Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:07,964
Come on! Whoo!
2
00:00:08,051 --> 00:00:11,402
Get back in there,
you stupid thing!
3
00:00:11,489 --> 00:00:13,143
Oh!
4
00:00:13,230 --> 00:00:16,364
Retract!
5
00:00:17,495 --> 00:00:19,889
Oh, that's it.
6
00:00:19,976 --> 00:00:22,152
There is no plumber
that can save you now.
7
00:00:26,374 --> 00:00:27,810
Mrs. Madden...
8
00:00:28,985 --> 00:00:30,726
Are you okay?
9
00:00:31,770 --> 00:00:34,208
I am now.
10
00:00:34,295 --> 00:00:36,514
Are you sure? 'Cause
this is the third sprayer hose
11
00:00:36,601 --> 00:00:39,082
you've destroyed this week.
12
00:00:39,169 --> 00:00:40,692
Unless this is how
we get a dishwasher.
13
00:00:40,779 --> 00:00:41,998
If so, have at it.
14
00:00:44,392 --> 00:00:47,569
I'm just having
trouble suppressing
my villain rage lately.
15
00:00:47,656 --> 00:00:49,875
What happened to letting
it out by zapping Dad?
16
00:00:49,962 --> 00:00:51,921
You know, that's fun
for the whole family.
17
00:00:53,009 --> 00:00:54,706
Yeah, but now he sees it coming,
18
00:00:54,793 --> 00:00:57,492
so he started wearing
rubber underwear.
19
00:00:57,579 --> 00:01:00,799
Which is why I need
another outlet for my anger.
20
00:01:00,886 --> 00:01:03,324
Uh, maybe a hobby would help.
21
00:01:03,411 --> 00:01:05,630
When I get angry,
I like to knit.
22
00:01:05,717 --> 00:01:08,807
When I get angry, you don't
want me holding giant needles.
23
00:01:10,548 --> 00:01:13,290
Okay, then, something
without sharp objects.
24
00:01:13,377 --> 00:01:15,510
Uh...
How about salsa dancing?
25
00:01:15,597 --> 00:01:17,251
Uh... you obviously
don't know the damage
26
00:01:17,338 --> 00:01:19,557
my mother can cause
with a pair of stilettos.
27
00:01:21,907 --> 00:01:25,520
No, I-I think this
hobby thing could work.
28
00:01:25,607 --> 00:01:29,872
I just need
to find something soon,
or I'm gonna blow!
29
00:01:29,959 --> 00:01:33,310
-Hi, Mom!
-Leave me alone!
30
00:01:36,226 --> 00:01:37,227
Bye, Mom!
31
00:01:57,769 --> 00:02:01,512
Well, if it isn't
my two favorite girls!
32
00:02:01,599 --> 00:02:06,865
Wow, Mrs. Madden,
you seem less... rage-y.
33
00:02:06,952 --> 00:02:12,175
It's a trap!
She ran out of faucets,
so she's gonna melt us! Run!
34
00:02:12,262 --> 00:02:15,961
Actually, it's because I found
a way to channel my rage.
35
00:02:16,048 --> 00:02:17,398
Pottery class!
36
00:02:17,485 --> 00:02:19,617
Pottery class?
37
00:02:19,704 --> 00:02:23,621
Well, it's official.
The suburbs have broken you.
38
00:02:23,708 --> 00:02:25,667
No, it's perfect!
39
00:02:25,754 --> 00:02:28,974
I can pretend
I'm choking someone,
and end up with a cup!
40
00:02:31,281 --> 00:02:34,937
I even found
a two-for-one coupon online
so you can come with me, Amy.
41
00:02:35,024 --> 00:02:37,548
Tempting.
Except for the pottery part,
42
00:02:37,635 --> 00:02:42,031
and the class part,
so... hard pass.
43
00:02:42,118 --> 00:02:44,251
And here I thought
my daughter might enjoy
44
00:02:44,338 --> 00:02:45,774
spending some time
with her mother.
45
00:02:45,861 --> 00:02:48,342
Amy, you should be
supporting your mom.
46
00:02:48,429 --> 00:02:51,823
I do support her!
I just support her doing
something less boring.
47
00:02:51,910 --> 00:02:54,913
You know like...
staring at a wall.
48
00:02:57,002 --> 00:02:59,048
I'll go with you
to the pottery class,
Mrs. Madden.
49
00:02:59,135 --> 00:03:00,702
I think it sounds like fun.
50
00:03:00,789 --> 00:03:02,834
Oh! Not my first choice,
51
00:03:02,921 --> 00:03:06,447
but I suppose
a distant second will do.
52
00:03:06,534 --> 00:03:09,232
Thank you, Hartley.
I'd love to have you join me.
