All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,093 So, I said, "Hey, lady, there's a line." 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,965 And she looked at me, and she said, "I don't do lines." 3 00:00:09,052 --> 00:00:11,272 Then she blew right past me and walked straight up to the front. 4 00:00:11,359 --> 00:00:13,883 Ugh. People can be so rude. 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,580 Oh, no, this wasn't people. 6 00:00:15,667 --> 00:00:16,973 It was my mom. 7 00:00:18,888 --> 00:00:21,021 Guys, you are not gonna believe what just happened. 8 00:00:21,108 --> 00:00:23,240 Oh, let me guess, another one of your nose hairs popped out 9 00:00:23,327 --> 00:00:25,068 while you were waiting tables at the Round-Up. 10 00:00:25,982 --> 00:00:27,331 I'm pretty sure it's a health hazard. 11 00:00:28,898 --> 00:00:30,813 Last time he served me, I found one floating 12 00:00:30,900 --> 00:00:32,075 in my tortilla soup. 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,731 Some countries think it's good luck... 14 00:00:35,818 --> 00:00:36,862 I've heard. 15 00:00:37,994 --> 00:00:39,691 I'm not talking about my nose hairs. 16 00:00:39,778 --> 00:00:41,693 Well, that's the problem. I really think we should be. 17 00:00:42,781 --> 00:00:45,262 On my way home, I saw a car crash into a pole. 18 00:00:45,349 --> 00:00:47,003 The driver passed out, and there were all these people around, 19 00:00:47,090 --> 00:00:48,352 but nobody could help him. 20 00:00:48,439 --> 00:00:50,398 -So, what did you do? -Nothing. 21 00:00:50,485 --> 00:00:52,791 I couldn't use my super-strength because people would see. 22 00:00:52,878 --> 00:00:54,402 The driver had to wait for the Jaws of Life 23 00:00:54,489 --> 00:00:55,533 when I was standing right there 24 00:00:55,620 --> 00:00:57,231 with these jaws of life! 25 00:00:59,102 --> 00:01:01,583 Yes, you were the real victim in that accident. 26 00:01:02,671 --> 00:01:04,281 Everyone applauded the rescue team, 27 00:01:04,368 --> 00:01:05,891 but all I could think about was how much faster 28 00:01:05,978 --> 00:01:07,197 I could've done it. 29 00:01:07,284 --> 00:01:08,720 Well, there are other things 30 00:01:08,807 --> 00:01:10,113 you can do to help people. 31 00:01:10,200 --> 00:01:11,549 Yesterday, I dropped off a bag 32 00:01:11,636 --> 00:01:12,811 of gently-used clothes 33 00:01:12,898 --> 00:01:13,986 to the local shelter. 34 00:01:14,074 --> 00:01:16,511 What a rush! 35 00:01:16,598 --> 00:01:17,729 Wait, is that why I'm missing 36 00:01:17,816 --> 00:01:19,035 three of my favorite shirts? 37 00:01:19,818 --> 00:01:21,777 Thanks for your donation. 38 00:01:23,779 --> 00:01:25,302 Anybody can throw Amy's hideous shirts 39 00:01:25,389 --> 00:01:26,390 in a garbage bag. 40 00:01:27,652 --> 00:01:30,090 But with my powers, I can do so much more. 41 00:01:30,177 --> 00:01:31,613 Which got me thinking, 42 00:01:31,700 --> 00:01:33,397 there aren't any superheroes around here, 43 00:01:33,484 --> 00:01:35,225 and this town deserves someone to look out for them. 44 00:01:35,312 --> 00:01:37,358 So, I've decided to become... 45 00:01:37,445 --> 00:01:40,491 Valley View's first-ever secret hero. 46 00:01:42,841 --> 00:01:43,842 Any chance you could also become 47 00:01:43,929 --> 00:01:45,105 my secret brother? 48 00:02:03,253 --> 00:02:05,255 Unit 13, lane drive on Central. 49 00:02:05,342 --> 00:02:07,649 Come on! Something bad happen to someone! 50 00:02:08,476 --> 00:02:10,173 Yeah, that's probably not a thing heroes say. 51 00:02:12,044 --> 00:02:14,482 Attention, dispatch. I have an urgent ten-one hundred. 52 00:02:14,569 --> 00:02:17,049 Ooh! What's a ten-one hundred? 53 00:02:18,050 --> 00:02:19,226 Bathroom break? 54 00:02:20,140 --> 00:02:22,229 They can handle that on their own. 55 00:02:22,316 --> 00:02:23,708 What are you doing? 56 00:02:23,795 --> 00:02:25,188 I've been up all night listening 57 00:02:25,275 --> 00:02:26,407 to the police scanner. It lets me know 58 00:02:26,494 --> 00:02:27,930 who's in distress so I can rush in 59 00:02:28,017 --> 00:02:29,192 before anyone else and save the day. 60 00:02:29,279 --> 00:02:31,063 Wow, you're really doing this. 61 00:02:31,151 --> 00:02:32,674 Ew! You're really doing this? 62 00:02:34,589 --> 00:02:37,069 Yeah. Last night, I moved a boulder out of the road, 63 00:02:37,157 --> 00:02:39,289 stopped a construction crane from tipping over. 64 00:02:39,376 --> 00:02:42,336 I even used my super-strength stomp to scare off some burglars. 