All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S02E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:10,010 I can't believe you guys are watching a movie about a polar bear ninja. 2 00:00:10,097 --> 00:00:13,056 Spoiler alert, it ends with you not getting the last two hours of your life back. 3 00:00:14,840 --> 00:00:16,668 I find it delightful. 4 00:00:16,755 --> 00:00:20,020 Anytime the sidekick is a talking fish, I'm in. 5 00:00:21,760 --> 00:00:24,807 And for your information, the polar bear's not a ninja. 6 00:00:24,894 --> 00:00:27,157 He's a CIA operative with a criminal past 7 00:00:27,244 --> 00:00:30,682 who's returned to the streets to face his mistakes. 8 00:00:30,769 --> 00:00:32,423 He's a polar bear! 9 00:00:32,510 --> 00:00:34,686 Well, it's better than what you watch. 10 00:00:34,773 --> 00:00:37,602 I never get to watch anything. You're always hogging the-- 11 00:00:41,519 --> 00:00:43,695 -What just happened? -It's pretty neat, huh? 12 00:00:43,782 --> 00:00:45,784 I designed it to shoot an invisible laser 13 00:00:45,871 --> 00:00:47,482 that temporarily silences people. 14 00:00:47,569 --> 00:00:50,963 I call it "The Silencer." 15 00:00:51,051 --> 00:00:54,141 Your talent for naming things truly knows no bounds. 16 00:00:55,664 --> 00:00:57,753 Sorry, kids, can't hear you. 17 00:00:59,233 --> 00:01:01,278 Oh, this is every parent's dream. 18 00:01:03,193 --> 00:01:05,195 -Give me my voice back! -I want a new dad! 19 00:01:07,458 --> 00:01:10,722 Attention, everyone. I think Amy has something she wants to tell us. 20 00:01:10,809 --> 00:01:14,248 Okay, fine. You got me. I put glue in your shoes. 21 00:01:15,336 --> 00:01:16,424 What? 22 00:01:17,251 --> 00:01:19,992 Oh. I guess you haven't tried to take those off yet. 23 00:01:21,342 --> 00:01:24,040 I just came across a very interesting video online. 24 00:01:33,963 --> 00:01:38,315 Amy, have you been sneaking off to Centropolis to be a villain? 25 00:01:40,491 --> 00:01:42,145 -No. -Oh, come on, Amy. 26 00:01:42,232 --> 00:01:44,495 Do you really expect us to believe some other girl 27 00:01:44,582 --> 00:01:47,237 is running around in a Havoc suit claiming to be you? 28 00:01:47,324 --> 00:01:49,283 Yes. Look, I don't know what's going on, 29 00:01:49,370 --> 00:01:51,807 but I think someone's trying to steal my identity. 30 00:01:51,894 --> 00:01:53,896 Is it really stealing if nobody wants it? 31 00:02:10,826 --> 00:02:14,830 This is so crazy. There's actually someone out there pretending to be me. 32 00:02:14,917 --> 00:02:17,354 What, so I can't be Havoc but some rando can? 33 00:02:18,138 --> 00:02:22,664 Yeah, I'm not buying it. This girl's too upbeat. You're more of a downer 34 00:02:22,751 --> 00:02:25,145 who complains about everyone and everything. 35 00:02:25,232 --> 00:02:27,451 Well, you know, I've got to do something 36 00:02:27,538 --> 00:02:31,107 to balance all this out. 37 00:02:31,194 --> 00:02:33,979 Wait, do you think it's that villain Shadow? 38 00:02:34,066 --> 00:02:37,200 I mean, she did transform into you when she tried to destroy us. 39 00:02:37,287 --> 00:02:40,725 No, that's impossible. Starling and I blasted her into the ozone. 40 00:02:40,812 --> 00:02:42,988 Yeah, sometimes I look up at the stars 41 00:02:43,075 --> 00:02:45,513 and I swear I can still see her going. 42 00:02:46,209 --> 00:02:49,169 Yeah, I call her "Amy's Comet." 43 00:02:49,256 --> 00:02:50,996 I don't get it. I'm the Chosen One. 44 00:02:51,083 --> 00:02:52,694 Why would this person imitate you 45 00:02:52,781 --> 00:02:55,000 when they'd look so much cooler imitating me? 46 00:02:55,087 --> 00:02:57,873 Oh, probably because they want to take a shortcut to fame 47 00:02:57,960 --> 00:02:59,701 and not the long road to obscurity. 48 00:03:00,745 --> 00:03:03,705 I mean, why not copy me? I was at the top of the Villain 100. 49 00:03:03,792 --> 00:03:07,012 -What's that? -It's a list that ranks the most notorious villains, 50 00:03:07,099 --> 00:03:09,754 -and I wouldn't say you were at the top-- -I was top 10. 