All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:06,267 I still can't believe Dad was a superhero. 2 00:00:06,354 --> 00:00:09,574 Why? 'Cause I'm such an uber-cool, rebellious villain? 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,837 No, because you have, like, no muscle tone. 4 00:00:12,838 --> 00:00:15,189 Did you ever think that maybe the superheroes took that away 5 00:00:15,276 --> 00:00:16,451 along with my power? 6 00:00:16,538 --> 00:00:20,107 -Well, did they? -No. 7 00:00:20,194 --> 00:00:22,587 I can't believe you sacrificed your only power to be with Mom. 8 00:00:22,674 --> 00:00:24,024 What were you thinking? 9 00:00:24,981 --> 00:00:26,678 No offense. 10 00:00:27,505 --> 00:00:28,898 Oh, none taken. 11 00:00:28,985 --> 00:00:30,160 Besides, I already got my revenge 12 00:00:30,247 --> 00:00:31,422 when I made your breakfast. 13 00:00:32,771 --> 00:00:34,164 That's not sausage. 14 00:00:36,253 --> 00:00:39,213 Wait, he-- he didn't have the sausage. I did. 15 00:00:40,127 --> 00:00:41,780 Oh, right. 16 00:00:41,867 --> 00:00:43,739 Well, good news, Jake, you're in the clear. 17 00:00:45,306 --> 00:00:49,919 Aw, she messed with your food. That means you're family. 18 00:00:50,006 --> 00:00:53,401 I thought superheroes were supposed to be good. 19 00:00:53,488 --> 00:00:55,707 How could your family make you choose between them 20 00:00:55,794 --> 00:00:57,448 and the woman you love? 21 00:00:57,535 --> 00:00:59,798 I'm sure Mrs. Madden's family accepted you. 22 00:00:59,885 --> 00:01:01,365 Nope. They wanted to destroy him. 23 00:01:01,452 --> 00:01:03,237 He's just really good at hiding. 24 00:01:04,499 --> 00:01:06,109 Yeah, with those muscles, 25 00:01:06,196 --> 00:01:09,286 he could hide between two couch cushions. 26 00:01:09,373 --> 00:01:11,288 This completely changes who we are. 27 00:01:11,375 --> 00:01:13,986 I mean, we have superhero blood running through our veins. 28 00:01:14,074 --> 00:01:16,293 I know, that's why I was just doing an online search 29 00:01:16,380 --> 00:01:18,252 for "Can I live without blood". 30 00:01:18,339 --> 00:01:20,950 It's gonna get messy, but it's the right thing to do. 31 00:01:23,822 --> 00:01:25,955 Look, I felt terrible about keeping it a secret, 32 00:01:26,042 --> 00:01:28,784 which is why I did the noble thing and told the truth. 33 00:01:28,871 --> 00:01:30,525 No you didn't, I outed you. 34 00:01:30,612 --> 00:01:32,962 And now I'm doing the villain thing by lying. 35 00:01:33,789 --> 00:01:36,400 Okay, what exactly was this power you sacrificed? 36 00:01:36,487 --> 00:01:39,273 Well, let's just say that when your father used it, 37 00:01:39,360 --> 00:01:40,970 things got really hot. 38 00:01:41,057 --> 00:01:42,972 Ew, Mom. We've been over this. Boundaries. 39 00:01:44,539 --> 00:01:46,236 No, she actually means hot. 40 00:01:46,323 --> 00:01:48,673 -Dad was a human flamethrower. -It was so cool. 41 00:01:48,760 --> 00:01:50,762 I could shoot fire from my hands. 42 00:01:50,849 --> 00:01:53,156 And a few other places I won't go into. 43 00:01:54,766 --> 00:01:57,247 Does it ever bother you that we all have a power and you don't? 44 00:01:57,334 --> 00:01:59,075 All the time. 45 00:01:59,162 --> 00:02:00,990 I'm, like, what did these goofballs do 46 00:02:01,077 --> 00:02:03,949 to deserve a power more than me? 47 00:02:05,821 --> 00:02:07,127 Oh, you were asking him? 48 00:02:07,214 --> 00:02:08,824 Heh. Sorry. 49 00:02:09,868 --> 00:02:11,566 Sure, there are times I miss having a power. 50 00:02:11,653 --> 00:02:13,307 But does it bother me? 51 00:02:13,394 --> 00:02:15,439 -It bothers him. -You're darn right, it does. 52 00:02:16,005 --> 00:02:17,615 But if I really wanted it back, 53 00:02:17,702 --> 00:02:19,313 I could just take my brother up on his offer. 54 00:02:19,400 --> 00:02:21,271 -What offer? -He's been keeping 55 00:02:21,358 --> 00:02:23,795 my Silver Flame power in a vessel in his cave, 56 00:02:23,882 --> 00:02:25,667 and he says I can have it back anytime I want 57 00:02:25,754 --> 00:02:28,757 as long as I'm willing to become a superhero again. 58 00:02:28,844 --> 00:02:31,847 Yes! We're gonna be superheroes! 