53
00:03:09,319 --> 00:03:12,366
Great! Ooh, maybe
we can make matching
54
00:03:12,453 --> 00:03:13,976
"spread a little sunshine"
saucers!
55
00:03:15,456 --> 00:03:17,414
Are you sure
you don't want to go?
56
00:03:24,378 --> 00:03:25,596
Dad, no one's gonna
wanna eat lunch with me
57
00:03:25,683 --> 00:03:27,772
if you're hanging
around the table.
58
00:03:27,859 --> 00:03:29,992
Oh, please.
You've been alone here
25 minutes. No one's coming.
59
00:03:31,863 --> 00:03:33,604
Dad, guess what?
60
00:03:33,691 --> 00:03:36,607
Please say
a free chair opened up
in the teacher's lounge.
61
00:03:36,694 --> 00:03:38,261
I entered the science fair!
62
00:03:38,348 --> 00:03:41,046
-I'm gonna build a volcano!
-A volcano?
63
00:03:41,133 --> 00:03:43,179
What is this,
Baby's First Science Kit?
64
00:03:44,702 --> 00:03:46,791
Think we can come up
with something better than that.
65
00:03:46,878 --> 00:03:48,837
"We"? No.
I wanna do this on my own.
66
00:03:48,924 --> 00:03:51,056
And what's wrong
with volcanoes? They're cool!
67
00:03:51,143 --> 00:03:54,712
Well, sure, to throw people
into, not build.
68
00:03:54,799 --> 00:03:56,932
Look, any amateur can do that.
69
00:03:57,019 --> 00:03:59,282
But you're the son
of the school's most
brilliant science teacher.
70
00:03:59,369 --> 00:04:01,023
Sounds like you're afraid
Colby's gonna embarrass you.
71
00:04:01,110 --> 00:04:02,416
Sounds like you're right!
72
00:04:03,982 --> 00:04:05,897
Listen. Don't worry,
73
00:04:05,984 --> 00:04:08,813
I've already come up
with a surefire way
for us to win this thing:
74
00:04:08,900 --> 00:04:10,946
a robot that responds
to human emotions.
75
00:04:11,033 --> 00:04:13,427
Built by a father who doesn't.
76
00:04:14,950 --> 00:04:17,126
Come on! If you cry,
he'll hug you.
77
00:04:17,213 --> 00:04:19,128
If you're down,
he'll tell you a joke.
78
00:04:19,215 --> 00:04:20,869
If you're, uh...
79
00:04:22,958 --> 00:04:24,829
You can't think of any other
human emotion, can you?
80
00:04:24,916 --> 00:04:26,222
I'm struggling.
81
00:04:27,658 --> 00:04:29,921
Don't fall for it, Colby.
82
00:04:30,008 --> 00:04:32,184
The only reason
he wants to "help" is so
he can take over your project,
83
00:04:32,272 --> 00:04:33,969
because that's
what he always does.
84
00:04:34,056 --> 00:04:36,101
I've never done that
in my life!
85
00:04:36,188 --> 00:04:38,060
During my first villain battle,
you put on a strength-
boosting exo-suit
86
00:04:38,147 --> 00:04:39,496
and fought the heroes for me.
87
00:04:39,583 --> 00:04:41,498
I've only done that
once in my life!
88
00:04:41,585 --> 00:04:43,283
All the superheroes mocked me,
89
00:04:43,370 --> 00:04:45,459
saying I needed my daddy
to fight my battles.
90
00:04:45,546 --> 00:04:47,765
Which isn't true! I can fight
my own battles like a big boy!
91
00:04:54,816 --> 00:04:58,123
Not wanting whatever that was
to happen to me...
92
00:04:59,473 --> 00:05:00,952
I'm gonna build
the volcano on my own.
93
00:05:01,039 --> 00:05:02,389
Okay.
94
00:05:02,476 --> 00:05:04,042
But if you come to your senses
95
00:05:04,129 --> 00:05:05,827
and realize you can't
win this thing without my help,
96
00:05:05,914 --> 00:05:08,090
I'll be waiting.
97
00:05:08,177 --> 00:05:12,137
Milo! Well,
if it isn't the second
smartest person in the school.
98
00:05:12,224 --> 00:05:14,401
-You see, I'm--
-The smartest person
in the school.
99
00:05:14,488 --> 00:05:16,446
We know.
It's on your parking space.
100
00:05:19,101 --> 00:05:21,843
Hello, Colby.
101
00:05:21,930 --> 00:05:23,801
I hear you're entering
the science fair.
102
00:05:23,888 --> 00:05:25,803
Don't bother,
I got that thing on lock.
103
00:05:25,890 --> 00:05:27,849
Yeah, well, this year,
Colby's gonna win.
104
00:05:27,936 --> 00:05:30,330
So, you better
call a locksmith.