51 00:03:10,451 --> 00:03:13,454 I don't even want to know what you did to get ranked that high. 52 00:03:13,541 --> 00:03:16,674 No, you do not. 53 00:03:16,761 --> 00:03:19,111 Anyway, this imposter's had their fun. 54 00:03:19,199 --> 00:03:21,375 I'd better go stop them in Centropolis tonight before they tarnish my name. 55 00:03:21,462 --> 00:03:23,681 But my "Save the Bees" auction is tonight. 56 00:03:23,768 --> 00:03:26,945 I'm raising money to create new meadows for the bees to forage in. 57 00:03:27,032 --> 00:03:29,992 Oh, that's way more important. I'll just wait till tomorrow. 58 00:03:30,079 --> 00:03:31,950 Really? Thanks, Amy. 59 00:03:32,037 --> 00:03:34,431 Wait, you're being sarcastic, aren't you? 60 00:03:34,518 --> 00:03:38,435 -Yes. Yes, I am. -If you're going, then I'm going, too. 61 00:03:38,522 --> 00:03:42,265 You're my sister, and I want to give this sketchy imposter a piece of my mind. 62 00:03:42,352 --> 00:03:45,137 Are you just saying that to get out of going to my auction? 63 00:03:45,225 --> 00:03:46,400 Yes. Yes, I am. 64 00:03:50,926 --> 00:03:52,710 She's coming! Hide! 65 00:03:56,888 --> 00:03:59,761 Hello? Mr. and Mrs. Madden? 66 00:04:01,110 --> 00:04:02,242 They're home. 67 00:04:02,329 --> 00:04:04,069 I can smell their fear. 68 00:04:05,549 --> 00:04:08,422 Hey, Hartley. Hey, Celia. Why are the lights off? 69 00:04:08,509 --> 00:04:10,119 I don't know. 70 00:04:10,946 --> 00:04:14,863 You see, Jake, this is why we lock your bedroom door from the outside. 71 00:04:17,518 --> 00:04:20,390 Seriously? Now you're all trying to get out of going 72 00:04:20,477 --> 00:04:22,305 to my "Save the bees" auction? 73 00:04:22,392 --> 00:04:25,177 Sorry, Hartley, but what have those bees ever done for us? 74 00:04:25,265 --> 00:04:28,268 They make the honey that you put in your tea every day. 75 00:04:28,355 --> 00:04:30,487 Oh, well, that's lovely! 76 00:04:30,574 --> 00:04:31,793 Still not going. 77 00:04:33,185 --> 00:04:36,624 Oh, you're going. To support my grandbaby and the bees. 78 00:04:36,711 --> 00:04:38,452 That's the spirit, Grandma. 79 00:04:38,539 --> 00:04:40,497 Until one of those suckers stings me, 80 00:04:40,584 --> 00:04:42,543 then they'll be even more endangered. 81 00:04:43,500 --> 00:04:46,373 Come on. I could really use the support. 82 00:04:46,460 --> 00:04:48,505 -Uh, Jake will be there. -That's right. 83 00:04:48,592 --> 00:04:50,464 I finally get to be an auctioneer. 84 00:04:50,551 --> 00:04:53,336 They command so much power with that gavel in their hand. 85 00:04:53,423 --> 00:04:55,947 Going once, going twice... I'm going to the kitchen. 86 00:04:57,079 --> 00:04:58,820 He better know what he's doing. 87 00:04:58,907 --> 00:05:01,649 There's lots of expensive items to bid on. 88 00:05:01,736 --> 00:05:05,043 I've got my eye on the trip to Hawaii. 89 00:05:05,130 --> 00:05:06,784 There's a trip to Hawaii? 90 00:05:06,871 --> 00:05:07,959 Not for you. 91 00:05:09,047 --> 00:05:10,310 We'll come to the auction. 92 00:05:10,397 --> 00:05:11,702 Great! 93 00:05:11,789 --> 00:05:13,530 I'm buzzing with excitement. 94 00:05:14,444 --> 00:05:18,405 - Get it? - Yeah, I got it. 95 00:05:18,492 --> 00:05:21,669 Eva, why would you want to waste our night at that awful auction? 96 00:05:21,756 --> 00:05:23,714 Because we have the Silencer device. 97 00:05:23,801 --> 00:05:25,890 So we can bid low, silence everyone else, 98 00:05:25,977 --> 00:05:28,502 and then we'll get all the prizes, including Hawaii. 99 00:05:28,589 --> 00:05:30,765 -You're a genius. -Thank you. 100 00:05:30,852 --> 00:05:33,811 No, I was talking to myself for inventing that amazing device. 101 00:05:38,816 --> 00:05:40,035 Come on. 102 00:05:40,122 --> 00:05:41,776 We've looked everywhere. 103 00:05:41,863 --> 00:05:44,082 Why is it so hard to find this wannabe Havoc? 104 00:05:44,169 --> 00:05:46,781 Yeah, who would have thought searching an entire city 105 00:05:46,868 --> 00:05:49,261 to find one random person would be so difficult? 106 00:05:51,263 --> 00:05:52,700 Look, it's her. 107 00:05:52,787 --> 00:05:54,310 Ha! Told you it would be easy. 108 00:05:56,138 --> 00:05:57,705 Hey, Havoc heads. 109 00:05:57,792 --> 00:05:59,881 It's your favorite supervillain, Havoc. 110 00:05:59,968 --> 00:06:03,667 Come and join me on this live heist as I bust into this bank. 111 00:06:03,754 --> 00:06:06,757 And let me know in the comments how much you want me to steal. 