Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,135 --> 00:00:07,616
We are home from work.
2
00:00:09,183 --> 00:00:11,533
Yeah, not too excited
to see you either.
3
00:00:12,882 --> 00:00:16,799
Mother and son in
matching outfits.
4
00:00:16,886 --> 00:00:19,454
Oh, I don't have anything,
that joke tells itself.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,979
Well, we won't be
matching for long,
6
00:00:23,066 --> 00:00:25,938
starting tomorrow, I'll be
wearing a Round-Up vest!
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,071
Thanks to my amazing
customer service skills,
8
00:00:28,158 --> 00:00:29,942
I got promoted
to shift supervisor.
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,815
Wow, from supervillain
to supervisor,
10
00:00:32,902 --> 00:00:36,079
your life is right on track.
11
00:00:36,166 --> 00:00:39,517
Wait, so if Jake got promoted,
doesn't that make him your boss?
12
00:00:39,604 --> 00:00:41,041
Mm-hm.
13
00:00:41,128 --> 00:00:44,087
You have to
take orders from your kid!
14
00:00:44,174 --> 00:00:46,002
Laugh all you want,
I'm fine with it.
15
00:00:46,089 --> 00:00:47,830
Sure you are, Mom.
16
00:00:47,917 --> 00:00:49,484
She's just letting us
think she's fine with it,
17
00:00:49,571 --> 00:00:51,312
so no one will blame her
when he goes missing.
18
00:00:53,488 --> 00:00:55,707
No, I'm serious, Jake is my son,
19
00:00:55,794 --> 00:00:57,231
I'm very happy for his success.
20
00:00:57,318 --> 00:00:58,928
It's OK to be mad,
Mom, by promoting me,
21
00:00:59,015 --> 00:01:01,931
our manager basically
said I'm better than you.
22
00:01:02,018 --> 00:01:03,280
His words, not mine.
23
00:01:04,499 --> 00:01:07,023
Hey, trust me, I'm just
happy to have a job
24
00:01:07,110 --> 00:01:09,286
I can actually keep that
I don't completely hate.
25
00:01:09,373 --> 00:01:12,376
Wow, you're really learning
to look at the bright side.
26
00:01:12,463 --> 00:01:14,770
Who are you and what have
you done with my mother?
27
00:01:32,962 --> 00:01:34,616
Jake, your new promotion
28
00:01:34,703 --> 00:01:36,879
comes with a lot
of responsibility.
29
00:01:36,966 --> 00:01:39,969
Are you sure you have what
it takes to enforce the rules
30
00:01:40,056 --> 00:01:41,623
and discipline your employees?
31
00:01:41,710 --> 00:01:43,407
I'll try my best, Mr. Ruffin.
32
00:01:43,494 --> 00:01:44,930
You'll try?
33
00:01:45,017 --> 00:01:47,107
What do you mean, you'll try?
34
00:01:47,194 --> 00:01:50,197
Did I make a mistake
promoting you?
35
00:01:50,284 --> 00:01:53,113
'Cause if this doesn't work out,
it's gonna reflect badly on me
36
00:01:53,200 --> 00:01:55,245
and I'm the Chief Chimichanga!
37
00:01:56,594 --> 00:01:59,031
No, don't worry, you can
count on me, Mr. Chimichanga,
38
00:01:59,119 --> 00:02:00,903
I mean, Mr. Ruffin...
39
00:02:00,990 --> 00:02:02,339
sir.
40
00:02:02,426 --> 00:02:04,254
I'm already starting
to regret this.
41
00:02:05,429 --> 00:02:07,344
Hey, Mom.
42
00:02:07,431 --> 00:02:10,304
Hey, don't you "Hey, Mom" her,
she's late
43
00:02:10,391 --> 00:02:13,220
and as her supervisor,
that's a reflection on you.
44
00:02:13,307 --> 00:02:14,482
Go write her up.
45
00:02:14,569 --> 00:02:16,919
You want me to write up my mom?
46
00:02:17,006 --> 00:02:19,400
Do I smell weakness?
47
00:02:19,487 --> 00:02:24,100
No, half a bottle of cologne,
maybe.
48
00:02:24,187 --> 00:02:27,059
We're not there yet, OK.
49
00:02:27,147 --> 00:02:28,191
I'll go talk to her.
50
00:02:28,278 --> 00:02:31,325
Mom, you're five minutes late.
51
00:02:31,412 --> 00:02:33,327
Oh, sorry, I got pulled over.
52
00:02:33,414 --> 00:02:36,808
Apparently, stop signs
are not optional.
53
00:02:36,895 --> 00:02:39,202
Look, late is late,
we do have rules.
54
00:02:39,289 --> 00:02:41,770
Luckily for me,
you're the supervisor.
55
00:02:41,857 --> 00:02:44,729
Thanks for having
my back, Chief.
56
00:02:44,816 --> 00:02:46,557
Wait, so you think
because you're my mom
57
00:02:46,644 --> 00:02:48,646
and I'm the supervisor,
you can just skirt the rules?
58
00:02:48,733 --> 00:02:51,910
No, I would never take
advantage of your authority.
59
00:02:51,997 --> 00:02:55,087
Hey, Mom, I'm ready
for those free tacos.
60
00:02:55,175 --> 00:02:59,266
Amy, not in front
of the supervisor.
61
00:03:00,310 --> 00:03:03,052
Oh, we're taking
that seriously now?