65 00:02:42,423 --> 00:02:44,729 Wait, you sacrificed sleep for that? 66 00:02:45,817 --> 00:02:47,950 Look, Jake, you can't just run around town 67 00:02:48,037 --> 00:02:50,126 using your villain powers. You're gonna get us all caught. 68 00:02:50,213 --> 00:02:51,867 I say the same thing to you 69 00:02:51,954 --> 00:02:53,825 all the time, and you never listen to me. 70 00:02:53,912 --> 00:02:55,653 Well, yeah, but we've been over this. 71 00:02:55,740 --> 00:02:57,394 I'm always right and you're always wrong. 72 00:02:58,787 --> 00:03:00,180 He does have a point. 73 00:03:00,267 --> 00:03:02,791 You do use your powers in public a lot. 74 00:03:02,878 --> 00:03:05,010 Yesterday at school, you used your sonic blast 75 00:03:05,097 --> 00:03:06,621 to reheat a breakfast burrito. 76 00:03:07,448 --> 00:03:09,580 Hey! If I'm hungry in the morning, 77 00:03:09,667 --> 00:03:11,147 a lot of people are in danger. 78 00:03:12,453 --> 00:03:16,108 And it didn't seem to bother you when I heated up your onion rings. 79 00:03:16,196 --> 00:03:18,110 I said you use your powers a lot. 80 00:03:18,198 --> 00:03:21,201 Not that they don't come in handy. 81 00:03:21,288 --> 00:03:23,246 Look, I'm not gonna get us caught. 82 00:03:23,333 --> 00:03:24,856 I'm a secret hero, remember? 83 00:03:24,943 --> 00:03:26,075 No one's gonna know it's me. 84 00:03:28,947 --> 00:03:31,211 Huh? Huh? What do you think? 85 00:03:31,298 --> 00:03:33,517 I don't wanna look too good, I'm supposed to be blending in. 86 00:03:35,127 --> 00:03:36,651 I like where this is going. 87 00:03:36,738 --> 00:03:38,130 You sure you don't wanna cover your whole face, 88 00:03:38,218 --> 00:03:39,306 like, all the time? 89 00:03:42,134 --> 00:03:45,050 It seems fine to me if you're saving people anonymously. 90 00:03:45,137 --> 00:03:47,966 You know, a true hero doesn't do it for the recognition. 91 00:03:48,053 --> 00:03:49,664 That's right, Hartley. 92 00:03:49,751 --> 00:03:51,405 When it comes to enriching the soul, 93 00:03:51,492 --> 00:03:53,058 there's no need to keep score. 94 00:03:53,145 --> 00:03:55,147 But just for the record, I'm four-and-oh. 95 00:03:56,366 --> 00:03:57,802 Now, if you'll excuse me, this hero 96 00:03:57,889 --> 00:03:59,456 needs to get back to his scanner. 97 00:04:00,631 --> 00:04:02,067 We've got an APB out 98 00:04:02,154 --> 00:04:03,808 on a gigantic nerd in the kitchen. 99 00:04:05,375 --> 00:04:07,856 Oh, I think I've got a lead on this one. 100 00:04:12,034 --> 00:04:13,427 Hey, guys, 101 00:04:13,514 --> 00:04:14,950 look what I just learned how to do. 102 00:04:17,561 --> 00:04:20,608 Ah, juggling. That's great. 103 00:04:20,695 --> 00:04:23,219 Son of a genius with the skills of a seal. 104 00:04:24,307 --> 00:04:26,266 There you are. 105 00:04:26,353 --> 00:04:28,529 I've been tearing through your house looking for you. 106 00:04:28,616 --> 00:04:30,400 You snooped through our house when we weren't there? 107 00:04:30,487 --> 00:04:32,620 I sleep in your house when you're not there. 108 00:04:34,317 --> 00:04:36,363 Anyway, I heard you're running 109 00:04:36,450 --> 00:04:39,757 the Round-Up's annual Iron Tongue Hot Pepper Eating Contest 110 00:04:39,844 --> 00:04:41,193 at the fair this weekend. 111 00:04:41,281 --> 00:04:42,891 That's right. Now I'm supervisor, 112 00:04:42,978 --> 00:04:44,240 I'm in charge of all sorts of stuff. 113 00:04:44,327 --> 00:04:46,111 It took a while, 114 00:04:46,198 --> 00:04:47,852 but I finally worked my way up-- 115 00:04:47,939 --> 00:04:49,245 You could've just said yes. 116 00:04:50,507 --> 00:04:51,508 Anyway... 117 00:04:51,595 --> 00:04:53,423 I'm the reigning champ, 118 00:04:53,510 --> 00:04:56,687 but no one has signed up to challenge me this year, 119 00:04:56,774 --> 00:05:00,082 so I'll just take the $300 in prize money now. 120 00:05:00,169 --> 00:05:02,998 Did someone say "prize money"? How do I win? 121 00:05:03,520 --> 00:05:07,829 I bet you've been asking yourself that your whole life. 122 00:05:07,916 --> 00:05:10,353 Each contestant has to eat an extremely hot pepper 123 00:05:10,440 --> 00:05:11,789 called "The Poltergeist." 124 00:05:11,876 --> 00:05:13,313 "The Poltergeist"? Th-That's 125 00:05:13,400 --> 00:05:14,923 the hottest pepper known to man. 126 00:05:15,010 --> 00:05:16,707 I saw a guy eat one online, 127 00:05:16,794 --> 00:05:18,579 you'd think "cough up a lung" is just an expression, 128 00:05:18,666 --> 00:05:19,710 but nope! 129 00:05:20,581 --> 00:05:23,279 Not an issue when your insides are half titanium. 