112 00:06:06,844 --> 00:06:08,411 Okay, first of all, 113 00:06:08,498 --> 00:06:10,979 I have never been that excited about anything. 114 00:06:11,066 --> 00:06:13,373 And what kind of villain announces 115 00:06:13,460 --> 00:06:16,245 what they're gonna do before they do it? Amateur. 116 00:06:16,332 --> 00:06:18,552 What's next, she gonna try and pick that lock? 117 00:06:18,639 --> 00:06:20,336 Good thing I brought my lock pick. 118 00:06:21,903 --> 00:06:23,470 Just one more minute. 119 00:06:24,427 --> 00:06:25,602 Maybe I can help. 120 00:06:28,170 --> 00:06:32,435 Uh... gotta bounce. I'll give you guys a full recap later. 121 00:06:32,522 --> 00:06:34,263 Don't forget to like and subscribe. 122 00:06:36,178 --> 00:06:39,050 No, keep going. I want to see what I do next. 123 00:06:40,095 --> 00:06:42,402 Wow. You're Havoc. 124 00:06:42,489 --> 00:06:46,057 -Yeah. I think the real question is who are you? -Your biggest fan. 125 00:06:48,625 --> 00:06:49,757 My name's Ellie. 126 00:06:49,844 --> 00:06:52,194 Well, hello, Ellie. 127 00:06:58,809 --> 00:07:00,637 So this is really happening? 128 00:07:00,724 --> 00:07:02,378 You're the real Havoc, 129 00:07:02,465 --> 00:07:05,686 and we're both breathing the same smoggy Centropolis air? 130 00:07:05,773 --> 00:07:08,950 Yep, just two sets of lungs burning as one. 131 00:07:10,299 --> 00:07:11,996 I like smoggy air, too. 132 00:07:14,259 --> 00:07:15,652 Oh, yeah, that burns. 133 00:07:16,914 --> 00:07:21,092 Wait, How do I know this whole "obsessed fan" thing isn't just some elaborate trap? 134 00:07:21,179 --> 00:07:24,182 I have posters of you all over my room. 135 00:07:24,269 --> 00:07:26,968 I wear red every day just to be like you. 136 00:07:27,055 --> 00:07:30,450 I even cropped you into all of our family photos. 137 00:07:30,537 --> 00:07:33,061 You're my stepmom now. 138 00:07:33,148 --> 00:07:34,715 Wow, you are a real fan. 139 00:07:34,802 --> 00:07:38,414 Welcome to your wildest dream. 140 00:07:38,501 --> 00:07:42,810 -Oh! Okay, wake up. -I don't get it. 141 00:07:42,897 --> 00:07:46,640 If you're just a Havoc fan, why are you making videos saying you are her? 142 00:07:46,727 --> 00:07:48,946 Hello? Wildest dream. 143 00:07:50,557 --> 00:07:52,776 After you disappeared, everyone in Centropolis 144 00:07:52,863 --> 00:07:54,865 said that your villain days were over. 145 00:07:54,952 --> 00:07:57,564 Your ranking on the Villain 100 list even took a hit. 146 00:07:57,651 --> 00:08:01,393 I mean, yeah, everyone dips now and then, but I'm still top 10, right? 147 00:08:01,481 --> 00:08:03,265 Twelve? 148 00:08:03,352 --> 00:08:05,354 Seventeen-ish? 149 00:08:06,311 --> 00:08:07,443 Ninety-nine. 150 00:08:08,749 --> 00:08:11,012 What? How did I drop so low? 151 00:08:11,099 --> 00:08:13,231 Because right before you disappeared, 152 00:08:13,318 --> 00:08:16,452 you said you were gonna do the most villainous thing of all time. 153 00:08:16,539 --> 00:08:20,151 Extinguish the beacon light on top of Superhero Tower. But you never did. 154 00:08:20,238 --> 00:08:23,807 I thought villains don't announce what they're gonna do before they do it. 155 00:08:23,894 --> 00:08:26,680 Well, yeah, except for when they want to look really cool. 156 00:08:26,767 --> 00:08:30,510 Everyone started calling you weak and said that your villain days are over, 157 00:08:30,597 --> 00:08:36,733 which is why you're only beating one other villain on the list. Some dude named Flashform. 158 00:08:36,820 --> 00:08:38,996 I made the list! I made the list! 159 00:08:40,520 --> 00:08:41,651 I'm Flashform. 160 00:08:41,738 --> 00:08:43,392 Bit of an up-and-comer. 161 00:08:44,306 --> 00:08:46,526 Can you move? You're blocking my view of Havoc. 162 00:08:48,179 --> 00:08:50,791 Aw, she's fun. I say we keep her. 163 00:08:52,140 --> 00:08:55,099 Anyways, I had to do something to keep your legend alive, 164 00:08:55,186 --> 00:08:57,362 so I started making these impostor videos. 165 00:08:57,449 --> 00:09:01,453 Look, I really appreciate you having my back, but I didn't quit. 166 00:09:01,541 --> 00:09:06,850 You know, I-I-I've just been on a secret, long-term villain mission. 