59 00:02:31,934 --> 00:02:33,240 No, we're not. 60 00:02:35,111 --> 00:02:37,157 Look, my power meant everything to me. 61 00:02:37,244 --> 00:02:39,724 But after what my family put me through, 62 00:02:39,811 --> 00:02:41,509 I'm never gonna be a superhero again. 63 00:02:41,596 --> 00:02:43,946 - Never? - Never! 64 00:03:06,229 --> 00:03:07,970 Hey, what are you doing down here? 65 00:03:08,057 --> 00:03:10,015 Oh, is Dad forcing you to sit through another one 66 00:03:10,102 --> 00:03:11,843 of his mid-life crisis fashion shows 67 00:03:11,930 --> 00:03:13,541 where everything is tight in all the wrong places? 68 00:03:15,238 --> 00:03:16,805 Uh, I've just been thinking about 69 00:03:16,892 --> 00:03:18,285 how tough it must be for Dad. 70 00:03:18,372 --> 00:03:20,156 I mean, his son is the Chosen One 71 00:03:20,243 --> 00:03:24,726 with tons of powers and he has nothing. 72 00:03:24,813 --> 00:03:26,206 You just had to sneak that in there, didn't you? 73 00:03:26,293 --> 00:03:28,033 Being humble isn't one of my powers. 74 00:03:29,861 --> 00:03:32,037 Well, you are like a superpower toolbox. 75 00:03:32,124 --> 00:03:34,301 Can't you just let him borrow one of yours whenever he wants? 76 00:03:34,388 --> 00:03:37,434 I offered, but he told me it's not the same as having his own. 77 00:03:37,521 --> 00:03:39,523 Dad sacrificed so much. 78 00:03:39,610 --> 00:03:42,178 I mean, we wouldn't even exist if he hadn't become a villain. 79 00:03:43,179 --> 00:03:45,355 I just wish there was a way to return the favor. 80 00:03:45,442 --> 00:03:47,052 Ooh, what about a gift card? 81 00:03:47,139 --> 00:03:49,185 What's the right amount for helping us exist? 82 00:03:49,272 --> 00:03:50,534 Ten's too low, right? 83 00:03:52,536 --> 00:03:54,103 I've got a better idea. 84 00:03:54,190 --> 00:03:55,800 What if we talk to Blue Granite 85 00:03:55,887 --> 00:03:57,411 and convince him to give Dad his power back? 86 00:03:57,846 --> 00:04:00,414 Trust me, no one can say no to these puppy dog eyes. 87 00:04:03,330 --> 00:04:05,332 Really? Watch this. No! 88 00:04:06,985 --> 00:04:09,031 I mean, the guy betrayed his own brother. 89 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 And he's a superhero. 90 00:04:10,815 --> 00:04:12,687 I mean, I don't trust him at all. 91 00:04:12,774 --> 00:04:15,211 Well, if we know he's keeping Dad's power in a vessel, 92 00:04:15,298 --> 00:04:17,344 why not just sneak into his cave and take it ourselves? 93 00:04:17,431 --> 00:04:19,128 Way too dangerous. 94 00:04:19,215 --> 00:04:20,172 If we got caught, we'd get locked up forever. 95 00:04:20,260 --> 00:04:22,131 No, Colby's right. 96 00:04:23,132 --> 00:04:25,787 Dad risked everything for us. We should do the same for him. 97 00:04:26,831 --> 00:04:29,138 I'm in. 98 00:04:29,225 --> 00:04:30,748 You know what? I'm in, too. 99 00:04:31,488 --> 00:04:33,011 -So, we're going? -Oh, we're going. 100 00:04:33,098 --> 00:04:35,013 -Sweet, we're going! -You're not going. 101 00:04:35,449 --> 00:04:37,277 It was my idea! 102 00:04:37,364 --> 00:04:39,801 He does have lots of powers that could really help you out. 103 00:04:39,888 --> 00:04:41,846 Oh, so now you're doing it, too? 104 00:04:41,933 --> 00:04:44,327 I guess his Chosen One hype got to me. 105 00:04:45,850 --> 00:04:47,504 Look, powers or not, 106 00:04:47,591 --> 00:04:49,724 you have no experience fighting a superhero. 107 00:04:49,811 --> 00:04:51,247 We can't afford any mistakes. 108 00:04:51,334 --> 00:04:53,858 Please. I-I'm begging you. 109 00:04:53,945 --> 00:04:55,860 You know I'll never be considered a true villain 110 00:04:55,947 --> 00:04:57,906 until I go on a mission against a superhero. 111 00:04:57,993 --> 00:04:59,647 I mean, this could be my only chance. 112 00:05:00,778 --> 00:05:02,824 Look, I know how you feel. 113 00:05:02,911 --> 00:05:04,913 We've both been there. But it's too risky. 114 00:05:05,000 --> 00:05:07,307 I mean, one wrong move and we all go down. 115 00:05:08,090 --> 00:05:09,526 Look, if it makes you feel any better, 116 00:05:09,613 --> 00:05:11,267 we already consider you a true villain. 117 00:05:11,354 --> 00:05:12,921 Now, stay at home like a good little boy 118 00:05:13,008 --> 00:05:14,488 and try not to break anything. 