Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,787 --> 00:00:07,007
Celia, look at you.
2
00:00:07,094 --> 00:00:09,922
In our house. All alone.
3
00:00:10,619 --> 00:00:12,316
What are you doing here?
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,363
Every year, we celebrate
Hartley's birthday
5
00:00:15,450 --> 00:00:18,018
at Madame Millicent's Tea House.
6
00:00:18,105 --> 00:00:19,584
She's coming down to model
the dress I got her
7
00:00:19,671 --> 00:00:21,195
for the tea party.
8
00:00:21,282 --> 00:00:23,588
Oh, I've always wanted to go
to a tea party.
9
00:00:23,675 --> 00:00:26,069
Mostly so I can squish all those
tiny finger sandwiches together
10
00:00:26,156 --> 00:00:28,550
into one multi-flavored
masterpiece.
11
00:00:30,030 --> 00:00:32,293
Well, keep on wanting,
'cause you're not invited.
12
00:00:34,469 --> 00:00:35,948
Ooh!
13
00:00:38,299 --> 00:00:41,258
It looks even better
than I imagined.
14
00:00:43,826 --> 00:00:48,004
It's better
than I imagined too.
15
00:00:48,091 --> 00:00:50,702
Who's a pretty princess?
16
00:00:51,399 --> 00:00:53,183
What do you think, baby?
17
00:00:53,270 --> 00:00:57,666
I love it. It's fantastic.
Can't wait for the tea party.
18
00:00:58,667 --> 00:01:00,321
Okay.
19
00:01:00,408 --> 00:01:02,584
Well, now that I know
these dresses are winners,
20
00:01:02,671 --> 00:01:04,499
I can go pick out mine.
21
00:01:04,586 --> 00:01:06,283
Tea you later.
22
00:01:07,763 --> 00:01:10,548
Still not invited.
23
00:01:10,635 --> 00:01:12,855
What's it worth to you to stop
me from posting this picture?
24
00:01:12,942 --> 00:01:15,423
Can you really put a price
on your teeth?
25
00:01:15,510 --> 00:01:18,034
Eh, I'll take my chances.
26
00:01:19,340 --> 00:01:21,298
Hartley, how can you
actually like this?
27
00:01:21,385 --> 00:01:22,778
I don't.
28
00:01:22,865 --> 00:01:24,780
I mean, I used to
when I was little,
29
00:01:24,867 --> 00:01:27,652
but now it's just a tradition
that means a lot to my grandma.
30
00:01:27,739 --> 00:01:29,306
I don't want to hurt
her feelings.
31
00:01:29,393 --> 00:01:31,439
So, you're willing to dress
like a grandma
32
00:01:31,526 --> 00:01:33,615
to avoid offending your grandma?
33
00:01:33,702 --> 00:01:36,444
Very Hartley.
34
00:01:36,531 --> 00:01:37,836
What are the kids at school
gonna say?
35
00:01:37,923 --> 00:01:39,360
Nothing.
36
00:01:39,447 --> 00:01:40,752
It's too embarrassing
to invite them.
37
00:01:40,839 --> 00:01:42,928
So, usually it's just me,
my grandma,
38
00:01:43,015 --> 00:01:46,193
and her friends who complain
that tea makes them gassy.
39
00:01:46,976 --> 00:01:48,717
Wow.
40
00:01:48,804 --> 00:01:51,154
And I thought it was bad enough
wearing the worst outfit ever.
41
00:01:54,026 --> 00:01:56,551
Second-worst outfit ever.
42
00:01:57,726 --> 00:01:59,075
For your information,
43
00:01:59,162 --> 00:02:01,425
this is what regular people wear
on vacation.
44
00:02:01,512 --> 00:02:03,862
And I got to say,
I do like all the pocket space
45
00:02:03,949 --> 00:02:06,038
in these shorts
equipped for cargo.
46
00:02:07,214 --> 00:02:08,911
What vacation?
47
00:02:08,998 --> 00:02:11,435
Mom and Dad are taking me
to a water park for the weekend.
48
00:02:11,522 --> 00:02:13,698
Oh, that sounds like nice,
wholesome fun.
49
00:02:13,785 --> 00:02:16,048
So we can pull
villainous pranks on people.
50
00:02:16,136 --> 00:02:18,138
And there it is.
51
00:02:18,225 --> 00:02:20,401
We're gonna clog
the waterslides with floaties
52
00:02:20,488 --> 00:02:23,230
and we're gonna dye the wave
pool a horrifying blood red.
53
00:02:23,317 --> 00:02:24,970
Or maybe even yellow.
54
00:02:25,841 --> 00:02:28,409
What's so scary about a pool
of yellow water-- Oh, no!
55
00:02:28,496 --> 00:02:29,888
Never mind. I got it.
56
00:02:31,934 --> 00:02:33,762
So, you're just gonna leave me
and Jake here?
57
00:02:33,849 --> 00:02:36,765
I mean, him I understand,
but I'm delightful.
58
00:02:36,852 --> 00:02:38,854
Sorry. No room.
59
00:02:38,941 --> 00:02:41,552
Our prank gear and giant
floaties take up the whole car.
60
00:02:41,639 --> 00:02:43,250
Well, can't you just deflate
the floaties?
61
00:02:43,337 --> 00:02:45,208
And make your mother
blow them all up again?
62
00:02:45,295 --> 00:02:48,777
That's very inconsiderate, Amy.
63
00:02:48,864 --> 00:02:51,562
Great. Your family's gonna have
more fun than I am
64
00:02:51,649 --> 00:02:53,869
on my own birthday.