167 00:09:06,937 --> 00:09:09,200 I can't tell you what, but let's just say 168 00:09:09,287 --> 00:09:11,202 Beyoncé might be one of us now. 169 00:09:12,769 --> 00:09:15,685 Well, now that you've met the object of your weird obsession 170 00:09:15,772 --> 00:09:20,124 and there's clearly no phone number coming my way, we're gonna bounce. 171 00:09:20,211 --> 00:09:22,387 Wait. Look, I can't leave. 172 00:09:22,474 --> 00:09:25,303 When I chose to stay in Valley View, I left Havoc behind. 173 00:09:25,390 --> 00:09:27,741 Now people have completely forgotten about me. 174 00:09:27,828 --> 00:09:30,395 I had no idea how badly my reputation was suffering. 175 00:09:30,482 --> 00:09:32,920 -There's nothing you can do. -Actually, there is. 176 00:09:35,400 --> 00:09:38,665 I'm gonna do exactly what I said I was going to do before I left. 177 00:09:39,709 --> 00:09:42,625 Take a good look at that light on top of Superhero Tower. 178 00:09:42,712 --> 00:09:45,149 Because once I extinguish that flame on live stream, 179 00:09:45,236 --> 00:09:47,804 Havoc's name will be in the spotlight forever. 180 00:09:48,413 --> 00:09:50,677 Can anyone else feel their retinas burning? 181 00:09:51,634 --> 00:09:54,811 Yeah, seriously. Between the smog and the blinding light, 182 00:09:54,898 --> 00:09:57,161 how is anyone in this city still alive? 183 00:10:06,693 --> 00:10:08,390 Oh! 184 00:10:09,217 --> 00:10:11,915 Welcome to my Save the Bees auction. 185 00:10:12,002 --> 00:10:14,091 Oh, dear. It's worse than I thought. 186 00:10:14,178 --> 00:10:15,745 You dressed the part. 187 00:10:16,833 --> 00:10:20,576 Betty Botter bought some butter. Betty Botter bought some butter. Betty Botter bought some butter. 188 00:10:21,708 --> 00:10:24,798 Practicing my auction voice. Any chance we'll be auctioning off butter? 189 00:10:27,539 --> 00:10:29,672 Okay, to win an item, 190 00:10:29,759 --> 00:10:33,894 the bidders have to raise their paddles and say their bids. 191 00:10:33,981 --> 00:10:37,375 So once you start the bidding, I'll silence the competition. 192 00:10:37,462 --> 00:10:38,638 Done and done. 193 00:10:40,117 --> 00:10:42,206 All right, you itty-bitty bidders, 194 00:10:42,293 --> 00:10:44,644 time to send mama to Honolulu. 195 00:10:47,168 --> 00:10:49,387 Hey, Grandma, I'm glad you're excited, 196 00:10:49,474 --> 00:10:51,346 but everyone deserves a chance. 197 00:10:52,347 --> 00:10:57,047 Please win. I need a break from this dust bowl of a town. 198 00:10:57,134 --> 00:10:59,180 I wouldn't pack your bags just yet, Celia. 199 00:10:59,267 --> 00:11:02,270 We need that vacation more than you, mostly because of you. 200 00:11:03,532 --> 00:11:07,449 Good luck. Everything I own, I won at an auction, 201 00:11:07,536 --> 00:11:09,538 including my teeth. 202 00:11:12,584 --> 00:11:14,456 Okay, everyone. 203 00:11:14,543 --> 00:11:16,850 Take your seats. The auction is about to begin. 204 00:11:16,937 --> 00:11:21,158 First up, we have a hockey stick signed by Dustin Brown. Can I get an opening bid? 205 00:11:21,245 --> 00:11:22,638 I don't know who that is, 206 00:11:22,725 --> 00:11:24,684 but a blunt object is a blunt object. 207 00:11:26,816 --> 00:11:28,078 I'll bid fif-- 208 00:11:32,648 --> 00:11:34,389 I heard a "fif," need a "teen." 209 00:11:35,346 --> 00:11:37,827 I bid fifteen dollars and one cent. 210 00:11:37,914 --> 00:11:41,135 Actually, what are bees gonna do with a penny? Just the 15. 211 00:11:43,659 --> 00:11:46,531 Sorry, you have to say your bid out loud. Rules are rules. 212 00:11:46,618 --> 00:11:49,012 Do you not see this gavel? I'm basically a judge. 213 00:11:50,753 --> 00:11:51,885 Out of order! 214 00:11:57,325 --> 00:11:59,806 Going once, going twice, 215 00:11:59,893 --> 00:12:01,721 sold to the person who calls hockey 216 00:12:01,808 --> 00:12:03,548 "the sport with a flat ball." 217 00:12:05,725 --> 00:12:09,598 Wow, I'm really good at auctions. 218 00:12:09,685 --> 00:12:12,209 Okay, now for the big prize: 219 00:12:12,296 --> 00:12:14,646 a week-long trip to Hawaii. 220 00:12:16,387 --> 00:12:17,780 Fifteen dollars! 221 00:12:17,867 --> 00:12:19,695 Do I hear 20? 