62
00:03:03,139 --> 00:03:04,401
This is exactly what I mean,
63
00:03:04,488 --> 00:03:05,489
you assumed because
I'm in charge,
64
00:03:05,576 --> 00:03:07,361
you can give Amy free tacos.
65
00:03:07,448 --> 00:03:10,320
No, actually, that was my
assumption and it's happening.
66
00:03:10,407 --> 00:03:13,062
No one's getting free tacos,
67
00:03:13,149 --> 00:03:15,151
unless they can identify
the mystery meat.
68
00:03:16,631 --> 00:03:18,415
Mom, I'm writing you up.
69
00:03:18,502 --> 00:03:19,677
I'm supposed to make sure
all employees follow the rules
70
00:03:19,764 --> 00:03:20,722
and that includes you.
71
00:03:20,809 --> 00:03:24,987
Fine, understood.
72
00:03:25,074 --> 00:03:28,120
OK, come on, give her a break,
everyone makes mistakes
73
00:03:28,208 --> 00:03:30,427
and if you're gonna be that
tough on Mom's job performance,
74
00:03:30,514 --> 00:03:32,255
I'm gonna be just
as tough on yours.
75
00:03:32,342 --> 00:03:33,648
You don't
even work here.
76
00:03:33,735 --> 00:03:36,085
Hm, no, but I am a customer,
77
00:03:36,172 --> 00:03:38,740
so every time you do
something that I don't like,
78
00:03:38,827 --> 00:03:41,090
I'm gonna fill out one
of these comment cards,
79
00:03:41,177 --> 00:03:43,658
that'll be seen by your boss.
80
00:03:43,745 --> 00:03:45,050
You wouldn't.
81
00:03:45,137 --> 00:03:47,227
What else have I got going on?
82
00:03:50,534 --> 00:03:53,102
Mom, what are you doing?
83
00:03:53,189 --> 00:03:54,930
Oh, well, this old grill
has been acting up
84
00:03:55,017 --> 00:03:56,584
and taking forever
to cook the food,
85
00:03:56,671 --> 00:03:59,413
so I'm just using my power
to speed things up!
86
00:03:59,500 --> 00:04:01,545
Stop, you can't do that!
87
00:04:01,632 --> 00:04:04,418
Why not? Doesn't getting
the orders out faster
88
00:04:04,505 --> 00:04:06,942
make you look like
a better supervisor?
89
00:04:07,029 --> 00:04:08,857
No, the empty briefcase
I brought in today
90
00:04:08,944 --> 00:04:11,686
makes me look like
a better supervisor.
91
00:04:11,773 --> 00:04:14,297
Look, the grill is perfectly
fine, as part of my duties,
92
00:04:14,384 --> 00:04:16,865
I checked all the equipment
at the beginning of my shift.
93
00:04:16,952 --> 00:04:19,128
-Everything OK over here?
-Couldn't be better.
94
00:04:19,215 --> 00:04:20,782
Oh, I don't know,
95
00:04:20,869 --> 00:04:24,046
I think there's always
room for improvement.
96
00:04:24,133 --> 00:04:26,396
But why talk about it
when I can just fill out
97
00:04:26,483 --> 00:04:28,485
one of these comment cards?
98
00:04:28,572 --> 00:04:30,270
Have at it,
it'll be a welcome change
99
00:04:30,357 --> 00:04:32,141
from the usual crumpled napkins
100
00:04:32,228 --> 00:04:34,361
and nasty comments
from my ex-wife.
101
00:04:43,544 --> 00:04:44,893
Don't get up,
102
00:04:44,980 --> 00:04:46,634
I'll just let myself in.
103
00:04:48,113 --> 00:04:51,639
Great, while you're at it,
can you let yourself back out?
104
00:04:51,726 --> 00:04:53,510
What's with the attitude?
105
00:04:53,597 --> 00:04:55,556
Oh, did you finally realize
the whole Chosen One thing
106
00:04:55,643 --> 00:04:57,471
means nothing to anyone but you?
107
00:04:57,558 --> 00:04:59,429
No, I have a fever.
108
00:04:59,516 --> 00:05:03,477
Oh, great, does that mean you're
gonna start being all needy?
109
00:05:03,564 --> 00:05:07,742
I mean, ah, what can I get
for you, sick child?
110
00:05:07,829 --> 00:05:09,744
Don't worry, Colby,
I'll make you some soup
111
00:05:09,831 --> 00:05:11,223
and you'll feel
better in no time.
112
00:05:11,311 --> 00:05:12,312
Well, that may work
for normal people,
113
00:05:12,399 --> 00:05:13,748
but not with us supervillains,
114
00:05:13,835 --> 00:05:15,837
when we get a fever,
we don't just feel sick,
115
00:05:15,924 --> 00:05:18,056
our powers start
to randomly glitch.
116
00:05:18,143 --> 00:05:22,147
I think you're underestimating
my chicken noodle game.
117
00:05:22,234 --> 00:05:24,802
No, he's right,
once the glitches kick in,
118
00:05:24,889 --> 00:05:25,934
you can't stop them.
119
00:05:26,021 --> 00:05:27,675
Last time Jake was sick,
120
00:05:27,762 --> 00:05:29,677
his super-strength tore
every door off its hinges.
121
00:05:30,765 --> 00:05:32,810
It was a good month
for the handyman.
