something I can throw at the TV. 154 00:07:31,929 --> 00:07:33,496 Hartley? 155 00:07:34,671 --> 00:07:37,065 Are you still mad about the bikes? 156 00:07:37,152 --> 00:07:39,502 I mean, technically, technically, 157 00:07:39,589 --> 00:07:41,591 it's your fault for parking something 158 00:07:41,678 --> 00:07:43,811 within ten miles of where I drive. 159 00:07:45,116 --> 00:07:46,509 I'm not Hartley. 160 00:07:46,596 --> 00:07:48,337 And your driving days are over! 161 00:07:51,122 --> 00:07:53,734 Shadow. Get back! 162 00:07:57,477 --> 00:07:59,304 You're coming with me. 163 00:07:59,391 --> 00:08:02,177 An old friend has requested your presence. 164 00:08:10,141 --> 00:08:12,100 Hey. I came down with snacks, and everyone was gone. 165 00:08:12,187 --> 00:08:13,449 Where have you been? 166 00:08:13,536 --> 00:08:15,582 Uh... bathroom! 167 00:08:15,669 --> 00:08:16,757 In the front yard? 168 00:08:16,844 --> 00:08:18,454 Front yard, backyard, 169 00:08:18,541 --> 00:08:20,500 pfft, I'm not picky! 170 00:08:21,501 --> 00:08:22,980 Well, where's my mom? 171 00:08:23,067 --> 00:08:24,982 And please don't say she's out there, too. 172 00:08:25,069 --> 00:08:28,638 Oh, no. She... went for a walk. 173 00:08:28,725 --> 00:08:31,554 Yeah, right. She bought wheelie shoes 174 00:08:31,641 --> 00:08:34,165 to avoid walking from the couch to the kitchen. 175 00:08:34,252 --> 00:08:35,645 What's going on? 176 00:08:35,732 --> 00:08:37,908 Nothing's going on, Havoc. 177 00:08:37,995 --> 00:08:39,736 "Havoc"? 178 00:08:41,477 --> 00:08:45,046 Shadow? 179 00:08:45,133 --> 00:08:46,438 But that's impossible. 180 00:08:49,790 --> 00:08:53,054 I've been waiting so long to take you down. 181 00:08:53,141 --> 00:08:57,101 And this time, I willfinish the job. 182 00:09:02,411 --> 00:09:04,761 Okay, seriously. What kind of plastic are you made of?! 183 00:09:09,549 --> 00:09:12,247 I told you starting this moving company was a good idea! 184 00:09:12,334 --> 00:09:14,205 I posted this ad less than an hour ago. 185 00:09:14,292 --> 00:09:15,990 We've already got our first job! 186 00:09:16,077 --> 00:09:18,209 We're outside a dark garage at 10:00 at night. 187 00:09:18,296 --> 00:09:19,950 Let's hold off on the showboating 188 00:09:20,037 --> 00:09:21,909 until we make it home with all our vital organs. 189 00:09:21,996 --> 00:09:24,912 Look, I'm sure this guy's legit. 190 00:09:24,999 --> 00:09:26,478 In his response to my ad, 191 00:09:26,566 --> 00:09:28,132 he said he's willing to pay us top dollar 192 00:09:28,219 --> 00:09:30,482 to move his "priceless pieces." 193 00:09:30,570 --> 00:09:31,832 Oh, here he comes. 194 00:09:32,702 --> 00:09:34,095 Milo? 195 00:09:34,182 --> 00:09:36,401 Why are you lurking outside my garage? 196 00:09:36,488 --> 00:09:39,448 Are you here to join my after-hours wizard circle?! 197 00:09:40,623 --> 00:09:42,146 No, but I can see why 198 00:09:42,233 --> 00:09:44,105 you'd wanna do that after everyone's asleep. 199 00:09:44,192 --> 00:09:46,934 We're meeting someone here to help them move. 200 00:09:47,021 --> 00:09:49,197 Wait, you're the moving company? 201 00:09:49,284 --> 00:09:51,068 I expected professionals. 