Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:10,619
What's so funny?
2
00:00:10,706 --> 00:00:12,490
Our Spanish teacher,
Mr. Fuentes,
3
00:00:12,577 --> 00:00:16,016
got food poisoning and puked
all over some kid in class!
4
00:00:16,625 --> 00:00:18,235
It caused a puke chain reaction.
5
00:00:18,322 --> 00:00:20,542
Then I told everyone
it was Sloppy Joes for lunch
6
00:00:20,629 --> 00:00:21,978
and it started all over again!
7
00:00:24,154 --> 00:00:25,590
How is that funny?
8
00:00:25,677 --> 00:00:27,114
How is it not?
9
00:00:27,201 --> 00:00:29,159
Ugh, Hartley,
you just don't get comedy.
10
00:00:29,246 --> 00:00:31,248
Luckily, Milo and I
have the same
twisted sense of humor.
11
00:00:31,335 --> 00:00:33,337
Other people's misery
just makes me giggle.
12
00:00:36,384 --> 00:00:39,213
In less gross news...
13
00:00:39,300 --> 00:00:41,041
I just became head
of the School Dance Committee!
14
00:00:41,128 --> 00:00:42,955
Nope. Still gross.
15
00:00:44,392 --> 00:00:47,003
I've wanted to be
in charge of planning
the school dance forever.
16
00:00:47,090 --> 00:00:48,439
This one's gonna be
at the Round-Up.
17
00:00:48,526 --> 00:00:49,571
It's way bigger than the gym.
18
00:00:49,658 --> 00:00:51,225
Plus, we won't have to walk by
19
00:00:51,312 --> 00:00:53,053
a bin of jockstraps
to get to the dance floor.
20
00:00:55,620 --> 00:00:57,231
Ugh. Dances are bad enough.
21
00:00:57,318 --> 00:00:58,797
How lame do you have to be
to want to plan one?
22
00:00:58,884 --> 00:00:59,972
I want to be on
the planning committee!
23
00:01:00,060 --> 00:01:01,278
Ding! Ding! Ding!
24
00:01:01,365 --> 00:01:02,801
And we have a winner!
25
00:01:04,064 --> 00:01:06,196
Dances are an essential part
of the high school experience,
26
00:01:06,283 --> 00:01:07,632
and I've always wanted to go.
27
00:01:07,719 --> 00:01:09,504
And, now I can help plan
my first one.
28
00:01:09,591 --> 00:01:12,550
Well, I could use an idea guy.
29
00:01:12,637 --> 00:01:14,596
Welcome aboard!
30
00:01:14,683 --> 00:01:17,512
Just hope I don't make ya
walk the plank, matey!
31
00:01:17,599 --> 00:01:20,080
Not sure why I went down
this weird pirate path.
32
00:01:27,043 --> 00:01:28,175
What's going on?
33
00:01:30,177 --> 00:01:32,570
Look, the mascot has flowers!
34
00:01:32,657 --> 00:01:34,398
Looks like someone's getting
a promposal.
35
00:01:34,485 --> 00:01:35,965
A what?
36
00:01:36,052 --> 00:01:37,575
When a person really
likes someone, they stage
37
00:01:37,662 --> 00:01:39,229
an elaborate production
to ask them to the dance.
38
00:01:39,316 --> 00:01:41,013
I feel sorry for the sucker
39
00:01:41,101 --> 00:01:43,233
who has to do all of this
just to get a date.
40
00:01:45,714 --> 00:01:47,019
Milo?
41
00:01:47,107 --> 00:01:48,282
Yeah, that tracks.
42
00:01:50,762 --> 00:01:52,851
Milady,
will you do the honor of going
43
00:01:52,938 --> 00:01:54,331
to the dance with me?
44
00:01:55,941 --> 00:01:57,595
Go on, Hartley.
Give the kid an answer.
45
00:01:57,682 --> 00:02:00,598
Uh...
I don't think he's asking me.
46
00:02:00,685 --> 00:02:01,947
Well then, who's he asking?
47
00:02:02,034 --> 00:02:05,864
A-M-Y! Amy!
48
00:02:07,736 --> 00:02:08,867
Oh.
49
00:02:09,999 --> 00:02:11,392
Oh, no.
50
00:02:29,453 --> 00:02:31,716
Can you hurry up and say
you'll go to the dance with me?
51
00:02:31,803 --> 00:02:34,458
My knee still hurts
from a recent
Renaissance fair debacle.
52
00:02:36,373 --> 00:02:38,810
Yeah, that's not something
you want to say out loud.
53
00:02:40,812 --> 00:02:42,814
Can you excuse us?
54
00:02:42,901 --> 00:02:44,425
What do I do?
55
00:02:44,512 --> 00:02:45,817
I thought Milo and I
were just friends.
56
00:02:45,904 --> 00:02:47,428
You see? This is what I get
57
00:02:47,515 --> 00:02:49,169
for not despising everyone.
58
00:02:50,300 --> 00:02:52,607
Somehow, Milo managed to cram in
everything you hate.
59
00:02:52,694 --> 00:02:53,956
Uh, a school dance,
a marching band,
60
00:02:54,043 --> 00:02:55,392
and cheerleaders,
61
00:02:55,479 --> 00:02:56,915
all while embarrassing you
in public.
62
00:02:57,002 --> 00:02:58,221
This is priceless.
63
00:02:59,701 --> 00:03:02,356
Keep talking, and I'll find
a new use for that trombone.
64
00:03:04,880 --> 00:03:06,403
Look, I don't wanna hurt
Milo's feelings,
65
00:03:06,490 --> 00:03:07,883
but this is definitely
not happening.
66
00:03:07,970 --> 00:03:09,363
Then say, "no."