119 00:05:15,663 --> 00:05:17,839 I can't believe this. 120 00:05:19,536 --> 00:05:21,451 Oh, and Hartley, we need you to, uh-- 121 00:05:21,538 --> 00:05:23,888 Cover for you by distracting your parents like I always do? 122 00:05:23,975 --> 00:05:26,151 I love the shorthand we have now. 123 00:05:33,071 --> 00:05:34,595 Have you heard from Amy or Jake? 124 00:05:34,682 --> 00:05:36,423 They're not answering any of my texts 125 00:05:36,510 --> 00:05:37,772 and I'm freaking out that they might need my help. 126 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 Uh, Amy sent a message about an hour ago. 127 00:05:39,687 --> 00:05:41,602 -What'd she say? -She said, "FYI, 128 00:05:41,689 --> 00:05:43,647 we're blocking Colby's annoying texts." 129 00:05:45,693 --> 00:05:47,564 Look, I know you wanted to go, 130 00:05:47,651 --> 00:05:49,479 but you can still be a villain here 131 00:05:49,566 --> 00:05:52,047 by using your powers to help me distract your mom and dad. 132 00:05:52,134 --> 00:05:54,310 Big deal. I use my powers to pull one over 133 00:05:54,397 --> 00:05:56,094 on my parents every day. 134 00:05:56,181 --> 00:05:58,183 Last week, I used my super speed to go surfing 135 00:05:58,270 --> 00:06:00,142 while they thought I was brushing my teeth. 136 00:06:00,229 --> 00:06:02,492 I skip brushing my teeth to do a lot of things. 137 00:06:04,538 --> 00:06:07,192 You sound proud of that, and I'm not sure why. 138 00:06:08,672 --> 00:06:10,152 Hey, it paid off. 139 00:06:10,239 --> 00:06:12,415 My nasty breath scared away a shark. 140 00:06:15,113 --> 00:06:18,378 Hey, have you guys seen Amy? 141 00:06:18,465 --> 00:06:21,163 I've got some new outfits I want to run by her. 142 00:06:23,121 --> 00:06:25,776 Uh, she went to the store 143 00:06:25,863 --> 00:06:27,996 to, um, get trash bags. 144 00:06:28,083 --> 00:06:30,564 Because we are cleaning up the neighborhood. 145 00:06:30,651 --> 00:06:32,087 And you should help us. 146 00:06:32,174 --> 00:06:33,610 Just not in that shirt. 147 00:06:34,785 --> 00:06:36,700 Sorry, Hartley, but you seem to forget 148 00:06:36,787 --> 00:06:38,615 that every time I see you cleaning the neighborhood, 149 00:06:38,702 --> 00:06:41,662 I lean on my horn and throw more trash out the window. 150 00:06:43,011 --> 00:06:44,708 That was you? 151 00:06:44,795 --> 00:06:46,536 Next time I'll say hi before I dump my garbage. 152 00:06:48,625 --> 00:06:50,322 You know what? I'm just gonna call Amy. 153 00:06:50,410 --> 00:06:52,281 Now, where did I leave my phone? 154 00:06:53,064 --> 00:06:57,460 What now? I'm out of lies. I'm out of lies! 155 00:06:57,547 --> 00:07:01,421 Hartley, there are always more lies. 156 00:07:02,770 --> 00:07:05,120 And relax, I swiped his phone an hour ago. 157 00:07:07,209 --> 00:07:09,254 Where is that stupid thing? 158 00:07:10,734 --> 00:07:12,562 Smart, that bought us some time. 159 00:07:12,649 --> 00:07:15,217 But what else can we do to keep him distracted? 160 00:07:15,304 --> 00:07:18,002 Wait. My dad won't go on a neighborhood cleanup 161 00:07:18,089 --> 00:07:20,831 if you tell him to, but he will if my mom does. 162 00:07:20,918 --> 00:07:23,181 Your mom's not cleaning up the neighborhood. 163 00:07:23,268 --> 00:07:25,749 Most of the hazardous spills around here are hers. 164 00:07:27,447 --> 00:07:28,970 She's at work all day. 165 00:07:29,057 --> 00:07:30,667 Which means I can shape-shift into her 166 00:07:30,754 --> 00:07:31,973 and make him go on the cleanup. 167 00:07:32,060 --> 00:07:36,107 Colby, that's brilliant! 168 00:07:36,194 --> 00:07:37,935 Of course it is. I thought of it. 169 00:07:38,022 --> 00:07:39,546 Oops, I mean... 170 00:07:40,285 --> 00:07:41,809 I thought of it. 171 00:07:43,332 --> 00:07:46,030 Yeah, that's never not gonna be creepy. 172 00:07:47,815 --> 00:07:49,425 -Where are you going? -Ugh. 173 00:07:49,512 --> 00:07:51,340 To get Mom's glasses. 174 00:07:51,427 --> 00:07:53,516 She's too proud to wear 'em, but I need to see. 175 00:08:01,698 --> 00:08:03,657 You know, all that talk about 176 00:08:03,744 --> 00:08:05,615 this being our most dangerous villain mission, 177 00:08:05,702 --> 00:08:07,574 and it turns out Blue Granite just keeps his spare key 178 00:08:07,661 --> 00:08:09,489 in a fake rock next to his welcome mat. 179 00:08:11,534 --> 00:08:13,710 Yikes. Look at this place. 