122
00:05:32,897 --> 00:05:34,899
Colby, you're not
leaving the house
123
00:05:34,986 --> 00:05:36,292
until your fever breaks.
124
00:05:36,379 --> 00:05:38,642
Hartley, I'll take
my soup in a bread bowl.
125
00:05:38,729 --> 00:05:40,427
I'll keep you company.
126
00:05:40,514 --> 00:05:43,821
Ooh, we can look at photos from
my last Sunshine Club event.
127
00:05:43,908 --> 00:05:46,128
We had a Good Deeds contest,
guess who won?
128
00:05:46,215 --> 00:05:49,305
Everyone. Because we all
win when we do good deeds.
129
00:05:50,175 --> 00:05:52,308
Can you do a good deed
for me now and leave?
130
00:05:53,483 --> 00:05:55,355
Sorry, it's the fever talking.
131
00:06:00,360 --> 00:06:02,144
Uh, what was that?
132
00:06:02,231 --> 00:06:04,494
That's what I'm talking about,
his powers are glitching.
133
00:06:04,581 --> 00:06:06,235
It's pretty funny, huh?
134
00:06:06,322 --> 00:06:07,802
No, it's not funny!
135
00:06:07,889 --> 00:06:10,326
Your son looks like
an indecisive ghost.
136
00:06:10,413 --> 00:06:12,023
Yeah, that's why it's funny.
137
00:06:15,026 --> 00:06:16,985
I can't answer any questions.
138
00:06:17,072 --> 00:06:20,945
But if a lady named Marion
shows up looking for me,
139
00:06:21,032 --> 00:06:22,294
tell her I moved to Cleveland!
140
00:06:24,645 --> 00:06:26,516
What are you two doing?
141
00:06:26,603 --> 00:06:28,344
And in case you're wondering,
that's not how to hide a body.
142
00:06:30,564 --> 00:06:32,696
Are you all right?
You look pasty.
143
00:06:32,783 --> 00:06:34,132
I'm sick.
144
00:06:34,219 --> 00:06:36,918
Oh, "sick" meaning "cool"
like the kids say,
145
00:06:37,005 --> 00:06:38,485
I'm down with the hip slang.
146
00:06:40,443 --> 00:06:43,185
No, sick as in sick.
147
00:06:43,272 --> 00:06:44,665
Sick, sick?
148
00:06:44,752 --> 00:06:46,971
Oh-oh, well, then what
are you touching me for?
149
00:06:50,714 --> 00:06:54,892
I gotta go, just remember,
if Marion shows up, Cleveland.
150
00:06:54,979 --> 00:06:57,852
And if she brings
her Doberman, Trixie,
151
00:06:57,939 --> 00:06:59,854
well, y'all better run.
152
00:06:59,941 --> 00:07:03,031
Uh, uh, Grandma, wait!
153
00:07:03,118 --> 00:07:05,729
You haven't seen the pictures
154
00:07:05,816 --> 00:07:07,688
from my latest
Sunshine Club event!
155
00:07:07,775 --> 00:07:10,299
-Hartley, I don't
have time for this.
-Just take it!
156
00:07:13,258 --> 00:07:16,610
What's going on and where
are my grandma's legs?
157
00:07:16,697 --> 00:07:18,568
My transference power
must have glitched
158
00:07:18,655 --> 00:07:21,658
and given her my invisibility
when she fist-bumped me.
159
00:07:21,745 --> 00:07:23,225
Oh, no, look!
160
00:07:25,053 --> 00:07:27,403
OK, I know this is bad,
161
00:07:27,490 --> 00:07:30,928
but how can you not think
that's funny?
162
00:07:33,365 --> 00:07:35,716
Just a minute!
163
00:07:35,803 --> 00:07:38,675
Mom, look at this line,
what's the hold-up?
164
00:07:38,762 --> 00:07:42,026
I told you, the stupid grill
is slowing everything down.
165
00:07:42,113 --> 00:07:44,028
Oh, you're welcome
to help, you know,
166
00:07:44,115 --> 00:07:45,552
instead of pointing
out the obvious.
167
00:07:47,336 --> 00:07:49,556
If you had just let
me use my power...
168
00:07:49,643 --> 00:07:50,948
You don't need to
use your power,
169
00:07:51,035 --> 00:07:52,602
you just need
to pick up the pace.
170
00:07:52,689 --> 00:07:56,084
Don't worry, everyone,
your orders will be out shortly.
171
00:07:57,215 --> 00:07:59,783
Amy, what are you doing?
172
00:07:59,870 --> 00:08:01,655
Oh, well, I realized
it was too much work
173
00:08:01,742 --> 00:08:04,527
for me to fill out all these
comment cards by myself,
174
00:08:04,614 --> 00:08:07,095
so these unhappy customers
are gonna help me.
175
00:08:08,705 --> 00:08:11,316
Jake, we might have a problem.
176
00:08:11,403 --> 00:08:13,841
Oh, what did you do?
177
00:08:20,891 --> 00:08:24,025
That's J-A-K-E Madden
with two Ds, you're welcome.
178
00:08:32,686 --> 00:08:34,949
I can't believe this happened
on my shift.
179
00:08:35,036 --> 00:08:37,212
Hey, don't beat yourself up,
I mean,
180
00:08:37,299 --> 00:08:40,737
some people just aren't lower
middle management material.