67
00:03:09,450 --> 00:03:11,016
Milo clearly mistook
your kindness
68
00:03:11,103 --> 00:03:12,366
for something else, and...
69
00:03:12,453 --> 00:03:13,758
you just have to
make things clear.
70
00:03:14,716 --> 00:03:16,587
I don't even know how
he mistook it for kindness.
71
00:03:18,502 --> 00:03:19,808
All right, now get out there
72
00:03:19,895 --> 00:03:21,244
and crush that
little boy's dreams!
73
00:03:23,203 --> 00:03:24,682
Okay. Here it goes.
74
00:03:26,902 --> 00:03:28,556
Look, Milo,
75
00:03:28,643 --> 00:03:31,385
I appreciate you putting
this whole thing together.
76
00:03:31,472 --> 00:03:32,603
Can you put the letters down?
77
00:03:36,477 --> 00:03:38,218
But I just don't like you
like that.
78
00:03:38,305 --> 00:03:42,831
Wait, you think I like you
like that? Ewww!
79
00:03:43,919 --> 00:03:45,137
Okay, I get the point.
80
00:03:45,225 --> 00:03:46,661
You don't need that many W's.
81
00:03:48,228 --> 00:03:50,142
I only asked you to the dance
because you're my friend,
82
00:03:50,230 --> 00:03:51,492
and I thought it might be fun.
83
00:03:52,275 --> 00:03:55,713
Plus, I didn't want to have to
go with my mom... again.
84
00:03:57,715 --> 00:03:59,064
Well, if you're only asking me
as a friend,
85
00:03:59,151 --> 00:04:00,544
then why the over-the-top
promposal?
86
00:04:00,631 --> 00:04:02,329
I figured if I made
a public spectacle,
87
00:04:02,416 --> 00:04:03,547
it would be harder for you
to say "no,"
88
00:04:03,634 --> 00:04:04,722
like other girls do.
89
00:04:06,028 --> 00:04:07,464
So, what do ya say...
90
00:04:08,596 --> 00:04:09,727
friend?
91
00:04:09,814 --> 00:04:11,686
Very manipulative.
92
00:04:11,773 --> 00:04:13,340
I respect that.
93
00:04:14,384 --> 00:04:15,559
Sure. Why not?
94
00:04:15,646 --> 00:04:16,560
Ah. She said, "yes!"
95
00:04:16,647 --> 00:04:17,648
Hit it, y'all!
96
00:04:19,563 --> 00:04:20,651
Seriously?
97
00:04:21,652 --> 00:04:23,698
When they said they had
a hard out at 8:05,
98
00:04:23,785 --> 00:04:24,829
they weren't kidding.
99
00:04:29,051 --> 00:04:30,139
-Mom?
-Mmm?
100
00:04:30,226 --> 00:04:31,358
I think we have a problem.
101
00:04:31,445 --> 00:04:32,794
I know.
102
00:04:32,881 --> 00:04:34,491
Our mayo is past
the expiration date,
103
00:04:34,578 --> 00:04:35,971
but I cannot stand a dry hoagie.
104
00:04:36,058 --> 00:04:38,930
Besides, is 1998
really that long ago?
105
00:04:41,585 --> 00:04:43,413
No! I mean,
ever since I gave Dad
106
00:04:43,500 --> 00:04:44,980
my kinetic manipulation power,
107
00:04:45,067 --> 00:04:46,764
weird things have been happening
around the house.
108
00:04:46,851 --> 00:04:48,505
Well, I haven't
noticed anything.
109
00:04:49,289 --> 00:04:50,551
Oh!
110
00:04:51,160 --> 00:04:54,076
Hey! Get your own
questionable hoagie.
111
00:04:56,818 --> 00:04:58,515
-Everything okay in here?
-No!
112
00:04:58,602 --> 00:05:00,648
You just hit me in the face
with Mom's sandwich.
113
00:05:02,040 --> 00:05:03,303
No harm, no foul.
114
00:05:03,390 --> 00:05:05,479
Still gonna eat it.
115
00:05:07,437 --> 00:05:09,439
Sorry! I was trying to
pick up my phone,
116
00:05:09,526 --> 00:05:11,746
which was next to the sandwich.
117
00:05:11,833 --> 00:05:13,008
Sounds like
you're having trouble with
118
00:05:13,095 --> 00:05:14,488
your kinetic manipulation.
119
00:05:14,575 --> 00:05:16,098
Maybe I should give you
some pointers.
120
00:05:16,185 --> 00:05:18,100
I'm a genius!
I don't need pointers!
121
00:05:18,187 --> 00:05:20,972
Well, your mom didn't just
make lunch off your face!
122
00:05:23,061 --> 00:05:24,715
Oh, relax!
I'll get you a napkin.
123
00:05:26,543 --> 00:05:27,588
Aah!
124
00:05:31,505 --> 00:05:32,680
I never liked that plate.
125
00:05:38,338 --> 00:05:40,775
Guess what theme
I picked for the school dance?
126
00:05:40,862 --> 00:05:43,430
It's "Beyond The Stars."
127
00:05:43,517 --> 00:05:44,866
What do you think?
128
00:05:45,345 --> 00:05:46,998
I think we should be concerned
that your drawing skills
129
00:05:47,085 --> 00:05:48,173
are that of a fifth-grader.
130
00:05:50,001 --> 00:05:51,960
All right, Amy,
here's your water.
131
00:05:52,047 --> 00:05:54,005
And Hartley,
here's a list of reasons
132
00:05:54,092 --> 00:05:55,485
why we should drop your theme,
133
00:05:55,572 --> 00:05:57,792
and go with mine.
"Under The Sea."
134
00:05:58,662 --> 00:05:59,924
Under The Sea?
135
00:06:00,011 --> 00:06:01,317
More like, "Under the Whelming."