65
00:02:53,956 --> 00:02:55,479
No, this is perfect.
66
00:02:55,566 --> 00:02:57,568
You know, you've always
been there for me.
67
00:02:57,655 --> 00:02:59,222
Now, it's my turn
to be there for you.
68
00:02:59,744 --> 00:03:01,268
Tell your grandma
to cancel that tea party.
69
00:03:01,355 --> 00:03:03,095
What? Why?
70
00:03:03,183 --> 00:03:05,097
Because I'm throwing you
the best birthday party ever.
71
00:03:05,185 --> 00:03:07,535
Well, does it have to be
this weekend?
72
00:03:07,622 --> 00:03:10,146
Yeah, because my parents
are out of town.
73
00:03:10,233 --> 00:03:13,018
Oh, so you're worried
that they'd try to shut it down?
74
00:03:13,105 --> 00:03:15,804
No, I'm worried my dad would try
to drop it like it's hot,
75
00:03:15,891 --> 00:03:18,459
which usually ends with him
falling like he's old.
76
00:03:36,041 --> 00:03:37,782
Your birthday party is really
coming together.
77
00:03:37,869 --> 00:03:39,219
I invited tons of people.
78
00:03:39,306 --> 00:03:41,612
Seriously?
You can't stand people.
79
00:03:41,699 --> 00:03:43,397
I know.
So, when I've had my fill,
80
00:03:43,484 --> 00:03:44,963
I'm whipping out
the garden hose.
81
00:03:47,096 --> 00:03:49,185
Hartley! There you are.
82
00:03:49,272 --> 00:03:50,708
Oh, hey, Grandma.
83
00:03:50,795 --> 00:03:52,841
We need to choose
your party package.
84
00:03:52,928 --> 00:03:56,714
I was thinking
either Deluxe Delights
85
00:03:56,801 --> 00:03:59,413
or Classy Lassies.
86
00:03:59,500 --> 00:04:01,197
Uh...
87
00:04:01,284 --> 00:04:02,981
You know, that sounds like
a big decision.
88
00:04:03,068 --> 00:04:04,853
Let's discuss it in private.
89
00:04:08,987 --> 00:04:10,815
You were supposed
to cancel the tea party.
90
00:04:10,902 --> 00:04:12,730
Why is she still talking
about it like it's happening?
91
00:04:12,817 --> 00:04:14,819
Well, I was thinking,
92
00:04:14,906 --> 00:04:17,735
and I don't think
your dad would want us
93
00:04:17,822 --> 00:04:20,085
throwing a party with all his
villain stuff downstairs.
94
00:04:20,172 --> 00:04:23,437
Hmm. Hey, Dad, I'm throwing
a party while you're gone.
95
00:04:23,524 --> 00:04:25,265
Okay.
96
00:04:26,483 --> 00:04:28,006
Seriously? You don't care
97
00:04:28,093 --> 00:04:29,530
if there's a bunch of kids
in your house?
98
00:04:29,617 --> 00:04:31,401
-Your villain house?
-Nah.
99
00:04:31,488 --> 00:04:33,098
The lair will be
locked up tight.
100
00:04:33,185 --> 00:04:35,623
In fact, since we're going away,
I added extra security
101
00:04:35,710 --> 00:04:38,016
that not even Amy and Jake's
powers can penetrate.
102
00:04:38,103 --> 00:04:39,409
Seriously?
103
00:04:39,496 --> 00:04:40,802
You don't trust your own kids?
104
00:04:40,889 --> 00:04:42,282
Nope.
105
00:04:43,805 --> 00:04:45,894
Anyway, I got to go finish
getting ready for the trip.
106
00:04:45,981 --> 00:04:47,896
I gave Eva and Colby
a bunch of stuff to do too,
107
00:04:47,983 --> 00:04:49,724
and if everyone does their part,
108
00:04:49,811 --> 00:04:51,682
we should make it on time
for our hotel reservation.
109
00:04:51,769 --> 00:04:53,554
Huh, never thought I'd hear
a supervillain
110
00:04:53,641 --> 00:04:55,512
stressing about
a hotel reservation.
111
00:04:55,599 --> 00:04:57,166
Hey, we may be evil,
112
00:04:57,253 --> 00:04:58,820
but no one wants to sleep
next to the ice machine.
113
00:05:01,344 --> 00:05:02,867
There you go.
My dad's cool with the party.
114
00:05:02,954 --> 00:05:04,608
Now, go cancel
with your grandma.
115
00:05:04,695 --> 00:05:07,568
Okay. It's just hard to find
the right time.
116
00:05:07,655 --> 00:05:11,223
Aw, it's always the right time
to disappoint people.
117
00:05:11,311 --> 00:05:14,183
Here, I'll show you.
118
00:05:14,270 --> 00:05:16,141
Celia, I'm not going
to the tea party.
119
00:05:16,228 --> 00:05:18,840
Fine by me.
You were a plus one.
120
00:05:20,798 --> 00:05:22,670
Your turn.
121
00:05:22,757 --> 00:05:25,673
Grandma, um, well, I...
122
00:05:25,760 --> 00:05:27,588
I...
123
00:05:27,675 --> 00:05:29,416
Here, let me help.
124
00:05:29,503 --> 00:05:31,722
Grandma, I need to talk to you
about the tea party.
125
00:05:34,508 --> 00:05:36,988
-What about it?
-This is where I leave you.