181
00:08:40,824 --> 00:08:42,522
I told you not to
use your powers.
182
00:08:42,609 --> 00:08:44,567
Now Mr. Ruffin's gonna fire me!
183
00:08:44,654 --> 00:08:47,657
I didn't and I'm sure
he'll understand.
184
00:08:47,744 --> 00:08:48,876
What the?
185
00:08:48,963 --> 00:08:51,531
Madden! In my office!
Now!
186
00:08:53,054 --> 00:08:54,795
Oh, wait, before you go,
187
00:08:54,882 --> 00:08:57,319
since all the tacos were
basically torched in the fire,
188
00:08:57,406 --> 00:08:58,625
now can I eat them for free?
189
00:09:00,148 --> 00:09:01,758
I'm gonna take that as a "yes."
190
00:09:05,022 --> 00:09:06,502
That's it, Hartley,
191
00:09:06,589 --> 00:09:08,504
I'm done with your
Sunshine Club pictures.
192
00:09:08,591 --> 00:09:10,114
All these happy faces
193
00:09:10,201 --> 00:09:13,640
are starting to shake
my faith in humanity.
194
00:09:14,858 --> 00:09:16,120
What's wrong?
195
00:09:16,207 --> 00:09:18,775
Uh, n-nothing!
196
00:09:18,862 --> 00:09:20,342
As long as you don't
think anything's wrong,
197
00:09:20,429 --> 00:09:24,172
I don't think anything's wrong,
nothing's wrong, ah!
198
00:09:24,259 --> 00:09:28,611
This is bad, Celia is scary
enough when we can see her.
199
00:09:28,698 --> 00:09:30,004
Yeah, gives a whole new meaning
200
00:09:30,091 --> 00:09:32,484
to the phrase,
"silent but deadly."
201
00:09:32,572 --> 00:09:35,575
Hartley.
202
00:09:35,662 --> 00:09:37,489
What is going on
with you people?
203
00:09:37,577 --> 00:09:39,100
Why are you acting all jumpy?
204
00:09:39,187 --> 00:09:40,362
Wouldn't you be more concerned,
205
00:09:40,449 --> 00:09:42,320
if we were acting
calm around you?
206
00:09:42,407 --> 00:09:45,410
Good point, I do pride myself
on giving people nervous tics.
207
00:09:46,237 --> 00:09:48,283
Colby, I can't take
much more of this.
208
00:09:48,370 --> 00:09:50,415
Get your power back!
209
00:09:50,502 --> 00:09:55,072
Yeah, ah... hey, Celia,
how about another fist-bump,
210
00:09:55,159 --> 00:09:56,552
you know, for old time's sake?
211
00:09:56,639 --> 00:09:59,120
Old time being 45 minutes ago.
212
00:09:59,207 --> 00:10:01,775
I'm not touching
you again, sicky!
213
00:10:01,862 --> 00:10:03,080
Thanks for the sympathy.
214
00:10:03,167 --> 00:10:04,647
I don't believe in sympathy,
215
00:10:04,734 --> 00:10:06,693
that's just something
the hippies made up.
216
00:10:08,172 --> 00:10:11,306
There has to be a way to trick
her into fist-bumping him.
217
00:10:11,393 --> 00:10:14,004
I got it! Hey, Grandma!
218
00:10:14,091 --> 00:10:17,181
Ah, Colby's been thinking
about getting into boxing.
219
00:10:18,356 --> 00:10:21,446
Him?
He'll get eaten alive.
220
00:10:21,533 --> 00:10:24,406
Well, then, ah, why don't
you give him a few pointers?
221
00:10:24,493 --> 00:10:27,365
You know, ooh, show him how
you knocked out Muhammad Ali.
222
00:10:27,452 --> 00:10:29,324
You knocked out Muhammad Ali?
223
00:10:29,411 --> 00:10:32,457
Not in the ring,
at a Black Friday sale
224
00:10:32,544 --> 00:10:34,590
and you best believe
I got that TV.
225
00:10:36,070 --> 00:10:37,419
Let's go, slim, on your feet.
226
00:10:38,638 --> 00:10:41,162
Just try to find a way
to connect with her fist.
227
00:10:41,249 --> 00:10:43,860
Learned this one from
the nuns in grammar school.
228
00:10:46,428 --> 00:10:48,386
Ow!
229
00:10:48,473 --> 00:10:50,650
Aw, poor baby!
230
00:10:50,737 --> 00:10:54,305
Don't order the special if
you can't eat the whole thing!
231
00:10:57,265 --> 00:10:58,701
It didn't work.
232
00:10:58,788 --> 00:10:59,833
Your fever must still
be preventing you
233
00:10:59,920 --> 00:11:01,704
from controlling your powers.
234
00:11:01,791 --> 00:11:03,140
Are we done here?
235
00:11:03,227 --> 00:11:05,403
I need to get ready
for my date with Robert.
236
00:11:05,490 --> 00:11:08,580
Robert, Chief of Police Robert
or sandwich shop Robert?
237
00:11:08,668 --> 00:11:10,452
I don't know
a sandwich shop Robert.
238
00:11:10,539 --> 00:11:12,889
That's what I was afraid of.
239
00:11:12,976 --> 00:11:14,891
Um, Grandma, wait!
240
00:11:14,978 --> 00:11:18,460
Ah, I mean, you don't need
to get ready for a date,
241
00:11:18,547 --> 00:11:21,419
because you already
look beautiful.
