All language subtitles for The.Snow.Sister.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,375 --> 00:00:20,291 I'm going to tell you about Hedvig. 4 00:00:20,791 --> 00:00:23,791 The weirdest and most joyful girl you can imagine. 5 00:00:25,125 --> 00:00:26,958 About how she became my best friend. 6 00:00:28,083 --> 00:00:29,750 And how I lost her. 7 00:00:53,500 --> 00:01:00,500 THE SNOW SISTER 8 00:01:02,291 --> 00:01:05,750 BASED ON A BOOK BY MAJA LUNDE AND LISA AISATO 9 00:01:05,833 --> 00:01:08,583 Where no one's walked before 10 00:01:13,166 --> 00:01:15,750 See someone you know 11 00:01:16,750 --> 00:01:18,833 Someone who makes you laugh 12 00:01:20,083 --> 00:01:22,750 Someone you've missed a long time 13 00:01:23,666 --> 00:01:25,916 Someone who makes you see 14 00:01:27,583 --> 00:01:29,916 A hope you have abandoned 15 00:01:30,541 --> 00:01:31,708 Yes! 16 00:01:32,208 --> 00:01:33,208 Come on! 17 00:01:33,875 --> 00:01:34,750 Come on, guys! 18 00:01:34,833 --> 00:01:37,541 A light when it is night 19 00:01:38,583 --> 00:01:41,708 And I'll tell you about the time I was dreading Christmas. 20 00:01:42,666 --> 00:01:45,083 When I never thought I could ever be happy again. 21 00:01:45,166 --> 00:01:47,000 Flying around and coming down 22 00:01:47,083 --> 00:01:49,083 It was the first Christmas without Juni. 23 00:01:49,166 --> 00:01:51,000 I feel like I'm alive 24 00:01:51,083 --> 00:01:52,291 My big sister. 25 00:01:52,375 --> 00:01:54,583 When you look at me 26 00:01:56,166 --> 00:02:00,166 I will always be near 27 00:02:03,041 --> 00:02:04,125 Focus! 28 00:02:04,208 --> 00:02:07,833 Near 29 00:02:15,125 --> 00:02:16,291 Snowball fight! 30 00:02:16,375 --> 00:02:18,583 Flying around and coming down 31 00:02:18,666 --> 00:02:19,666 Bullseye! 32 00:02:20,166 --> 00:02:22,708 I can feel that I'm alive 33 00:02:22,791 --> 00:02:23,750 Are you in? 34 00:02:23,833 --> 00:02:25,041 When you look at me 35 00:02:25,125 --> 00:02:26,125 I can't. 36 00:02:27,333 --> 00:02:30,708 And I'll always be near 37 00:02:43,333 --> 00:02:44,166 It's snowing. 38 00:02:47,000 --> 00:02:47,833 Yes. 39 00:02:52,541 --> 00:02:54,083 It snowed even more yesterday. 40 00:02:55,541 --> 00:02:56,375 Did it? 41 00:02:57,166 --> 00:02:58,000 Yeah. 42 00:03:10,041 --> 00:03:10,916 But… 43 00:03:12,625 --> 00:03:13,541 Bye. 44 00:03:22,875 --> 00:03:24,833 Gløgg for sale! Come and get it! 45 00:03:26,625 --> 00:03:27,958 Gløgg for sale! 46 00:03:37,625 --> 00:03:40,875 JUNI SÆTHER DHAWAN BORN JUNE 12TH 2008 - DIED MAY 25TH 2024 47 00:03:51,000 --> 00:03:52,708 Are you sitting here alone again? 48 00:03:55,416 --> 00:03:56,500 Yes. 49 00:03:58,500 --> 00:04:00,791 Mamma and Pappa are really busy. 50 00:04:01,708 --> 00:04:04,041 Yeah, that Christmas panic can be a lot. 51 00:04:05,250 --> 00:04:06,416 Yeah, very. 52 00:05:23,791 --> 00:05:25,250 There you are! Finally! 53 00:05:26,000 --> 00:05:27,625 I never thought you'd come out. 54 00:05:29,791 --> 00:05:31,166 Do I know you? 55 00:05:32,833 --> 00:05:33,666 No. 56 00:05:35,291 --> 00:05:37,250 You're right. That was rude of me. 57 00:05:37,875 --> 00:05:39,708 My name is Hedvig. No, wait. 58 00:05:39,791 --> 00:05:43,458 I need to introduce myself properly, with my full name. 59 00:05:44,666 --> 00:05:47,041 My name is Hedvig Hansen. 60 00:05:48,250 --> 00:05:50,250 I wish I could tell you that it's 61 00:05:50,333 --> 00:05:53,250 Hedvig Victoria Johanna Rosendahl Ekelund or something, 62 00:05:53,750 --> 00:05:55,208 but that would be a lie, 63 00:05:55,291 --> 00:05:57,833 and you're not supposed to lie. 64 00:06:01,000 --> 00:06:02,291 It's an honor! 65 00:06:10,000 --> 00:06:11,208 -And you? -Hmm? 66 00:06:11,291 --> 00:06:12,541 Do you have a name? 67 00:06:12,625 --> 00:06:14,333 Oh yeah. Julian. 68 00:06:14,416 --> 00:06:15,791 Hi, Julian. You have no idea 69 00:06:15,875 --> 00:06:18,500 how unusually, heart-achingly happy I am to meet you. 70 00:06:21,750 --> 00:06:22,666 Let's go! 71 00:06:28,083 --> 00:06:30,250 You swim so fast! And so far! 72 00:06:30,791 --> 00:06:32,750 Back and forth, back and forth. 73 00:06:32,833 --> 00:06:35,250 I lost count completely. 74 00:06:35,958 --> 00:06:37,500 You're an amazing swimmer. 75 00:06:38,166 --> 00:06:40,333 How did you learn? Do you practice a lot? 76 00:06:41,291 --> 00:06:42,833 Yeah, pretty much. 77 00:06:42,916 --> 00:06:46,750 It looks wonderful to just be able to fly through water like a fish. 78 00:06:46,833 --> 00:06:47,916 Or a shark. 79 00:06:48,000 --> 00:06:49,833 Or a jolly dolphin. 80 00:06:49,916 --> 00:06:52,000 I love dolphins. Don't you? 81 00:06:52,083 --> 00:06:54,625 -Sure. -It's like they're always smiling. 82 00:06:55,250 --> 00:06:57,583 Must be because they're so happy they can swim. 83 00:06:57,666 --> 00:06:59,416 -Don't you think? -Maybe. 84 00:07:00,583 --> 00:07:02,833 You're so lucky you can swim so amazingly well. 85 00:07:02,916 --> 00:07:04,583 I haven't given it much thought. 86 00:07:04,666 --> 00:07:07,416 You should give it some good, emphatic thought! 