202 00:09:51,155 --> 00:09:52,896 And we expected someone who wasn't gonna pay us 203 00:09:52,983 --> 00:09:55,159 in Pokémon cards. 204 00:09:55,246 --> 00:09:56,726 Oh, I have money. 205 00:09:56,813 --> 00:09:58,728 My dad gave me access to his banking app. 206 00:09:58,815 --> 00:10:01,470 Why don't you ever give us access to your banking app? 207 00:10:01,557 --> 00:10:02,950 'Cause I'm not an idiot. 208 00:10:03,037 --> 00:10:05,692 So what exactly will we be moving? 209 00:10:05,779 --> 00:10:07,258 My superhero memorabilia. 210 00:10:07,345 --> 00:10:09,043 My dad's making me clear out the garage. 211 00:10:09,130 --> 00:10:10,827 It's a big job. I hope you can handle it. 212 00:10:10,914 --> 00:10:12,655 Aw, trust me, if I can put up with you 213 00:10:12,742 --> 00:10:14,265 five days a week in science class, 214 00:10:14,352 --> 00:10:16,833 I can handle anything. 215 00:10:16,920 --> 00:10:19,053 Right this way, my moving minions. 216 00:10:21,969 --> 00:10:25,102 Welcome to my amazing showroom! 217 00:10:25,189 --> 00:10:27,539 Which will soon be relocated to a storage facility 218 00:10:27,627 --> 00:10:29,150 behind the dump. 219 00:10:29,237 --> 00:10:32,588 Wow! Amy said you had some superhero stuff, 220 00:10:32,675 --> 00:10:34,111 but I had no idea it was this much! 221 00:10:34,198 --> 00:10:36,636 A man's gotta build his empire. 222 00:10:36,723 --> 00:10:38,594 I'll go get my phone so I can pay you. 223 00:10:38,681 --> 00:10:40,509 Unless of course, you wanna do it 224 00:10:40,596 --> 00:10:41,858 out of the kindness of your-- 225 00:10:41,945 --> 00:10:43,164 Get your phone. 226 00:10:47,908 --> 00:10:49,997 Dad, this is our business. 227 00:10:50,084 --> 00:10:51,651 You can't steal things on our first job, 228 00:10:51,738 --> 00:10:53,000 or else no one will hire us again. 229 00:10:53,087 --> 00:10:54,479 Ugh, fine. 230 00:10:55,611 --> 00:10:57,178 But I am taking this thingy! 231 00:10:58,440 --> 00:11:01,182 Jake, give me that. 232 00:11:01,269 --> 00:11:03,706 This is not just some piece of memorabilia. 233 00:11:03,793 --> 00:11:05,752 It's the Supernova. 234 00:11:05,839 --> 00:11:07,884 I don't care what it's called. Go get your own. 235 00:11:09,843 --> 00:11:11,366 Villains have been trying for years 236 00:11:11,453 --> 00:11:12,976 to steal this from the superheroes. 237 00:11:13,063 --> 00:11:15,196 It's their most powerful weapon against us. 238 00:11:15,283 --> 00:11:17,111 If the gas in this vessel were to escape, 239 00:11:17,198 --> 00:11:18,808 it would wipe out every supervillain 240 00:11:18,895 --> 00:11:20,505 within a 500-mile radius. 241 00:11:20,592 --> 00:11:22,377 Wait, why would it wipe out only villains? 242 00:11:22,464 --> 00:11:25,554 The gas was created to attack our villain powers at their core 243 00:11:25,641 --> 00:11:27,164 and destroy us from within. 244 00:11:27,251 --> 00:11:29,906 If this were to fall into the wrong hands, 245 00:11:29,993 --> 00:11:32,256 our entire family would be decimated. 246 00:11:33,997 --> 00:11:37,697 I'm back! 247 00:11:37,784 --> 00:11:40,700 Got news for ya. It's in the wrong hands. 