136
00:06:03,101 --> 00:06:05,234
Hey, it may be overused,
but it's my first dance,
137
00:06:05,321 --> 00:06:08,150
and I want to be surrounded
by sea creatures
when I bust out the Stanky Legg.
138
00:06:08,237 --> 00:06:10,152
The Stanky Legg?
That's, like, 10 years old--
139
00:06:10,239 --> 00:06:11,458
I am doing the Stanky Legg!
140
00:06:13,242 --> 00:06:15,200
Well, I've been pitching
"Beyond The Stars"
141
00:06:15,287 --> 00:06:16,332
since I joined
the Planning Committee,
142
00:06:16,419 --> 00:06:17,638
and this year, I'm in charge.
143
00:06:17,725 --> 00:06:18,900
So, we're doing it my way.
144
00:06:18,987 --> 00:06:20,423
But you said I was the idea guy.
145
00:06:20,510 --> 00:06:23,295
Yeah, the guy who's gonna
support my ideas.
146
00:06:24,122 --> 00:06:25,733
When you're in charge,
you can have all
147
00:06:25,820 --> 00:06:27,561
the plastic lobsters you want.
148
00:06:28,475 --> 00:06:31,478
Nope. That's the thing,
I would use real lobsters!
149
00:06:33,958 --> 00:06:36,004
Ohh!
Milo!
150
00:06:36,091 --> 00:06:38,572
Sorry. I am pretty stealthy.
151
00:06:38,659 --> 00:06:41,313
My mom says I have the prance
of a young deer.
152
00:06:43,054 --> 00:06:44,839
Anyways, I just wanted
to go over a couple details
153
00:06:44,926 --> 00:06:46,275
before the dance.
154
00:06:46,362 --> 00:06:48,799
Oh, sure. The details are
I don't dance,
155
00:06:48,886 --> 00:06:51,193
I'm not gonna talk much,
and I will not enjoy it.
156
00:06:52,716 --> 00:06:54,501
This is serious stuff, Amy.
157
00:06:54,588 --> 00:06:56,677
For starters, our outfits need
to be color-coordinated.
158
00:06:56,764 --> 00:06:58,505
So, it's up to you
to find something peach.
159
00:07:00,332 --> 00:07:02,247
Oh, and I'll wear
whatever I want.
160
00:07:02,334 --> 00:07:04,119
Sorry, I forgot
to add that detail.
161
00:07:05,120 --> 00:07:07,122
I also signed us up
for Foxtrot lessons.
162
00:07:07,209 --> 00:07:10,038
I know it's a little old-school,
but we're bringing it back,
baby!
163
00:07:10,125 --> 00:07:11,169
No. We're not.
164
00:07:11,256 --> 00:07:12,649
No, we're not!
165
00:07:13,955 --> 00:07:16,348
Finally, I made you a list of
flowers I'm allergic to,
166
00:07:16,436 --> 00:07:18,350
so you know what to avoid
when buying my boutonniere.
167
00:07:18,438 --> 00:07:19,700
I'm not buying you
a boutonniere.
168
00:07:19,787 --> 00:07:21,484
You're not buying me
a boutonniere!
169
00:07:23,573 --> 00:07:25,706
Look, Milo, I'm only doing this
because you're my friend.
170
00:07:25,793 --> 00:07:26,881
Don't push it.
171
00:07:26,968 --> 00:07:28,404
Sorry. I'm just excited
172
00:07:28,491 --> 00:07:30,362
to be going with someone
other than my mom.
173
00:07:30,450 --> 00:07:31,842
You've got big shoes to fill.
174
00:07:31,929 --> 00:07:33,888
Literally. She wears a size 13.
175
00:07:37,587 --> 00:07:39,023
Who do you think you are?
176
00:07:39,110 --> 00:07:41,156
Well, I just agreed to go
to a school dance,
177
00:07:41,243 --> 00:07:43,941
so I don't really know anymore.
178
00:07:44,028 --> 00:07:46,378
You're gonna pay
for what you did!
179
00:07:46,466 --> 00:07:48,206
Yeah, I've done a lot
of bad stuff.
180
00:07:48,293 --> 00:07:49,773
You're gonna have
to be more specific.
181
00:07:56,127 --> 00:07:58,216
You messed with the wrong girl,
Amy Madden.
182
00:07:58,303 --> 00:08:00,697
And I will get my revenge!
183
00:08:00,784 --> 00:08:03,221
I know you want me to be scared,
but I'm genuinely excited
184
00:08:03,308 --> 00:08:05,615
to see where this is going.
185
00:08:05,702 --> 00:08:07,878
-Who are you?
-The name's Daphne.
186
00:08:07,965 --> 00:08:10,272
Oh, right.
You're Tennyson's niece.
187
00:08:10,359 --> 00:08:11,795
Yeah, Colby said
you play innocent,
188
00:08:11,882 --> 00:08:13,014
but you're really
a devious prankster
189
00:08:13,101 --> 00:08:14,145
intent on ruining the lives
190
00:08:14,232 --> 00:08:15,407
of people who have slighted you.
191
00:08:15,495 --> 00:08:17,671
That's...
192
00:08:17,758 --> 00:08:20,412
-remarkably accurate.
-Hmm.
193
00:08:20,500 --> 00:08:22,589
And that's my man
you're taking to the dance.
194
00:08:22,676 --> 00:08:23,720
Man?
195
00:08:23,807 --> 00:08:24,852
No, I'm not taking a man.
196
00:08:24,939 --> 00:08:26,244
I'm taking Milo.
197
00:08:27,245 --> 00:08:28,551
Milo is my man.
198
00:08:28,638 --> 00:08:30,074
Well, does he know that?