87 00:07:08,333 --> 00:07:11,125 -What about you? Can't you swim? -No. 88 00:07:11,708 --> 00:07:14,125 But my biggest wish in the whole wide world 89 00:07:14,208 --> 00:07:16,125 is to learn how to swim. 90 00:07:17,583 --> 00:07:20,291 -Maybe that'll be my Christmas wish. -Good idea. 91 00:07:20,375 --> 00:07:23,250 I think I would become more whole if I could swim. 92 00:07:23,875 --> 00:07:26,166 You look pretty whole to me, if that helps. 93 00:07:27,291 --> 00:07:30,500 That's… That's the funniest thing I've heard in a long time. 94 00:07:32,625 --> 00:07:33,833 Look around you! 95 00:07:33,916 --> 00:07:36,791 Isn't it so beautiful that it might make your heart burst 96 00:07:36,875 --> 00:07:38,375 and your brain explode? 97 00:07:38,875 --> 00:07:40,916 I simply love Christmas! 98 00:07:41,000 --> 00:07:42,958 I don't know. I don't care so much. 99 00:07:44,041 --> 00:07:46,666 -What? -I don't care about Christmas. 100 00:07:48,208 --> 00:07:50,750 You're just exceptionally funny. 101 00:07:51,291 --> 00:07:52,875 No, it's true. 102 00:07:52,958 --> 00:07:55,833 But all kids love Christmas. 103 00:07:56,625 --> 00:07:57,541 Not me. 104 00:07:59,458 --> 00:08:01,166 You know what? You swim too much. 105 00:08:02,041 --> 00:08:03,750 All that water clogs your brain. 106 00:08:04,250 --> 00:08:05,583 At least I can swim. 107 00:08:06,666 --> 00:08:08,416 Why don't you learn to swim 108 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 if it's so important to you? 109 00:08:12,333 --> 00:08:14,125 That is none of your business. 110 00:08:14,208 --> 00:08:16,083 Whatever. I have to go home. 111 00:08:17,000 --> 00:08:20,041 Fine. As if I care whatsoever! 112 00:08:20,958 --> 00:08:22,583 I think you talk too much anyway. 113 00:08:23,166 --> 00:08:26,708 And you're grumpy like a quiet, little swamp turtle. 114 00:08:27,291 --> 00:08:28,500 Swamp turtle? 115 00:08:28,583 --> 00:08:30,250 Yeah, and they stink! 116 00:08:30,958 --> 00:08:33,333 Goodbye! And farewell. Forever! 117 00:08:40,625 --> 00:08:41,958 Julian, wait. 118 00:08:42,041 --> 00:08:44,083 I didn't mean that. I'm sorry. 119 00:08:44,166 --> 00:08:45,083 Sorry. 120 00:08:46,041 --> 00:08:49,250 I thought maybe we could be friends. 121 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 Yeah, right. 122 00:08:50,791 --> 00:08:53,125 I'm sure it sounds very peculiar, 123 00:08:53,208 --> 00:08:56,291 but I think we'll both regret it terribly 124 00:08:56,375 --> 00:08:57,750 if we don't become friends. 125 00:08:57,833 --> 00:09:00,500 We'll wish we could undo it for the rest of our lives 126 00:09:00,583 --> 00:09:01,958 if we leave each other now. 127 00:09:02,583 --> 00:09:04,916 So instead of going our separate ways, 128 00:09:05,000 --> 00:09:07,083 I thought you could come home with me. 129 00:09:07,833 --> 00:09:10,041 It's not far. Fjord Lane 2. 130 00:09:10,125 --> 00:09:11,208 Right past the pier. 131 00:09:12,291 --> 00:09:14,083 I have gingerbread cookies and cocoa. 132 00:09:14,166 --> 00:09:16,208 And we've decorated so nicely for Christmas. 133 00:09:16,291 --> 00:09:17,583 You'll love it! 134 00:09:21,750 --> 00:09:23,125 Don't go, please. 135 00:09:51,791 --> 00:09:53,166 -Hey. -Hey, you. 136 00:09:53,666 --> 00:09:55,375 Wanna come play, Julian? 137 00:09:55,458 --> 00:09:57,666 All my toys have a stomach ache. 138 00:09:57,750 --> 00:10:01,250 It's really serious, and you have to be the nurse. 139 00:10:01,333 --> 00:10:03,166 -Whoa. -It's dinner time, you guys. 140 00:10:04,583 --> 00:10:06,750 -Fish cakes. -As per usual. 141 00:10:07,958 --> 00:10:09,500 -Good to see you, honey. -Yeah. 142 00:10:15,708 --> 00:10:17,333 Have you had a nice day, Julian? 143 00:10:17,416 --> 00:10:19,625 Yeah. What about you guys? 144 00:10:20,708 --> 00:10:23,791 -Well… Sure, absolutely. -Yeah. 145 00:10:24,583 --> 00:10:25,541 Yeah. 146 00:10:25,625 --> 00:10:30,083 And we'll light a candle tonight We'll light it for joy 147 00:10:30,166 --> 00:10:32,750 It's shining for itself And everyone who's present 148 00:10:32,833 --> 00:10:34,708 Don't play with your food, Augusta. 149 00:10:35,208 --> 00:10:39,000 And we'll light two candles tonight Two candles for hope and joy 150 00:10:43,416 --> 00:10:44,666 It's been snowing a lot. 151 00:10:45,375 --> 00:10:47,458 Yeah… Yeah. 152 00:10:49,125 --> 00:10:51,666 -We need to shovel-- -Where is the candleholder? 153 00:10:53,458 --> 00:10:54,666 Candleholder? 154 00:10:56,208 --> 00:10:57,541 The Advent candleholder. 155 00:10:57,625 --> 00:10:59,541 Tomorrow is the fourth Sunday of Advent. 156 00:11:00,291 --> 00:11:02,416 -Right. -And just five days 'til Christmas. 157 00:11:02,500 --> 00:11:06,125 Just five days? Yay, just five days! 158 00:11:06,208 --> 00:11:07,791 Five days 'til Christmas! 159 00:11:09,666 --> 00:11:11,541 I'll get to that snow shoveling. 160 00:11:12,291 --> 00:11:13,375 Yeah. 161 00:11:17,125 --> 00:11:17,958 Mamma is just… 162 00:11:18,916 --> 00:11:19,750 Yeah, she's… 163 00:11:21,208 --> 00:11:22,791 We just need to give it time. 164 00:11:24,916 --> 00:11:31,458 DECEMBER 19TH - MERCURY 165 00:11:40,375 --> 00:11:41,416 You can't. 166 00:11:41,500 --> 00:11:43,250 They can't sleep either. 167 00:11:43,833 --> 00:11:46,083 If all of them are going in here, 168 00:11:46,166 --> 00:11:48,000 none of us will be able to sleep. 169 00:11:49,333 --> 00:11:50,250 Come on. 170 00:11:54,250 --> 00:11:55,958 Sleep well, my friends. 