242
00:11:21,506 --> 00:11:24,988
Oh, Hartley, stop.
243
00:11:25,075 --> 00:11:27,208
But don't really stop,
keep going.
244
00:11:30,124 --> 00:11:34,998
Oh, she's right, Celia,
you don't look half bad.
245
00:11:35,085 --> 00:11:37,000
Celia, will you excuse
us for a minute?
246
00:11:39,655 --> 00:11:41,048
What are we gonna do?
247
00:11:41,135 --> 00:11:42,789
We can't let Robert
see her like that.
248
00:11:42,876 --> 00:11:44,442
You gotta call him
and cancel that date.
249
00:11:44,529 --> 00:11:45,574
Good news!
250
00:11:47,489 --> 00:11:50,666
Robert just texted,
and he's gonna pick me up here.
251
00:11:50,753 --> 00:11:52,581
-He's on his way.
-Now?
252
00:11:52,668 --> 00:11:55,105
Yeah, and I
can't wait to see him!
253
00:11:55,192 --> 00:11:57,281
Yeah, well, he may have
to wait to see you.
254
00:12:02,156 --> 00:12:04,027
Well, on the bright side,
255
00:12:04,114 --> 00:12:05,420
your workstation
is burnt to a crisp,
256
00:12:05,507 --> 00:12:07,204
so it looks like
you'll have tomorrow off.
257
00:12:10,468 --> 00:12:12,644
Hey, Jake, how did it
go with Mr. Ruffin?
258
00:12:12,732 --> 00:12:16,257
Badly. Not only is my promotion
on the line, but so is my job.
259
00:12:16,344 --> 00:12:18,520
Oh, no. I'm so sorry.
260
00:12:18,607 --> 00:12:21,392
Then maybe you should step up
and admit the fire
was your fault.
261
00:12:21,479 --> 00:12:23,046
Hey, look,
262
00:12:23,133 --> 00:12:25,179
I'm not confessing
to something I didn't do.
263
00:12:25,266 --> 00:12:28,138
You're my supervisor,
when you told me to stop
using my power, I did.
264
00:12:28,225 --> 00:12:29,487
Then how do you
explain the fire?
265
00:12:29,574 --> 00:12:30,924
I think it was the grill.
266
00:12:31,011 --> 00:12:33,143
The grill.
It's always the grill.
267
00:12:33,230 --> 00:12:34,884
You know, lying has always
been in our villain blood,
268
00:12:34,971 --> 00:12:36,625
but I never thought you'd do it
269
00:12:36,712 --> 00:12:38,148
when it comes to your son's
job being on the line.
270
00:12:38,235 --> 00:12:40,455
Jake, I'm only gonna tell
you this one more time,
271
00:12:40,542 --> 00:12:43,240
the fire was not my fault.
272
00:12:43,327 --> 00:12:45,373
I don't believe you.
273
00:12:45,460 --> 00:12:48,028
And as your supervisor, you've
left me with no other choice.
274
00:12:48,115 --> 00:12:50,117
Mom, you're fired!
275
00:12:57,733 --> 00:12:59,691
Mom, wait.
Look, I'll talk to Jake.
276
00:12:59,779 --> 00:13:01,868
We'll find a way to
get your job back.
277
00:13:01,955 --> 00:13:03,565
Thanks.
278
00:13:03,652 --> 00:13:04,784
This is much deeper
than just a job.
279
00:13:04,871 --> 00:13:06,698
My own son doesn't trust me.
280
00:13:10,311 --> 00:13:12,487
I can't believe
you fired your own mother,
281
00:13:12,574 --> 00:13:14,271
the woman who gave you life.
282
00:13:14,358 --> 00:13:15,969
The woman who defended you when
the rest of the family voted
283
00:13:16,056 --> 00:13:18,710
to move and not tell
you where we were going.
284
00:13:18,798 --> 00:13:20,582
-When did that happen?
-Multiple times.
285
00:13:22,236 --> 00:13:24,499
She's always had your back.
How could you not have hers?
286
00:13:24,586 --> 00:13:27,023
Amy, she clearly
started the fire.
287
00:13:27,110 --> 00:13:29,330
Just once, I wish she didn't use
her powers to take shortcuts.
288
00:13:29,417 --> 00:13:31,114
She undermined my authority.
289
00:13:31,201 --> 00:13:33,813
You have taco stand authority,
not actual authority.
290
00:13:36,119 --> 00:13:38,252
Come on, Jake, Mom finally
finds a job she doesn't hate
291
00:13:38,339 --> 00:13:39,340
and then you fire her?
292
00:13:39,427 --> 00:13:41,168
Well, what was I supposed to do?
293
00:13:41,255 --> 00:13:43,126
I don't know, maybe give her
the benefit of the doubt?
294
00:13:43,213 --> 00:13:45,607
Amy, do you think my
boss is gonna give me
295
00:13:45,694 --> 00:13:46,695
the benefit of the doubt?
296
00:13:46,782 --> 00:13:48,175
This job means a lot to me.
297
00:13:48,262 --> 00:13:51,265
Yeah, well, it meant
a lot to Mom too.
298
00:13:54,572 --> 00:13:56,836
Well, I know how
the fire started.
299
00:13:56,923 --> 00:13:58,272
Mr. Ruffin, don't worry,
300
00:13:58,359 --> 00:13:59,577
-I already took care of--
-It was the grill.