126
00:05:37,467 --> 00:05:38,903
Fly, little bird.
127
00:05:40,383 --> 00:05:42,603
You're not canceling, are you?
128
00:05:42,690 --> 00:05:44,648
It wasn't easy
to book that tea house.
129
00:05:44,735 --> 00:05:46,998
I had to lean on the manager
to fit us in.
130
00:05:47,085 --> 00:05:49,610
Do you know how hard it is
to threaten someone
131
00:05:49,697 --> 00:05:51,612
using proper etiquette?
132
00:05:52,830 --> 00:05:55,311
No, it's just, uh...
133
00:05:55,398 --> 00:05:57,269
Amy wants
to throw me a party, too.
134
00:05:57,357 --> 00:06:00,882
So, are you saying you don't
want your tea party anymore?
135
00:06:00,969 --> 00:06:02,579
No. Of course, I do.
136
00:06:02,666 --> 00:06:06,061
Then why would you choose
that neighbor girl
137
00:06:06,148 --> 00:06:08,237
over your sweet grandmother
138
00:06:08,324 --> 00:06:12,850
who might not have that many
birthdays to share with you?
139
00:06:14,243 --> 00:06:15,636
I wouldn't.
140
00:06:15,723 --> 00:06:17,812
Good.
Then go tell her to cancel.
141
00:06:21,163 --> 00:06:22,860
Absolutely.
142
00:06:23,426 --> 00:06:25,733
How'd it go? She take it well?
143
00:06:25,820 --> 00:06:27,387
Absolutely.
144
00:06:31,347 --> 00:06:32,870
Here we are, ready to go.
145
00:06:32,957 --> 00:06:34,437
Ah, great.
146
00:06:34,524 --> 00:06:36,265
Did you finish making
the fake VIP passes
147
00:06:36,352 --> 00:06:38,180
so we can skip the lines?
148
00:06:38,267 --> 00:06:40,530
Uh, no, but I did have
a delightful nap.
149
00:06:40,617 --> 00:06:41,966
What about you?
150
00:06:42,053 --> 00:06:43,881
Did you finish the list
I gave you?
151
00:06:43,968 --> 00:06:45,622
No. But, to be fair, it's kind
of hard to finish something
152
00:06:45,709 --> 00:06:48,190
you never started.
153
00:06:48,277 --> 00:06:50,845
Although, I did pick up
this sweet surfboard
154
00:06:50,932 --> 00:06:51,976
for the wave pool.
155
00:06:52,063 --> 00:06:53,369
I don't know how to ride it,
156
00:06:53,456 --> 00:06:54,675
but I'm excited
to fall on people.
157
00:06:56,459 --> 00:06:57,852
I can't believe you two.
158
00:06:57,939 --> 00:06:59,854
The whole reason
I made us each lists
159
00:06:59,941 --> 00:07:02,073
was so we could work as a team
to get out of here on time.
160
00:07:02,160 --> 00:07:04,641
But if you didn't do any of it,
we can't leave.
161
00:07:04,728 --> 00:07:06,774
-Did you finish your list?
-Of course not.
162
00:07:06,861 --> 00:07:09,777
You two were supposed
to pick up my slack.
163
00:07:09,864 --> 00:07:11,779
Okay, look, let's just hurry up,
164
00:07:11,866 --> 00:07:13,868
finish our lists
so we can hit the road.
165
00:07:16,610 --> 00:07:19,656
The door is locked.
166
00:07:19,743 --> 00:07:22,137
Oh, no. My surfboard
must have hit the button.
167
00:07:22,224 --> 00:07:24,792
I mean, this thing
is really hard to handle.
168
00:07:24,879 --> 00:07:26,881
See?
169
00:07:26,968 --> 00:07:29,100
Will you give me that?
170
00:07:31,886 --> 00:07:33,627
Take it. Take it.
171
00:07:34,323 --> 00:07:37,979
Okay, look, luckily, I can turn
off my new security measures
172
00:07:38,066 --> 00:07:39,110
using my phone.
173
00:07:40,111 --> 00:07:42,244
Oh, no.
I must have left it in the car.
174
00:07:42,331 --> 00:07:45,769
Oh, well,
that's a good place for it.
175
00:07:45,856 --> 00:07:48,555
Just use your phone
to call Amy and Jake
176
00:07:48,642 --> 00:07:50,339
so they can get my phone
and open the lair.
177
00:07:50,426 --> 00:07:51,688
Fine.
178
00:07:52,210 --> 00:07:53,647
Yeah, my phone
is also in the car.
179
00:07:55,083 --> 00:07:57,128
Okay, no worries.
I will just zap our way out.
180
00:07:57,215 --> 00:07:59,304
No, you can't.
181
00:07:59,391 --> 00:08:01,872
My new security system
is impenetrable.
182
00:08:01,959 --> 00:08:03,570
Not even your powers
can bust through it.
183
00:08:03,657 --> 00:08:05,006
So, we're stuck in here?
184
00:08:05,093 --> 00:08:06,964
Way to go, guys.
Real responsible.
185
00:08:07,051 --> 00:08:09,793
-Well, where's your phone?
-I traded it for the surfboard.
186
00:08:14,537 --> 00:08:16,844
Jake, I need your help.
187
00:08:16,931 --> 00:08:18,410
I promised Amy
that I'd tell my grandma
188
00:08:18,498 --> 00:08:19,934
that I didn't want a tea party
189
00:08:20,021 --> 00:08:21,849
so I could go to Amy's party
instead.