105
00:05:31,940 --> 00:05:33,681
Please stop being my hype man.
106
00:05:34,769 --> 00:05:36,640
I'm gonna crush you.
107
00:05:36,727 --> 00:05:39,469
What I lack
in stature, I make up
for in mental ingenuity.
108
00:05:39,556 --> 00:05:41,950
Doesn't sound as cool out
loud... but it is!
109
00:05:45,388 --> 00:05:46,476
Wow, Dad.
110
00:05:46,563 --> 00:05:47,912
You really think I'm gonna win?
111
00:05:47,999 --> 00:05:50,437
Course not.
Please let me help you!
112
00:05:57,269 --> 00:05:58,923
There you are.
Where have you been?
113
00:05:59,010 --> 00:06:00,925
Oh, sorry. Pottery class.
114
00:06:01,012 --> 00:06:02,623
It's our fourth one this week!
115
00:06:02,710 --> 00:06:04,320
I know! What is
wrong with you people?
116
00:06:04,407 --> 00:06:06,061
It's pottery!
117
00:06:06,148 --> 00:06:07,845
It's actually pretty fun.
118
00:06:07,932 --> 00:06:11,283
Hey. Today... we made bowls!
119
00:06:12,937 --> 00:06:15,549
I'm sorry. I was waiting
for you to get to the fun part.
120
00:06:17,289 --> 00:06:19,379
It does seem to be
solving my rage problem.
121
00:06:19,466 --> 00:06:21,859
I haven't felt the desire
to mangle anyone all week.
122
00:06:21,946 --> 00:06:23,470
All day.
123
00:06:24,906 --> 00:06:27,648
Sergio says we're
his perfect pottery pair!
124
00:06:27,735 --> 00:06:28,910
Sergio?
125
00:06:28,997 --> 00:06:32,087
Our instructor.
Very supportive.
126
00:06:32,174 --> 00:06:34,872
His mantra is
"one clay at a time."
127
00:06:37,092 --> 00:06:40,312
Okay, hold up
one of those bowls,
I think I'm gonna puke.
128
00:06:40,400 --> 00:06:42,010
Hey. What's wrong, sweetie?
129
00:06:42,097 --> 00:06:43,228
-What's wrong?!
-Yeah.
130
00:06:43,315 --> 00:06:44,926
We had plans, remember?
131
00:06:45,013 --> 00:06:46,580
We were gonna sonic-blast
the carousel
132
00:06:46,667 --> 00:06:48,799
and turn it into
a not-so-merry-go-round.
133
00:06:50,322 --> 00:06:52,499
I'm sorry.
134
00:06:52,586 --> 00:06:55,240
I've been having such
a great time with Hartley,
I guess I forgot.
135
00:06:55,327 --> 00:06:59,027
Hey. You always say she's
a "fun killer," but I disagree!
136
00:07:00,289 --> 00:07:02,030
You called me a fun killer?
137
00:07:02,117 --> 00:07:05,860
Oh, please. Like I've never
said it to your face.
138
00:07:05,947 --> 00:07:08,819
Okay, Hartley, we should
hurry up and eat before we
head back to the studio.
139
00:07:08,906 --> 00:07:10,517
As Sergio likes to say,
140
00:07:10,604 --> 00:07:13,171
"Lunch is the most important
meal of the clay."
141
00:07:17,219 --> 00:07:19,874
I can't believe
she's ditching me
to hang out with Hartley.
142
00:07:21,005 --> 00:07:22,572
Well, two can play
at that game.
143
00:07:23,573 --> 00:07:25,270
This better be good.
144
00:07:25,357 --> 00:07:27,490
I was feng-shui-ing
my she-shed.
145
00:07:27,577 --> 00:07:31,146
And by feng-shui-ing,
I mean bathing it in pesticides.
146
00:07:32,800 --> 00:07:35,193
Celia, you're coming
to pottery class.
147
00:07:35,280 --> 00:07:36,499
No, I am not.
148
00:07:36,586 --> 00:07:38,240
You can make weapons.
149
00:07:38,327 --> 00:07:40,111
Looks like those cockroaches
will live another day.
150
00:07:48,642 --> 00:07:52,950
Will you calm down?
Anywhere can be a parking spot.
151
00:07:53,037 --> 00:07:55,257
Uh, what are you two doing here?
152
00:07:55,344 --> 00:07:57,085
Oh, hey, Hartley!
153
00:07:57,172 --> 00:07:59,609
You know, I'm just making
some pottery with my bestie.
154
00:07:59,696 --> 00:08:02,264
"Bestie"?
This girl needs a check-up.
155
00:08:04,658 --> 00:08:06,137
I thought you said
pottery was boring.
156
00:08:06,224 --> 00:08:08,139
What are you
really doing here?