199
00:08:30,161 --> 00:08:31,511
And can we please stop
calling him a man?
200
00:08:32,947 --> 00:08:34,252
We're not officially
a couple yet,
201
00:08:34,339 --> 00:08:35,776
but it's only a matter of time.
202
00:08:35,863 --> 00:08:38,561
Yesterday, when I yelled,
"get out of my way,"
203
00:08:38,648 --> 00:08:40,084
he did.
204
00:08:41,129 --> 00:08:45,002
Well, if that's not love,
I don't know what is.
205
00:08:45,089 --> 00:08:47,309
Not that I care, but why haven't
you talked to him yet?
206
00:08:47,396 --> 00:08:49,529
I've been leaving
intimidating notes
in his locker,
207
00:08:49,616 --> 00:08:51,269
but he's clearly not
getting the message.
208
00:08:51,356 --> 00:08:53,358
Might have to add
a few exclams, and...
209
00:08:53,445 --> 00:08:55,056
...a doll
made out of my hair.
210
00:08:57,275 --> 00:08:58,450
Wow!
211
00:08:58,538 --> 00:08:59,582
You are just
a whole bundle
212
00:08:59,669 --> 00:09:02,106
of red flags.
213
00:09:02,193 --> 00:09:04,326
Well, I think Jake
knows his place now.
214
00:09:04,413 --> 00:09:06,763
Mostly, because I demoted him
from "idea guy" to
215
00:09:06,850 --> 00:09:09,418
"keep your ideas
to yourself" guy.
216
00:09:10,724 --> 00:09:12,073
What's going on here?
217
00:09:12,160 --> 00:09:13,640
This little gumdrop's
coming at me,
218
00:09:13,727 --> 00:09:15,685
saying she wants to take
my man to the dance.
219
00:09:15,772 --> 00:09:17,426
Oh, great.
Now, you've got me doing it.
220
00:09:18,514 --> 00:09:20,342
Well, you must be happy.
221
00:09:20,429 --> 00:09:21,604
It gets you out of going.
222
00:09:21,691 --> 00:09:23,214
You're right.
223
00:09:23,780 --> 00:09:24,825
Hold, please.
224
00:09:26,174 --> 00:09:27,523
This is perfect.
225
00:09:27,610 --> 00:09:28,524
If Daphne takes Milo
to the dance,
226
00:09:28,611 --> 00:09:29,612
then I don't have to.
227
00:09:29,699 --> 00:09:31,919
Yeah, I just said that.
228
00:09:32,006 --> 00:09:33,877
Well, good idea, Hartley.
229
00:09:33,964 --> 00:09:36,619
I don't say that often,
so savor this moment.
230
00:09:37,533 --> 00:09:39,187
Look, Daphne,
231
00:09:39,274 --> 00:09:41,624
if you are that into Milo,
then I am willing to...
232
00:09:41,711 --> 00:09:42,712
step aside,
233
00:09:42,799 --> 00:09:44,322
so you can ask him to the dance.
234
00:09:44,409 --> 00:09:45,672
Yeah, right.
235
00:09:45,759 --> 00:09:47,325
Like you'd just
back out of going
236
00:09:47,412 --> 00:09:48,849
with a stud-muffin like him?
237
00:09:48,936 --> 00:09:50,111
Trust me,
238
00:09:50,198 --> 00:09:51,591
he is one muffin
I am not afraid
239
00:09:51,678 --> 00:09:52,853
to return to the bakery.
240
00:09:54,681 --> 00:09:56,813
Okay, but I can't just ask him.
241
00:09:56,900 --> 00:09:58,989
That doesn't fit in
with the long game
I've been playing.
242
00:09:59,076 --> 00:10:01,165
Okay. Well, since I'm the one
243
00:10:01,252 --> 00:10:03,341
who clearly got in the middle
of whatever...
244
00:10:03,994 --> 00:10:06,127
weird little thing you two
have going on...
245
00:10:07,998 --> 00:10:09,609
I'll talk to Milo for you.
246
00:10:09,696 --> 00:10:11,393
Really?
247
00:10:11,480 --> 00:10:13,090
Thanks. You know,
248
00:10:13,177 --> 00:10:15,179
you're a lot nicer
than everyone says you are.
249
00:10:15,266 --> 00:10:17,791
Well, keep that to yourself,
or we're gonna have a problem.
250
00:10:22,056 --> 00:10:24,319
All right. Ready for your
kinetic manipulation lesson?
251
00:10:24,406 --> 00:10:26,582
I figured we'd use Jake's stuff,
in case you break anything.
252
00:10:26,669 --> 00:10:28,889
Oh, please, I'm not gonna
break anything.
253
00:10:28,976 --> 00:10:31,239
Oh. Okay,
then we'll use your stuff.
254
00:10:31,761 --> 00:10:32,893
Jake's is good.
255
00:10:34,285 --> 00:10:35,809
All right, let's give it a try.
256
00:10:35,896 --> 00:10:38,507
Move this trophy to the table
where Mom is.
257
00:10:38,594 --> 00:10:39,813
Easy!
258
00:10:46,471 --> 00:10:48,299
Okay!
259
00:10:48,386 --> 00:10:49,866
That's what we
in the Chosen-One business
260
00:10:49,953 --> 00:10:51,738
call, "a swing and a miss."
261
00:10:53,609 --> 00:10:54,697
Let's try something heavier.
262
00:10:54,784 --> 00:10:55,829
Ooh, wait.
263
00:10:55,916 --> 00:10:57,395
Just gonna move over here,
264
00:10:57,482 --> 00:10:59,006
for no particular reason.
265
00:11:06,100 --> 00:11:07,971
Why are you doing
that weird movement?
266
00:11:08,058 --> 00:11:09,233
What weird movement?