190
00:08:21,936 --> 00:08:24,329
But then I told my grandma that
I'd tell Amy to cancel her party
191
00:08:24,416 --> 00:08:26,114
so I could go to the tea party.
192
00:08:26,201 --> 00:08:28,812
So, you're caught between making
Amy mad or making Celia mad?
193
00:08:29,770 --> 00:08:32,120
Have you considered
facial reconstructive surgery?
194
00:08:33,295 --> 00:08:35,906
I just have to find a way
to go to both parties.
195
00:08:35,993 --> 00:08:38,735
I know. You can come with me.
196
00:08:38,822 --> 00:08:40,345
That way,
you can distract my grandma
197
00:08:40,432 --> 00:08:42,217
while I sneak over
to Amy's party.
198
00:08:42,304 --> 00:08:45,089
Then I'll text you every time
we need to switch. You in?
199
00:08:45,176 --> 00:08:47,178
Well, going to the tea party
would allow me to live out
200
00:08:47,265 --> 00:08:49,398
my finger sandwich fantasy.
201
00:08:50,442 --> 00:08:53,010
I don't know what that means,
but if you're in, I don't care.
202
00:08:53,968 --> 00:08:56,536
I don't know.
Seems like a lot of lying.
203
00:08:56,623 --> 00:08:57,711
Well, I never lie.
204
00:08:58,929 --> 00:09:02,367
Except for tonight
and all the lies up to now.
205
00:09:03,281 --> 00:09:05,196
So, as long as we agree
that lying is bad
206
00:09:05,283 --> 00:09:07,155
and we shouldn't do it,
then maybe it's okay?
207
00:09:07,764 --> 00:09:08,983
-Works for me.
-Me too.
208
00:09:19,515 --> 00:09:22,126
So, what do you think of my tux?
209
00:09:22,518 --> 00:09:25,042
Well, if your personality
doesn't sparkle,
210
00:09:25,129 --> 00:09:28,045
at least your outfit will.
211
00:09:28,132 --> 00:09:30,134
Just remember,
keep my grandma busy
212
00:09:30,221 --> 00:09:32,223
so she doesn't wonder
where I am.
213
00:09:34,748 --> 00:09:38,273
Happy birthday, Hartley!
214
00:09:38,360 --> 00:09:41,276
Thanks. Oh, I'm so excited
to spend my birthday
215
00:09:41,363 --> 00:09:44,496
with all of you right here,
where I will be all night--
216
00:09:44,584 --> 00:09:46,455
-Too much.
-Copy that.
217
00:09:47,935 --> 00:09:49,197
Oh, darn.
218
00:09:49,284 --> 00:09:50,807
My fascinator's coming loose.
219
00:09:50,894 --> 00:09:53,288
I should, uh, probably go
take care of that.
220
00:09:56,334 --> 00:09:57,379
Hartley, wait.
221
00:09:57,466 --> 00:09:59,163
You know what I love?
222
00:09:59,816 --> 00:10:02,427
Is how the teacups come
on their own little saucer.
223
00:10:02,514 --> 00:10:05,909
It's like the saucer is the
plate and the cup is the food?
224
00:10:05,996 --> 00:10:07,476
Don't worry.
I won't eat the cup.
225
00:10:07,563 --> 00:10:09,130
That's a mistake
you don't make twice.
226
00:10:11,262 --> 00:10:14,004
Just for the record,
he was not invited.
227
00:10:26,234 --> 00:10:28,410
Get off my head!
228
00:10:31,848 --> 00:10:32,893
Okay.
229
00:10:34,634 --> 00:10:36,592
Oh, look, everyone,
it's the birthday girl.
230
00:10:38,550 --> 00:10:39,769
Where have you been?
231
00:10:39,856 --> 00:10:42,946
Sorry. I was apologizing
to my grandma
232
00:10:43,033 --> 00:10:45,383
for canceling the tea party,
which I totally did.
233
00:10:45,470 --> 00:10:47,385
Why are you out of breath?
234
00:10:47,472 --> 00:10:50,562
Oh, uh, you know,
parties are stressful.
235
00:10:50,650 --> 00:10:53,043
So I'm, uh, doing some
deep breathing exercises
236
00:10:53,130 --> 00:10:54,654
to stay calm and centered.
237
00:10:54,741 --> 00:10:57,221
See?
238
00:10:57,308 --> 00:10:59,049
Look, it's a party.
239
00:10:59,136 --> 00:11:00,790
If you want to let stress out,
just shout like this.
240
00:11:00,877 --> 00:11:02,313
Whoo!
241
00:11:02,400 --> 00:11:04,011
Whoo!
242
00:11:04,098 --> 00:11:05,403
Whoo!
243
00:11:05,490 --> 00:11:07,536
No, louder. Whoo!
244
00:11:12,933 --> 00:11:17,111
Well, it's not a party till you
break something, am I right?
245
00:11:21,985 --> 00:11:24,118
What is taking Hartley so long?
246
00:11:24,205 --> 00:11:25,685
I better go check on her.
247
00:11:25,772 --> 00:11:27,991
Oh, uh, I'm sure
she'll be back any second.
248
00:11:28,078 --> 00:11:30,298
Uh, so, Celia,
let's talk about you.
249
00:11:30,385 --> 00:11:33,736
Tell me, what is your favorite
kind of, uh, sword?
250
00:11:33,823 --> 00:11:35,520
Depends on the job.
251
00:11:35,607 --> 00:11:38,698
You got your broadsword,
your katana, your cutlass.