157
00:08:08,226 --> 00:08:11,142
Well, you've been
having such a good time
with Hartley and not me,
158
00:08:11,229 --> 00:08:12,622
I didn't want
to miss out on the fun.
159
00:08:12,709 --> 00:08:15,103
And you got my grandma to come?
160
00:08:15,190 --> 00:08:16,887
It didn't take much convincing.
161
00:08:16,974 --> 00:08:18,454
We've actually gotten very close
over the last 40 minutes.
162
00:08:18,541 --> 00:08:19,673
Right, Grandma?
163
00:08:20,804 --> 00:08:23,459
Only two people
get to call me Grandma:
164
00:08:23,546 --> 00:08:28,856
Hartley and somebody
I'm not at liberty
to talk about.
165
00:08:28,943 --> 00:08:32,729
Amy, are you jealous that
I'm here with Hartley
and not you?
166
00:08:32,816 --> 00:08:36,298
No! I think you're both jealous
167
00:08:36,385 --> 00:08:39,910
because I am here
with Celia, and we are
gonna put you to shame.
168
00:08:41,738 --> 00:08:43,435
All right, people!
169
00:08:43,523 --> 00:08:46,787
The time has come
for our partner project!
170
00:08:46,874 --> 00:08:49,877
Remember, all the world's
a lump of clay,
171
00:08:49,964 --> 00:08:53,054
and all the men and women
merely potters!
172
00:08:54,534 --> 00:08:58,102
All right, let's make
some shelf candy!
173
00:08:58,189 --> 00:09:00,452
Ooh, guys, just so
you know, the wheel
can be a little tricky.
174
00:09:00,540 --> 00:09:01,628
I got it, Mom!
175
00:09:01,715 --> 00:09:03,368
I've got Celia to help me.
176
00:09:03,455 --> 00:09:06,110
We're a perfect pair.
177
00:09:07,982 --> 00:09:09,331
You know how to work
this thing, right?
178
00:09:09,418 --> 00:09:10,419
Does it have a trigger?
179
00:09:10,506 --> 00:09:12,334
-No.
-Then I do not.
180
00:09:20,908 --> 00:09:22,910
Yes! I think I got it!
181
00:09:24,041 --> 00:09:26,478
Three, two, one...
182
00:09:32,484 --> 00:09:35,226
Hey. Need my help
with your volcano yet?
183
00:09:35,313 --> 00:09:37,620
Nope.
Got it all under control.
184
00:09:37,707 --> 00:09:40,362
You don't, but it's cute
that you think you do.
185
00:09:42,233 --> 00:09:45,410
How's it going with
Mount St. Daddy Issues?
186
00:09:47,543 --> 00:09:49,980
It's not. I can't even get this
stupid thing to erupt.
187
00:09:50,067 --> 00:09:53,070
Which means I'm going to lose
to Milo and Dad's gonna think
I'm a total failure.
188
00:09:53,157 --> 00:09:55,072
Okay, okay, stop begging.
I'll help you.
189
00:09:56,378 --> 00:09:58,946
What? No, I--I wanna
figure this out myself.
190
00:09:59,033 --> 00:10:02,645
Aw, no need to thank me.
I'm a giver.
191
00:10:02,732 --> 00:10:04,299
Okay, who are you
having a conversation with?
192
00:10:04,386 --> 00:10:06,736
'Cause it's definitely not me.
193
00:10:06,823 --> 00:10:08,912
I'm just sayin', two brains
are better than one.
194
00:10:08,999 --> 00:10:11,567
Not when one of them's yours.
195
00:10:11,654 --> 00:10:13,961
Besides, you're just trying
to get even with Dad
196
00:10:14,048 --> 00:10:16,485
for making you look like a chump
in front of the superheroes.
197
00:10:18,008 --> 00:10:19,183
Yeah, pretty much.
198
00:10:20,402 --> 00:10:22,056
What's, uh, going on here?
199
00:10:22,143 --> 00:10:24,928
Oh, nothing. Just Colby wanting
my help with the volcano.
200
00:10:25,015 --> 00:10:28,192
-What?!
-What's the matter? Jealous?
201
00:10:29,803 --> 00:10:31,413
I have no idea
what he's talking about.
202
00:10:31,500 --> 00:10:33,284
-I never asked him for--
-Quiet, Colby!
203
00:10:33,371 --> 00:10:34,982
I'm trying to prevent your
project from being taken over
204
00:10:35,069 --> 00:10:36,592
by an oblivious egomaniac.
205
00:10:39,508 --> 00:10:42,119
Wow, betrayed by my own blood!
206
00:10:42,206 --> 00:10:44,078
You know, if I wasn't
already a supervillain,
207
00:10:44,165 --> 00:10:46,907
this would totally be
my origin story.