248 00:11:57,499 --> 00:12:01,982 Oh, Havoc. 249 00:12:02,069 --> 00:12:04,506 I knew you'd put up a fight. 250 00:12:04,593 --> 00:12:06,726 I just hope your mother and best friend 251 00:12:06,813 --> 00:12:08,205 are as tough as you are. 252 00:12:08,292 --> 00:12:09,685 What did you do to them?! 253 00:12:09,772 --> 00:12:11,774 Let's just say a surprise guest 254 00:12:11,861 --> 00:12:14,255 crashed Hartley's little painting party. 255 00:12:14,342 --> 00:12:17,562 The school. 256 00:12:19,782 --> 00:12:22,829 Playing right into my hands. 257 00:12:25,440 --> 00:12:28,008 I see you've found my latest acquisition. 258 00:12:28,095 --> 00:12:29,661 Pretty cool, huh? 259 00:12:29,749 --> 00:12:31,707 I use it as a nightlight when I tinkle. 260 00:12:31,794 --> 00:12:33,796 How did you get this? 261 00:12:33,883 --> 00:12:36,190 I requested a pair of Flame Fatale's autographed boots 262 00:12:36,277 --> 00:12:37,539 but when they showed up, 263 00:12:37,626 --> 00:12:39,106 the Supernova was inside one of 'em. 264 00:12:39,193 --> 00:12:40,542 So I guess you could say... 265 00:12:40,629 --> 00:12:43,501 Daddy got some extra loot in his boots! 266 00:12:45,503 --> 00:12:47,941 Milo, you shouldn't have this. It's really dangerous. 267 00:12:48,028 --> 00:12:50,247 Yeah, for villains. But who cares about them? 268 00:12:50,334 --> 00:12:51,596 Totally agree. 269 00:12:51,683 --> 00:12:52,989 We're dead. 270 00:12:53,076 --> 00:12:55,775 Aw, all this sparkling conversation 271 00:12:55,862 --> 00:12:57,777 made me forget my dad's banking app password. 272 00:12:57,864 --> 00:12:58,865 Be right back. 273 00:13:01,693 --> 00:13:03,304 We gotta get the Supernova out of here! 274 00:13:03,391 --> 00:13:05,349 I can't wake up every day knowing our fate is in the hands 275 00:13:05,436 --> 00:13:07,395 of a kid who wears a cape to gym class. 276 00:13:07,482 --> 00:13:09,876 Yeah, and once the superheroes discover it's missing, 277 00:13:09,963 --> 00:13:11,878 they're gonna come looking for it. 278 00:13:11,965 --> 00:13:13,880 We can't let it fall back into their hands either. 279 00:13:13,967 --> 00:13:15,098 Come on. 280 00:13:17,927 --> 00:13:18,972 Blue?! 281 00:13:19,059 --> 00:13:20,364 Hey, bro! 282 00:13:20,451 --> 00:13:22,279 That was bad timing. 283 00:13:27,197 --> 00:13:28,982 What are you doing here, Blue? 284 00:13:29,069 --> 00:13:32,899 Are you side-hustling as a moving company, too? 285 00:13:32,986 --> 00:13:35,989 No. Actually, I hurt my back yesterday. 286 00:13:36,076 --> 00:13:38,165 See?! It runs in the family! 287 00:13:40,254 --> 00:13:42,212 Last week, when I was guarding the Supernova, 288 00:13:42,299 --> 00:13:43,735 I had to use the bathroom. 289 00:13:43,823 --> 00:13:45,955 So I asked Flame Fatale to cover for me. 290 00:13:46,042 --> 00:13:48,392 She stuck it in one of her boots to keep it safe, 291 00:13:48,479 --> 00:13:51,439 then autographed those boots and sent 'em to a fan. 292 00:13:51,526 --> 00:13:53,267 She is not smart. 293 00:13:54,877 --> 00:13:58,272 Coming from you, that says a lot. 294 00:13:58,359 --> 00:14:00,883 Anyways, I tracked it to this address. 