267
00:11:09,320 --> 00:11:10,495
This one!
268
00:11:12,149 --> 00:11:13,673
I don't know what
you're talking about.
269
00:11:13,760 --> 00:11:15,500
I'm just thinking of the mass
of the object,
270
00:11:15,587 --> 00:11:17,285
the trajectory to the target,
271
00:11:17,372 --> 00:11:19,809
and whether or not
I'm making a cool face.
272
00:11:21,289 --> 00:11:22,464
Why isn't it working?
273
00:11:22,551 --> 00:11:24,248
Because you're overthinking it.
274
00:11:24,335 --> 00:11:26,250
This happens with athletes
all the time.
275
00:11:26,337 --> 00:11:28,383
They get so in their heads
about analyzing their form,
276
00:11:28,470 --> 00:11:29,645
they overcompensate.
277
00:11:29,732 --> 00:11:30,690
Well, I do have the body
278
00:11:30,777 --> 00:11:31,821
of a professional athlete,
279
00:11:31,908 --> 00:11:32,953
so I can see why you would
280
00:11:33,040 --> 00:11:34,215
equate me to one.
281
00:11:35,303 --> 00:11:38,523
Just... think of the power
as an extension of your hand.
282
00:11:40,134 --> 00:11:41,439
All you gotta do...
283
00:11:41,526 --> 00:11:44,486
is lift... and move.
284
00:11:44,573 --> 00:11:47,489
Okay. I got this.
285
00:11:47,576 --> 00:11:49,621
Game console,
corner of the room!
286
00:11:49,709 --> 00:11:52,624
That's right,
I'm callin' my shot!
287
00:11:54,148 --> 00:11:58,152
Lift and move!
288
00:12:01,721 --> 00:12:03,505
You know what?
289
00:12:03,940 --> 00:12:05,246
This is all a waste of time.
290
00:12:05,333 --> 00:12:07,335
I don't need
kinetic manipulation.
291
00:12:07,422 --> 00:12:10,338
I'm so smart, you all thought
that was my superpower!
292
00:12:10,425 --> 00:12:11,600
Did we though?
293
00:12:13,515 --> 00:12:15,256
Dad, it's okay.
You'll figure it out.
294
00:12:15,343 --> 00:12:16,692
No, I won't.
295
00:12:16,779 --> 00:12:18,128
You should just
take the power back!
296
00:12:18,215 --> 00:12:19,651
No way! I'm not
taking the power back.
297
00:12:19,739 --> 00:12:22,045
It's not working.
Just take it back.
298
00:12:25,875 --> 00:12:27,268
You couldn't have gone too far.
299
00:12:27,355 --> 00:12:29,400
Come on, fist-bump me!
300
00:12:34,449 --> 00:12:36,930
At least
it wasn't a total failure.
301
00:12:37,017 --> 00:12:40,716
You managed to break
all of Jake's possessions.
302
00:12:46,026 --> 00:12:47,070
Hey, Milo?
303
00:12:47,157 --> 00:12:48,506
Oh!
304
00:12:50,595 --> 00:12:51,640
What is that?
305
00:12:51,727 --> 00:12:52,772
A little something
306
00:12:52,859 --> 00:12:53,729
I'm trying out for the dance.
307
00:12:53,816 --> 00:12:54,948
You likey?
308
00:12:55,035 --> 00:12:56,645
No. No likey.
309
00:12:58,516 --> 00:13:00,823
-Is that cat hair?
-Of course not.
310
00:13:00,910 --> 00:13:02,869
I wouldn't glue cat hair
to my face.
311
00:13:02,956 --> 00:13:05,872
It's dog hair.
312
00:13:05,959 --> 00:13:09,092
I just wanna look like
a cool dude at the dance.
313
00:13:09,789 --> 00:13:12,487
Well, I have a better way
for you to look like
a cool dude.
314
00:13:13,575 --> 00:13:14,706
By taking another girl.
315
00:13:14,794 --> 00:13:16,360
Another girl?
316
00:13:16,447 --> 00:13:18,319
Yeah, there's someone
who really wants to go with you.
317
00:13:18,406 --> 00:13:20,582
Oh. I know what's going on, Amy.
318
00:13:21,496 --> 00:13:23,063
You don't wanna go to the dance
with me.
319
00:13:23,150 --> 00:13:24,455
No one ever does.
320
00:13:24,542 --> 00:13:26,240
No, Milo.
That, that's not what--
321
00:13:26,327 --> 00:13:27,850
I thought we were friends,
322
00:13:27,937 --> 00:13:28,938
but I guess you're just
like everyone else.
323
00:13:29,025 --> 00:13:30,461
Better tell my mom to put on
324
00:13:30,548 --> 00:13:32,115
her very large dancing shoes.
325
00:13:32,855 --> 00:13:34,639
But, no, Milo, wait! I--
326
00:13:37,077 --> 00:13:39,383
Well, at least I talked him
out of that goatee.
327
00:13:53,876 --> 00:13:55,399
Bye-bye, lobster!
328
00:13:57,749 --> 00:13:59,447
Hey. Hartley, have you seen...
329
00:14:00,274 --> 00:14:01,623
Wow.
330
00:14:02,145 --> 00:14:03,494
This place looks great...
331
00:14:03,581 --> 00:14:04,800
is what I would've said
332
00:14:04,887 --> 00:14:06,584
if any of this made any sense.
333
00:14:08,195 --> 00:14:10,937
My plan to demote Jake...
backfired.
334
00:14:11,024 --> 00:14:12,634
He's been decorating
for "Under The Sea,"
335
00:14:12,721 --> 00:14:14,244
instead of "Beyond The Stars."
336
00:14:14,331 --> 00:14:16,551
So, I've been replacing
his theme with mine.