301
00:13:59,664 --> 00:14:00,970
I'm sorry,
it was the what now?
302
00:14:01,057 --> 00:14:04,582
The grill.
The wires were frayed.
303
00:14:04,669 --> 00:14:07,281
How did you not catch that
during your inspection?
304
00:14:07,368 --> 00:14:08,848
I don't know.
305
00:14:08,935 --> 00:14:10,327
Those wires looked like
that when I started here.
306
00:14:10,414 --> 00:14:11,894
Are you trying to
put the blame on me?
307
00:14:11,981 --> 00:14:14,157
-No.
-You're a wise man.
308
00:14:15,724 --> 00:14:19,293
But, since I'm your manager,
guess I'll have to take the hit.
309
00:14:19,380 --> 00:14:21,730
-So you're getting fired?
-No.
310
00:14:21,817 --> 00:14:24,733
And why do you seem
so happy about that?
311
00:14:24,820 --> 00:14:27,605
Look, just don't ever let
anything like this happen again.
312
00:14:27,692 --> 00:14:29,259
-Yes, sir.
-Good.
313
00:14:29,346 --> 00:14:30,695
Uh, where's Eva?
314
00:14:30,782 --> 00:14:33,655
Oh, I might have fired her.
315
00:14:33,742 --> 00:14:36,049
You fired your own mother?
316
00:14:36,136 --> 00:14:38,921
Oh, that's cold.
317
00:14:42,185 --> 00:14:44,492
Hartley, you've gotta cancel
Celia's date with Robert.
318
00:14:44,579 --> 00:14:46,668
If he sees her going invisible,
he's gonna ask questions.
319
00:14:46,755 --> 00:14:48,583
And once I turn
the rest of you in,
320
00:14:48,670 --> 00:14:49,976
I'm gonna be a very lonely man.
321
00:14:51,673 --> 00:14:53,936
You spend half of your days
tinkering with toys
in the basement.
322
00:14:54,023 --> 00:14:55,459
You're already a lonely man.
323
00:14:56,634 --> 00:14:59,072
Fine! But if my grandma
finds out and disowns me,
324
00:14:59,159 --> 00:15:00,769
I'm moving in.
325
00:15:00,856 --> 00:15:02,640
Absolutely. Happy to throw
a pillow on the porch.
326
00:15:03,946 --> 00:15:04,904
Hello?
327
00:15:04,991 --> 00:15:06,340
Uh, hi, Robert!
328
00:15:06,427 --> 00:15:08,777
Uh, my grandma can't
make it tonight.
329
00:15:08,864 --> 00:15:10,779
She's not feeling well.
330
00:15:10,866 --> 00:15:12,868
I'm going to jail!
I'm going to jail!
331
00:15:13,913 --> 00:15:16,916
What are you talking about?
I'm looking right at her.
332
00:15:22,051 --> 00:15:25,141
Uh, sorry, wrong Robert. Bye!
333
00:15:25,228 --> 00:15:26,795
What a gentleman!
334
00:15:26,882 --> 00:15:29,493
He turned on the sirens
in his police cruiser
335
00:15:29,580 --> 00:15:32,714
and blew through every stop
sign just to get here faster!
336
00:15:33,193 --> 00:15:34,846
He's a keeper!
337
00:15:36,196 --> 00:15:39,242
How about I go in the kitchen
and whip you up a snack?
338
00:15:39,329 --> 00:15:41,592
Just don't disappear
for too long.
339
00:15:43,029 --> 00:15:44,073
This guy...
340
00:15:45,901 --> 00:15:48,730
Colby, go help my grandma,
and do not let her in here
341
00:15:48,817 --> 00:15:51,602
until you've gotten
your power back.
342
00:15:51,689 --> 00:15:55,041
So, Robert, uh, what do you
and my grandma have planned
343
00:15:55,128 --> 00:15:56,129
for your date tonight?
344
00:15:56,216 --> 00:15:58,305
Well, first, a fancy dinner,
345
00:15:58,392 --> 00:16:01,047
then maybe a romantic
walk by the lake.
346
00:16:04,224 --> 00:16:07,096
Of course, most of our walks
end with me busting perps,
347
00:16:07,183 --> 00:16:10,186
and your grandma hold them down.
348
00:16:10,273 --> 00:16:11,579
Right.
349
00:16:11,666 --> 00:16:15,365
Um, will you excuse us?
350
00:16:15,452 --> 00:16:17,150
Did he just turn invisible too?
351
00:16:17,237 --> 00:16:19,717
I bet Celia gave him the power
when they hugged.
352
00:16:19,804 --> 00:16:22,068
Colby's fever glitch must
have made it transferable
353
00:16:22,155 --> 00:16:23,895
by any kind of touch!
354
00:16:23,983 --> 00:16:25,941
Hurry up! I'm running out
of ways to keep her in here.
355
00:16:26,028 --> 00:16:29,336
Hey, Colby!
356
00:16:29,423 --> 00:16:31,164
And he's a floating head.
357
00:16:31,251 --> 00:16:34,167
Never mind, your problems
are way worse than mine.
358
00:16:34,254 --> 00:16:36,212
We cannot let
my grandma see him.
359
00:16:36,299 --> 00:16:38,301
OK, I have an idea.