222 00:12:19,782 --> 00:12:22,916 We can't hear you! 223 00:12:23,612 --> 00:12:25,048 It's our last item. 224 00:12:25,135 --> 00:12:27,485 Isn't anyone gonna bid more than 15 bucks 225 00:12:27,572 --> 00:12:29,400 for a week-long trip to Hawaii? 226 00:12:29,487 --> 00:12:32,099 That's like, $2 per life-changing sunset. 227 00:12:35,798 --> 00:12:38,453 I told you, you have to say your bids out loud. 228 00:12:38,540 --> 00:12:40,890 Going once, twice... 229 00:12:40,977 --> 00:12:44,372 sold to the lady who definitely won't be taking me to Hawaii. 230 00:12:46,766 --> 00:12:49,203 Come on, let's grab our stuff and get out of here. 231 00:12:49,290 --> 00:12:52,728 We've barely raised any money and your mom's won every item. 232 00:12:52,815 --> 00:12:54,295 Does that seem weird to you? 233 00:12:54,382 --> 00:12:56,427 A bit, but the auctioneering was flawless, 234 00:12:56,514 --> 00:12:58,342 so I don't know what to tell you. 235 00:12:58,429 --> 00:12:59,953 Now that the auction's over, 236 00:13:00,040 --> 00:13:02,042 we should probably unmute everyone. 237 00:13:02,129 --> 00:13:03,870 Even Celia? 238 00:13:05,175 --> 00:13:06,176 Yeah. 239 00:13:07,699 --> 00:13:11,791 And another thing, I hope you pasty punks slip off of volcano, 240 00:13:11,878 --> 00:13:14,968 fall into the ocean and become a shark snack! 241 00:13:15,055 --> 00:13:17,535 Now I kind of wish I heard the rest of it. 242 00:13:19,059 --> 00:13:20,625 Something weird's going on. 243 00:13:20,712 --> 00:13:23,019 I was bidding, but nothing came out! 244 00:13:23,106 --> 00:13:26,718 Oh, that's a shame. We'll bring you a puka shell necklace from the airport. 245 00:13:28,633 --> 00:13:31,245 Hartley, I have a bag full of cash 246 00:13:31,332 --> 00:13:33,116 and a spirit that can't be broken. 247 00:13:33,203 --> 00:13:35,466 I am not leaving here until I win something. 248 00:13:35,553 --> 00:13:36,859 Uh... 249 00:13:36,946 --> 00:13:38,339 Oh, wait! 250 00:13:38,426 --> 00:13:40,471 There's one more item left to bid on. 251 00:13:40,558 --> 00:13:43,910 This, uh, mini projector thingy! 252 00:13:44,911 --> 00:13:48,088 -I don't want that stupid thing. -We do. Fifty dollars. 253 00:13:48,175 --> 00:13:49,306 Why do you want it? 254 00:13:49,393 --> 00:13:51,178 -No reason. -One hundred. 255 00:13:51,787 --> 00:13:53,310 -Two hundred. -Three hundred. 256 00:13:53,397 --> 00:13:54,834 Stop! You're going too fast. 257 00:13:54,921 --> 00:13:57,837 I haven't done my auction guy thing yet. 258 00:13:57,924 --> 00:13:59,708 Grandma, that's a lot of money. 259 00:13:59,795 --> 00:14:03,190 It'll be fine. I'll just raise their rent. 260 00:14:05,235 --> 00:14:07,585 I don't know what that thing is, but I need it. 261 00:14:07,672 --> 00:14:09,239 How about a demonstration? 262 00:14:09,326 --> 00:14:11,459 -How do you work this thing? -No, Jake, don't! 263 00:14:13,722 --> 00:14:16,203 Going once, twice... 264 00:14:17,900 --> 00:14:20,120 Okay, now they're not saying their bids. 265 00:14:20,207 --> 00:14:22,774 Don't know what that's all about, but sold to Celia! 266 00:14:25,212 --> 00:14:30,173 The only thing that beats a Hawaiian vacation is watching you two suffer. 267 00:14:30,260 --> 00:14:31,914 Aloha! 268 00:14:34,743 --> 00:14:36,876 Okay, I told everyone on my socials 269 00:14:36,963 --> 00:14:40,053 that you'd be going live tonight to darken the superhero beacon. 270 00:14:40,140 --> 00:14:43,665 This is so great. It's like having a personal assistant who worships me. 271 00:14:44,840 --> 00:14:49,714 I can't believe I'm part of an actual villain mission with Havoc and Flashlight! 272 00:14:50,454 --> 00:14:53,283 Flashform. It's Flashform. 273 00:14:53,370 --> 00:14:55,590 Hey, don't make this about you, Flashlight. 274 00:14:57,113 --> 00:15:00,900 Look, your plan sounds great, but Superhero Tower is a hundred stories high. 275 00:15:00,987 --> 00:15:07,080 Yeah, you're pretty amazing, but flight isn't one of the 34 variations of your sonic power. 