171 00:12:06,375 --> 00:12:08,916 What does it mean, the thing Pappa said? 172 00:12:10,750 --> 00:12:13,583 -What? -What do we give time for? 173 00:12:18,583 --> 00:12:21,750 -I don't know. -Does it help Juni? 174 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 I don't know. 175 00:12:25,541 --> 00:12:28,666 Can time make Juni stop being dead? 176 00:12:34,333 --> 00:12:36,875 I don't know, Augusta. I don't think so. 177 00:12:44,833 --> 00:12:46,291 Sleep now, little sister. 178 00:13:23,750 --> 00:13:25,333 Fjord Lane… Yeah. 179 00:13:45,541 --> 00:13:46,375 Wow. 180 00:14:06,500 --> 00:14:07,416 You came! 181 00:14:09,041 --> 00:14:10,083 I guess I did. 182 00:14:10,666 --> 00:14:12,250 Come in, my dear friend Julian. 183 00:14:20,291 --> 00:14:22,541 Welcome to Winter's Nest! 184 00:14:36,791 --> 00:14:39,708 -Your house has a name? -Yes. 185 00:14:41,416 --> 00:14:43,541 All respectable houses should have a name. 186 00:14:44,166 --> 00:14:45,625 Doesn't yours have a name? 187 00:14:46,958 --> 00:14:50,333 You need to tell your parents that you need to find one immediately! 188 00:14:50,833 --> 00:14:52,375 Winter's Nest is so nice. 189 00:14:52,458 --> 00:14:55,250 I knew I would love it here when we moved in. 190 00:14:55,333 --> 00:14:58,083 A house with such a name has to be a nice place to live. 191 00:14:59,125 --> 00:15:00,583 When did you move here? 192 00:15:01,708 --> 00:15:02,666 When I was little. 193 00:15:08,958 --> 00:15:11,041 -Do you have a brother? -A big brother. 194 00:15:11,625 --> 00:15:12,833 He's absolutely amazing. 195 00:15:12,916 --> 00:15:14,375 So kind and wise. 196 00:15:15,000 --> 00:15:17,166 And good at everything. 197 00:15:17,250 --> 00:15:19,916 But he's the best at drawing. Look, that's him. 198 00:15:20,916 --> 00:15:22,833 Sometimes I try too. 199 00:15:22,916 --> 00:15:25,000 I have the most wonderful pictures in my head, 200 00:15:25,083 --> 00:15:27,083 but I just can't get them out. 201 00:15:27,625 --> 00:15:28,875 Do you know what I mean? 202 00:15:29,958 --> 00:15:31,875 But my brother's drawings… 203 00:15:31,958 --> 00:15:35,250 It's like they wanted to jump off the page and come alive. 204 00:15:35,833 --> 00:15:37,750 I really hope you'll meet him one day. 205 00:15:39,041 --> 00:15:40,041 Is that you? 206 00:15:40,875 --> 00:15:43,458 I may not know how to draw, but I'm good at skating. 207 00:15:43,541 --> 00:15:44,375 Come on! 208 00:15:48,000 --> 00:15:48,833 Wow! 209 00:15:50,208 --> 00:15:51,791 Shame you don't like Christmas. 210 00:15:51,875 --> 00:15:54,000 You could have helped me finish decorating. 211 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 Finish decorating? 212 00:15:56,041 --> 00:15:57,666 -Aren't you done? -Far from it. 213 00:15:57,750 --> 00:16:00,708 It's important to decorate from top to bottom in every room. 214 00:16:02,250 --> 00:16:03,500 I can help you a little. 215 00:16:04,041 --> 00:16:05,416 Fabulous. Follow me. 216 00:16:07,666 --> 00:16:09,250 The angel goes in the bathroom. 217 00:16:09,333 --> 00:16:12,333 -You decorate your bathroom? -Of course. 218 00:16:12,416 --> 00:16:14,291 Wouldn't you be envious 219 00:16:14,375 --> 00:16:16,708 if the living room was decorated to perfection, 220 00:16:16,791 --> 00:16:19,666 while you didn't get as much as a small angel or a wreath? 221 00:16:19,750 --> 00:16:22,666 I don't think a bathroom can be envious. 222 00:16:22,750 --> 00:16:24,291 Especially bathrooms. 223 00:16:24,375 --> 00:16:27,583 They don't get enough credit for the important work they do. 224 00:16:27,666 --> 00:16:30,083 Rooms have feelings, you know. Every one of them. 225 00:16:30,166 --> 00:16:31,875 Especially here, at Winter's Nest. 226 00:16:41,500 --> 00:16:42,416 You see? 227 00:16:44,041 --> 00:16:45,916 The wreath is going in the closet. 228 00:16:46,000 --> 00:16:49,083 Even if you're doing something as boring as getting a broom, 229 00:16:49,166 --> 00:16:50,625 you can't forget it's Christmas. 230 00:16:59,833 --> 00:17:02,375 Whoa. The nail is gone. 231 00:17:03,750 --> 00:17:05,041 I'll go get a new one. 232 00:17:40,541 --> 00:17:41,708 -Hey! -Oh. 233 00:17:43,083 --> 00:17:44,000 Your skates… 234 00:17:44,625 --> 00:17:47,458 -They… -Aren't they nice? Real figure skates. 235 00:17:52,458 --> 00:17:55,625 -Yeah… Very. -Let's give you something to hang it on. 236 00:17:58,958 --> 00:18:00,250 There you go, honored guest. 237 00:18:06,875 --> 00:18:08,291 Do you cook a lot? 238 00:18:08,375 --> 00:18:10,333 All the time. Especially hot chocolate. 239 00:18:13,041 --> 00:18:14,750 I need whipped cream. 240 00:18:18,541 --> 00:18:20,083 I always make extra for breakfast. 241 00:18:20,166 --> 00:18:23,375 What? Do you have cocoa for breakfast? 242 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 Every morning. 243 00:18:24,541 --> 00:18:26,375 -Are you allowed? -What do you think? 244 00:18:36,458 --> 00:18:38,041 I'm so happy you're here. 245 00:18:38,125 --> 00:18:41,791 I knew it all along, that you were kidding about not liking Christmas. 246 00:18:41,875 --> 00:18:44,750 No one with eyes as kind as yours could hate Christmas. 247 00:18:44,833 --> 00:18:47,041 Especially someone named Julian. 