252
00:11:38,785 --> 00:11:40,961
But I'm partial to the scimitar.
253
00:11:41,048 --> 00:11:43,790
Gets things done
without too much mess.
254
00:11:43,877 --> 00:11:46,183
I got one in the car.
You want to see it?
255
00:11:48,403 --> 00:11:50,013
No. I'm good.
256
00:11:54,888 --> 00:11:55,889
Be right back.
257
00:11:55,976 --> 00:11:57,804
Don't rush on my account.
258
00:12:01,024 --> 00:12:02,809
Hi, Grandma. I'm back.
259
00:12:02,896 --> 00:12:04,767
Why are you all sweaty?
260
00:12:04,854 --> 00:12:07,770
Oh, that's from dancing...
in the bathroom.
261
00:12:07,857 --> 00:12:10,338
I was dancing
in the bathroom.
262
00:12:10,425 --> 00:12:14,037
-Why were you--?
-Because it's my birthday.
263
00:12:29,357 --> 00:12:30,837
Hey, Amy. Great party.
264
00:12:30,924 --> 00:12:32,360
Oh, did you just get here?
265
00:12:32,447 --> 00:12:34,188
What? No.
I've been here the whole time.
266
00:12:34,275 --> 00:12:35,885
I've just been, uh, mingling.
267
00:12:35,972 --> 00:12:37,539
You know me, I love to mingle.
I'm a mingler.
268
00:12:37,626 --> 00:12:39,976
Mingle all the way.
269
00:12:40,063 --> 00:12:42,849
-Have you seen Hartley?
-Uh, yeah.
270
00:12:42,936 --> 00:12:44,502
I'm pretty sure
I saw her getting a drink
271
00:12:44,589 --> 00:12:46,026
at the, uh, the punch bowl.
272
00:12:46,113 --> 00:12:47,592
There is no punch bowl.
273
00:12:47,679 --> 00:12:50,073
Oh, then someone
must have brought one.
274
00:12:50,160 --> 00:12:53,381
Guess this party is BYOPB:
"bring your own punch bowl."
275
00:12:54,338 --> 00:12:56,471
Could also be peanut butter
or pretzel bites.
276
00:12:56,558 --> 00:12:57,951
Any of these working for you?
I don't know.
277
00:12:58,038 --> 00:12:59,866
I've never been
to a party before.
278
00:12:59,953 --> 00:13:01,606
Yeah. It shows.
279
00:13:02,477 --> 00:13:03,652
I'm gonna go get some punch.
280
00:13:03,739 --> 00:13:04,827
Uh, you can't...
281
00:13:04,914 --> 00:13:07,438
because Hartley drank it all.
282
00:13:08,048 --> 00:13:09,963
She drank a whole bowl of punch?
283
00:13:10,050 --> 00:13:11,486
Yeah, and she's
your best friend, Amy.
284
00:13:11,573 --> 00:13:13,096
How do you not know
she's a punch guzzler?
285
00:13:13,967 --> 00:13:16,056
Well, back to mingling.
286
00:13:16,143 --> 00:13:17,884
-Have I mentioned I'm a mingler?
-Just go.
287
00:13:19,407 --> 00:13:21,017
What was that?
And where is Hartley?
288
00:13:21,104 --> 00:13:22,540
-Right here.
-Oh!
289
00:13:23,411 --> 00:13:25,152
Did you drink
a whole bowl of punch?
290
00:13:25,239 --> 00:13:26,631
Is that what Jake said?
291
00:13:26,718 --> 00:13:29,156
-Yeah.
-Then yes, I did.
292
00:13:32,289 --> 00:13:34,248
We never would've gotten
locked down here
293
00:13:34,335 --> 00:13:36,293
if you hadn't had
that stupid surfboard.
294
00:13:36,380 --> 00:13:38,600
Why couldn't you have
shape-shifted into someone
295
00:13:38,687 --> 00:13:41,298
who makes better decisions?
296
00:13:41,385 --> 00:13:43,474
Well, maybe
if you kept your phone
297
00:13:43,561 --> 00:13:45,172
as close as I keep
my surfboard,
298
00:13:45,259 --> 00:13:46,738
we might have gotten out by now.
299
00:13:46,826 --> 00:13:48,523
If you had both just contributed
to the team,
300
00:13:48,610 --> 00:13:50,264
we would all be checking in
right now
301
00:13:50,351 --> 00:13:53,180
to a terrific hotel room we were
never even gonna pay for.
302
00:13:54,746 --> 00:13:57,053
Okay. Okay.
Your father's right.
303
00:13:57,140 --> 00:14:00,013
I say we work together
and blame him.
304
00:14:00,883 --> 00:14:02,406
Yeah. I mean,
if he's such a genius,
305
00:14:02,493 --> 00:14:05,366
then why didn't he invent a way
to walk through walls?
306
00:14:06,106 --> 00:14:08,673
Wait a minute. I did.
307
00:14:14,288 --> 00:14:15,985
I invented a Particle-izer.
308
00:14:16,072 --> 00:14:18,596
It'll temporarily rearrange
every cell in your body
309
00:14:18,683 --> 00:14:20,250
so that you can
pass through anything.
310
00:14:20,337 --> 00:14:22,731
You know, for as much
as we made fun of you,
311
00:14:22,818 --> 00:14:25,299
every so often you do
come in quite handy.
312
00:14:25,865 --> 00:14:27,867
Anyway, once I'm particle-ized,
313
00:14:27,954 --> 00:14:29,651
I'll just run right through
the locked door.