208
00:10:48,560 --> 00:10:49,997
Scoot, scoot, scoot, scoot.
209
00:10:54,741 --> 00:10:58,222
Today, we are creating
the pièce de résistance...
210
00:10:58,309 --> 00:11:01,573
of the ceramics world,
the vase.
211
00:11:02,618 --> 00:11:05,055
-The what?
-The vase.
212
00:11:05,142 --> 00:11:09,407
-The what?
-Vase. We're making a vase.
213
00:11:09,494 --> 00:11:11,888
Oh. Well, why is he
saying it like that?
214
00:11:11,975 --> 00:11:13,760
You're not better than me!
215
00:11:15,109 --> 00:11:17,677
This vasewill serve
as inspiration.
216
00:11:17,764 --> 00:11:20,070
It was my grandmother's
prize possession
217
00:11:20,157 --> 00:11:23,073
and the one thing
she left me in her will.
218
00:11:23,160 --> 00:11:27,164
Far more valuable
than the actual cash
she left my siblings.
219
00:11:27,251 --> 00:11:29,384
Ten bucks says
his grandma's in that thing.
220
00:11:29,471 --> 00:11:32,648
Twenty, and I'll take
that action.
221
00:11:32,735 --> 00:11:35,651
All right, time to get
those wheels a-spinning.
222
00:11:39,089 --> 00:11:41,788
Uh, you sure you don't
want to swap partners?
223
00:11:41,875 --> 00:11:44,138
Might be better to work
with someone more experienced.
224
00:11:44,225 --> 00:11:45,661
Nope! We're good!
225
00:11:47,358 --> 00:11:49,491
Amy!
226
00:11:49,578 --> 00:11:52,886
Are you sure you're okay
with me and Hartley hanging out?
227
00:11:52,973 --> 00:11:56,933
Yes! I have my
own person to hang out with now.
228
00:11:57,020 --> 00:11:58,326
Right, Mee-maw?
229
00:12:00,110 --> 00:12:01,155
Granny?
230
00:12:01,242 --> 00:12:03,723
Bubby?
231
00:12:03,810 --> 00:12:06,769
You can try it
a hundred different ways,
it's still not happening.
232
00:12:10,773 --> 00:12:12,079
Ow!
233
00:12:12,166 --> 00:12:13,820
Jake,
we're running out of time!
234
00:12:13,907 --> 00:12:15,430
You should've let me
do this on my own
235
00:12:15,517 --> 00:12:17,432
-instead of taking over.
-I don't see you helping.
236
00:12:17,519 --> 00:12:20,174
Yeah, because every time
I tried, you were like,
"Colby, get away.
237
00:12:20,261 --> 00:12:23,612
Your tiny baby hands go against
everything science stands for!"
238
00:12:25,135 --> 00:12:26,354
Well, they do.
239
00:12:27,616 --> 00:12:30,532
Well, lookie here.
You made a volcano.
240
00:12:30,619 --> 00:12:33,143
Or should I say,
you made a vol-ca-don't?
241
00:12:34,666 --> 00:12:36,712
Good one, Milo!
242
00:12:39,062 --> 00:12:40,716
"Vol-ca-don't?"
243
00:12:40,803 --> 00:12:44,285
Seriously? I mean,
"vol-ca-nope" was right there.
244
00:12:44,372 --> 00:12:46,722
Either way,
it's never gonna win.
245
00:12:46,809 --> 00:12:48,898
Not when it has
to go against my robot
246
00:12:48,985 --> 00:12:50,552
that responds
to human emotions.
247
00:12:50,639 --> 00:12:53,816
I think you mean
ourrobot.
248
00:12:55,862 --> 00:12:58,342
-Dad?
-How great is this thing?
249
00:12:58,429 --> 00:13:00,344
He's like the dog I never had.
250
00:13:01,955 --> 00:13:04,218
Emoting happiness.
251
00:13:04,305 --> 00:13:06,829
Aww. Okay,
enough with the emoting.
252
00:13:08,962 --> 00:13:10,528
I don't get it, Milo.
253
00:13:10,615 --> 00:13:11,965
If you always have
the science fair on "lock,"
254
00:13:12,052 --> 00:13:13,444
then why'd you ask
my dad for help?
255
00:13:13,531 --> 00:13:15,533
I didn't. He begged me
to let him help.
256
00:13:15,620 --> 00:13:18,710
Guess he wanted
a piece of the "Milo Magic."
257
00:13:19,755 --> 00:13:21,278
And you just said yes?
258
00:13:21,365 --> 00:13:23,063
Of course not!
259
00:13:23,150 --> 00:13:25,805
But then he offered me free
access to the teachers' lounge.
260
00:13:25,892 --> 00:13:28,677
And I'm not turning down
VIP status like that.