276 00:15:07,167 --> 00:15:09,125 Did I mention I also edit your Wiki? 277 00:15:10,170 --> 00:15:12,650 Really? Well, then, here's a little update for you. 278 00:15:12,737 --> 00:15:15,262 Since I've been gone, I've figured out how to use 279 00:15:15,349 --> 00:15:17,525 my sonic powers to propel me into the sky. 280 00:15:17,612 --> 00:15:21,224 No way! Just when I thought you couldn't get any better-- 281 00:15:21,311 --> 00:15:22,486 I did! 282 00:15:23,574 --> 00:15:27,274 Okay, but you've barely even used that power. And you've never gone that high. 283 00:15:27,361 --> 00:15:29,580 Spoken like a true 100 on the villain list. 284 00:15:30,930 --> 00:15:33,062 Havoc is the best villain that ever lived. 285 00:15:33,149 --> 00:15:36,283 If she says she knows what she's doing, she knows what she's doing. 286 00:15:36,370 --> 00:15:37,588 Thank you, fake me. 287 00:15:38,154 --> 00:15:40,548 Look, I can use my power to go as high as I want, 288 00:15:40,635 --> 00:15:43,246 and I'll prove it. 289 00:15:43,333 --> 00:15:45,422 Havoc, look out for that... 290 00:15:45,509 --> 00:15:46,641 ...fire escape. 291 00:15:49,557 --> 00:15:50,775 Are you okay? 292 00:15:50,862 --> 00:15:52,516 Yeah, of course, I'm fine. 293 00:15:53,474 --> 00:15:56,694 And could all seven of you please stop talking at the same time? 294 00:16:02,657 --> 00:16:04,050 What are we gonna do? 295 00:16:04,137 --> 00:16:05,921 The live stream starts in 10 minutes, 296 00:16:06,008 --> 00:16:07,792 and thousands of people are tuning in 297 00:16:07,879 --> 00:16:10,230 to see you finally darken Superhero Tower. 298 00:16:10,317 --> 00:16:12,406 Don't worry. I'm ready... 299 00:16:14,712 --> 00:16:17,019 ...to lie down. I am ready to lie down. 300 00:16:18,803 --> 00:16:20,631 Ellie, cancel the live stream. 301 00:16:20,718 --> 00:16:24,374 No. Look, my reputation is already bad enough. 302 00:16:24,461 --> 00:16:26,637 If I cancel now, everyone will know I'm weak. 303 00:16:26,724 --> 00:16:29,597 -We have to make this live stream happen. -Wait, I got it! 304 00:16:29,684 --> 00:16:32,078 Okay, remember when Mom and Dad used to zip-line 305 00:16:32,165 --> 00:16:34,863 from building to building to get in and out of heists? 306 00:16:34,950 --> 00:16:38,649 Yeah, of course. They almost got caught 'cause Dad kept yelling, "Whee!" 307 00:16:39,607 --> 00:16:41,913 Well, I can turn invisible and run a cable 308 00:16:42,001 --> 00:16:44,177 to the top of Superhero Tower. 309 00:16:44,264 --> 00:16:47,267 Then I'll shape-shift into you, zip-line over to destroy the beacon, 310 00:16:47,354 --> 00:16:51,575 -then I'll zip-line back while Ellie films the whole thing. -No way. It's too dangerous. 311 00:16:51,662 --> 00:16:55,188 Mom and Dad will never forgive me if you fall. 312 00:16:55,275 --> 00:16:57,407 -Then I'll do it. -What? 313 00:16:57,494 --> 00:16:59,496 If there's one thing I've learned 314 00:16:59,583 --> 00:17:01,498 from being Havoc's number one fan, 315 00:17:01,585 --> 00:17:03,065 it's to never be afraid. 316 00:17:03,979 --> 00:17:06,895 You should be. I mean, this zip-line's gonna be really high. 317 00:17:06,982 --> 00:17:08,027 I'll be fine. 318 00:17:08,766 --> 00:17:10,899 I've looked up to you my entire life. 319 00:17:10,986 --> 00:17:12,683 I'm not turning my back on you now. 320 00:17:14,250 --> 00:17:15,512 Let's do this! 321 00:17:15,599 --> 00:17:17,036 That was beautiful. 322 00:17:17,123 --> 00:17:19,995 Your unhealthy obsession with me is so inspiring. 323 00:17:23,303 --> 00:17:25,348 This auction was a total bust. 324 00:17:25,435 --> 00:17:28,177 We only made enough money to save eight bees. 325 00:17:28,264 --> 00:17:30,005 Save eight bees, do I hear nine? 326 00:17:31,006 --> 00:17:33,661 Sorry. Reflex. 327 00:17:33,748 --> 00:17:36,620 What kind of projector doesn't project anything? 328 00:17:36,707 --> 00:17:39,493 Maybe I can crack it open and strip it for parts. 329 00:17:40,581 --> 00:17:42,017 I hate... 330 00:17:42,974 --> 00:17:44,541 how much I love you. 331 00:17:46,413 --> 00:17:49,285 I was gonna say the same. 332 00:17:49,372 --> 00:17:52,854 Celia, we really want that projector. 333 00:17:52,941 --> 00:17:54,551 And the more you say you want it, 334 00:17:54,638 --> 00:17:56,945 the more I want to be buried with it. 335 00:17:58,120 --> 00:17:59,774 I'm going to the powder room. 336 00:17:59,861 --> 00:18:02,994 Taking this with me. 337 00:18:03,082 --> 00:18:05,649 Jake, you just accidentally auctioned off 338 00:18:05,736 --> 00:18:07,216 one of your father's devices. 