337
00:14:16,638 --> 00:14:20,772
Right. That explains
the shark piloting
the space shuttle.
338
00:14:22,252 --> 00:14:24,602
-Have you seen Milo?
-Yeah.
339
00:14:24,689 --> 00:14:26,213
He's over there dancing
with that woman
340
00:14:26,300 --> 00:14:28,171
who keeps showing everyone
his baby pictures.
341
00:14:29,869 --> 00:14:31,218
What happened to him
going with Daphne?
342
00:14:31,305 --> 00:14:33,133
That plan also backfired.
343
00:14:33,220 --> 00:14:34,743
Milo thought I was trying
to ditch him.
344
00:14:34,830 --> 00:14:36,179
I feel horrible,
345
00:14:36,266 --> 00:14:37,354
so I came here
to make things right.
346
00:14:37,441 --> 00:14:40,096
Wait. You feel guilt?
347
00:14:40,836 --> 00:14:41,881
Oh. Amy!
348
00:14:41,968 --> 00:14:43,012
Th-this is so exciting.
349
00:14:43,099 --> 00:14:44,144
Yeah, while you're over here
350
00:14:44,231 --> 00:14:45,580
getting excited,
351
00:14:45,667 --> 00:14:46,929
Jake's turning
your astronaut helmet
352
00:14:47,016 --> 00:14:48,104
into a fish bowl.
353
00:14:48,191 --> 00:14:49,671
Jake!
354
00:14:49,758 --> 00:14:50,846
Drop the guppies!
355
00:14:50,933 --> 00:14:52,152
You keep your meteors
356
00:14:52,239 --> 00:14:53,240
off my coral reef!
357
00:14:58,245 --> 00:15:00,290
Oh, look who's here.
358
00:15:00,377 --> 00:15:01,509
Oh, you're too late.
359
00:15:01,596 --> 00:15:03,815
I'm already taken. Right, Mommy?
360
00:15:06,688 --> 00:15:08,298
Milo, can I talk to you
for a minute?
361
00:15:08,385 --> 00:15:09,691
I suppose.
362
00:15:09,778 --> 00:15:11,998
Linda, a little space, please.
363
00:15:19,005 --> 00:15:20,832
Look, Milo,
364
00:15:20,920 --> 00:15:23,052
I wasn't trying to get out
of going to the dance with you.
365
00:15:23,139 --> 00:15:24,488
You're my friend,
366
00:15:24,575 --> 00:15:26,534
so let's just...
forget what happened
367
00:15:26,621 --> 00:15:28,014
and have some fun?
368
00:15:28,101 --> 00:15:29,929
- A boutonniere!
- No.
369
00:15:30,016 --> 00:15:32,279
Your allergy list
was pretty extensive,
370
00:15:32,366 --> 00:15:34,107
so I just went with plastic.
371
00:15:34,846 --> 00:15:36,936
Good thing I grew out
of my plastic allergy.
372
00:15:38,372 --> 00:15:39,677
Don't move!
373
00:15:39,764 --> 00:15:41,288
I'll go get your corsage
back from my mom.
374
00:15:41,375 --> 00:15:42,811
The only thing worse
than bringing your mom
375
00:15:42,898 --> 00:15:43,986
is breaking up with her.
376
00:15:46,380 --> 00:15:47,772
You!
377
00:15:47,859 --> 00:15:50,210
I saw you give flowers
to my boo-thang!
378
00:15:50,993 --> 00:15:52,168
I can't believe I'm saying this,
379
00:15:52,255 --> 00:15:53,300
but can we please go back
380
00:15:53,387 --> 00:15:55,606
to calling him your man?
381
00:15:55,693 --> 00:15:57,478
You said you were gonna
set Milo up with me.
382
00:15:57,565 --> 00:15:58,870
Well, Daphne, look, I tried,
but, uh--
383
00:15:58,958 --> 00:16:00,785
I should've known
not to trust you.
384
00:16:00,872 --> 00:16:02,483
Now you've left me
with no choice
385
00:16:02,570 --> 00:16:03,658
but to take care of it.
386
00:16:03,745 --> 00:16:05,007
Take care of what?
387
00:16:05,094 --> 00:16:07,096
Oh, you'll know "it,"
388
00:16:07,183 --> 00:16:09,359
when you see "it!"
389
00:16:10,882 --> 00:16:12,014
Jake!
390
00:16:12,101 --> 00:16:13,494
If that octopus isn't going
391
00:16:13,581 --> 00:16:14,974
to the moon, you will be!
392
00:16:16,279 --> 00:16:17,672
You can't tell me what to do.
393
00:16:17,759 --> 00:16:19,761
Unlike my friend here,
I have a spine.
394
00:16:27,551 --> 00:16:29,031
If you're trying to scare me,
395
00:16:29,118 --> 00:16:30,293
you're gonna have to do
better than that.
396
00:16:31,077 --> 00:16:32,992
What happened to the chainsaw
and hockey mask
397
00:16:33,079 --> 00:16:35,385
we bought you?
398
00:16:35,472 --> 00:16:36,647
I wasn't trying to scare you.
399
00:16:36,734 --> 00:16:37,909
I'm trying to hide from dad.
400
00:16:37,997 --> 00:16:40,390
Oh, so he has the chainsaw?
401
00:16:42,088 --> 00:16:43,959
No, he's been following me
around the house,
402
00:16:44,046 --> 00:16:45,265
trying to fist-bump
my power back.
403
00:16:45,352 --> 00:16:47,310
Well, maybe you should take it.
404
00:16:47,397 --> 00:16:49,269
I mean, clearly,
he can't stop overthinking.
405
00:16:49,356 --> 00:16:51,358
No way!
I-I'm not letting him give up.