261
00:13:28,764 --> 00:13:30,461
They have cashew milk.
262
00:13:31,941 --> 00:13:33,595
Come on, Emototron.
263
00:13:33,682 --> 00:13:36,206
Let's go give the judges
some razzle-dazzle.
264
00:13:38,948 --> 00:13:41,603
You know, I-I can't believe
you'd betray me like this.
265
00:13:41,690 --> 00:13:44,954
You mean like how you
betrayed me by going
to Jake for help?
266
00:13:45,041 --> 00:13:48,001
You should've stuck with me.
But the Dad train has
left the station.
267
00:13:48,088 --> 00:13:50,960
And you're the little engine
that couldn't.
268
00:13:54,007 --> 00:13:57,488
Greetings, esteemed judges,
meet Emototron,
269
00:13:57,575 --> 00:13:59,839
a robot that responds
to human emotion.
270
00:13:59,926 --> 00:14:02,580
Go ahead, wave to it.
271
00:14:02,667 --> 00:14:05,714
Emoting friendliness.
272
00:14:05,801 --> 00:14:08,064
If you're happy,
Emototron is happy.
273
00:14:08,151 --> 00:14:10,850
-Who wants a hug?
-I'll take a hug.
274
00:14:14,984 --> 00:14:17,508
Okay, that's longer
than I needed.
275
00:14:17,595 --> 00:14:19,423
Uh, just part of the demo.
276
00:14:19,510 --> 00:14:21,164
You know
what they say about hugs...
277
00:14:21,251 --> 00:14:22,774
That they're a sign of weakness?
278
00:14:25,342 --> 00:14:27,388
He's not letting go.
279
00:14:29,912 --> 00:14:31,740
Bad, Emototron, bad!
280
00:14:32,959 --> 00:14:34,612
Don't pull him!
281
00:14:34,699 --> 00:14:36,701
Emototron doesn't like
being manhandled!
282
00:14:36,788 --> 00:14:39,182
Emoting anger.
283
00:14:39,269 --> 00:14:40,444
What?
284
00:14:46,581 --> 00:14:48,888
Emototron, stop!
285
00:14:52,326 --> 00:14:54,415
You think
you're tougher than me?
286
00:15:00,769 --> 00:15:04,164
Don't worry! It will
all be worth it once you
taste that cashew milk!
287
00:15:11,736 --> 00:15:15,653
I sense your conversation
with the clay is not going well.
288
00:15:17,264 --> 00:15:20,310
Yeah well, art is
in the eye of the beholder.
289
00:15:20,397 --> 00:15:23,923
Looks like there's also
some clay in the eye
of the beholder.
290
00:15:25,576 --> 00:15:28,275
Keep bugging us, and you'll
"be holding" your eye.
291
00:15:32,453 --> 00:15:34,150
Que bonito!
292
00:15:34,237 --> 00:15:36,848
Another masterpiece
from our perfect pair!
293
00:15:39,199 --> 00:15:43,377
Yeah, but we all know nothing
beautiful lasts forever!
294
00:15:51,515 --> 00:15:53,169
No!
295
00:15:53,256 --> 00:15:54,562
Amy!
296
00:15:55,780 --> 00:15:58,218
Don't worry,
I think we can save it.
297
00:15:58,305 --> 00:16:00,263
We can't let them
finish before we do.
298
00:16:00,350 --> 00:16:03,266
I don't know what your beef is,
but I'm always ready
for a throwdown!
299
00:16:05,616 --> 00:16:07,183
Let's crank this baby up.
300
00:16:08,619 --> 00:16:10,665
Amy, I don't think
that's a good idea.
301
00:16:13,624 --> 00:16:15,713
Finally! Weapons!
302
00:16:15,800 --> 00:16:17,454
Fire in the hole!
303
00:16:28,248 --> 00:16:30,554
Woo-hoo!
304
00:16:30,641 --> 00:16:32,861
Been a long time
since I've had a clay fight!
305
00:16:32,948 --> 00:16:35,864
Yeah! Who's
the perfect pair now?
306
00:16:40,303 --> 00:16:41,870
Hartley!
307
00:16:41,957 --> 00:16:44,438
Ahh! You gotta shut
the thing off.
308
00:16:44,525 --> 00:16:46,179
-Why me?!
-Um...
309
00:16:46,266 --> 00:16:49,095
You're young.
You'll heal faster.
310
00:16:53,969 --> 00:16:57,016
Ow! Ow!
311
00:17:22,998 --> 00:17:24,695
Nana!
312
00:17:26,610 --> 00:17:28,786
Told you
she was in there. Pay up.
313
00:17:28,873 --> 00:17:32,138
Double or nothing, Grandpa's
in that vase over there.
314
00:17:34,183 --> 00:17:35,924
What were you thinking, Amy?