You go into the kitchen
360
00:16:38,388 --> 00:16:40,216
and help Colby keep
your grandmother busy.
361
00:16:40,303 --> 00:16:42,566
If I can touch Robert, maybe I
can transfer the power to me,
362
00:16:42,653 --> 00:16:44,220
and I can give it back to
Colby when his fever breaks.
363
00:16:48,355 --> 00:16:50,183
So, Robert,
364
00:16:50,270 --> 00:16:52,272
tell me, what kind of perps
are you arresting these days?
365
00:16:52,359 --> 00:16:54,361
And exactly how lenient
are you being on them?
366
00:16:57,146 --> 00:16:59,888
Nothing like fresh-squeezed
lemonade for my man.
367
00:16:59,975 --> 00:17:02,064
I squeezed the lemons myself.
368
00:17:02,151 --> 00:17:05,241
You know, some people say I
have the grip of a bodybuilder.
369
00:17:05,328 --> 00:17:06,895
Hmm, I don't doubt that.
370
00:17:06,982 --> 00:17:08,940
I've seen you doing
one-handed pull-up.
371
00:17:10,855 --> 00:17:13,554
But, but, hey, maybe everyone
would like some lemonade.
372
00:17:13,641 --> 00:17:17,688
Then maybe everyone
should make it themselves.
373
00:17:17,775 --> 00:17:19,560
Here I come, honey bun!
374
00:17:19,647 --> 00:17:22,693
Grandma, wait, I...
375
00:17:22,780 --> 00:17:24,913
-Now what do we do?
-I know what I'm gonna do.
376
00:17:25,000 --> 00:17:27,872
Grab some ice and go
get some lemonade.
377
00:17:27,959 --> 00:17:30,179
Wait, the ice.
That's it!
378
00:17:30,266 --> 00:17:32,268
Maybe we can use it
to break your fever faster.
379
00:17:32,355 --> 00:17:34,096
But then my lemonade
will be warm.
380
00:17:34,183 --> 00:17:35,924
Not if you drink
it in the freezer!
381
00:17:41,756 --> 00:17:43,149
Back off, spiky!
382
00:17:44,715 --> 00:17:47,370
We don't play those games.
383
00:17:47,457 --> 00:17:49,503
-Why don't we see what's on TV?
-Yeah.
384
00:17:53,376 --> 00:17:55,857
What are you doing?
385
00:17:55,944 --> 00:17:58,338
Uh, you're a cop. I've just
always wanted to touch one.
386
00:17:59,208 --> 00:18:00,862
I heard that.
387
00:18:00,949 --> 00:18:03,169
That's how this fire
got started.
388
00:18:03,256 --> 00:18:05,649
-Um-hmm.
-Oh, no!
389
00:18:06,259 --> 00:18:07,564
Please tell me you
have good news.
390
00:18:07,651 --> 00:18:08,870
Colby's fever broke!
391
00:18:08,957 --> 00:18:10,828
Which means I'm back in control.
392
00:18:10,915 --> 00:18:12,352
Well, don't just stand there.
Hurry up and fist bump Robert.
393
00:18:12,439 --> 00:18:14,267
But, hey, heads-up,
394
00:18:14,354 --> 00:18:16,399
the excuse of really wanting
to touch a cop, off the table.
395
00:18:17,792 --> 00:18:19,098
'Sup, Robert?
396
00:18:19,185 --> 00:18:20,664
My man!
397
00:18:22,797 --> 00:18:24,625
Let's go, Robert.
398
00:18:24,712 --> 00:18:25,756
You're gettin' a little too
friendly with these people.
399
00:18:27,410 --> 00:18:29,020
-Have a good night!
-Enjoy your date!
400
00:18:29,108 --> 00:18:30,457
I'm drinking your lemonade!
401
00:18:33,286 --> 00:18:35,462
Ah, yes! We did it!
402
00:18:35,549 --> 00:18:37,333
Wait, are you sure you
got your powers back?
403
00:18:40,162 --> 00:18:42,512
-Yup, I'm back!
-Great!
404
00:18:42,599 --> 00:18:45,385
Now you can finally look at
those Sunshine Club photos
I wanted to show ya.
405
00:18:46,125 --> 00:18:48,083
Oh, no, he went invisible!
406
00:18:48,170 --> 00:18:49,867
Are his powers
glitching again?
407
00:18:49,954 --> 00:18:51,826
Nah, he just ran
out the back door.
408
00:18:56,831 --> 00:18:58,441
Uh-oh, the boss is here.
409
00:18:58,528 --> 00:18:59,921
I better scoop this
ice cream perfectly,
410
00:19:00,008 --> 00:19:03,054
or I might get fired
from the house.
411
00:19:03,142 --> 00:19:07,581
Mom, I'm sorry I accused
you of starting the fire.
412
00:19:07,668 --> 00:19:11,411
It was unfair, and in the end,
it turns out it wasn't you.
413
00:19:11,498 --> 00:19:13,674
So, yay, you're off the hook.
Have a great night!
414
00:19:13,761 --> 00:19:15,241
Uh...
Whoa.
415
00:19:15,328 --> 00:19:17,547
And, so it wasn't my fault,
whose was it?
416
00:19:17,634 --> 00:19:19,854
Does it really matter?
I mean, blame is
such a vicious cycle
417
00:19:19,941 --> 00:19:21,160
-that can go round and round--
-It was your fault!