248 00:18:47,125 --> 00:18:49,083 My birthday is on Christmas Eve. 249 00:18:49,166 --> 00:18:50,791 That's why my name is Julian. 250 00:18:50,875 --> 00:18:51,791 Really? 251 00:18:52,750 --> 00:18:53,958 Julian Yuletide. 252 00:18:54,750 --> 00:18:55,875 It's like a miracle. 253 00:18:57,291 --> 00:18:59,541 Your parents must be amazing, 254 00:18:59,625 --> 00:19:01,208 doing something nice like that. 255 00:19:01,291 --> 00:19:03,541 Yeah. Pappa is a bit nuts. 256 00:19:04,125 --> 00:19:06,625 Mamma tells really funny stories. 257 00:19:08,208 --> 00:19:11,291 And she laughs so loud that she almost gets embarrassed. 258 00:19:11,916 --> 00:19:14,000 But Pappa says he loves her laugh. 259 00:19:15,833 --> 00:19:19,666 -They don't laugh much these days, though. -Oh? 260 00:19:20,625 --> 00:19:21,791 Why not? 261 00:19:25,000 --> 00:19:26,666 They've become a little… 262 00:19:28,500 --> 00:19:30,083 It's as if 263 00:19:31,291 --> 00:19:33,250 they've been switched 264 00:19:33,333 --> 00:19:36,666 with some characters who look like them. 265 00:19:37,250 --> 00:19:39,375 Maybe they're just busy before Christmas? 266 00:19:39,875 --> 00:19:40,791 That's normal. 267 00:19:41,916 --> 00:19:43,625 We haven't decorated at all. 268 00:19:44,208 --> 00:19:46,541 Not even candles in the Advent candleholder. 269 00:19:47,125 --> 00:19:48,333 That's terrible. 270 00:19:48,416 --> 00:19:51,041 I think they forgot that it's Christmas. 271 00:19:55,125 --> 00:19:56,541 Then you should remind them. 272 00:19:58,291 --> 00:19:59,125 Me? 273 00:20:03,541 --> 00:20:05,500 Yeah. Who else? 274 00:21:12,250 --> 00:21:13,208 There we go… 275 00:21:13,291 --> 00:21:16,583 -Yeah. -Stand here. I'll take your boots off. 276 00:21:16,666 --> 00:21:17,666 There we go. 277 00:21:18,500 --> 00:21:19,458 Oh, Julian! 278 00:21:19,541 --> 00:21:21,000 Advent candles! 279 00:21:21,750 --> 00:21:25,291 We light one candle, two candles, three 280 00:21:25,375 --> 00:21:28,750 One candle, two candles, three One candle… 281 00:21:28,833 --> 00:21:30,583 I found it in the basement closet. 282 00:21:31,125 --> 00:21:34,500 -Yeah. That's… That's great. -I polished it too. 283 00:21:35,208 --> 00:21:36,250 Very well done. 284 00:21:37,500 --> 00:21:41,875 I have an idea. If we say that Juni can light the fourth candle, 285 00:21:41,958 --> 00:21:43,791 maybe she'll be happy again. 286 00:21:43,875 --> 00:21:45,958 And then, she'll come home for Christmas. 287 00:21:54,125 --> 00:21:55,916 That's a lovely idea, Augusta, but… 288 00:21:56,875 --> 00:21:58,500 that's not quite how it works. 289 00:21:59,791 --> 00:22:00,625 Not quite? 290 00:22:01,208 --> 00:22:02,041 No. 291 00:22:03,750 --> 00:22:05,708 What I meant to say… 292 00:22:08,750 --> 00:22:09,583 Augusta… 293 00:22:10,416 --> 00:22:11,666 Time for bed. Come on. 294 00:22:13,083 --> 00:22:14,708 Aren't we having supper? 295 00:22:14,791 --> 00:22:15,666 Yeah, maybe… 296 00:22:16,291 --> 00:22:17,250 Julian, maybe you… 297 00:22:18,208 --> 00:22:19,708 Can you make some sandwiches? 298 00:22:20,708 --> 00:22:21,750 I'll be back soon. 299 00:22:23,833 --> 00:22:24,708 It's okay. 300 00:22:33,375 --> 00:22:34,291 Help! 301 00:22:35,291 --> 00:22:38,541 -I'm coming! Wait! -Julian, you have to help me! 302 00:22:39,208 --> 00:22:41,625 -I can't do it! -I'm coming! 303 00:22:47,166 --> 00:22:48,333 I'm here! 304 00:22:48,416 --> 00:22:51,541 Thank goodness! I could never do this alone. 305 00:22:52,500 --> 00:22:53,416 Come on. 306 00:22:55,166 --> 00:22:56,666 One, two, three! 307 00:22:58,041 --> 00:23:00,041 -Yes! -Let's keep going! 308 00:23:20,375 --> 00:23:23,625 Did you know that every snowflake is different? 309 00:23:24,958 --> 00:23:26,208 I haven't thought about it. 310 00:23:26,833 --> 00:23:29,458 You should think very carefully about that. 311 00:23:29,541 --> 00:23:32,333 An infinity of snowflakes, and none are the same. 312 00:23:32,916 --> 00:23:33,916 That's pretty cool. 313 00:23:36,208 --> 00:23:38,625 Look! A fresh rose! 314 00:23:39,875 --> 00:23:41,791 And this one looks like a spider web. 315 00:23:44,458 --> 00:23:46,416 Look! A cogwheel. 316 00:23:46,500 --> 00:23:48,958 And a six-sided Bethlehem star. 317 00:24:12,291 --> 00:24:14,250 I suppose that's enough. 318 00:24:15,000 --> 00:24:16,416 Enough for what? 319 00:24:18,375 --> 00:24:19,875 I have no idea. 320 00:24:20,666 --> 00:24:23,291 We could make a regular snowman, 321 00:24:23,375 --> 00:24:25,750 but snowmen are so common. 322 00:24:26,625 --> 00:24:29,458 A snow lady is a lot less common. 323 00:24:32,250 --> 00:24:33,083 Sure… 324 00:24:36,208 --> 00:24:38,500 Or… an old aunt! 325 00:24:39,083 --> 00:24:41,000 A grumpy, old aunt. 326 00:24:41,958 --> 00:24:44,083 Or a wild cousin, or… 327 00:24:44,583 --> 00:24:45,500 A sister? 328 00:24:46,000 --> 00:24:48,375 Yes! A snow sister! 329 00:24:49,041 --> 00:24:50,875 You're pretty clever, Julian! 330 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 I've always wanted a big sister too. 331 00:24:55,125 --> 00:24:55,958 Yeah… 332 00:25:04,625 --> 00:25:06,666 You need to try to put the eyes here. 333 00:25:08,500 --> 00:25:10,000 Make them again. 