315
00:17:36,011 --> 00:17:38,361
Yeah, you ruined the class.
316
00:17:38,448 --> 00:17:40,320
Then maybe I should just leave.
317
00:17:40,407 --> 00:17:42,974
There wasn't space
for me here anyway.
318
00:17:43,062 --> 00:17:45,151
I guess three's a crowd
in a perfect pair.
319
00:17:46,456 --> 00:17:48,067
Amy, wait!
320
00:17:53,985 --> 00:17:56,379
Help! I'm too young
and smart
321
00:17:56,466 --> 00:17:59,121
and handsome
and charming to die!
322
00:18:01,036 --> 00:18:02,994
Could use some muscle, Jake.
323
00:18:03,082 --> 00:18:05,780
Oh, look who needs me
to fight their battle.
324
00:18:05,867 --> 00:18:08,130
Okay, playtime's over,
big guy.
325
00:18:15,572 --> 00:18:18,532
Why does an emotion robot need
that kind of destructive power?
326
00:18:18,619 --> 00:18:21,100
Because I repurposed
one of my old destruction bots.
327
00:18:22,536 --> 00:18:24,494
What? I had to do
something for me!
328
00:18:29,456 --> 00:18:31,414
Colby, buddy, any chance
you could give me a hand?
329
00:18:31,501 --> 00:18:33,242
'Cause it's pretty clear
Dad's not gonna do anything.
330
00:18:34,939 --> 00:18:36,550
Just need one more second.
331
00:18:36,637 --> 00:18:38,508
Oh, by all means,
take your time.
332
00:18:40,858 --> 00:18:42,860
Got it!
Okay! Send him my way!
333
00:18:49,476 --> 00:18:51,391
I am Emototron...
334
00:18:52,957 --> 00:18:57,484
I am Emototron....
335
00:18:57,571 --> 00:18:59,442
-Yes!
-No!
336
00:18:59,529 --> 00:19:00,965
My robot!
337
00:19:02,010 --> 00:19:03,707
His. His robot.
338
00:19:04,926 --> 00:19:07,755
So much for the "Milo Magic."
339
00:19:07,842 --> 00:19:09,322
Come on, Emototron.
340
00:19:09,409 --> 00:19:10,932
Let's hit the showers.
341
00:19:14,414 --> 00:19:16,372
You know, Colby,
none of this would've happened
342
00:19:16,459 --> 00:19:18,244
if you had just
accepted my help.
343
00:19:18,331 --> 00:19:20,333
-I told you,
I didn't want your help.
-Yeah, he wanted mine!
344
00:19:20,420 --> 00:19:22,683
No, I didn't want anyone's help!
345
00:19:22,770 --> 00:19:26,687
I entered the science fair
because I always wanted
to be like Dad.
346
00:19:26,774 --> 00:19:29,864
And I wanted to prove
that I could follow
in your footsteps.
347
00:19:29,951 --> 00:19:31,735
Wow, I had no idea.
348
00:19:31,822 --> 00:19:34,085
Doesn't matter anyways,
'cause...
349
00:19:34,173 --> 00:19:35,783
it's obvious
I don't know what I'm doing.
350
00:19:35,870 --> 00:19:38,133
Well, who fixed the volcano?
You did!
351
00:19:38,220 --> 00:19:40,788
Actually, the internet did.
352
00:19:40,875 --> 00:19:42,920
I just watched a video
on my phone, and it
told me what to do.
353
00:19:43,007 --> 00:19:46,837
Okay, well, who knew how
to look up that video? You did!
354
00:19:48,839 --> 00:19:51,277
It's pretty clear science
isn't my thing.
355
00:19:51,364 --> 00:19:52,930
I'm sorry I let you down, Dad.
356
00:19:55,977 --> 00:19:58,719
You didn't let me down!
Colby...
357
00:19:58,806 --> 00:20:00,590
if you're not good at science,
358
00:20:00,677 --> 00:20:02,636
it just means you're destined
to be better at something else.
359
00:20:02,723 --> 00:20:04,333
After all, you're the, uh...
360
00:20:05,334 --> 00:20:06,553
"Chosen One."
361
00:20:08,816 --> 00:20:11,384
Wow, your forehead
vein didn't pop out
when you said that.
362
00:20:11,471 --> 00:20:12,950
That's progress.
363
00:20:14,082 --> 00:20:16,215
I'm sorry, too, Colby.
364
00:20:16,302 --> 00:20:18,173
I was so busy
trying to show Dad up,
I didn't realize I was doing
365
00:20:18,260 --> 00:20:20,610
the exact same thing to you
that he did to me.
366
00:20:20,697 --> 00:20:24,397
Look, I only take over because
I don't want you to fail.