130 00:05:26,500 --> 00:05:29,807 Anyway, whoever goes the longest, 131 00:05:29,894 --> 00:05:31,896 without drinking milk, to stop the extreme burning 132 00:05:31,983 --> 00:05:33,681 in their mouth, wins the contest. 133 00:05:33,768 --> 00:05:35,639 Sounds easy! I'm in. 134 00:05:36,336 --> 00:05:37,772 I accept your challenge, 135 00:05:37,859 --> 00:05:39,469 but you're gonna wish I hadn't. 136 00:05:39,556 --> 00:05:41,819 I'm the queen of pepper eatin'. 137 00:05:41,906 --> 00:05:44,779 I have the esophagus of a dragon. 138 00:05:44,866 --> 00:05:46,694 Ah! If you only had the wings of one, 139 00:05:46,781 --> 00:05:48,348 so you can fly far, far away. 140 00:05:51,568 --> 00:05:53,178 Heh, I'm sorry, you think 141 00:05:53,265 --> 00:05:54,832 you can win a hot pepper contest? 142 00:05:54,919 --> 00:05:56,573 The same guy who says vanilla ice cream 143 00:05:56,660 --> 00:05:57,879 has too much bite? 144 00:05:58,923 --> 00:06:00,360 Oh, I know I can win, 145 00:06:00,447 --> 00:06:02,492 and I won't have to eat anything spicy. 146 00:06:02,579 --> 00:06:04,581 I'll just genetically modify two peppers-- 147 00:06:04,668 --> 00:06:06,017 one, not spicy for me, 148 00:06:06,104 --> 00:06:08,106 and one insanely spicy for Celia, 149 00:06:08,193 --> 00:06:10,065 and then you can swap them for the peppers 150 00:06:10,152 --> 00:06:11,806 we're supposed to eat in the contest. 151 00:06:11,893 --> 00:06:14,243 Uh-uh-uh. No way. I'm in charge of this contest. 152 00:06:14,330 --> 00:06:16,724 If my boss finds out I had a hand in fixing it, I'll be fired. 153 00:06:16,811 --> 00:06:19,248 Oh, come on! Celia beats me at everything: 154 00:06:19,335 --> 00:06:22,382 the bull riding, the scare contest, the race to the moon. 155 00:06:23,295 --> 00:06:25,341 Okay, that last one may have been a dream I had. 156 00:06:26,429 --> 00:06:28,823 But I can't keep letting Celia make a fool out of me. 157 00:06:28,910 --> 00:06:31,347 Besides, don't you wanna see me win that prize money? 158 00:06:31,434 --> 00:06:33,088 Ohh, not as much as I wanna see 159 00:06:33,175 --> 00:06:35,786 you scream your face off as the extremely hot pepper 160 00:06:35,873 --> 00:06:37,309 burns a hole in your stomach. 161 00:06:51,585 --> 00:06:53,369 What's everybody so excited about? 162 00:06:53,456 --> 00:06:55,676 Did that weird teacher who tap dances 163 00:06:55,763 --> 00:06:57,634 finally win the big Twinkle Toes Tournament? 164 00:06:58,983 --> 00:07:00,550 Mr. Clawson? Hmm, no. 165 00:07:00,637 --> 00:07:02,073 He retired from dancing last year. 166 00:07:02,160 --> 00:07:04,685 Ah, so he tapped out. 167 00:07:04,772 --> 00:07:06,121 You get it? He "tapped" out? 168 00:07:07,339 --> 00:07:09,124 I really need to be on stage somewhere. 169 00:07:11,256 --> 00:07:13,911 Apparently, there's some super cool secret hero 170 00:07:13,998 --> 00:07:15,173 who's been saving people all over town, 171 00:07:15,260 --> 00:07:17,349 and everyone's talking about it. 172 00:07:17,437 --> 00:07:19,090 It's me! I'm the hero! 173 00:07:20,396 --> 00:07:23,138 Jake, this is exactly what I was worried about. 174 00:07:23,225 --> 00:07:25,445 Once people start talking about a secret hero... 175 00:07:25,532 --> 00:07:28,404 Oh, no, no, no. "Super cool secret hero." 176 00:07:28,491 --> 00:07:30,841 Their words, not mine. 177 00:07:30,928 --> 00:07:33,017 Yeah, whatever. It's only a matter of time 178 00:07:33,104 --> 00:07:35,585 until people start digging around, and they find out it's you. 179 00:07:35,672 --> 00:07:37,326 Yeah. And then they'll discover our secret, 180 00:07:37,413 --> 00:07:39,415 and we're all goin' down! 181 00:07:39,502 --> 00:07:40,764 "Our" secret? 182 00:07:40,851 --> 00:07:41,939 At this point, 183 00:07:42,026 --> 00:07:43,375 you broke me, you bought me! 184 00:07:44,725 --> 00:07:47,554 Relax. No one has any proof of what I did. 185 00:07:47,641 --> 00:07:50,818 Besides, it's nice to hear that my heroic deeds are making an impact. 186 00:07:50,905 --> 00:07:53,560 Reminds me of when I was Chaos. 187 00:07:53,647 --> 00:07:55,649 I was on the tip of everyone's tongues. 188 00:07:56,214 --> 00:07:58,782 Except most of those tongues were saying that they hated me. 189 00:07:59,870 --> 00:08:01,176 Oh, I know mine was. 190 00:08:03,047 --> 00:08:04,222 Give it up with the hateful comments. 