295 00:14:05,366 --> 00:14:07,411 You're Blue Granite! 296 00:14:07,498 --> 00:14:10,850 Yes. Yes, I am. 297 00:14:10,937 --> 00:14:13,765 Your face is on my pillowcase, my lunchbox, 298 00:14:13,853 --> 00:14:16,203 and the undies that I'm wearing right now! 299 00:14:16,290 --> 00:14:17,334 Is that weird? 300 00:14:17,421 --> 00:14:18,858 Li'l bit. 301 00:14:20,294 --> 00:14:21,948 Allow me to introduce myself. 302 00:14:22,035 --> 00:14:25,081 Milonius Theodore Cubbington the Fifth! 303 00:14:26,343 --> 00:14:27,910 That's a lot to remember. 304 00:14:27,997 --> 00:14:31,000 I'm just gonna call you "Little Undies Dude." 305 00:14:31,087 --> 00:14:34,786 Well, this has been fun, but we're gonna skedaddle. 306 00:14:34,874 --> 00:14:38,442 Hold up! You're not going anywhere with my Supernova. 307 00:14:38,529 --> 00:14:40,401 Wait, your Supernova? 308 00:14:40,488 --> 00:14:42,794 Look, kid, this is all a big mistake. 309 00:14:42,882 --> 00:14:44,753 Flame Fatale was supposed to send you just the boots, 310 00:14:44,840 --> 00:14:46,276 not the Supernova. 311 00:14:46,363 --> 00:14:48,104 -Now, hand it over, little guy. -No way! 312 00:14:48,191 --> 00:14:49,889 It's my most prized superhero possession. 313 00:14:49,976 --> 00:14:51,542 I'm never giving it up! 314 00:14:51,629 --> 00:14:52,979 Well then, it looks like we're gonna have to 315 00:14:53,066 --> 00:14:54,197 take it the hard way. 316 00:14:54,284 --> 00:14:56,112 Wait. Why do you guys want it? 317 00:14:56,199 --> 00:14:59,289 To use as a nightlight when we tinkle. 318 00:14:59,376 --> 00:15:00,900 Well, you're not gettin' it, either! 319 00:15:00,987 --> 00:15:02,075 Get him! 320 00:15:05,817 --> 00:15:08,908 Oh! 321 00:15:16,263 --> 00:15:18,439 Wait, how did those lasers not even touch you?! 322 00:15:18,526 --> 00:15:21,703 'Cause I'm Milonius Theodore Cubbington the Fifth... 323 00:15:21,790 --> 00:15:23,096 punk! 324 00:15:28,275 --> 00:15:29,493 Amy! 325 00:15:29,580 --> 00:15:30,886 Hartley! Mom! Are you okay? 326 00:15:30,973 --> 00:15:32,714 Amy, Shadow immobilized us. 327 00:15:32,801 --> 00:15:34,194 I can't use my power. 328 00:15:36,022 --> 00:15:38,067 Well, look who's here. 329 00:15:38,154 --> 00:15:40,765 Onyx?! So he's a toxic cloud now. 330 00:15:40,852 --> 00:15:42,289 That's very on brand. Hmm. 331 00:15:46,293 --> 00:15:49,818 Well done, my child. 332 00:15:49,905 --> 00:15:54,257 Now we can destroy them like we should have long ago! 333 00:15:54,344 --> 00:15:57,260 Oh, no! I'm not going down without a fight! 334 00:15:57,347 --> 00:15:59,523 And when my grandma catches wind of this, 335 00:15:59,610 --> 00:16:01,351 you're all goin' down! 336 00:16:01,438 --> 00:16:03,005 Well, maybe we can call her down here. 337 00:16:03,092 --> 00:16:04,267 We could use the help. 338 00:16:06,661 --> 00:16:09,403 Amy? What are you doing here? 339 00:16:09,490 --> 00:16:10,926 What's going on? 340 00:16:11,013 --> 00:16:12,928 Milo, get out of here, it's not safe. 341 00:16:13,015 --> 00:16:15,887 That's Shadow, and she's a villain! 342 00:16:15,975 --> 00:16:17,846 But what's that thing? 343 00:16:17,933 --> 00:16:20,109 Your worst nightmare! 