367
00:20:24,484 --> 00:20:27,661
I guess I should let you
learn from your mistakes.
368
00:20:27,748 --> 00:20:32,274
But I'll always be proud
of you no matter what.
369
00:20:32,361 --> 00:20:33,493
Thanks, Dad.
370
00:20:33,580 --> 00:20:35,364
Unless you really embarrass me,
371
00:20:35,451 --> 00:20:37,061
and then I'll just
tell people you're
not my sons.
372
00:20:44,547 --> 00:20:46,375
Hm. Hope you didn't leave
373
00:20:46,462 --> 00:20:48,595
your precious pottery class
on my account.
374
00:20:48,682 --> 00:20:51,162
Well, that and Sergio
threw us out
375
00:20:51,250 --> 00:20:55,036
after Celia scattered
his grandpa.
376
00:20:55,123 --> 00:20:59,301
Oh, by the way, she said
you owe her 40 bucks.
377
00:20:59,388 --> 00:21:03,914
Look, Amy, it's
obvious Hartley and I doing
pottery class bothers you.
378
00:21:04,001 --> 00:21:05,612
No.
379
00:21:05,699 --> 00:21:08,049
if pottery makes you happy,
for whatever...
380
00:21:08,136 --> 00:21:11,444
strange reason that might be,
I shouldn't stand in your way.
381
00:21:11,531 --> 00:21:14,316
Actually, I'm fine
taking a break.
382
00:21:14,403 --> 00:21:16,666
After being pelted
with balls of clay,
383
00:21:16,753 --> 00:21:21,192
I'm gonna go home
and ice my many, many welts.
384
00:21:26,110 --> 00:21:28,156
Amy,
385
00:21:28,243 --> 00:21:31,246
why didn't you just admit
you were feeling jealous?
386
00:21:31,333 --> 00:21:34,554
We're villains. We don't
talk about our feelings.
387
00:21:34,641 --> 00:21:38,122
Well, maybe it's okay to
once in a while.
388
00:21:38,209 --> 00:21:40,081
I mean, if I hadn't been
open about my rage,
389
00:21:40,168 --> 00:21:41,865
I never would have
found a hobby.
390
00:21:41,952 --> 00:21:46,827
I guess when I saw how much fun
you and Hartley were having,
391
00:21:46,914 --> 00:21:48,307
I felt left out.
392
00:21:48,394 --> 00:21:50,004
But I invited you first.
393
00:21:50,091 --> 00:21:52,006
I know. I guess
I just couldn't get past
394
00:21:52,093 --> 00:21:54,400
my deep-seated hatred
for all things pottery.
395
00:21:56,706 --> 00:21:59,579
Okay, well, just so we're clear,
396
00:21:59,666 --> 00:22:02,582
I didn't do that class
because I love making pottery.
397
00:22:02,669 --> 00:22:05,019
-You didn't?
-No!
398
00:22:05,106 --> 00:22:07,543
The whole point was to find
an outlet for my villain rage.
399
00:22:07,630 --> 00:22:11,678
And that's exactly what I did!
400
00:22:19,338 --> 00:22:20,730
Feels good, doesn't it?
401
00:22:20,817 --> 00:22:22,428
It feels great!
402
00:22:22,515 --> 00:22:25,909
And now I get my quality time
with my daughter.
403
00:22:27,084 --> 00:22:28,782
-Mom!
-Ooh!
404
00:22:28,869 --> 00:22:30,827
That was one of Dad's
inventions.
405
00:22:31,872 --> 00:22:33,613
Well...
406
00:22:33,700 --> 00:22:36,224
everything's fair game
when I have a hammer in my hand.
407
00:22:41,795 --> 00:22:44,232
So, I sacrificed
my science fair winning streak
408
00:22:44,319 --> 00:22:47,670
just so you could use me
as a pawn against your sons?
409
00:22:47,757 --> 00:22:49,498
That's why I like
talking to you, smart kid.
410
00:22:49,585 --> 00:22:52,240
You know what pawns are.
411
00:22:52,327 --> 00:22:54,764
Well, you've underestimated me
at your peril.
412
00:22:54,851 --> 00:22:56,853
I was able to fix your robot--
413
00:22:56,940 --> 00:22:59,290
or should I say, my robot--
414
00:22:59,378 --> 00:23:01,162
and now it works
better than ever!
415
00:23:03,686 --> 00:23:04,992
Uh-oh.
416
00:23:05,079 --> 00:23:06,994
Don't worry.
He just wants a hug!
417
00:23:07,081 --> 00:23:09,866
Emoting vengeance.
418
00:23:09,953 --> 00:23:13,261
Ahhhh!
419
00:23:13,348 --> 00:23:15,089
Nope.
420
00:23:15,176 --> 00:23:16,569
He's crushin' him.
32039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.