406
00:16:51,445 --> 00:16:53,925
When I first got
kinetic manipulation,
407
00:16:54,013 --> 00:16:55,536
it took me a while
to get used to it
408
00:16:55,623 --> 00:16:57,886
because I was in my head
about it, just like he is.
409
00:16:57,973 --> 00:16:59,540
That explains
the time you tried
410
00:16:59,627 --> 00:17:00,715
to pour a glass of water,
411
00:17:00,802 --> 00:17:01,716
but accidentally threw Jake
412
00:17:01,803 --> 00:17:02,891
out the window.
413
00:17:03,979 --> 00:17:05,067
No, that was on purpose.
414
00:17:07,939 --> 00:17:10,333
What I'm saying is,
Dad is a genius,
415
00:17:10,420 --> 00:17:12,596
so he's in his head
about everything.
416
00:17:12,683 --> 00:17:15,382
We've just gotta figure out
a way to help him.
417
00:17:18,385 --> 00:17:20,735
Mom, can you stop crunching?
I need to think.
418
00:17:23,651 --> 00:17:25,261
Wait. That's it.
419
00:17:25,348 --> 00:17:27,394
What if we don't give him
a chance to think?
420
00:17:29,135 --> 00:17:31,572
I'm sorry, what did you say?
I was crunching.
421
00:17:33,356 --> 00:17:34,357
Okay, it's all set.
422
00:17:34,444 --> 00:17:36,185
Here goes.
423
00:17:40,233 --> 00:17:42,061
Dad, help!
There's a fire!
424
00:17:43,236 --> 00:17:45,412
The candle
fell into the plant!
425
00:17:45,499 --> 00:17:48,589
Oh, how I wish we had
some water to put it out.
426
00:17:50,330 --> 00:17:52,375
There's a vase right next
to the flames,
427
00:17:52,462 --> 00:17:54,769
but i-it's too dangerous
for us to grab!
428
00:17:56,336 --> 00:17:57,815
Oh, I get it.
429
00:17:57,902 --> 00:17:59,513
You don't want me
to give the power back,
430
00:17:59,600 --> 00:18:01,210
so you're trying to trick me
into using it again.
431
00:18:01,297 --> 00:18:02,907
Great acting.
432
00:18:02,994 --> 00:18:04,822
Right, and you're a regular
Scarlett Johansson.
433
00:18:06,476 --> 00:18:08,522
I told you,
I can't figure the power out,
434
00:18:08,609 --> 00:18:09,958
so there's no point in me
having it!
435
00:18:10,045 --> 00:18:11,307
Why are you so stubborn?
436
00:18:11,394 --> 00:18:12,700
I'm not stubborn.
You're stubborn.
437
00:18:12,787 --> 00:18:14,702
Uh, guys. The fire!
438
00:18:14,789 --> 00:18:17,531
Ah, see? That was a much more
convincing performance.
439
00:18:18,358 --> 00:18:19,533
N-no, the fire!
440
00:18:22,492 --> 00:18:25,539
Oh. Well, that wasn't
supposed to happen.
441
00:18:34,025 --> 00:18:35,462
Wait, that's not enough.
442
00:18:35,549 --> 00:18:36,898
Don't worry,
there's a fire extinguisher
443
00:18:36,985 --> 00:18:38,639
in the kitchen! Stand back!
444
00:18:49,780 --> 00:18:52,043
I did it... I mean...
445
00:18:52,131 --> 00:18:53,219
I did it!
446
00:18:54,916 --> 00:18:56,352
Yes!
447
00:18:56,439 --> 00:18:58,267
That proves that when
you're not overthinking,
448
00:18:58,354 --> 00:18:59,616
you can totally
control your powers.
449
00:18:59,703 --> 00:19:01,401
That's why we did all this.
450
00:19:01,923 --> 00:19:04,534
Admittedly, it did get away
from us a little bit.
451
00:19:04,621 --> 00:19:06,145
A lot of bit.
452
00:19:07,798 --> 00:19:08,973
Thanks, guys.
453
00:19:09,060 --> 00:19:10,236
You know, for a second there,
454
00:19:10,323 --> 00:19:11,411
not being able to control
my power
455
00:19:11,498 --> 00:19:12,847
made me feel like I was
456
00:19:12,934 --> 00:19:14,196
the least intelligent one
in the family.
457
00:19:14,283 --> 00:19:16,067
-Aww!
-But now I know
458
00:19:16,155 --> 00:19:17,460
that can't be true,
because you two
459
00:19:17,547 --> 00:19:19,245
almost burned the house down!
460
00:19:26,121 --> 00:19:28,515
Jake, I hate to admit this,
461
00:19:28,602 --> 00:19:30,734
but I've been getting
a ton of compliments.
462
00:19:30,821 --> 00:19:32,388
The accidental mash-up
of our themes
463
00:19:32,475 --> 00:19:33,737
seems to be a big hit.
464
00:19:33,824 --> 00:19:35,565
Yeah. Who knew that
putting together
465
00:19:35,652 --> 00:19:37,872
two overused ideas would
actually create a fresh concept?
466
00:19:37,959 --> 00:19:41,005
Mm, it works for Hollywood.
467
00:19:41,092 --> 00:19:43,617
Anyway, I couldn't have done it
without you.
468
00:19:43,704 --> 00:19:45,314
So, does this mean
for next dance,
469
00:19:45,401 --> 00:19:46,968
you'll promote me back
to the idea guy?
470
00:19:47,055 --> 00:19:48,535
Oh, here's an idea!
471
00:19:48,622 --> 00:19:49,666
No.
472
00:19:51,973 --> 00:19:53,322
It's okay if you
don't wanna dance,
473
00:19:53,409 --> 00:19:55,237
but I gotta let
"The Milo" loose!