418
00:19:21,247 --> 00:19:23,684
Yes. Yes, it was.
419
00:19:23,771 --> 00:19:25,860
I wasn't thorough when
inspecting the equipment,
420
00:19:25,947 --> 00:19:28,254
so I'm the one to blame.
421
00:19:28,341 --> 00:19:29,994
Say it a little louder
422
00:19:30,081 --> 00:19:31,387
for the people in the back?
423
00:19:33,259 --> 00:19:34,782
I should've just trusted you.
424
00:19:34,869 --> 00:19:37,045
You were the only
one who supported me.
425
00:19:37,132 --> 00:19:39,917
Even when you used your powers,
you were only trying to help,
426
00:19:40,004 --> 00:19:43,138
because you care about this
job just as much as I do.
427
00:19:43,225 --> 00:19:44,661
And I fired you for it.
428
00:19:44,748 --> 00:19:47,534
Oh, Jake, my love,
we all make mistakes.
429
00:19:47,621 --> 00:19:49,318
That's for sure.
430
00:19:49,405 --> 00:19:51,973
He's got 500 nasty comment cards
coming his way to prove it.
431
00:19:53,931 --> 00:19:55,977
Too soon?
432
00:19:56,064 --> 00:19:58,675
Look, the point is,
villain or not,
433
00:19:58,762 --> 00:20:01,635
I will always have my children's
best interests at heart,
434
00:20:01,722 --> 00:20:03,376
even when they're my supervisor.
435
00:20:03,463 --> 00:20:05,987
Thanks, Mom, I appreciate it,
436
00:20:06,074 --> 00:20:07,771
but I'm not the
supervisor anymore.
437
00:20:07,858 --> 00:20:09,686
I told Mr. Ruffin that you knew
438
00:20:09,773 --> 00:20:12,820
something was wrong with
the grill, and I ignored it.
439
00:20:12,907 --> 00:20:16,215
Because of that,
I don't deserve to be
supervisor, you do.
440
00:20:17,390 --> 00:20:19,087
Really?
441
00:20:19,174 --> 00:20:23,047
Yeah, Mr. Ruffin agreed,
then he did a little dance,
442
00:20:23,657 --> 00:20:28,009
then he did a little spin,
and then I left.
443
00:20:28,096 --> 00:20:30,838
I don't, I don't
even know what to say.
444
00:20:30,925 --> 00:20:33,754
Say you'll take it.
He's withholding
my paycheck until you do.
445
00:20:35,190 --> 00:20:36,931
Yes! Yes, I will take it.
446
00:20:37,018 --> 00:20:39,063
Oh, thank you, sweetie.
447
00:20:39,150 --> 00:20:41,849
Aah! I won't let you down.
448
00:20:41,936 --> 00:20:43,677
Actually, I probably will.
449
00:20:43,764 --> 00:20:46,070
But you're not my supervisor
anymore, so, who cares?
450
00:20:49,204 --> 00:20:50,771
That was really cool of you.
451
00:20:50,858 --> 00:20:52,642
Thanks.
452
00:20:52,729 --> 00:20:54,514
Bet you're starting to wish
453
00:20:54,601 --> 00:20:56,211
you didn't fill out all those
nasty comment cards, huh?
454
00:20:56,298 --> 00:20:58,169
Are you kidding?
I complained so much,
455
00:20:58,257 --> 00:21:00,084
the Round-Up gave me
six years of free tacos.
456
00:21:01,564 --> 00:21:03,479
Although, with that
mystery meat still in play,
457
00:21:03,566 --> 00:21:06,047
I'm not sure
if that's a good thing.
458
00:21:11,444 --> 00:21:13,054
Dad, can you take me
to the skate-park?
459
00:21:13,141 --> 00:21:15,317
Colby, you're supposed
to be resting.
460
00:21:15,404 --> 00:21:18,102
Just 'cause you're
feeling better,
doesn't mean you're 100%.
461
00:21:18,189 --> 00:21:19,278
Plus, I really don't want to.
462
00:21:20,975 --> 00:21:22,759
Come on, we're in the clear now.
463
00:21:22,846 --> 00:21:24,631
My fever's gone,
for real this time.
464
00:21:24,718 --> 00:21:26,937
I'm with your dad.
Park it, sicky.
465
00:21:28,983 --> 00:21:30,854
Hartley, I'm going
to the butcher.
466
00:21:30,941 --> 00:21:32,552
Oh, to pick up
something for dinner?
467
00:21:32,639 --> 00:21:35,381
No, to practice
my jab on a side of beef!
468
00:21:37,078 --> 00:21:39,385
Think fast, lightweight.
469
00:21:39,472 --> 00:21:41,517
Ow, that really hurts!
470
00:21:42,213 --> 00:21:44,477
Then I did it right!
471
00:21:44,564 --> 00:21:46,479
I'm gonna grab
a water for the road.
472
00:21:51,832 --> 00:21:54,748
Wow, I haven't moved
that fast since I was 16!
473
00:21:54,835 --> 00:21:57,577
I always say Robert
makes me feel young,
474
00:21:57,664 --> 00:21:59,579
but he's got me running
like a schoolgirl!
475
00:22:02,277 --> 00:22:03,365
Fever's gone, huh?
476
00:22:04,584 --> 00:22:06,237
Come on, let's go get her.
477
00:22:10,459 --> 00:22:12,635
You two have fun with that!
36362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.