180 00:08:13,797 --> 00:08:15,712 You'd think a superhero would clean up after himself. 181 00:08:15,799 --> 00:08:17,235 This dude's a slob. 182 00:08:17,322 --> 00:08:18,585 Ooh, pizza! 183 00:08:19,499 --> 00:08:21,326 Ah! 184 00:08:21,413 --> 00:08:23,546 I think these toppings might be compliments of a rat. 185 00:08:25,287 --> 00:08:26,767 Let's just find Dad's Silver Flame vessel 186 00:08:26,854 --> 00:08:28,203 and get out of here. 187 00:08:29,552 --> 00:08:31,641 Oh! Found it. 188 00:08:32,642 --> 00:08:35,297 That's not the vessel. It's a fancy bottle of hair gel. 189 00:08:36,559 --> 00:08:38,605 Yeah, he's definitely Dad's brother. 190 00:08:39,823 --> 00:08:41,956 He's home! Hide! 191 00:08:48,528 --> 00:08:50,486 Hey. 192 00:08:51,269 --> 00:08:52,662 What do you think you're doing? 193 00:08:52,749 --> 00:08:53,794 Uh... 194 00:08:58,929 --> 00:09:00,235 Stand back, Blue... 195 00:09:01,323 --> 00:09:03,978 Wait, what do we call you? Blue Granite? Uncle Blue? 196 00:09:04,065 --> 00:09:06,067 Granny? No, that's weird. 197 00:09:07,242 --> 00:09:10,245 How about you just call me, "The Chosen One." 198 00:09:10,332 --> 00:09:11,463 What? 199 00:09:13,161 --> 00:09:14,945 What's up, losers? 200 00:09:16,033 --> 00:09:19,167 Colby, I cannot believe you came here after we told you not to. 201 00:09:19,254 --> 00:09:21,648 Yeah, yeah, I'm too young, it's too dangerous, 202 00:09:21,735 --> 00:09:23,214 blah, blah, blah. 203 00:09:23,301 --> 00:09:24,651 And it's not Colby, it's Flashform. 204 00:09:24,738 --> 00:09:27,828 Seriously, respect the hoodie. 205 00:09:27,915 --> 00:09:29,481 I thought you were home with Hartley. 206 00:09:29,569 --> 00:09:31,527 Yeah, so does everyone else. 207 00:09:31,614 --> 00:09:35,183 I shape-shifted into Mom, so now she thinks Mom is me. 208 00:09:36,750 --> 00:09:38,795 We don't want you here. You're gonna mess things up. 209 00:09:38,882 --> 00:09:41,885 Well, I'm sure you're the only one thinking that. 210 00:09:41,972 --> 00:09:43,452 Yeah, I don't agree with him on much, 211 00:09:43,539 --> 00:09:45,323 but this one's a no-brainer. 212 00:09:46,977 --> 00:09:48,936 Well, have either of you found the vessel 213 00:09:49,023 --> 00:09:50,241 that holds Dad's power yet? 214 00:09:50,328 --> 00:09:51,547 No. It could be anywhere. 215 00:09:51,634 --> 00:09:53,810 Oh, so Flashform, 216 00:09:53,897 --> 00:09:56,073 the one who's going to "mess things up," 217 00:09:56,160 --> 00:09:59,033 is the only person who bothered to do any research 218 00:09:59,120 --> 00:10:01,383 before embarking on such an important villain mission? 219 00:10:01,470 --> 00:10:03,428 What research? 220 00:10:03,515 --> 00:10:04,821 This. 221 00:10:05,387 --> 00:10:07,563 It's a clip from that lame superhero reality show, 222 00:10:07,650 --> 00:10:09,521 Catching Up with the Supers. 223 00:10:09,609 --> 00:10:14,352 I have designed every element of my multimillion-dollar cave, 224 00:10:14,439 --> 00:10:16,572 right down to the smallest details. 225 00:10:17,834 --> 00:10:19,923 Did somebody say, "mood lighting"? 226 00:10:27,409 --> 00:10:29,106 Ha-ha! That's right. 227 00:10:29,193 --> 00:10:31,282 That's how BG does it, baby! 228 00:10:44,034 --> 00:10:47,385 And that's how Flashform does it, baby. 229 00:10:49,387 --> 00:10:51,215 -Give me that! -What? No way! 230 00:10:51,302 --> 00:10:53,435 I found it, so I'm gonna bring it back to Dad. 231 00:10:54,479 --> 00:10:57,047 Give it up. You're no match for my super strength. 232 00:10:57,134 --> 00:10:59,223 Ha! Got it! 233 00:10:59,310 --> 00:11:01,661 No, I got it. 234 00:11:03,663 --> 00:11:04,838 Uh-oh. 235 00:11:09,625 --> 00:11:11,583 Oh, where have you been? 236 00:11:11,671 --> 00:11:13,629 You're not even wearing glasses. 237 00:11:13,716 --> 00:11:16,588 I don't need glasses. I can see shapes. 238 00:11:18,112 --> 00:11:19,809 I'm just glad you're back. 239 00:11:20,027 --> 00:11:22,899 I've been avoiding your dad. I mean, more than usual. 