334 00:25:14,291 --> 00:25:16,166 There's something missing. Wait. 335 00:25:22,708 --> 00:25:25,041 Look. It's Christmas roses. 336 00:25:25,625 --> 00:25:29,000 Don't you think a big sister like that wants roses for Christmas? 337 00:25:29,583 --> 00:25:30,416 Yeah. 338 00:25:39,250 --> 00:25:40,250 So pretty. 339 00:25:41,416 --> 00:25:42,250 Yeah. 340 00:25:43,208 --> 00:25:44,750 Now we have a big sister. 341 00:26:00,708 --> 00:26:02,083 Is something wrong, Julian? 342 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 My big sister… 343 00:26:11,458 --> 00:26:12,291 Juni… 344 00:26:13,083 --> 00:26:16,208 She… died… this summer. 345 00:26:17,041 --> 00:26:18,125 Oh… 346 00:26:19,875 --> 00:26:20,708 Julian… 347 00:26:24,166 --> 00:26:26,041 Right before her birthday. 348 00:26:26,750 --> 00:26:28,500 She was about to turn 16. 349 00:26:35,666 --> 00:26:39,125 So this will be your first Christmas without her. 350 00:26:58,333 --> 00:26:59,875 Do you like fried eggs? 351 00:27:10,958 --> 00:27:13,458 Are you home alone again today? 352 00:27:13,541 --> 00:27:15,458 Yeah, they've gone shopping. 353 00:27:32,708 --> 00:27:35,208 Hedvig. There's someone there. 354 00:27:35,291 --> 00:27:36,666 An old man. 355 00:27:47,666 --> 00:27:48,583 Where is he? 356 00:27:49,416 --> 00:27:53,208 He… was standing over there, staring at the house. 357 00:27:57,708 --> 00:27:58,875 Do you know who he is? 358 00:28:03,083 --> 00:28:04,458 You're just joshing around. 359 00:28:05,125 --> 00:28:06,333 No, I promise. 360 00:28:07,333 --> 00:28:09,541 Do you have a grandpa or something? 361 00:28:09,625 --> 00:28:11,583 Or an old uncle? 362 00:28:12,958 --> 00:28:14,125 Everyone died ages ago. 363 00:28:14,208 --> 00:28:16,375 -But… -Forget the old man. 364 00:28:17,041 --> 00:28:18,541 Oops, I forgot ketchup. 365 00:28:27,458 --> 00:28:28,583 Food's ready! 366 00:28:29,666 --> 00:28:30,583 Are you coming? 367 00:28:35,750 --> 00:28:37,541 Ketchup is my favorite. 368 00:28:49,333 --> 00:28:51,333 Thanks. Merry Christmas. 369 00:28:56,458 --> 00:28:57,541 Hey! 370 00:28:58,041 --> 00:28:58,875 Hey, John. 371 00:28:59,791 --> 00:29:01,166 -Are you done? -Hmm? 372 00:29:02,125 --> 00:29:03,708 -With the presents? -No. 373 00:29:04,291 --> 00:29:06,458 No. Not quite. 374 00:29:06,541 --> 00:29:08,500 Mamma and Pappa, they… 375 00:29:09,833 --> 00:29:10,666 Yeah. 376 00:29:16,750 --> 00:29:18,583 It's been snowing a lot. 377 00:29:20,875 --> 00:29:21,708 Yes. 378 00:29:24,083 --> 00:29:26,375 Great for making snowballs, though. 379 00:29:27,625 --> 00:29:28,458 Yeah. 380 00:29:29,541 --> 00:29:30,375 Yeah. 381 00:29:36,250 --> 00:29:38,500 I guess I'll see you later. 382 00:29:38,583 --> 00:29:40,083 Yeah. I guess so. 383 00:29:41,458 --> 00:29:43,083 -Bye. -Bye. 384 00:29:58,416 --> 00:30:01,291 DECEMBER 20TH - VENUS 385 00:30:32,791 --> 00:30:33,625 Hedvig! 386 00:30:37,875 --> 00:30:38,708 Hedvig? 387 00:30:41,041 --> 00:30:41,875 Hedvig? 388 00:30:47,916 --> 00:30:48,875 Are you up there? 389 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Hedvig? 390 00:30:55,708 --> 00:30:57,500 -Hey. -Hey! 391 00:31:02,666 --> 00:31:04,875 -For me? -Yeah, for you. 392 00:31:04,958 --> 00:31:06,916 But it's not Christmas yet. 393 00:31:07,000 --> 00:31:09,291 It's not a Christmas present either. Take it. 394 00:31:15,583 --> 00:31:16,625 It's not that big. 395 00:31:16,708 --> 00:31:18,666 -No. -But it's soft. 396 00:31:19,250 --> 00:31:21,458 People say soft presents are boring, but… 397 00:31:21,541 --> 00:31:24,166 I don't agree. No presents are boring. 398 00:31:24,250 --> 00:31:26,458 The wrapping makes it exciting already. 399 00:31:26,541 --> 00:31:29,458 It's when you open it that you see if it's boring or not. 400 00:31:29,541 --> 00:31:32,708 That's why it's wrong to say that soft presents are boring. 401 00:31:32,791 --> 00:31:34,708 Yeah, yeah. Open it. 402 00:31:34,791 --> 00:31:36,250 I'm just so excited. 403 00:31:36,333 --> 00:31:37,375 Just unwrap it. 404 00:31:37,458 --> 00:31:40,583 But when I do, I'll know what it is. 405 00:31:40,666 --> 00:31:41,958 That's the point. 406 00:31:42,041 --> 00:31:44,375 -And I won't be excited anymore. -No, and…? 407 00:31:44,458 --> 00:31:45,541 Don't you see? 408 00:31:45,625 --> 00:31:47,458 It's so exciting to be excited. 409 00:31:48,041 --> 00:31:50,041 It's as if your heart is skating 410 00:31:50,125 --> 00:31:52,833 and twirling around until I get dizzy. 411 00:31:52,916 --> 00:31:54,500 Can you open it already? 412 00:31:55,750 --> 00:31:56,583 Yeah. 413 00:32:04,958 --> 00:32:06,666 Very nice wrapping paper too. 414 00:32:11,791 --> 00:32:13,541 A bathing suit! 415 00:32:14,041 --> 00:32:15,708 They had yellow and black too, 416 00:32:15,791 --> 00:32:17,541 but I've seen that you like red, so… 417 00:32:17,625 --> 00:32:20,208 Julian! Thank you so much! 418 00:32:28,458 --> 00:32:29,750 Are you ready, then? 419 00:32:32,541 --> 00:32:33,791 Ready for what? 420 00:32:33,875 --> 00:32:36,333 I thought I'd teach you how to swim. 421 00:32:39,083 --> 00:32:41,916 -What? -That's what you wanted the most. 422 00:32:50,416 --> 00:32:51,750 Yeah. Why not? 423 00:32:51,833 --> 00:32:54,708 What do I bring? What do I need? Bath towel, swimming cap? 424 00:32:55,458 --> 00:32:58,125 I'll pack my things. I'll be as quick as I can! 425 00:32:58,208 --> 00:33:00,000 I'll wait for you outside. 