344 00:16:20,196 --> 00:16:23,069 Oh, yeah? Well, I've got something to take you both down! 345 00:16:23,156 --> 00:16:26,072 Behold! The most dangerous gas known to villains! 346 00:16:26,159 --> 00:16:27,899 The Supernova! 347 00:16:29,075 --> 00:16:30,728 I was gonna hide it in my locker, 348 00:16:30,815 --> 00:16:32,817 but I guess fate had other plans. 349 00:16:33,775 --> 00:16:35,907 Well, this is fun. 350 00:16:35,995 --> 00:16:37,997 Milo, where did you get that?! 351 00:16:38,084 --> 00:16:39,433 Not now, baby girl. 352 00:16:39,520 --> 00:16:41,696 I'm in the middle of my hero moment. 353 00:16:43,350 --> 00:16:45,004 That's not a toy, kid. 354 00:16:45,091 --> 00:16:48,094 Put it down, or someone's gonna get hurt. 355 00:16:48,181 --> 00:16:51,140 Yeah, you. 'Cause you're the only two villains around. 356 00:16:51,227 --> 00:16:53,838 Cover your noses, ladies. This stuff might stink. 357 00:16:53,925 --> 00:16:55,536 No! Milo, wait! 358 00:16:55,623 --> 00:16:57,538 There's something I need to tell you. 359 00:17:01,150 --> 00:17:03,674 I'm not who you think I am. 360 00:17:04,675 --> 00:17:06,286 I'm a supervillain. 361 00:17:07,591 --> 00:17:08,766 I'm Havoc. 362 00:17:08,853 --> 00:17:10,768 Yeah, right. 363 00:17:14,163 --> 00:17:16,209 Well, I'm sold. 364 00:17:16,296 --> 00:17:19,212 My family and I have been hiding out here in Valley View. 365 00:17:19,299 --> 00:17:21,257 That's the coolest thing ever! 366 00:17:21,344 --> 00:17:23,781 My best friend's an actual supervillain! 367 00:17:23,868 --> 00:17:27,046 Uh, I think you mean my best friend's a supervillain! 368 00:17:27,133 --> 00:17:29,222 Okay, how 'bout you two fight over me later 369 00:17:29,309 --> 00:17:30,353 and we fight them now? 370 00:17:31,963 --> 00:17:33,791 Milo? We know you're in here! 371 00:17:35,663 --> 00:17:38,144 But we did not know the rest of you were in here. 372 00:17:38,231 --> 00:17:40,276 Just in time. 373 00:17:40,363 --> 00:17:43,192 Class is in session. 374 00:17:43,279 --> 00:17:46,326 Okay, I can't even with this one and the wordplay. 375 00:17:47,936 --> 00:17:50,591 -What's he doing here? -It's a long story. 376 00:17:50,678 --> 00:17:51,896 See I was going to the bathroom-- 377 00:17:51,983 --> 00:17:53,072 You know what? I'm good. 378 00:17:54,899 --> 00:17:57,293 You're friends with another superhero?! 379 00:17:57,380 --> 00:17:59,034 Ugh, no. Of course not. 380 00:17:59,121 --> 00:18:00,688 This one's our uncle. 381 00:18:02,733 --> 00:18:04,996 What?! But that's cross-pollination! 382 00:18:05,084 --> 00:18:07,260 Wait till my message board buddies hear this. 383 00:18:07,347 --> 00:18:09,131 They're gonna lose their codpieces! 384 00:18:15,442 --> 00:18:18,009 Whoa, you have super strength?! 385 00:18:18,097 --> 00:18:19,881 Well, if you think he's cool... 386 00:18:19,968 --> 00:18:22,188 wait'll you see what The Chosen One can do! 387 00:18:28,237 --> 00:18:31,588 A human fishing net. Yippee. 388 00:18:33,373 --> 00:18:36,071 Hello! Still immobilized over here. 389 00:18:43,078 --> 00:18:44,645 Yes! We're free! 390 00:18:46,473 --> 00:18:47,691 You're welcome. 