191 00:08:04,309 --> 00:08:05,789 Oh, hey, Mike... 192 00:08:05,876 --> 00:08:07,182 Careful up there, Bodhi. 193 00:08:07,269 --> 00:08:08,575 Can I give you a hand? 194 00:08:08,662 --> 00:08:10,925 Nope, I got it. 195 00:08:11,012 --> 00:08:12,535 Nope, don't got it! 196 00:08:12,622 --> 00:08:14,842 Bodhi! 197 00:08:14,929 --> 00:08:15,930 Gotcha! 198 00:08:17,801 --> 00:08:18,976 What just happened? 199 00:08:19,063 --> 00:08:20,935 Hartley saved me. She's a hero! 200 00:08:22,284 --> 00:08:24,199 What? No, I'm the hero! 201 00:08:24,808 --> 00:08:26,375 You didn't save me. 202 00:08:26,462 --> 00:08:28,029 Nope, that's true. 203 00:08:28,116 --> 00:08:29,465 He hasn't helped anyone, 204 00:08:29,552 --> 00:08:31,467 and he can't tell you any different. 205 00:08:40,215 --> 00:08:41,956 Thanks again for saving me, Hartley. 206 00:08:42,043 --> 00:08:43,523 Can I get a selfie with my hero? 207 00:08:43,610 --> 00:08:44,959 Oh, uh... 208 00:08:45,046 --> 00:08:46,569 Well, I wouldn't call myself a hero. 209 00:08:46,656 --> 00:08:48,702 But you and ten other people did, 210 00:08:48,789 --> 00:08:50,747 so get this girl a cape! 211 00:08:54,751 --> 00:08:56,361 Wow, Hartley, you're like the new celebrity 212 00:08:56,448 --> 00:08:57,580 of the school. 213 00:08:57,667 --> 00:08:58,929 Which isn't saying much, 214 00:08:59,016 --> 00:09:00,452 since the last celebrity was the kid 215 00:09:00,540 --> 00:09:01,671 who stacked ten cookies on his forehead. 216 00:09:02,672 --> 00:09:04,718 Oh, please. She's no Cookie-Head Larry. 217 00:09:06,763 --> 00:09:08,591 What's wrong, Jake? You seem upset. 218 00:09:08,678 --> 00:09:10,767 Me? No, I'm not upset. 219 00:09:10,854 --> 00:09:13,770 It's just... you saved one kid from falling off a ladder. 220 00:09:13,857 --> 00:09:15,511 Does that really make you a hero? 221 00:09:15,598 --> 00:09:17,426 Teachers, now they're the real heroes. 222 00:09:17,513 --> 00:09:19,254 They catch you from falling off... 223 00:09:19,341 --> 00:09:20,734 life's ladder. 224 00:09:22,170 --> 00:09:23,345 He's mad, 225 00:09:23,432 --> 00:09:25,042 because you're the new hero 226 00:09:25,129 --> 00:09:26,870 who stole his thunder. 227 00:09:26,957 --> 00:09:28,872 I wasn't trying to steal anything. 228 00:09:28,959 --> 00:09:30,874 And what happened to you not needing credit? 229 00:09:30,961 --> 00:09:33,355 Oh, grow up, Hartley. Everyone who does good things says 230 00:09:33,442 --> 00:09:34,791 they don't want credit, but we all know 231 00:09:34,878 --> 00:09:36,140 they're really in it for the credit! 232 00:09:37,838 --> 00:09:39,317 Hmm, you know, this is exactly 233 00:09:39,404 --> 00:09:41,581 how Cookie-Head Larry fell from grace. 234 00:09:42,582 --> 00:09:45,062 Look, I'm sorry. I saved a ton of people this week, 235 00:09:45,149 --> 00:09:47,456 and you caught one very light, clumsy kid. 236 00:09:48,631 --> 00:09:51,068 What, was I just supposed to let him fall? 237 00:09:51,155 --> 00:09:54,419 That would have been the polite thing to do. 238 00:09:54,506 --> 00:09:56,247 And you didn't save a ton of people. 239 00:09:56,334 --> 00:09:57,640 It was, like, eight at best. 240 00:09:57,727 --> 00:09:58,989 Hey, don't forget the baby. 241 00:09:59,076 --> 00:10:00,338 It could grow up to cure disease, 242 00:10:00,425 --> 00:10:02,558 and then all of those people count, too. 243 00:10:02,645 --> 00:10:04,778 Jake, it's not a contest. 244 00:10:04,865 --> 00:10:06,301 Oh, I know it's not a contest. 245 00:10:06,388 --> 00:10:07,737 I'm just gonna spend all night 246 00:10:07,824 --> 00:10:09,696 saving even more people, so that by tomorrow, 247 00:10:09,783 --> 00:10:11,088 I'm the one everyone's talking about again, 248 00:10:11,175 --> 00:10:12,742 not you! 249 00:10:12,829 --> 00:10:15,223 That's the literal definition of a contest. 250 00:10:16,137 --> 00:10:17,791 Bet I could come up with a better definition than you. 251 00:10:17,878 --> 00:10:19,140 You have a problem! 252 00:10:25,320 --> 00:10:28,018 Ah, the county fair. Dangerous rides, 253 00:10:28,105 --> 00:10:29,759 teenagers operating 'em. 254 00:10:29,846 --> 00:10:31,500 What could possibly go wrong? 255 00:10:33,110 --> 00:10:34,546 I don't know, but are Ferris wheels 256 00:10:34,634 --> 00:10:37,245 supposed to wobble like that? 257 00:10:37,332 --> 00:10:39,334 Son, these are the memories you'll treasure. 