240 00:11:23,900 --> 00:11:25,293 My dad? 241 00:11:25,380 --> 00:11:26,424 Yeah. 242 00:11:26,511 --> 00:11:28,426 Oh, I get it. 243 00:11:28,513 --> 00:11:29,645 Committing to the role. 244 00:11:29,732 --> 00:11:31,734 I mean, your husband. 245 00:11:31,821 --> 00:11:34,302 Sorry, but that just sounds really weird. 246 00:11:35,390 --> 00:11:37,653 You're telling me. I'm trying to wrap my head around it. 247 00:11:39,133 --> 00:11:42,266 What is going on? Now I can't find Amy or Jake. 248 00:11:42,353 --> 00:11:44,007 And Colby's gone, too. 249 00:11:44,094 --> 00:11:47,837 Oh, well, I'm sure they'll be back real soon. 250 00:11:47,924 --> 00:11:49,621 While we're waiting, heh, 251 00:11:49,709 --> 00:11:51,449 maybe we should clean up the neighborhood? 252 00:11:51,536 --> 00:11:53,974 No way. I told you, I'm not doing that. 253 00:12:00,371 --> 00:12:02,243 Yeah, and we're the weird ones. 254 00:12:05,246 --> 00:12:07,117 Are you okay, Hartley? 255 00:12:07,204 --> 00:12:09,903 Did you hurt your neck kissing everyone's butt? 256 00:12:11,774 --> 00:12:13,994 No, I just thought that you might want 257 00:12:14,081 --> 00:12:15,909 to clean up the neighborhood, too. 258 00:12:15,996 --> 00:12:18,650 Why would I want to do that? I'm just gonna mess it up again. 259 00:12:19,913 --> 00:12:20,957 Where are they? 260 00:12:21,915 --> 00:12:23,481 I'll go see if they're in the lair. 261 00:12:23,568 --> 00:12:25,570 What was that? 262 00:12:25,657 --> 00:12:27,485 You were supposed to force him to help me! 263 00:12:27,572 --> 00:12:31,011 -I was? -Yes, to distract him. 264 00:12:31,098 --> 00:12:33,622 Oh, distract him from what? 265 00:12:33,709 --> 00:12:36,407 Did you lose a few brain cells while shape-shifting? 266 00:12:36,494 --> 00:12:38,366 The whole reason you morphed into your mother 267 00:12:38,453 --> 00:12:40,150 was so you could cover for Jake and Amy 268 00:12:40,237 --> 00:12:41,848 while they were off getting your dad's power, 269 00:12:41,935 --> 00:12:43,240 and you're not Colby, are you? 270 00:12:44,546 --> 00:12:45,547 No. 271 00:12:45,634 --> 00:12:46,766 The real Mrs. Madden? 272 00:12:46,853 --> 00:12:48,028 In the flesh. 273 00:12:49,116 --> 00:12:51,031 But Colby told me you were working all day. 274 00:12:51,118 --> 00:12:53,816 I'm not sure why. He knows I have Saturdays off. 275 00:12:56,123 --> 00:12:57,646 Their suits are gone. 276 00:12:57,733 --> 00:12:59,604 Colby tricked me. 277 00:12:59,691 --> 00:13:02,042 He didn't shape-shift into you so he could distract Mr. Madden. 278 00:13:02,129 --> 00:13:04,784 He did it so he could sneak off and join Amy and Jake. 279 00:13:04,871 --> 00:13:05,915 We have to find them. 280 00:13:07,395 --> 00:13:09,049 I'd better come with. 281 00:13:09,136 --> 00:13:10,354 You're not finding anything with those eyes. 282 00:13:14,228 --> 00:13:15,882 How did you get into my cave? 283 00:13:15,969 --> 00:13:17,579 Did you find my spare key in the rock? 284 00:13:17,666 --> 00:13:19,189 Yep. 285 00:13:19,276 --> 00:13:22,932 But it looks so much like a real rock! 286 00:13:23,019 --> 00:13:24,542 Look, we're here to get our dad's power back, 287 00:13:24,629 --> 00:13:26,501 and we're not leaving until we get it. 288 00:13:26,588 --> 00:13:29,199 Well, I told him I'd give it to him, just as long as he-- 289 00:13:29,286 --> 00:13:31,549 We know what you told him. And you can forget it. 290 00:13:31,636 --> 00:13:33,638 He's never going back to being a superhero. 291 00:13:33,725 --> 00:13:36,163 I mean, why would he after his entire family turned on him? 292 00:13:36,250 --> 00:13:39,557 For starters, they give you your own cave! 293 00:13:40,558 --> 00:13:41,690 Big deal. 294 00:13:41,777 --> 00:13:43,126 Wait, can you customize, 295 00:13:43,213 --> 00:13:44,562 or they have all the same floor plan? 296 00:13:44,649 --> 00:13:46,216 What? You know what, no. 297 00:13:46,303 --> 00:13:48,044 There was once a time when I considered 298 00:13:48,131 --> 00:13:49,350 leaving the villain world to become a superhero. 299 00:13:49,437 --> 00:13:50,917 You never told us that. 300 00:13:51,004 --> 00:13:52,875 -I thought I did. -You definitely didn't. 301 00:13:52,962 --> 00:13:54,529 Oh. 302 00:13:54,616 --> 00:13:57,227 Well, surprise! 