314
00:14:29,738 --> 00:14:31,087
Whoa, whoa, whoa, whoa.
315
00:14:31,174 --> 00:14:32,741
-Why don't I run through?
-What's wrong?
316
00:14:32,828 --> 00:14:34,264
Don't you trust
that I'll let you out?
317
00:14:34,351 --> 00:14:36,049
I mean, considering
all the shady things
318
00:14:36,136 --> 00:14:38,486
you've done throughout my life,
no, I don't.
319
00:14:39,748 --> 00:14:41,445
Hey, don't look at me.
320
00:14:41,532 --> 00:14:43,839
I'm well aware of what goes on
behind your curtain.
321
00:14:43,926 --> 00:14:45,493
All right. Fine.
322
00:14:45,580 --> 00:14:47,843
I'll particle-ize all of us
at the same time.
323
00:14:53,414 --> 00:14:55,068
- But I'm going first!
- Out of my way!
324
00:15:03,163 --> 00:15:05,905
Wait, is something off here?
325
00:15:07,950 --> 00:15:09,691
Why is Mom wearing
my hoodie?
326
00:15:10,344 --> 00:15:12,694
And why does it feel
like it's still on me?
327
00:15:13,564 --> 00:15:14,914
Probably because
my body's over there.
328
00:15:15,001 --> 00:15:17,220
What did you do?
329
00:15:19,440 --> 00:15:21,007
Our particles
got mixed up.
330
00:15:21,094 --> 00:15:22,704
Our heads are on
the wrong bodies.
331
00:15:22,791 --> 00:15:25,446
See? This is what happens
when you don't let me go first.
332
00:15:26,360 --> 00:15:29,145
Wait, why did you stand up
when I tried to stand up?
333
00:15:29,232 --> 00:15:32,453
Don't ask me,
I'm still processing
the whole hoodie issue.
334
00:15:33,106 --> 00:15:34,281
Whoa.
335
00:15:34,368 --> 00:15:35,804
Oh, my.
336
00:15:35,891 --> 00:15:39,025
Our heads still control
our own bodies
337
00:15:39,112 --> 00:15:40,591
even though we're not
attached to them?
338
00:15:40,678 --> 00:15:41,897
Stop walking.
339
00:15:41,984 --> 00:15:43,290
You're making me motion sick.
340
00:15:43,377 --> 00:15:44,856
And if I puke right now,
341
00:15:44,944 --> 00:15:46,858
I don't know whose mouth
it's gonna come out of.
342
00:15:50,297 --> 00:15:53,996
You've gotta try these crumpets.
They're scrumpet...tious.
343
00:15:54,083 --> 00:15:55,476
I'm sorry, ladies.
344
00:15:55,563 --> 00:15:57,130
I really thought
I had something there.
345
00:16:00,829 --> 00:16:02,613
Finger sandwiches.
346
00:16:06,661 --> 00:16:08,706
-Jake!
-Hartley.
347
00:16:08,793 --> 00:16:10,447
Didn't you get my text?
348
00:16:10,534 --> 00:16:11,666
No.
349
00:16:13,059 --> 00:16:14,451
Yes.
350
00:16:15,975 --> 00:16:19,935
But... But finger sandwiches.
351
00:16:21,197 --> 00:16:23,330
Hartley, where have you been?
352
00:16:23,417 --> 00:16:25,071
And why do you keep
disappearing?
353
00:16:25,158 --> 00:16:27,116
Your friends have been
asking for you.
354
00:16:27,203 --> 00:16:29,640
Grandma, these are your friends.
355
00:16:29,727 --> 00:16:33,340
Not if they keep
running up the bill
on these hors d'oeuvres.
356
00:16:36,778 --> 00:16:39,694
Uh, I think I left my phone
in the bathroom.
357
00:16:39,781 --> 00:16:41,130
Be right back.
358
00:16:42,262 --> 00:16:44,090
That girl's up to something.
359
00:16:44,177 --> 00:16:46,962
Why would she say she left
her phone in the bathroom
360
00:16:47,049 --> 00:16:48,398
when it was in her hand?
361
00:16:50,139 --> 00:16:51,184
Beats me.
362
00:16:54,013 --> 00:16:56,276
I want answers, Willy Wonka,
363
00:16:57,407 --> 00:16:59,931
or you can use
your pure imagination
364
00:17:00,019 --> 00:17:02,804
to figure out
what's gonna happen next.
365
00:17:10,942 --> 00:17:12,335
Hey, Amy. I'm back.
366
00:17:12,422 --> 00:17:14,598
I mean, I never left.
367
00:17:14,685 --> 00:17:16,209
Where would I have gone?
368
00:17:16,296 --> 00:17:19,386
Maybe you should start talking.
Ready, set, go.
369
00:17:19,473 --> 00:17:21,823
Is that your weird
tea party hat?
370
00:17:21,910 --> 00:17:24,043
Hat? What hat?
371
00:17:24,130 --> 00:17:26,784
Oh. This one.
372
00:17:28,134 --> 00:17:29,918
Have you been sneaking off
to your grandma's tea party?
373
00:17:30,005 --> 00:17:32,964
No. I just wanted
to wear the stupid hat.
374
00:17:33,965 --> 00:17:35,054
Stupid hat?
375
00:17:35,141 --> 00:17:37,273
Grandma.
376
00:17:37,360 --> 00:17:40,059
You told me she
was canceling this party.
377
00:17:40,146 --> 00:17:41,712
What?