474
00:19:59,328 --> 00:20:01,722
Whoo! Well, I'm winded.
475
00:20:04,246 --> 00:20:05,813
Everything okay?
476
00:20:06,553 --> 00:20:08,946
Yeah. Sorry, I just...
477
00:20:10,209 --> 00:20:11,732
I feel kind of bad for Daphne.
478
00:20:12,559 --> 00:20:15,388
She really wanted to come
to the dance with you.
479
00:20:15,475 --> 00:20:18,217
Wait, Daphne wanted
to be my date?
480
00:20:18,304 --> 00:20:20,654
She's the smartest,
most beautiful girl in school!
481
00:20:20,741 --> 00:20:22,699
She'd make
a way better date than you.
482
00:20:23,700 --> 00:20:25,702
Says the guy who needs a leash
for his goatee.
483
00:20:27,051 --> 00:20:28,662
Look, if you like her so much,
484
00:20:28,749 --> 00:20:30,272
why didn't you just ask her
in the first place?
485
00:20:30,359 --> 00:20:32,318
I was too nervous.
She's way out of my league.
486
00:20:32,405 --> 00:20:33,971
At least with you,
I can be myself.
487
00:20:34,058 --> 00:20:35,408
You can be yourself with her.
488
00:20:35,495 --> 00:20:37,018
She obviously likes you.
489
00:20:37,105 --> 00:20:38,802
She was just as nervous
to ask you to the dance.
490
00:20:38,889 --> 00:20:39,934
Really?
491
00:20:40,021 --> 00:20:41,109
Yeah.
492
00:20:41,196 --> 00:20:42,676
You two have a lot in common.
493
00:20:42,763 --> 00:20:45,418
You're both terrible
at social interactions.
494
00:20:45,505 --> 00:20:47,071
Oh, I am too, but for me,
495
00:20:47,158 --> 00:20:48,508
it's a point of pride, so...
496
00:20:50,031 --> 00:20:51,467
Why don't you go
ask her to dance?
497
00:20:51,554 --> 00:20:53,121
No way.
498
00:20:53,208 --> 00:20:54,514
I wouldn't even be able
to get the words out.
499
00:20:54,601 --> 00:20:56,167
Maybe it's time to face
your fears.
500
00:20:57,386 --> 00:20:59,606
Hey, Daphne!
Milo wants to ask you something!
501
00:20:59,693 --> 00:21:01,564
No, stop! What are you doing?
502
00:21:01,651 --> 00:21:03,914
Hello...
503
00:21:05,481 --> 00:21:06,526
Hello.
504
00:21:06,613 --> 00:21:08,571
Hello...
505
00:21:09,920 --> 00:21:12,836
Okay, yeah.
Time for some
vocal manipulation.
506
00:21:14,098 --> 00:21:15,274
Wanna dance with me?
507
00:21:17,841 --> 00:21:19,495
Sure. Why not?
508
00:21:19,582 --> 00:21:21,018
Really? Great!
509
00:21:21,105 --> 00:21:22,933
I better break
the bad news to Amy.
510
00:21:23,020 --> 00:21:25,066
It's a lot harder
when it's not family.
511
00:21:26,894 --> 00:21:28,287
I did it!
512
00:21:28,374 --> 00:21:29,375
She was standing there,
and somehow,
513
00:21:29,462 --> 00:21:30,506
the words just came out.
514
00:21:30,593 --> 00:21:33,030
Did they? Well, good for you.
515
00:21:33,117 --> 00:21:35,206
My outer-Milo might be
a little nervous,
516
00:21:35,294 --> 00:21:37,600
but my inner-Milo
is a total stud.
517
00:21:39,602 --> 00:21:40,951
How are you at the Foxtrot?
518
00:21:41,038 --> 00:21:42,953
Almost as good
as I am at the tango.
519
00:21:44,520 --> 00:21:48,089
Be still, my beating heart.
520
00:21:48,176 --> 00:21:50,483
Okay, you two are
clearly soulmates.
521
00:21:52,398 --> 00:21:53,790
Did you have anything
to do with this?
522
00:21:53,877 --> 00:21:55,488
No. It's all Milo.
523
00:21:55,575 --> 00:21:58,142
Good. Then I'm glad
I took care of "it."
524
00:21:58,229 --> 00:21:59,840
Took care of what?
What is this "it"
525
00:21:59,927 --> 00:22:01,407
that you keep talking about?
526
00:22:05,715 --> 00:22:06,847
That "it."
527
00:22:08,239 --> 00:22:10,372
And to think,
I almost didn't come to this.
528
00:22:16,596 --> 00:22:18,467
Why does it smell like
smoke in here?
529
00:22:18,554 --> 00:22:20,164
Ah, redecorating.
530
00:22:20,251 --> 00:22:23,559
I always thought this space
could use more char.
531
00:22:23,646 --> 00:22:26,040
We had a little difficulty
training your father
532
00:22:26,127 --> 00:22:27,650
to use his kinetic manipulation,
533
00:22:27,737 --> 00:22:30,566
but we're all better now.
534
00:22:30,653 --> 00:22:32,525
Turns out,
nothing focuses a student
535
00:22:32,612 --> 00:22:36,137
like a good old-fashioned
house fire.
536
00:22:36,224 --> 00:22:39,749
-Yeah. I learned that years ago.
-Mm-hmm.
537
00:22:39,836 --> 00:22:41,142
The important thing is,
538
00:22:41,229 --> 00:22:42,709
now I've fully mastered
my power.
539
00:22:42,796 --> 00:22:43,927
Observe, as I grab a bottle
540
00:22:44,014 --> 00:22:46,321
of water from the kitchen.
541
00:22:51,544 --> 00:22:53,937
Okay, so I'm a work in progress.
38492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.