303 00:13:57,314 --> 00:13:58,881 But it doesn't matter, because after hearing 304 00:13:58,968 --> 00:14:00,230 what you and your family did to my dad, 305 00:14:00,317 --> 00:14:01,405 I'll never jump sides. 306 00:14:02,580 --> 00:14:04,887 You just saved yourself a really painful trip home. 307 00:14:06,541 --> 00:14:08,630 Well, since none of you want to be superheroes, 308 00:14:08,717 --> 00:14:09,979 I guess I don't have a choice. 309 00:14:10,066 --> 00:14:11,546 -You'll give us the power back? -No. 310 00:14:11,633 --> 00:14:13,591 -Give our dad the power back? -No. 311 00:14:13,678 --> 00:14:14,897 You're gonna mail the power back. 312 00:14:14,984 --> 00:14:16,594 I'm not giving the power back! 313 00:14:18,466 --> 00:14:20,468 He's holding us for ransom so he can force dad 314 00:14:20,555 --> 00:14:22,252 to become a superhero, right? 315 00:14:22,339 --> 00:14:24,907 No. But that is a great idea. 316 00:14:26,735 --> 00:14:28,693 Now do you see why we left you at home? 317 00:14:30,260 --> 00:14:32,045 Don't sweat it. 318 00:14:32,132 --> 00:14:34,134 Since you're family, I would never do that to you. 319 00:14:34,221 --> 00:14:35,657 Aww. See, Havoc? 320 00:14:35,744 --> 00:14:37,441 And you said this guy was a tool. 321 00:14:38,703 --> 00:14:40,357 Oh, don't look at me like that. 322 00:14:40,444 --> 00:14:42,707 You literally walk around with a giant hammer. 323 00:14:43,708 --> 00:14:47,016 But you are still villains who can use your power to spread evil. 324 00:14:47,103 --> 00:14:50,498 So as a superhero, I can't just sit back and let that happen. 325 00:14:50,585 --> 00:14:52,804 Well, then, what are you gonna do? 326 00:14:52,892 --> 00:14:55,503 The same thing we did when your father went to the dark side. 327 00:14:57,070 --> 00:14:59,376 I'm taking away your powers. 328 00:15:07,297 --> 00:15:09,082 With one push of this button, 329 00:15:09,169 --> 00:15:11,040 I can take away all of your powers. 330 00:15:11,911 --> 00:15:14,000 Man, this is gonna make our first Thanksgiving together 331 00:15:14,087 --> 00:15:15,262 super awkward. 332 00:15:16,828 --> 00:15:18,787 Why are you doing this? 333 00:15:18,874 --> 00:15:20,920 You already ruined our dad's life by taking away his power, 334 00:15:21,007 --> 00:15:22,704 do you really have to do it to us too? 335 00:15:22,791 --> 00:15:25,446 Hey, he's the one who's choosing to keep you as villains. 336 00:15:25,533 --> 00:15:27,665 What'd you expect him to do, just ditch our villain mom? 337 00:15:27,752 --> 00:15:30,146 No. She can be a superhero, too. 338 00:15:30,233 --> 00:15:32,496 She'll just be that one relative that we all whisper about 339 00:15:32,583 --> 00:15:33,889 as we pass the gravy. 340 00:15:38,328 --> 00:15:41,331 Nice try. I saw that coming from a mile away. 341 00:15:41,418 --> 00:15:42,985 You don't get to be Superhero of the Year 342 00:15:43,072 --> 00:15:44,813 three times in a row for being-- 343 00:15:46,336 --> 00:15:47,424 An amateur? 344 00:15:47,511 --> 00:15:48,599 See, I told you guys, 345 00:15:48,686 --> 00:15:50,514 I know what I'm doing. 346 00:15:50,601 --> 00:15:51,907 No, you don't. 347 00:15:53,126 --> 00:15:54,866 Why didn't you take the hammer? 348 00:15:54,954 --> 00:15:56,781 The hammer? I thought we wanted the vessel? 349 00:15:56,868 --> 00:15:58,348 Uh, you're both wrong. 350 00:15:58,435 --> 00:15:59,871 What good are those if we don't have powers? 351 00:15:59,959 --> 00:16:01,047 You should have taken the device. 352 00:16:01,134 --> 00:16:02,657 Well, at least I took something. 353 00:16:02,744 --> 00:16:04,006 I don't see you guys grabbing anything. 354 00:16:05,399 --> 00:16:06,878 Hey, hey, hey, hey! 355 00:16:08,358 --> 00:16:09,969 You guys might want to keep down. 356 00:16:10,056 --> 00:16:11,753 There's a bear sleeping in the next cave over, 357 00:16:11,840 --> 00:16:13,624 and considering you're about to lose your powers, 358 00:16:13,711 --> 00:16:15,235 you might not want to wake him. 359 00:16:16,845 --> 00:16:19,152 Don't even think about it! 360 00:16:23,460 --> 00:16:24,896 Uh-oh. 361 00:16:24,984 --> 00:16:27,290 I'll deal with you later! 