258 00:10:39,421 --> 00:10:40,727 Fixing a pepper-eating contest 259 00:10:40,814 --> 00:10:42,467 so your daddy can rub his victory 260 00:10:42,554 --> 00:10:44,121 in a senior citizen's face. 261 00:10:45,601 --> 00:10:47,255 Wait. I thought Mom told you 262 00:10:47,342 --> 00:10:48,996 she didn't want you fixing the contest? 263 00:10:49,083 --> 00:10:51,825 -I'm not fixing the contest. You are. -What? 264 00:10:51,912 --> 00:10:54,175 Your mother's expecting me to rig the contest, 265 00:10:54,262 --> 00:10:56,481 but with your invisibility, you can get the job done. 266 00:10:56,568 --> 00:10:58,266 She won't have a clue. 267 00:10:58,353 --> 00:11:00,181 Hold up. So, if Mom gets fired, 268 00:11:00,268 --> 00:11:01,356 it's my fault? 269 00:11:01,443 --> 00:11:03,140 Yes. But on the bright side, 270 00:11:03,227 --> 00:11:04,838 we'll remember you fondly. 271 00:11:05,926 --> 00:11:08,450 These are the genetically modified peppers. 272 00:11:08,537 --> 00:11:11,540 -But the bag says "banana." -Yeah, it's code. 273 00:11:11,627 --> 00:11:15,152 My pepper isn't spicy, so it'll be like eating a banana. 274 00:11:15,239 --> 00:11:17,328 But Celia's pepper is ten times spicier 275 00:11:17,415 --> 00:11:18,590 than a Poltergeist pepper, 276 00:11:18,678 --> 00:11:20,070 so it'll be like eating 277 00:11:20,157 --> 00:11:23,030 a "banana on the sun." 278 00:11:23,117 --> 00:11:24,640 Okay, well, do they taste like bananas? 279 00:11:25,032 --> 00:11:26,903 -No. -Then what's the point of bringing up bananas-- 280 00:11:26,990 --> 00:11:28,513 It's a frame of reference! 281 00:11:30,037 --> 00:11:31,125 The point is, Celia will lose, 282 00:11:31,212 --> 00:11:32,430 and I'll win the money. 283 00:11:32,517 --> 00:11:33,780 Now, go make it happen. 284 00:11:34,781 --> 00:11:36,260 I mean... 285 00:11:36,347 --> 00:11:38,306 thanks for your help, my oddly gifted son. 286 00:11:41,962 --> 00:11:43,224 Fried butter, huh? 287 00:11:43,311 --> 00:11:44,704 That seems like a good idea 288 00:11:44,791 --> 00:11:46,488 before you hop on a roller coaster. 289 00:11:50,231 --> 00:11:51,319 Oh, hey, Colbs. 290 00:11:51,406 --> 00:11:52,407 Hey, Mom. 291 00:11:52,494 --> 00:11:53,625 What's in the bag? 292 00:11:53,713 --> 00:11:56,367 Uh... Well, you see, 293 00:11:56,454 --> 00:11:58,456 t-the thing is, it's, uh... 294 00:11:58,543 --> 00:12:00,458 Oh, okay, let me guess: Your father wants 295 00:12:00,545 --> 00:12:03,897 to rig the contest, even though I told him not to? 296 00:12:03,984 --> 00:12:05,028 Wanna see me juggle again? 297 00:12:10,555 --> 00:12:13,341 - What's up with you? - You look exhausted. 298 00:12:13,428 --> 00:12:15,909 I spent all night saving lives 299 00:12:15,996 --> 00:12:18,215 just so people would start talking about me again. 300 00:12:18,302 --> 00:12:20,522 But the only person they want to talk about is Hartley! 301 00:12:20,609 --> 00:12:22,306 Oh, come on. I mean, she saved one kid. 302 00:12:22,393 --> 00:12:23,699 People can't be talking that much. 303 00:12:26,876 --> 00:12:28,530 Well, we do live in Valley View. 304 00:12:28,617 --> 00:12:30,880 These people do a countdown to butterfly season. 305 00:12:37,408 --> 00:12:38,409 I'm sorry you had to see that. 306 00:12:39,802 --> 00:12:41,108 So, Hartley made the news. 307 00:12:41,195 --> 00:12:42,239 You should be happy for her. 308 00:12:42,326 --> 00:12:43,632 I mean, isn't the whole thing 309 00:12:43,719 --> 00:12:45,068 with you disgustingly nice people 310 00:12:45,155 --> 00:12:46,809 that you support each other? 311 00:12:48,071 --> 00:12:50,465 Yeah, you're right. I shouldn't let it get to me. 312 00:12:50,552 --> 00:12:52,728 Hartley did a good thing. It doesn't take away 313 00:12:52,815 --> 00:12:55,339 from all I've done, just 'cause she's getting a little attention. 314 00:12:55,426 --> 00:12:57,211 Guys! 315 00:12:57,298 --> 00:12:59,039 I've been so busy 316 00:12:59,126 --> 00:13:01,084 making the hero rounds, I didn't even get to show you 317 00:13:01,171 --> 00:13:02,694 the video my grandma sent me! 318 00:13:04,000 --> 00:13:05,349 B-B-Bodhi! Bodhi! 319 00:13:05,436 --> 00:13:06,481 Ahhhhhhhhh! 320 00:13:06,568 --> 00:13:08,396 Gotcha! G-G-Gotcha! 321 00:13:08,483 --> 00:13:09,745 Hartley saved me. 322 00:13:09,832 --> 00:13:11,399 She's a hero-hero-hero. 323 00:13:11,486 --> 00:13:12,530 Hartley saved me. 324 00:13:12,617 --> 00:13:14,358 She's a hero-hero-hero. 325 00:13:15,795 --> 00:13:17,971 It went viral? 326 00:13:18,058 --> 00:13:19,668 Must've, if my grandma saw it. 327 00:13:19,755 --> 00:13:21,235 The only videos she watches 328 00:13:21,322 --> 00:13:24,325 are backyard brawls and deep fryer disasters. 