426 00:34:19,041 --> 00:34:20,125 Boo! 427 00:34:22,250 --> 00:34:23,500 Sorry for taking so long. 428 00:34:24,083 --> 00:34:27,083 I've never been to a swimming pool, so I didn't know what to bring. 429 00:34:36,625 --> 00:34:38,666 Is… What is it? 430 00:34:40,375 --> 00:34:41,958 That… old guy again. 431 00:34:44,958 --> 00:34:47,625 It looked like he had keys to Winter's Nest. 432 00:34:50,250 --> 00:34:51,875 Surely you know who he is? 433 00:34:54,083 --> 00:34:56,625 Julian, I can't tell you everything. 434 00:34:56,708 --> 00:35:00,916 But don't you get scared when he's sneaking around your house like that? 435 00:35:04,000 --> 00:35:05,083 I'm not scared. 436 00:35:06,333 --> 00:35:07,208 Not of that. 437 00:35:09,333 --> 00:35:11,958 -Can't you just tell me-- -Stop asking, please. 438 00:35:13,875 --> 00:35:16,208 Can we go? We were going to the swimming pool. 439 00:35:26,083 --> 00:35:27,541 Are you wearing that? 440 00:35:27,625 --> 00:35:29,708 Of course. Or else I'll sink. 441 00:35:29,791 --> 00:35:32,916 That's what you're here to learn. To float on your own. 442 00:35:36,125 --> 00:35:38,583 That's what swimming is. 443 00:35:38,666 --> 00:35:39,875 It just seems a little… 444 00:35:40,750 --> 00:35:43,250 I don't know… unnatural? 445 00:35:43,333 --> 00:35:44,416 It's not. 446 00:35:46,791 --> 00:35:47,791 Totally natural. 447 00:35:49,416 --> 00:35:50,833 Come on, it won't bite. 448 00:35:52,333 --> 00:35:53,458 We'll see about that. 449 00:35:59,083 --> 00:36:01,083 See? It's no big deal. 450 00:36:04,750 --> 00:36:05,708 Do this… 451 00:36:09,041 --> 00:36:10,875 Come on. Just bend your knees. 452 00:36:19,625 --> 00:36:22,375 Now you can draw your breath and submerge yourself. 453 00:36:22,458 --> 00:36:24,625 No! What if I get water in my lungs? 454 00:36:24,708 --> 00:36:25,791 Don't breathe in. 455 00:36:25,875 --> 00:36:27,750 -Oh. -But you can make bubbles. 456 00:36:34,333 --> 00:36:35,666 Easy-peasy. 457 00:36:42,833 --> 00:36:44,458 Did you see that? I did it! 458 00:36:53,291 --> 00:36:54,291 I did it again! 459 00:37:00,416 --> 00:37:03,208 -Good! You're getting it! -Yeah! 460 00:37:03,291 --> 00:37:05,583 Now, you can use your arms, like I showed you. 461 00:37:13,875 --> 00:37:14,958 You can do it. 462 00:37:15,041 --> 00:37:18,291 Yes, I'll do it amazingly! 463 00:37:28,458 --> 00:37:29,458 I swam! 464 00:37:30,083 --> 00:37:31,416 Did you see that, Julian? 465 00:37:31,500 --> 00:37:35,041 I, Hedvig Hansen, swam! 466 00:37:35,125 --> 00:37:36,333 I can swim! 467 00:37:49,458 --> 00:37:52,208 Hedvig! Not that far out! It's deep. 468 00:37:54,416 --> 00:37:55,791 Come back! 469 00:37:56,708 --> 00:37:57,541 Hedvig! 470 00:38:02,708 --> 00:38:03,541 Hedvig! 471 00:38:17,250 --> 00:38:18,083 Hedvig! 472 00:38:48,666 --> 00:38:49,500 Are you okay? 473 00:39:05,000 --> 00:39:07,875 You were standing there when I first saw you. 474 00:39:08,375 --> 00:39:10,458 You pressed your nose against the glass… 475 00:39:13,083 --> 00:39:14,250 You looked like a pig. 476 00:39:15,000 --> 00:39:16,333 A nice pig. 477 00:39:20,333 --> 00:39:22,625 It's okay if you can't do it today. 478 00:39:23,708 --> 00:39:25,541 We just need to practice some more. 479 00:39:25,625 --> 00:39:27,125 Until you swim like a fish. 480 00:39:27,750 --> 00:39:28,916 Or a dolphin. 481 00:39:34,916 --> 00:39:35,750 Yes. 482 00:39:36,458 --> 00:39:37,541 Just don't give up. 483 00:39:38,916 --> 00:39:39,916 Don't give up. 484 00:39:41,166 --> 00:39:43,500 It's… just that… 485 00:39:45,583 --> 00:39:46,416 Yes? 486 00:39:46,916 --> 00:39:48,500 I'm… 487 00:39:48,583 --> 00:39:50,583 not sure if I'll… 488 00:39:51,458 --> 00:39:53,083 ever be able to do it. 489 00:39:54,166 --> 00:39:55,000 Why not? 490 00:40:05,916 --> 00:40:08,666 It's crazy to think that snow is just water. 491 00:40:09,500 --> 00:40:10,333 Mm-hmm. 492 00:40:13,750 --> 00:40:14,875 Isn't it weird 493 00:40:16,000 --> 00:40:19,625 that something so light, soft and beautiful 494 00:40:20,583 --> 00:40:23,083 can be so cold 495 00:40:23,166 --> 00:40:25,166 and dark and difficult? 496 00:40:26,500 --> 00:40:29,958 Yeah, but water can become snow again, right? 497 00:40:30,625 --> 00:40:34,750 Stars, spider webs, roses and… 498 00:40:36,791 --> 00:40:37,625 That's true. 499 00:40:38,916 --> 00:40:40,208 That's actually true. 500 00:40:41,833 --> 00:40:43,291 You're pretty clever, Julian. 501 00:40:44,041 --> 00:40:44,875 Yeah. 502 00:40:44,958 --> 00:40:47,750 Maybe we should do something you're good at tomorrow? 503 00:40:48,625 --> 00:40:49,458 What? 504 00:40:50,208 --> 00:40:51,833 We can go skating. 505 00:40:53,958 --> 00:40:56,916 -Skating? -Yeah, I suck at skating. 506 00:40:58,041 --> 00:40:59,041 You can teach me. 507 00:41:02,875 --> 00:41:05,041 I guess I can teach you a few tricks. 508 00:41:10,333 --> 00:41:12,208 Freshly baked potato flatbread. 509 00:43:43,958 --> 00:43:45,166 -Drat! -Whoa. 510 00:43:46,041 --> 00:43:47,875 You're scaring people to death, boy! 511 00:43:47,958 --> 00:43:50,125 -Sorry. -What are you doing here? Are you lost? 512 00:43:51,041 --> 00:43:51,875 No. 513 00:43:52,375 --> 00:43:54,458 Or… Maybe a little. 