362 00:16:28,813 --> 00:16:30,250 You may have taken my power, 363 00:16:30,337 --> 00:16:32,687 but you'll never take them from my kids. 364 00:16:36,299 --> 00:16:37,997 I hate when you do that. 365 00:16:39,476 --> 00:16:41,087 When are you gonna learn your devices 366 00:16:41,174 --> 00:16:45,395 don't stand a chance against my-- 367 00:16:45,482 --> 00:16:48,355 I have been waiting so long to do that. 368 00:16:48,442 --> 00:16:53,186 And the yelp was just the perfect pitch of pain. 369 00:16:53,273 --> 00:16:55,057 Okay, let's get out of here. 370 00:16:55,144 --> 00:16:57,712 No! We're not leaving without Dad's power. 371 00:16:57,799 --> 00:16:58,974 It's right here. 372 00:16:59,583 --> 00:17:01,846 Come on, bro. Take your life back. 373 00:17:01,933 --> 00:17:04,110 -Never. -I thought you'd be wise enough 374 00:17:04,197 --> 00:17:05,850 to make the right decision. 375 00:17:05,937 --> 00:17:07,243 But you're still choosing the villain world 376 00:17:07,330 --> 00:17:09,289 over your own superhero family. 377 00:17:09,376 --> 00:17:11,987 I never wanted to choose. 378 00:17:12,074 --> 00:17:13,902 You all forced me to 379 00:17:13,989 --> 00:17:16,078 because the woman I love is different from you. 380 00:17:16,165 --> 00:17:18,515 But she's a villain. Our enemy. 381 00:17:18,602 --> 00:17:20,213 That's all you see. 382 00:17:20,300 --> 00:17:23,042 But beneath her hard-core villain exterior 383 00:17:24,173 --> 00:17:26,697 are five more layers of hard-core villain exterior. 384 00:17:28,047 --> 00:17:31,093 But beneath that, there's an incredible woman 385 00:17:31,180 --> 00:17:33,443 who gave me three amazing kids, 386 00:17:33,530 --> 00:17:35,619 and they're the only family I'll ever need. 387 00:17:44,846 --> 00:17:46,543 -Back off, I got it! -No, I got it! 388 00:17:56,205 --> 00:17:57,641 Doesn't look like you got it. 389 00:17:59,687 --> 00:18:01,993 You just destroyed your father's power. 390 00:18:02,081 --> 00:18:03,082 Forever. 391 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 Wait. Forever? 392 00:18:04,518 --> 00:18:05,519 No, Blue. 393 00:18:05,606 --> 00:18:07,738 He destroyed your power. 394 00:18:07,825 --> 00:18:10,350 The only reason you've held on to that vessel all these years 395 00:18:10,437 --> 00:18:11,960 is so you could use it to lure me back. 396 00:18:12,047 --> 00:18:13,179 That's not true. 397 00:18:14,310 --> 00:18:16,095 For a while there, I forgot I even had it. 398 00:18:18,009 --> 00:18:19,968 Besides, I had a reason. 399 00:18:20,055 --> 00:18:22,013 You may have lost your family, 400 00:18:22,101 --> 00:18:24,929 but in losing you, I lost part of mine, too. 401 00:18:25,843 --> 00:18:28,063 I want us to be close like we used to be. 402 00:18:28,150 --> 00:18:29,630 I mean, I don't even know your kids. 403 00:18:29,717 --> 00:18:32,111 And I'd make a pretty fun uncle. 404 00:18:34,287 --> 00:18:36,202 Says the guy who was about to suck my sonic powers 405 00:18:36,289 --> 00:18:37,594 through my skull. 406 00:18:39,161 --> 00:18:41,381 Ah, I was only bluffing. 407 00:18:41,468 --> 00:18:43,339 I don't even know how this thing works. 408 00:18:44,775 --> 00:18:46,473 I was just hoping that one of you 409 00:18:46,560 --> 00:18:48,127 would call your dad and beg him to change his mind. 410 00:18:48,214 --> 00:18:50,738 Even if they tried, it wasn't gonna happen. 411 00:18:51,826 --> 00:18:53,741 We'll always be family. 412 00:18:53,828 --> 00:18:56,526 But we're never gonna get along unless you can get over the fact 413 00:18:56,613 --> 00:18:58,485 that we're different. 414 00:18:58,572 --> 00:19:00,661 Just 'cause we're villains doesn't mean we're horrible. 415 00:19:00,748 --> 00:19:04,186 -Actually, it kind of does. -Are we having a moment or not? 416 00:19:06,319 --> 00:19:07,668 Fine. 417 00:19:07,755 --> 00:19:09,539 So, what do we do now? 418 00:19:09,626 --> 00:19:13,108 You act like a real family and start respecting each other. 419 00:19:13,195 --> 00:19:16,329 Just because you disagree doesn't mean you can't co-exist. 420 00:19:16,416 --> 00:19:18,244 Maybe you can start by getting to know 421 00:19:18,331 --> 00:19:19,767 your sister-in-law better. 422 00:19:19,854 --> 00:19:21,160 Eek! 423 00:19:22,378 --> 00:19:25,990 Heh. Trust me, it's no walk in the park for me either. 