329 00:13:25,413 --> 00:13:27,241 Well, I better go get ready for the fair! Heh. 330 00:13:27,328 --> 00:13:28,677 -The fair? -Yeah. 331 00:13:28,764 --> 00:13:30,244 The fair committee is presenting me 332 00:13:30,331 --> 00:13:32,246 with the Valley View Hero Award. Heh. 333 00:13:32,333 --> 00:13:34,770 Didn't you read about it in the newspaper? 334 00:13:34,857 --> 00:13:36,163 Nope. 335 00:13:36,250 --> 00:13:37,251 Must've missed it. 336 00:13:38,469 --> 00:13:40,471 It's right behind you, do you want me to get it, or...? 337 00:13:43,257 --> 00:13:45,172 You're not gonna accept the award, are you? 338 00:13:45,259 --> 00:13:46,869 -Why wouldn't I? -Because you said 339 00:13:46,956 --> 00:13:48,958 a true hero doesn't do it for the recognition. 340 00:13:49,045 --> 00:13:51,961 Well, I didn't do it for the recognition. 341 00:13:52,048 --> 00:13:53,876 But if they want to give it to me, 342 00:13:53,963 --> 00:13:55,530 then I might as well pack my bags 343 00:13:55,617 --> 00:13:57,880 and check into my suite at the hero hotel! Heh! 344 00:14:01,188 --> 00:14:03,146 -Unbelievable! -Oh, the part where 345 00:14:03,233 --> 00:14:05,018 Hartley's accepting the award, or the part of you 346 00:14:05,105 --> 00:14:07,020 that thought any of this was a good idea? 347 00:14:08,456 --> 00:14:10,240 You know what? I just figured out 348 00:14:10,327 --> 00:14:12,199 why Hartley's getting the attention that I'm not. 349 00:14:12,286 --> 00:14:14,897 It's because I've been saving people as a secret hero. 350 00:14:14,984 --> 00:14:16,856 Well, not anymore! 351 00:14:16,943 --> 00:14:18,422 It's time to show everyone that Jake Madden 352 00:14:18,509 --> 00:14:20,294 is the real hero of Valley View. 353 00:14:20,381 --> 00:14:21,730 But first, I gotta take a nap. 354 00:14:21,817 --> 00:14:22,992 This hero is sleepy. 355 00:14:31,479 --> 00:14:34,090 Jake. Look, I know you're an egomaniac 356 00:14:34,177 --> 00:14:35,613 who's willing to scrape the bottom of the barrel 357 00:14:35,700 --> 00:14:37,267 just to get an ounce of validation, 358 00:14:37,354 --> 00:14:39,226 but I won't let you use your powers to do it! 359 00:14:39,313 --> 00:14:41,228 I'm not using my powers. 360 00:14:41,315 --> 00:14:44,144 Oh. Well, then forget all the other stuff I just said, 361 00:14:44,231 --> 00:14:46,494 but I'm standing by the egomaniac part. 362 00:14:47,625 --> 00:14:49,801 -What are you up to? -Oh, I used my super-strength 363 00:14:49,889 --> 00:14:51,629 to loosen a dead branch off of this baby. 364 00:14:51,716 --> 00:14:53,631 While the crowd's watching Hartley give her speech, 365 00:14:53,718 --> 00:14:56,286 I'm gonna discreetly super-stomp the ground to shake the tree. 366 00:14:56,373 --> 00:14:58,767 The branch will come down, and I'll rush over and catch it. 367 00:14:58,854 --> 00:15:00,682 You just said you weren't using your powers. 368 00:15:00,769 --> 00:15:02,466 Yeah, I was lying so you'd go away. 369 00:15:03,990 --> 00:15:05,948 No way. I'm not letting you use your powers in public. 370 00:15:06,035 --> 00:15:08,255 -You're gonna get us caught. -Relax. 371 00:15:08,342 --> 00:15:10,170 No one's gonna even notice me stomp my foot. 372 00:15:10,257 --> 00:15:12,302 I'll just look like a grown man throwing a tantrum. 373 00:15:12,389 --> 00:15:13,913 Oh, that's so cute. 374 00:15:14,000 --> 00:15:15,653 You think you look like a grown man. 375 00:15:16,567 --> 00:15:17,786 And no one will be near the branch 376 00:15:17,873 --> 00:15:19,483 when it falls, so no one will get hurt. 377 00:15:19,570 --> 00:15:21,964 It's a simple story: Branch falls, Jake is a hero, 378 00:15:22,051 --> 00:15:23,792 Jake goes viral, the whole world loves Jake. 379 00:15:27,491 --> 00:15:29,276 Yeah. The whole world shouldn't know Jake. 380 00:15:29,363 --> 00:15:31,278 That would be bad for our entire family. 381 00:15:31,365 --> 00:15:33,845 Plus, there's no way I'm letting you ruin Hartley's award ceremony 382 00:15:33,933 --> 00:15:35,543 just so you can get an ego boost. 383 00:15:35,630 --> 00:15:37,675 Yeah? Well, good luck trying to stop me. 384 00:15:37,762 --> 00:15:40,026 Hm. I don't need luck. 385 00:15:40,113 --> 00:15:42,115 I've got this. 386 00:15:42,202 --> 00:15:44,769 I can't move! 387 00:15:44,856 --> 00:15:47,468 Oh, so I can't use my powers, but you can use yours? 388 00:15:47,555 --> 00:15:49,252 Mm, hey, if I didn't have double standards, 389 00:15:49,339 --> 00:15:50,906 I wouldn't have any standards at all. 390 00:15:54,866 --> 00:15:56,303 Hello, Celia. 