339 00:18:07,303 --> 00:18:08,913 -So that wasn't a projector? -No. 340 00:18:09,000 --> 00:18:10,698 They're gonna strip me of my gavel. 341 00:18:11,307 --> 00:18:14,571 You're not a judge. 342 00:18:14,658 --> 00:18:16,617 We used it to silence everyone 343 00:18:16,704 --> 00:18:19,098 so we could win all the prizes for cheap. 344 00:18:19,185 --> 00:18:21,883 I knew something was off! 345 00:18:21,970 --> 00:18:25,321 I can't believe you ruined my charitable fundraiser. 346 00:18:25,408 --> 00:18:28,063 And just when I thought you all couldn't stoop lower, 347 00:18:28,150 --> 00:18:31,240 the floor drops out! 348 00:18:31,327 --> 00:18:33,373 Can we focus on what's important? 349 00:18:33,460 --> 00:18:36,027 A villain device is in Celia's hands. 350 00:18:36,941 --> 00:18:38,291 I'll handle this. 351 00:18:38,378 --> 00:18:41,120 Celia, we need the projector back. 352 00:18:41,207 --> 00:18:43,165 Well, you're not getting it. 353 00:18:44,427 --> 00:18:46,212 You heard the lady. This deal's done. 354 00:18:47,996 --> 00:18:52,218 Although, some time on the beaches of Hawaii 355 00:18:52,305 --> 00:18:54,655 might, uh, change my mind. 356 00:18:55,873 --> 00:18:58,572 -Okay, fine. You can have it. -And all the other prizes. 357 00:18:58,659 --> 00:19:00,530 What? Never. I'm not gonna-- 358 00:19:01,966 --> 00:19:03,490 There all yours, dear. 359 00:19:04,404 --> 00:19:05,796 Thank you. 360 00:19:05,883 --> 00:19:08,147 And I will need a ride to the airport. 361 00:19:13,152 --> 00:19:16,633 Okay, the zip-line's connected from this rooftop to Superhero Tower. 362 00:19:16,720 --> 00:19:19,897 I had to turn invisible and super-speed up 200 flights of stairs-- 363 00:19:19,984 --> 00:19:21,508 No one cares. You're still 100. 364 00:19:22,509 --> 00:19:25,729 Okay, Ellie, this is your moment, which is zip-line across, 365 00:19:25,816 --> 00:19:28,863 destroy the light using this sonic blast, then zip-line back. 366 00:19:28,950 --> 00:19:30,908 Wait, there's a sonic blast in here? 367 00:19:34,956 --> 00:19:36,175 Not anymore. 368 00:19:37,306 --> 00:19:39,221 Good thing I made a few. 369 00:19:39,308 --> 00:19:41,789 Hurry. The live stream's about to start. 370 00:19:41,876 --> 00:19:43,530 You ready? 371 00:19:43,617 --> 00:19:45,184 Yeah, of course. 372 00:19:48,622 --> 00:19:51,059 Wow, we're up high. Why couldn't the superheroes 373 00:19:51,146 --> 00:19:53,061 put their beacon on the second floor? 374 00:19:54,976 --> 00:19:57,413 You sure she can do this? She looks pretty scared. 375 00:19:57,500 --> 00:19:59,154 No, I'm not. I'll be fine. 376 00:19:59,241 --> 00:20:00,982 Look, you don't have to do this. 377 00:20:01,069 --> 00:20:02,636 Yes, I do. 378 00:20:03,376 --> 00:20:05,639 You're my idol and you need my help. 379 00:20:05,726 --> 00:20:06,901 I can't let you down. 380 00:20:08,163 --> 00:20:09,512 Ellie, wait. 381 00:20:09,599 --> 00:20:11,819 Look, I'm the one letting you down. 382 00:20:11,906 --> 00:20:14,082 You were just trying to clear my name, 383 00:20:14,169 --> 00:20:17,259 and all I've done is put you in danger for my own selfish reasons. 384 00:20:17,346 --> 00:20:20,784 We don't have a choice. The live stream starts in 10 seconds. 385 00:20:20,871 --> 00:20:24,223 Then I guess my reputation will just have to take the hit, because I can't let you do this. 386 00:20:24,310 --> 00:20:27,748 -Are you sure? -Yeah. I'm sure. 387 00:20:27,835 --> 00:20:29,793 It's all right. I got an idea. 388 00:20:31,055 --> 00:20:34,058 Yo, Flashform here, and I know you were tuning in 389 00:20:34,145 --> 00:20:36,844 to see Havoc knock out the superheroes' beacon light. 390 00:20:36,931 --> 00:20:38,976 But instead, I'm gonna do it to show you 391 00:20:39,063 --> 00:20:42,066 how she taught me to be the baddest new villain around. 392 00:20:42,153 --> 00:20:44,460 That's right. I taught him everything he knows. 393 00:20:44,547 --> 00:20:47,942 Which means I'm still amazing. Probably more amazing, actually, so... 394 00:20:48,551 --> 00:20:51,293 Guys, I think the superheroes might have been watching. 