424 00:19:26,077 --> 00:19:28,732 But if it makes my husband happy, I will do it. 425 00:19:28,819 --> 00:19:32,910 And if it keeps my brother in my life, then so will I. 426 00:19:34,042 --> 00:19:35,652 Bring it in, bro. 427 00:19:38,525 --> 00:19:41,484 Uh, got some leftover pizza if anyone wants to stay for dinner. 428 00:19:41,571 --> 00:19:43,051 Yeah, we're good. 429 00:19:44,226 --> 00:19:47,316 Uh, maybe consider putting down the hammer 430 00:19:47,403 --> 00:19:51,059 and picking up a broom. 431 00:19:51,146 --> 00:19:54,236 Yeah, like a broom is gonna do anything with this place. 432 00:19:56,804 --> 00:19:58,936 Hey, they really stood up for you. 433 00:19:59,023 --> 00:20:00,286 You've got great kids. 434 00:20:01,200 --> 00:20:02,375 I know. 435 00:20:03,419 --> 00:20:04,855 See you, Blue. 436 00:20:06,422 --> 00:20:09,033 Sorry about the whole zapping thing. 437 00:20:09,120 --> 00:20:10,905 Ah, it's okay. 438 00:20:10,992 --> 00:20:12,123 You had to do it. 439 00:20:15,910 --> 00:20:17,781 I didn't have to do that one. 440 00:20:21,916 --> 00:20:23,961 Hey, Dad. What you doing? 441 00:20:24,048 --> 00:20:25,659 Oh, I'm just going through this old stuff 442 00:20:25,746 --> 00:20:27,748 from my superhero life. 443 00:20:27,835 --> 00:20:29,793 It's time I get rid of it. I'm ready. 444 00:20:29,880 --> 00:20:31,534 -No, you're not. -You're right, I'm not. 445 00:20:31,621 --> 00:20:33,188 Please don't make me throw this away. 446 00:20:34,798 --> 00:20:36,365 Look, Dad... 447 00:20:37,758 --> 00:20:39,325 I feel horrible. 448 00:20:39,412 --> 00:20:41,370 Because of me, your power's gone forever. 449 00:20:41,457 --> 00:20:43,372 Colby, it was an accident. 450 00:20:44,025 --> 00:20:45,679 One that could've easily been prevented 451 00:20:45,766 --> 00:20:47,768 if you hadn't treated my power like a pop fly, 452 00:20:47,855 --> 00:20:49,465 but an accident nonetheless. 453 00:20:51,424 --> 00:20:53,556 I was just trying to prove that I could be a true villain. 454 00:20:53,643 --> 00:20:55,210 Well, you are. 455 00:20:55,297 --> 00:20:56,646 Being a true villain means 456 00:20:56,733 --> 00:20:58,387 standing up for your villain family, 457 00:20:58,474 --> 00:20:59,867 and that's exactly what you did today. 458 00:21:00,694 --> 00:21:02,652 Thanks, Dad. You're the best. 459 00:21:02,739 --> 00:21:04,132 Oh, Colby, I know. 460 00:21:09,790 --> 00:21:11,922 Whoa, did you just transfer me one of your powers? 461 00:21:12,009 --> 00:21:14,708 Yeah. Kinetic manipulation. 462 00:21:14,795 --> 00:21:16,275 It's the best one I've gotten so far. 463 00:21:16,362 --> 00:21:18,364 Oh, bud, I appreciate it. 464 00:21:18,451 --> 00:21:20,931 But like I said, this is your power. 465 00:21:21,018 --> 00:21:22,716 It's not quite like having one of my own. 466 00:21:22,803 --> 00:21:24,021 It is your own. 467 00:21:24,108 --> 00:21:25,414 I don't want it back. 468 00:21:25,501 --> 00:21:26,676 What? 469 00:21:26,763 --> 00:21:29,157 You sacrificed for all of us, 470 00:21:29,244 --> 00:21:31,072 and now it's my turn to do it for you. 471 00:21:32,465 --> 00:21:34,597 That power is yours to keep. 472 00:21:38,949 --> 00:21:41,300 I don't know what to say. Give me a hug. 473 00:21:41,387 --> 00:21:43,127 Okay, we don't have to do all that. 474 00:21:44,215 --> 00:21:46,740 Nonsense. Come to Papa. 475 00:21:51,614 --> 00:21:52,789 You can let go now. 476 00:21:52,876 --> 00:21:54,225 I'm trying. 477 00:21:55,270 --> 00:21:57,664 I think the new power locked my arms in place. 478 00:22:03,452 --> 00:22:05,846 Hey, I just realized something. 479 00:22:05,933 --> 00:22:08,675 Mr. Madden, you do have a superpower. 480 00:22:08,762 --> 00:22:10,807 The power to help other people. 481 00:22:10,894 --> 00:22:13,462 In fact, every one of you has that power. 482 00:22:13,549 --> 00:22:16,378 So I think we should make up for today 483 00:22:16,465 --> 00:22:19,250 by all waking up at 6:00 a.m. to do a neighborhood cleanup. 484 00:22:19,338 --> 00:22:21,470 I'll bring the trash bags! 485 00:22:23,298 --> 00:22:24,778 Whoa, what-- Hey! 486 00:22:24,865 --> 00:22:27,346 Hey, what is happening? Stop it! 487 00:22:32,089 --> 00:22:34,353 That's gonna come in real handy. 36413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.