391 00:15:56,390 --> 00:15:58,087 Quiet. Can't you see I'm pepper preppin'? 392 00:15:59,567 --> 00:16:00,829 What is that? 393 00:16:00,916 --> 00:16:02,352 You said we were eating peppers. 394 00:16:02,439 --> 00:16:03,788 That's not peppers, that's salsa! 395 00:16:03,875 --> 00:16:05,225 No one said we were eating salsa! 396 00:16:05,312 --> 00:16:07,662 Relax, twitchy. This is just my pre-game. 397 00:16:07,749 --> 00:16:09,229 Time to heat things up! 398 00:16:11,579 --> 00:16:14,277 Oh, I'm barely gonna taste that. 399 00:16:15,844 --> 00:16:19,021 Mama needs a waterfall! 400 00:16:19,108 --> 00:16:21,110 Yeah, yeah, you made your point. Are you done? 401 00:16:21,197 --> 00:16:22,198 Nope. 402 00:16:23,460 --> 00:16:24,505 Now I'm done. 403 00:16:27,682 --> 00:16:30,859 Ahh... 404 00:16:30,946 --> 00:16:33,340 Okay, Celia, you drink all the salsa you want. 405 00:16:33,427 --> 00:16:36,386 You're no match for my iron tongue. 406 00:16:36,473 --> 00:16:38,345 Hey, did you swap the bananas? 407 00:16:38,432 --> 00:16:40,086 Yep. Good to go. 408 00:16:42,566 --> 00:16:45,439 Is she... 409 00:16:45,526 --> 00:16:47,093 Is she drinking salsa? 410 00:16:49,704 --> 00:16:51,053 Yeah, that's nothing. You should see 411 00:16:51,140 --> 00:16:52,794 what she can do with a jar of mayo. 412 00:16:58,060 --> 00:16:59,627 All right, everyone. 413 00:16:59,714 --> 00:17:01,759 The contest is about to begin. 414 00:17:01,846 --> 00:17:04,197 Remember, whoever goes the longest 415 00:17:04,284 --> 00:17:06,808 without drinking their milk wins. 416 00:17:06,895 --> 00:17:09,028 Oh, and since my husband is competing, 417 00:17:09,115 --> 00:17:11,030 please be aware that the first two rows 418 00:17:11,117 --> 00:17:13,728 may get cried on. 419 00:17:13,815 --> 00:17:16,731 Good luck, Celia. May the best pepper eater win. 420 00:17:16,818 --> 00:17:18,863 I will destroy you, 421 00:17:18,950 --> 00:17:23,172 and no one will remember your name. 422 00:17:23,259 --> 00:17:26,132 Well, that's darker than I thought we were going. 423 00:17:26,219 --> 00:17:28,960 Okay. Lady and gentleman, 424 00:17:29,048 --> 00:17:32,790 heh, start your taste buds! 425 00:17:34,488 --> 00:17:35,532 Just eat. 426 00:17:41,364 --> 00:17:43,236 It's too hot! 427 00:17:43,323 --> 00:17:45,107 I can't take it! 428 00:17:45,194 --> 00:17:47,979 Oh! Look who can't handle the heat! 429 00:17:48,067 --> 00:17:49,633 This is how a real champ does it! 430 00:17:52,462 --> 00:17:54,464 I was kidding. I'm fine. 431 00:17:55,857 --> 00:17:56,945 Mmm, this pepper went down 432 00:17:57,032 --> 00:17:58,381 easier than ever! 433 00:17:58,468 --> 00:17:59,991 I'd say it was like eating a banana, 434 00:18:00,079 --> 00:18:02,385 but that's confusing. 435 00:18:02,472 --> 00:18:04,126 Wait... 436 00:18:04,213 --> 00:18:06,302 So, if you're fine, that means that I just ate... 437 00:18:06,389 --> 00:18:08,478 The wrong one? 438 00:18:08,565 --> 00:18:10,698 Hot! Hot! Hot! 439 00:18:10,785 --> 00:18:13,048 Mm-hmm. You're about to find out what "burning the candle 440 00:18:13,135 --> 00:18:15,877 at both ends" feels like. 441 00:18:15,964 --> 00:18:18,009 Ho-- How-- How did she know? 442 00:18:18,097 --> 00:18:19,663 She always knows. 443 00:18:26,017 --> 00:18:27,280 Oops. 444 00:18:31,675 --> 00:18:34,417 Well, I'd say, that's a win for all of us. 445 00:18:44,949 --> 00:18:46,777 That's my grandbaby up there! 446 00:18:47,561 --> 00:18:48,605 You better clap. 447 00:18:52,043 --> 00:18:54,437 Get your stupid Sonic Band off me! 448 00:18:54,524 --> 00:18:56,178 Oh, are you gonna nix your stupid plan? 449 00:18:56,265 --> 00:18:57,266 Yes. 450 00:18:57,353 --> 00:18:58,398 Are ya lying again? 451 00:18:58,485 --> 00:19:01,140 Yes. 452 00:19:01,227 --> 00:19:03,794 Just let me have this! I wanna be a hero! 453 00:19:03,881 --> 00:19:05,970 Aw, begging. So heroic. 454 00:19:09,104 --> 00:19:11,193 I touched my eyes! It burns! 455 00:19:11,280 --> 00:19:12,890 -Jake! -It burns! 456 00:19:14,153 --> 00:19:16,459 Mr. Madden! 457 00:19:19,549 --> 00:19:20,594 Are you okay? 458 00:19:20,681 --> 00:19:22,030 I don't know who's talking, 459 00:19:22,117 --> 00:19:23,727 but I'm gonna go put my head 460 00:19:23,814 --> 00:19:24,815 in the dunk tank. 461 00:19:26,730 --> 00:19:29,168 Should I tell him there's no dunk tank? 462 00:19:29,255 --> 00:19:31,648 Nah. 463 00:19:35,130 --> 00:19:37,437 That was really bad. Dad could've gotten seriously hurt. 464 00:19:37,524 --> 00:19:40,222 I know. I don't think I could feel any worse. 