378
00:17:41,799 --> 00:17:44,019
You told me
she was canceling hers.
379
00:17:44,106 --> 00:17:47,762
Well, the important thing
is we are all together now.
380
00:17:49,024 --> 00:17:50,330
Wait, Grandma.
381
00:17:50,417 --> 00:17:51,548
How did you even know
I was here?
382
00:17:51,635 --> 00:17:53,463
He told me.
383
00:17:53,550 --> 00:17:55,117
Hello.
384
00:17:55,204 --> 00:17:57,250
You snitched on me?
385
00:17:57,337 --> 00:17:58,512
I had no choice.
386
00:17:58,599 --> 00:18:00,470
She took away my finger sammies.
387
00:18:01,558 --> 00:18:02,820
Don't worry, Hartley.
388
00:18:02,907 --> 00:18:04,474
I know it must have been tough
389
00:18:04,561 --> 00:18:08,261
to choose between her
and your grandmother.
390
00:18:08,348 --> 00:18:10,785
Your family.
391
00:18:10,872 --> 00:18:12,917
Your flesh and blood.
392
00:18:13,004 --> 00:18:15,877
Yeah, but, in the end,
she made the right decision,
393
00:18:15,964 --> 00:18:18,619
so nighty-night, Nana.
394
00:18:18,706 --> 00:18:21,709
Oh, no, no, no.
395
00:18:21,796 --> 00:18:25,321
It's clear that Hartley wants
to attend both parties,
396
00:18:25,408 --> 00:18:27,323
so why make her choose
397
00:18:27,410 --> 00:18:30,761
when I can just bring
the tea party here?
398
00:18:30,848 --> 00:18:33,068
-Wait, what?
-Come on in.
399
00:18:33,808 --> 00:18:37,377
Time to party like it's 1979.
400
00:18:39,118 --> 00:18:42,033
We worked up a little something
in the driveway.
401
00:18:42,121 --> 00:18:43,383
Ready, girls?
402
00:18:56,091 --> 00:18:57,788
Oh, no.
I know what you're doing.
403
00:18:57,875 --> 00:19:00,313
You are not turning my party
into a grandma get-down.
404
00:19:02,576 --> 00:19:04,012
Let's see if they can
keep up those moves
405
00:19:04,099 --> 00:19:05,318
at a thousand beats per minute.
406
00:19:12,063 --> 00:19:13,239
Keep it hot, ladies.
407
00:19:13,326 --> 00:19:15,676
You've been drinking tea
for hours.
408
00:19:15,763 --> 00:19:18,374
You've got the caffeine jitters
on your side.
409
00:19:22,291 --> 00:19:24,032
Whoo!
410
00:19:25,860 --> 00:19:28,558
Okay then.
Time to add a little bass.
411
00:19:31,866 --> 00:19:33,694
Keep your feet planted!
412
00:19:33,781 --> 00:19:36,740
Gladys, it's time to get
your money's worth
413
00:19:36,827 --> 00:19:38,568
out of that hip replacement!
414
00:19:42,616 --> 00:19:44,444
Okay, I can modify
the Particle-izer
415
00:19:44,531 --> 00:19:46,054
to get us back to normal.
416
00:19:46,141 --> 00:19:47,969
But since my head is on
the wrong body,
417
00:19:48,056 --> 00:19:49,579
I'm gonna need your help.
418
00:19:49,666 --> 00:19:52,147
Eva, I want you to grab
that soldering iron
419
00:19:52,234 --> 00:19:55,542
and very delicately solder
that capacitor to the circuit.
420
00:20:00,808 --> 00:20:02,201
Ow.
421
00:20:02,288 --> 00:20:03,941
Sorry, son.
422
00:20:04,028 --> 00:20:06,161
Okay, Eva, that wasn't
a soldering iron.
423
00:20:06,248 --> 00:20:07,467
That was a hammer.
424
00:20:07,554 --> 00:20:09,425
It's complicated. I get it.
425
00:20:10,296 --> 00:20:12,211
Hey, maybe you should use
your own hands.
426
00:20:12,298 --> 00:20:13,560
Well, then how will I see
what I'm doing?
427
00:20:13,647 --> 00:20:15,953
I know.
Move me over there.
428
00:20:18,521 --> 00:20:21,002
No, I still can't see.
429
00:20:21,089 --> 00:20:22,873
How about now?
430
00:20:22,960 --> 00:20:26,529
Oh! That's using
your invisible head, son!
431
00:20:26,616 --> 00:20:28,488
I'll have this fixed in no time.
432
00:20:28,575 --> 00:20:30,664
This is just like being
on my own body.
433
00:20:31,621 --> 00:20:33,232
Aside from having to make sure
I don't look down
434
00:20:33,319 --> 00:20:36,539
and see my own
gaping neck hole.
435
00:20:36,626 --> 00:20:38,933
Reversing the swap
will take an extra power boost.
436
00:20:39,020 --> 00:20:40,978
-Eva?
-Gladly.
437
00:20:41,544 --> 00:20:43,198
Wow!
438
00:20:43,285 --> 00:20:45,635
Shooting lighting from
your fingers really is cool.
439
00:20:45,722 --> 00:20:47,855
I mean, my fingers.
I mean, your fingers.
440
00:20:47,942 --> 00:20:50,161
You know, I'll be glad
when this is over.
441
00:20:57,995 --> 00:21:00,650
-Yes! I'm back in one piece!
-We did it.
442
00:21:00,737 --> 00:21:02,739
We finally worked together
as a team!