391 00:18:48,823 --> 00:18:49,998 Don't get all needy. 392 00:18:50,085 --> 00:18:51,739 We're family. It's expected. 393 00:18:53,219 --> 00:18:55,569 Time to get rid of this Shadow once and for all! 394 00:18:55,656 --> 00:18:57,745 Don't even think about it! 395 00:18:57,832 --> 00:19:02,793 Ah, forgot to mention, Onyx is back. 396 00:19:02,880 --> 00:19:05,535 Guess I'll just have to take care of you first. 397 00:19:25,425 --> 00:19:26,687 He's all around us. 398 00:19:26,774 --> 00:19:30,038 Uh, Colby? Could use a hand here. 399 00:19:30,125 --> 00:19:31,822 Keep an eye on her, and make sure she doesn't move. 400 00:19:31,909 --> 00:19:33,172 On it! 401 00:19:34,347 --> 00:19:35,304 I tried! 402 00:19:35,391 --> 00:19:36,740 I got this! 403 00:19:39,178 --> 00:19:42,268 Look out! 404 00:19:46,881 --> 00:19:49,927 No! How are you doing that?! 405 00:19:50,014 --> 00:19:53,453 That's right, you can teach old dogs new tricks. 406 00:19:53,540 --> 00:19:56,282 Young dogs! You can teach young dogs new tricks. 407 00:19:59,981 --> 00:20:03,202 Let's do this, Mrs. Madden! 408 00:20:03,289 --> 00:20:04,333 Sit down, Hartley. 409 00:20:04,420 --> 00:20:05,421 Yes, ma'am. 410 00:20:07,423 --> 00:20:08,729 So we meet again. 411 00:20:08,816 --> 00:20:12,646 But this time will be the last! 412 00:20:12,733 --> 00:20:14,778 We'll see, won't we? 413 00:20:19,522 --> 00:20:21,132 Eva, what are you doing? 414 00:20:21,220 --> 00:20:23,134 If that electricity overpowers your body, 415 00:20:23,222 --> 00:20:24,701 there'll be no bringing you back! 416 00:20:26,529 --> 00:20:29,793 I don't have a choice! 417 00:20:29,880 --> 00:20:33,014 I can't let him do this to us again. 418 00:20:35,538 --> 00:20:38,062 Mom, stop! It's too dangerous! 419 00:20:38,149 --> 00:20:39,934 Eva, please! 420 00:20:42,241 --> 00:20:43,546 Keep going! I've got your back! 421 00:21:00,650 --> 00:21:02,261 You just saved my life. 422 00:21:02,348 --> 00:21:04,785 I know. I was there. 423 00:21:06,874 --> 00:21:09,529 Shadow, the Supernova! 424 00:21:09,616 --> 00:21:11,357 Hey! 425 00:21:11,444 --> 00:21:13,402 Release the gas! 426 00:21:13,489 --> 00:21:17,667 But, Father, that would destroy us, too. 427 00:21:17,754 --> 00:21:19,800 We are outnumbered and out-powered. 428 00:21:19,887 --> 00:21:22,237 We can't let them win. 429 00:21:22,324 --> 00:21:24,761 It will be worth the sacrifice. 430 00:21:25,849 --> 00:21:27,982 Shadow, don't do this. 431 00:21:28,069 --> 00:21:29,810 He's trying to manipulate you. 432 00:21:29,897 --> 00:21:31,899 Just like he's done to all of us. 433 00:21:31,986 --> 00:21:33,683 He's my father! 434 00:21:33,770 --> 00:21:36,512 He's wrong, and you know it. 435 00:21:37,557 --> 00:21:39,123 Don't do this. 436 00:21:39,210 --> 00:21:41,822 Do it. Do it! 437 00:21:45,869 --> 00:21:48,176 No. I won't! 438 00:21:49,482 --> 00:21:51,353 Then I will! 439 00:21:55,662 --> 00:21:57,011 No! 440 00:22:02,059 --> 00:22:03,409 Quick! Get inside my shield! 441 00:22:06,934 --> 00:22:09,066 Shadow! Come on! 442 00:22:09,153 --> 00:22:11,460 My hammer only has so much power! 443 00:22:11,547 --> 00:22:13,854 I can't keep the shield up for much longer! 