465 00:19:40,309 --> 00:19:44,052 My granddaughter's a hero again! Ha ha! 466 00:19:45,227 --> 00:19:46,620 -I was wrong. I feel worse. -Mmm. 467 00:19:49,188 --> 00:19:50,972 I should never have tried to fake being a hero. 468 00:19:51,059 --> 00:19:53,279 You faked being a hero? 469 00:19:53,366 --> 00:19:54,367 Uh-oh... 470 00:19:56,543 --> 00:19:59,198 Jake, did you set up that tree branch to fall? 471 00:19:59,285 --> 00:20:01,243 What? Heh. No. 472 00:20:01,330 --> 00:20:03,202 Nature's just finally fighting back! 473 00:20:05,116 --> 00:20:06,205 Okay, look... 474 00:20:07,597 --> 00:20:09,077 I'm sorry. 475 00:20:09,164 --> 00:20:10,687 Being a hero is a lot of work, 476 00:20:10,774 --> 00:20:12,385 especially when you don't get any credit. 477 00:20:13,255 --> 00:20:15,475 I know I shouldn't be in it for that, but... 478 00:20:15,562 --> 00:20:16,998 when I saw the attention you were getting, 479 00:20:17,085 --> 00:20:18,173 I wanted some, too. 480 00:20:18,260 --> 00:20:20,567 No, I... I get it. 481 00:20:20,654 --> 00:20:23,657 Why do you think I got so caught up in all of this? 482 00:20:23,744 --> 00:20:26,137 Doing good things is a thankless job. 483 00:20:26,703 --> 00:20:28,966 I've cleaned up the school hundreds of times, 484 00:20:29,053 --> 00:20:30,533 and do you think anyone thanks me? 485 00:20:30,620 --> 00:20:32,535 No! They just make more of a mess. 486 00:20:32,622 --> 00:20:34,233 Hm. People are horrible. 487 00:20:34,320 --> 00:20:35,364 By "they," I meant you. 488 00:20:37,323 --> 00:20:39,020 Mm. You know, I thought so, but I wasn't a hundred percent. 489 00:20:39,107 --> 00:20:40,413 Thanks for clarifying. 490 00:20:41,892 --> 00:20:44,417 Hartley, I should've never tried to steal your spotlight. 491 00:20:44,504 --> 00:20:46,027 I've only been a hero for a couple days, 492 00:20:46,114 --> 00:20:48,508 but you've been a good person your whole life. 493 00:20:48,595 --> 00:20:50,466 You deserve this award more than anyone. 494 00:20:50,553 --> 00:20:52,555 -Thanks. -And from now on, 495 00:20:52,642 --> 00:20:54,514 I think I'll leave the do-gooding to you. 496 00:20:54,601 --> 00:20:56,603 My secret hero days are over. 497 00:20:56,690 --> 00:20:58,257 Hm. Did they ever really begin? 498 00:21:00,389 --> 00:21:03,174 Jake, you don't need 499 00:21:03,262 --> 00:21:05,438 to do big things to be a hero. 500 00:21:05,525 --> 00:21:07,831 You can help people in small ways. 501 00:21:07,918 --> 00:21:10,356 The world also needs everyday heroes. 502 00:21:11,226 --> 00:21:13,359 Yeah. I guess you're right. 503 00:21:13,446 --> 00:21:15,056 There's no need to force it. 504 00:21:15,143 --> 00:21:16,840 I don't need an award for doing good deeds. 505 00:21:16,927 --> 00:21:19,539 Me, neither. Heh. 506 00:21:20,496 --> 00:21:23,499 But I got one, so I'm gonna go show it off! 507 00:21:30,680 --> 00:21:32,726 I knew putting a low setting on this freeze ray 508 00:21:32,813 --> 00:21:33,901 would come in handy. 509 00:21:35,511 --> 00:21:36,904 Well, did you learn your lesson? 510 00:21:36,991 --> 00:21:38,122 Yeah. Next time, I'll choose 511 00:21:38,209 --> 00:21:40,603 a more loyal accomplice. 512 00:21:40,690 --> 00:21:42,170 Yeah, and next time, I'll choose 513 00:21:42,257 --> 00:21:44,172 someone who knows more about bananas. 514 00:21:45,478 --> 00:21:48,219 Oh, at least my first contest was a success. 515 00:21:48,307 --> 00:21:50,221 People are already buying tickets for next year. 516 00:21:50,309 --> 00:21:52,963 Mm. Also, it's no longer a contest, 517 00:21:53,050 --> 00:21:56,619 just people paying to watch you eat peppers and cry. 518 00:21:58,969 --> 00:22:00,275 Let me guess, you're here 519 00:22:00,362 --> 00:22:02,538 to rub your victory in my face. 520 00:22:02,625 --> 00:22:05,715 Nah, you being the joke of the town is enough for me. 521 00:22:06,934 --> 00:22:08,501 I thought these ice pops 522 00:22:08,588 --> 00:22:10,241 might soothe your burning tongue. 523 00:22:10,329 --> 00:22:13,288 Oh, that's actually sweet of you, Celia. 524 00:22:13,375 --> 00:22:15,290 Mmm. That's an unusual flavor. 525 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 What is it? 526 00:22:16,465 --> 00:22:18,206 Habanero pepper. Heh. 527 00:22:25,082 --> 00:22:27,737 So, how much do I owe you for the ice pops? 38809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.