514 00:43:55,333 --> 00:43:57,958 -Are you or are you not lost? -I'm lost. 515 00:43:58,041 --> 00:44:02,000 But… then I thought that I could buy a few cards. 516 00:44:02,083 --> 00:44:02,916 Christmas cards. 517 00:44:03,666 --> 00:44:05,000 And you've got plenty. 518 00:44:05,750 --> 00:44:07,625 You're lost, and you're buying cards? 519 00:44:07,708 --> 00:44:08,958 Uh… Yeah. 520 00:44:10,333 --> 00:44:11,375 How lucky. 521 00:44:11,458 --> 00:44:12,583 Very lucky. 522 00:44:14,541 --> 00:44:16,166 Stupidest thing I've ever heard. 523 00:44:16,916 --> 00:44:18,000 Okay… 524 00:44:20,708 --> 00:44:23,083 Anyway… I don't sell singles. 525 00:44:24,166 --> 00:44:25,833 You don't need a hundred, do you? 526 00:44:25,916 --> 00:44:28,958 A hundred? No. Definitely not. 527 00:44:35,625 --> 00:44:37,500 I guess I'll leave. 528 00:44:50,583 --> 00:44:52,625 Fine. Just pick one. 529 00:44:54,166 --> 00:44:55,458 -Can I? -One card. 530 00:44:58,083 --> 00:45:00,166 Hurry up. Before I change my mind. 531 00:45:00,250 --> 00:45:01,375 Yes, of course. 532 00:45:02,166 --> 00:45:03,000 Thanks. 533 00:45:04,625 --> 00:45:06,916 -I assume you have a name? -I'm Julian. 534 00:45:07,500 --> 00:45:08,333 Julian, I see. 535 00:45:09,083 --> 00:45:10,000 I'm Henrik. 536 00:45:11,166 --> 00:45:12,291 Who's it for, then? 537 00:45:14,458 --> 00:45:15,958 A friend, I think. 538 00:45:17,291 --> 00:45:19,625 Which card do you think your friend would like? 539 00:45:28,916 --> 00:45:31,791 I… like this one a lot. 540 00:45:34,625 --> 00:45:35,875 Do you have many friends? 541 00:45:38,166 --> 00:45:39,000 No. 542 00:45:39,583 --> 00:45:40,583 Just the one. 543 00:45:41,375 --> 00:45:43,083 John… or… 544 00:45:43,166 --> 00:45:45,458 I had him, and then I got another. 545 00:45:46,250 --> 00:45:49,500 But… now, I think I just have the other. 546 00:45:51,583 --> 00:45:54,541 One or two good friends are better than a hundred bad ones. 547 00:45:56,708 --> 00:45:58,416 But you need to take care of them. 548 00:46:01,666 --> 00:46:02,500 Yeah. 549 00:46:06,875 --> 00:46:08,083 I once knew… 550 00:46:10,208 --> 00:46:12,125 a boy, kind of like you. 551 00:46:12,208 --> 00:46:15,750 He was small for his age and not very good at soccer. 552 00:46:15,833 --> 00:46:17,666 Huh. I'm not either. 553 00:46:20,166 --> 00:46:23,625 You know what he did when everyone else played outside in recess? 554 00:46:23,708 --> 00:46:26,625 -No. -He was inside, drawing the whole time. 555 00:46:27,125 --> 00:46:29,708 He drew his way through elementary and middle school. 556 00:46:32,041 --> 00:46:33,875 Finally, he made it into a job. 557 00:46:35,333 --> 00:46:37,208 That boy… It was you! 558 00:46:37,291 --> 00:46:38,458 That's right. 559 00:46:38,541 --> 00:46:42,041 Wow! You must love Christmas being able to draw like that. 560 00:46:44,041 --> 00:46:45,625 Yeah, maybe I did once. 561 00:46:50,541 --> 00:46:51,916 Shush, Martha. 562 00:46:55,041 --> 00:46:55,875 Martha? 563 00:46:57,375 --> 00:46:58,208 Oh? 564 00:46:59,416 --> 00:47:00,583 That's what I call her. 565 00:47:01,458 --> 00:47:03,916 All respectable machinery needs a name. 566 00:47:08,791 --> 00:47:10,916 I should get you repaired again. 567 00:47:12,416 --> 00:47:13,875 I've seen you before. 568 00:47:16,250 --> 00:47:18,291 Outside Winter's Nest. 569 00:47:22,916 --> 00:47:26,125 I have a delivery tomorrow, so I need to pick up the pace. 570 00:47:27,375 --> 00:47:29,166 But… why were you there? 571 00:47:29,750 --> 00:47:32,833 You had the keys. Why didn't you enter? 572 00:47:32,916 --> 00:47:34,250 Stay away from that house! 573 00:47:34,333 --> 00:47:36,000 -But… -Go now! Go! 574 00:47:37,166 --> 00:47:38,375 Go! 575 00:47:51,333 --> 00:47:52,916 Hey! Are you ready? 576 00:47:55,333 --> 00:47:56,166 Hey! 577 00:47:56,750 --> 00:48:00,541 I've brought hot cocoa, and gingerbread cookies, and candied almonds. 578 00:48:01,166 --> 00:48:03,625 And extra socks, in case we get wet, 579 00:48:03,708 --> 00:48:05,708 and wool blankets, in case we get cold. 580 00:48:08,416 --> 00:48:10,125 But where are your skates? 581 00:48:11,458 --> 00:48:13,291 I couldn't remember where they were. 582 00:48:13,375 --> 00:48:14,916 They're hanging in the closet. 583 00:48:15,791 --> 00:48:17,291 That's what I didn't remember. 584 00:48:17,958 --> 00:48:20,500 -But… -I brought doughnuts too. 585 00:48:21,291 --> 00:48:24,541 Maybe we should eat those first. They're healthier than cookies. 586 00:48:26,666 --> 00:48:28,666 I met that old guy again. 587 00:48:29,666 --> 00:48:30,833 His name is Henrik. 588 00:48:31,458 --> 00:48:33,458 -He… -But first, we have to skate. 589 00:48:34,625 --> 00:48:37,583 -But you don't have your skates. -So what? 590 00:48:37,666 --> 00:48:41,416 A good skater is just as good with or without skates on their feet. 591 00:48:45,208 --> 00:48:46,041 Here. 592 00:48:46,833 --> 00:48:48,875 Good at skating without skates? 593 00:48:48,958 --> 00:48:51,041 Of course. Look. 594 00:49:10,291 --> 00:49:13,250 -Won't you come out on the ice? -No, I should stay here. 595 00:49:14,208 --> 00:49:15,375 It'll be fine. 596 00:49:21,500 --> 00:49:23,916 Try to relax. Remember to breathe. 