395 00:20:51,380 --> 00:20:53,774 They just cut down the other end of the zip line. 396 00:20:55,950 --> 00:20:57,081 Uh-oh. 397 00:20:57,560 --> 00:20:59,345 And that's why you don't tell people 398 00:20:59,432 --> 00:21:02,130 what you're gonna do before you do it. 399 00:21:02,217 --> 00:21:03,827 Now they're flying this way! 400 00:21:04,741 --> 00:21:06,526 Sorry. Technical difficulties. 401 00:21:06,613 --> 00:21:08,179 Remember the name: Flashform. 402 00:21:12,706 --> 00:21:14,969 Okay, we lost them. 403 00:21:15,056 --> 00:21:16,884 They got blinded by their own beacon. 404 00:21:16,971 --> 00:21:18,886 They should really rethink that thing. 405 00:21:19,930 --> 00:21:23,194 You know, Havoc, even though we didn't get to complete our mission, 406 00:21:23,282 --> 00:21:25,980 I still got to hang out with my favorite villain. 407 00:21:26,067 --> 00:21:27,503 This was the best night ever! 408 00:21:27,590 --> 00:21:29,592 Yeah, I guess it was pretty good. 409 00:21:29,679 --> 00:21:32,073 Except for the part where I ate that fire escape. 410 00:21:33,466 --> 00:21:37,121 But you know something? I would rather have one awesome fan like you 411 00:21:37,208 --> 00:21:39,036 than be at the top of some dumb list. 412 00:21:39,123 --> 00:21:41,735 And I'd rather have one awesome idol like you 413 00:21:41,822 --> 00:21:44,346 than fall to the bottom of some dumb building. 414 00:21:45,956 --> 00:21:48,655 And just so you know, I'm not gonna make any more Havoc videos. 415 00:21:48,742 --> 00:21:51,353 As long as you promise that you'll come back one day 416 00:21:51,440 --> 00:21:54,138 -to shut down the haters yourself. -You can count on it. 417 00:21:55,575 --> 00:21:58,012 Wait, you hug now? 418 00:21:58,099 --> 00:21:59,753 Please don't put that on the Wiki. 419 00:22:01,494 --> 00:22:05,062 Yes! I just jumped to 99 on the Villain 100 list. 420 00:22:05,149 --> 00:22:07,238 Really? Well, that means I moved up, too. 421 00:22:07,326 --> 00:22:11,982 Actually, you dropped to 100. I'm higher than you now. 422 00:22:12,069 --> 00:22:15,159 -What? -I thought you said that list was dumb. 423 00:22:15,246 --> 00:22:19,033 Oh, Ellie, if you were really my fan, you'd know I can turn on a dime. 424 00:22:22,602 --> 00:22:25,039 I can't believe you ruined my auction. 425 00:22:25,126 --> 00:22:28,085 Not only did you deprive people from winning prizes, 426 00:22:28,172 --> 00:22:29,957 you deprived the bees. 427 00:22:31,175 --> 00:22:32,742 You seem extra angry. 428 00:22:32,829 --> 00:22:34,918 Celia's not taking you to Hawaii, is she? 429 00:22:35,005 --> 00:22:37,312 No! She's taking her boyfriend, Robert! 430 00:22:38,661 --> 00:22:40,141 Did you guys know Amy was attempting to knock out 431 00:22:40,228 --> 00:22:41,925 the superhero beacon in Centropolis 432 00:22:42,012 --> 00:22:43,492 -on a live stream tonight? -No! 433 00:22:43,579 --> 00:22:44,885 Well, you do now. 434 00:22:45,929 --> 00:22:49,368 I thought you were just going to Centropolis to look for your imposter. 435 00:22:49,455 --> 00:22:52,022 What's this I hear about a beacon and a live stream? 436 00:22:52,109 --> 00:22:53,850 I don't want to talk about it. 437 00:22:53,937 --> 00:22:56,462 I do. Ninety-nine, baby! 438 00:23:04,121 --> 00:23:06,776 Why is there a beehive on our front porch? 439 00:23:06,863 --> 00:23:09,997 Oh! Since you prevented me from raising enough money 440 00:23:10,084 --> 00:23:13,609 to clear a meadow, the bees live here now. 441 00:23:13,696 --> 00:23:16,003 -Ow! -Ow! 442 00:23:18,788 --> 00:23:22,313 Never mess with me or my bees! 443 00:23:27,710 --> 00:23:29,756 Where is my backpack? 444 00:23:29,843 --> 00:23:31,584 Oh, there it is. 445 00:23:31,671 --> 00:23:33,716 Don't move. 446 00:23:36,893 --> 00:23:40,375 I can't believe you dared to return to Centropolis. 447 00:23:41,550 --> 00:23:43,073 No-- 448 00:23:49,863 --> 00:23:50,994 You're not Havoc. 449 00:23:51,081 --> 00:23:53,954 But I saw the live stream. 450 00:23:54,041 --> 00:23:56,173 Where is she? 451 00:23:56,260 --> 00:23:57,479 She's gone. 452 00:23:57,566 --> 00:23:58,828 Well... 453 00:24:00,090 --> 00:24:02,528 you'd better not tell her you saw me. 454 00:24:03,572 --> 00:24:06,532 Because when I do come face-to-face with her... 455 00:24:08,055 --> 00:24:12,189 she's in for a big surprise. 36453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.