443
00:21:04,001 --> 00:21:06,526
And it got us nowhere,
444
00:21:06,613 --> 00:21:08,267
because we're still stuck
in the lair.
445
00:21:10,660 --> 00:21:11,792
Hello?
446
00:21:11,879 --> 00:21:13,184
Oh, it's the hotel.
447
00:21:13,272 --> 00:21:14,360
Yeah, we're running
a little late.
448
00:21:14,447 --> 00:21:15,578
We got locked in the basement.
449
00:21:15,665 --> 00:21:16,971
I didn't have my, uh--
450
00:21:18,407 --> 00:21:20,148
Can I call you right back?
451
00:21:22,542 --> 00:21:24,674
You had your phone
this whole time?
452
00:21:24,761 --> 00:21:26,720
Huh. I must have missed
a pocket.
453
00:21:27,503 --> 00:21:29,679
These cargo shorts
have way too many.
454
00:21:32,421 --> 00:21:34,075
Fight that bass!
455
00:21:34,162 --> 00:21:36,643
Don't let those ankles crumble!
456
00:21:37,774 --> 00:21:39,341
Stop the music!
457
00:21:40,299 --> 00:21:42,562
That's it. Party's over.
Everyone out.
458
00:21:42,649 --> 00:21:44,215
Oh, come on.
459
00:21:44,303 --> 00:21:46,392
The little one was getting
wobbly at the knees.
460
00:21:48,089 --> 00:21:50,091
Well, I'd love to stick around
and see how this plays out,
461
00:21:50,178 --> 00:21:51,962
but I have a pocketful
of finger sandwiches
462
00:21:52,049 --> 00:21:53,312
in urgent need of refrigeration.
463
00:21:55,618 --> 00:21:56,924
I can't believe you lied to me.
464
00:21:57,011 --> 00:21:59,405
You lie to me all the time.
465
00:21:59,492 --> 00:22:00,580
Exactly.
466
00:22:00,667 --> 00:22:02,538
Which means you stole my thing.
467
00:22:02,625 --> 00:22:05,672
So now you are a liar
and a thief.
468
00:22:06,977 --> 00:22:08,414
Ha!
469
00:22:11,155 --> 00:22:12,766
Never mind her.
470
00:22:12,853 --> 00:22:15,682
I can't believe you lied
to your own grandmother.
471
00:22:15,769 --> 00:22:17,292
What is this all about, Hartley?
472
00:22:17,379 --> 00:22:19,729
I thought you loved
having those tea parties.
473
00:22:19,816 --> 00:22:22,950
I used to, Grandma,
but I've outgrown them.
474
00:22:23,037 --> 00:22:25,213
And I know how much
you love them, so,
475
00:22:25,300 --> 00:22:26,954
I didn't want to hurt
your feelings.
476
00:22:27,041 --> 00:22:29,696
-I'm sorry.
-Sorry for what?
477
00:22:29,783 --> 00:22:32,351
I've been waiting years
for this day to come.
478
00:22:32,438 --> 00:22:35,745
I only kept doing it because
I thought you liked it.
479
00:22:35,832 --> 00:22:37,965
-Really?
-Yes, really.
480
00:22:38,052 --> 00:22:39,575
I don't even like tea.
481
00:22:40,184 --> 00:22:41,577
Although, I do like to spill it.
482
00:22:43,405 --> 00:22:45,102
I guess I should've
spoken up sooner.
483
00:22:45,189 --> 00:22:48,105
You can always
be honest with me.
484
00:22:48,192 --> 00:22:49,803
Even if it hurts my feelings,
485
00:22:49,890 --> 00:22:51,457
at least I'll know
it's the truth.
486
00:22:51,544 --> 00:22:53,372
You can't live your whole life
487
00:22:53,459 --> 00:22:55,417
trying to make
other people happy.
488
00:22:55,504 --> 00:22:56,810
I know I don't.
489
00:22:58,115 --> 00:22:59,290
Thanks, Grandma.
490
00:23:03,338 --> 00:23:04,861
You were right.
491
00:23:04,948 --> 00:23:07,255
If I had just taken your advice
in the first place,
492
00:23:07,342 --> 00:23:09,083
none of this would've happened.
493
00:23:09,475 --> 00:23:11,172
Yeah, well, you know,
494
00:23:11,259 --> 00:23:12,565
sometimes you just have
to learn things on your own.
495
00:23:12,652 --> 00:23:14,393
I mean, there are plenty
of bad situations
496
00:23:14,480 --> 00:23:16,656
I could have avoided
if I had just taken your advice.
497
00:23:16,743 --> 00:23:19,354
Hmm. Does that mean
you'll listen next time?
498
00:23:19,441 --> 00:23:20,834
No.
499
00:23:22,879 --> 00:23:26,579
I spent the whole day trying to
not let you and my grandma down,
500
00:23:26,666 --> 00:23:28,798
and all I did
was let myself down
501
00:23:28,885 --> 00:23:31,540
by turning my birthday
into a big mess.
502
00:23:31,627 --> 00:23:34,151
I went from having two parties
to no party at all.
503
00:23:36,806 --> 00:23:38,765
Not necessarily.
504
00:23:48,165 --> 00:23:50,429
Whoo! Now, this is a party.
505
00:23:50,516 --> 00:23:52,735
Happy birthday to me!
506
00:23:55,129 --> 00:23:57,131
Time for me to drop it
like it's ho--
507
00:24:00,003 --> 00:24:02,919
Hey, it's not a party till
you break something, am I right?
37137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.