444 00:22:13,941 --> 00:22:15,508 I got you! 445 00:22:22,776 --> 00:22:25,039 No! 446 00:22:29,739 --> 00:22:31,045 Father?! 447 00:22:33,526 --> 00:22:35,049 You destroyed him. 448 00:22:35,136 --> 00:22:38,357 No. He destroyed himself. 449 00:22:38,444 --> 00:22:40,620 But my family and I just saved your life. 450 00:22:40,707 --> 00:22:43,971 And you'll be spending the rest of it in superhero custody. 451 00:22:48,454 --> 00:22:51,239 Wait. Look, I know it must have 452 00:22:51,326 --> 00:22:53,197 taken a lot to stand up to your father. 453 00:22:53,284 --> 00:22:56,200 So thank you for not destroying us. 454 00:22:56,287 --> 00:22:57,637 That wasn't for you. 455 00:22:57,724 --> 00:22:59,334 I was just trying to save myself. 456 00:22:59,421 --> 00:23:01,423 Okay, you can take her now. 457 00:23:03,643 --> 00:23:06,123 Milo? Are you okay? 458 00:23:06,210 --> 00:23:08,038 Totally. 459 00:23:11,346 --> 00:23:13,522 Yeah, his life's never gonna be the same. 460 00:23:19,180 --> 00:23:21,182 Hartley, I'm sorry. 461 00:23:21,269 --> 00:23:22,749 Okay, none of this would've happened 462 00:23:22,836 --> 00:23:24,751 if I had just helped you paint that mural. 463 00:23:24,838 --> 00:23:26,970 I promise I'll never blow you off like that again. 464 00:23:27,057 --> 00:23:29,625 Oh, you won't have the chance. 465 00:23:29,712 --> 00:23:32,672 'Cause I'm never going anywhere without you ever again! 466 00:23:41,376 --> 00:23:42,595 Oh, hey, Blue, come in. 467 00:23:43,726 --> 00:23:45,685 Sorry about the Supernova. 468 00:23:45,772 --> 00:23:47,121 Eh, it's okay. 469 00:23:47,208 --> 00:23:48,818 We've got five more just like it. 470 00:23:50,603 --> 00:23:53,344 Uh, hey. Look, that was really cool, 471 00:23:53,432 --> 00:23:55,172 the way you stepped up for all of us today. 472 00:23:55,259 --> 00:23:57,523 Yeah. I was pretty ama-- 473 00:23:57,610 --> 00:23:59,873 Shh-shh! Don't ruin it. 474 00:24:01,788 --> 00:24:05,705 I, uh, I hate to admit it, but she's right. 475 00:24:05,792 --> 00:24:08,055 We actually made a pretty good team today. 476 00:24:08,142 --> 00:24:10,144 Yeah, I guess we did. 477 00:24:10,231 --> 00:24:12,712 So does that erase all the other bad stuff between us? 478 00:24:12,799 --> 00:24:14,191 Not even close. 479 00:24:15,236 --> 00:24:17,891 But it's a start. 480 00:24:20,415 --> 00:24:22,939 I'm just glad Shadow and Onyx are finally out of our hair. 481 00:24:23,026 --> 00:24:25,420 Yeah, at least now we can all breathe a little easier. 482 00:24:25,507 --> 00:24:29,250 It wasn't me! I swear! I didn't tell a soul! 483 00:24:29,337 --> 00:24:32,993 Hey look, it's Little Undies Dude! 484 00:24:33,080 --> 00:24:34,603 Milo, what are you talking about? 485 00:24:34,690 --> 00:24:36,736 -What's wrong? -Quick! Turn on the news! 486 00:24:36,823 --> 00:24:38,085 While the source 487 00:24:38,172 --> 00:24:40,087 has yet to be identified, 488 00:24:40,174 --> 00:24:42,916 the newsroom has obtained evidence and we can confirm 489 00:24:43,003 --> 00:24:46,267 there are supervillains living among us in Valley View. 35075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.