597 00:49:24,458 --> 00:49:25,500 I'm breathing! 598 00:49:25,583 --> 00:49:27,708 No. You're holding your breath. 599 00:49:27,791 --> 00:49:30,125 If I wasn't breathing, I would be dead. 600 00:49:31,583 --> 00:49:32,958 If only it were that easy. 601 00:49:33,500 --> 00:49:35,916 I think it would be easier if you were out here. 602 00:49:36,000 --> 00:49:38,375 I can assure you it wouldn't. 603 00:49:38,458 --> 00:49:40,458 You have to find your balance. 604 00:49:41,375 --> 00:49:42,416 Chin up! 605 00:49:42,500 --> 00:49:46,375 -But I need to see where I'm walking. -No, you need to see where you're going! 606 00:49:46,875 --> 00:49:49,291 Not where you are. Always where you're going. 607 00:49:50,166 --> 00:49:51,208 I'm doing it! 608 00:49:51,291 --> 00:49:53,750 Look forward! Forward, forward. 609 00:50:05,541 --> 00:50:06,625 Julian, wait! 610 00:50:08,375 --> 00:50:09,583 Not that far out! Wait! 611 00:50:14,583 --> 00:50:16,833 Julian, wait! Not that far out! 612 00:50:25,958 --> 00:50:29,583 What did you think? That I would disappear into the void? 613 00:50:35,916 --> 00:50:37,125 I'm not going anywhere. 614 00:50:42,250 --> 00:50:43,916 Good thing you brought blankets. 615 00:50:44,416 --> 00:50:45,916 Yeah. It is. 616 00:50:49,875 --> 00:50:50,708 Here you go. 617 00:50:50,791 --> 00:50:54,041 For me? But I already got… 618 00:50:56,000 --> 00:50:57,416 Henrik made it. 619 00:50:58,041 --> 00:51:00,625 He's so good at drawing. Isn't it nice? 620 00:51:01,500 --> 00:51:02,333 Yeah. 621 00:51:04,208 --> 00:51:07,250 -Very. -He… didn't seem that scary anymore. 622 00:51:07,333 --> 00:51:10,875 Do you have to… You wanna skate some more, or do you need to go home? 623 00:51:11,958 --> 00:51:13,875 Why don't you wanna talk about Henrik? 624 00:51:15,208 --> 00:51:16,875 You can't tell me everything either. 625 00:51:17,875 --> 00:51:19,416 I don't have any secrets. 626 00:51:21,250 --> 00:51:22,083 Yeah, you do. 627 00:51:23,000 --> 00:51:26,416 You've not told me anything about your big sister. 628 00:51:27,541 --> 00:51:28,916 But I don't pry. 629 00:51:31,708 --> 00:51:33,416 I can tell you when I'm ready. 630 00:51:33,500 --> 00:51:36,000 And you can tell me when you're ready. 631 00:51:39,583 --> 00:51:40,750 And if I'm ready? 632 00:51:41,666 --> 00:51:42,500 Now? 633 00:51:43,208 --> 00:51:44,208 Yeah, now. 634 00:51:44,875 --> 00:51:48,083 In that case, I can sit here for fifty years, listening to you. 635 00:51:54,458 --> 00:51:55,291 Juni… 636 00:51:56,541 --> 00:51:57,375 She… 637 00:52:00,875 --> 00:52:02,458 Something happened to her. 638 00:52:03,750 --> 00:52:05,541 I don't remember exactly when. 639 00:52:06,541 --> 00:52:09,000 Maybe when she started middle school. 640 00:52:12,416 --> 00:52:15,500 She just became so… 641 00:52:16,333 --> 00:52:19,291 quiet and different. 642 00:52:19,875 --> 00:52:20,791 Was she sick? 643 00:52:22,208 --> 00:52:26,583 It wasn't a regular illness, like the flu or anything. 644 00:52:28,000 --> 00:52:28,833 She… 645 00:52:29,666 --> 00:52:31,208 was just so sad. 646 00:52:32,416 --> 00:52:34,000 And stayed in bed in her room… 647 00:52:35,208 --> 00:52:36,791 and got skinnier and skinnier. 648 00:52:37,416 --> 00:52:40,750 She was too sad to eat too. 649 00:52:42,208 --> 00:52:44,000 She stopped going to school. 650 00:52:45,625 --> 00:52:48,041 Then, she got so skinny that 651 00:52:48,125 --> 00:52:50,000 she was admitted to a hospital. 652 00:52:51,416 --> 00:52:53,333 But… that's good, right? 653 00:52:53,875 --> 00:52:55,333 That means she got help. 654 00:52:58,791 --> 00:53:01,541 She got skinnier and skinnier, 655 00:53:02,083 --> 00:53:04,083 and then she got pneumonia. 656 00:53:06,625 --> 00:53:08,333 And then, she just died. 657 00:53:11,083 --> 00:53:12,791 Everybody said it wouldn't happen. 658 00:53:13,291 --> 00:53:15,208 The hospital said it wouldn't happen. 659 00:53:15,291 --> 00:53:17,375 Mamma and Pappa said it wouldn't happen. 660 00:53:20,416 --> 00:53:22,208 But it happened anyway. 661 00:53:23,833 --> 00:53:24,666 Oh, Julian… 662 00:53:31,708 --> 00:53:34,916 -What was she like before? -What do you mean? 663 00:53:35,000 --> 00:53:37,291 What was Juni like before she got sad? 664 00:53:40,625 --> 00:53:42,416 She was the happiest person I knew. 665 00:53:43,833 --> 00:53:45,000 Really funny. 666 00:53:45,875 --> 00:53:46,708 How so? 667 00:53:48,875 --> 00:53:50,541 It wasn't exactly what she said, 668 00:53:50,625 --> 00:53:53,333 but that it was she who said it. 669 00:53:55,625 --> 00:53:58,458 When Juni laughed, everyone had to laugh. 670 00:53:59,750 --> 00:54:00,958 She laughed really loud. 671 00:54:01,791 --> 00:54:03,166 And she was kinda wild. 672 00:54:03,958 --> 00:54:05,083 Wild and funny. 673 00:54:07,166 --> 00:54:10,041 Our whole family became wild and funny when she was there. 674 00:54:11,125 --> 00:54:11,958 But… 675 00:54:13,000 --> 00:54:14,916 when I'd had a nightmare 676 00:54:15,000 --> 00:54:16,500 and crawled into bed with her, 677 00:54:17,125 --> 00:54:19,708 she was just kind. 678 00:54:20,291 --> 00:54:22,500 Kind and completely quiet. 679 00:54:26,208 --> 00:54:29,500 You're so lucky to have had such a nice big sister. 680 00:54:30,166 --> 00:54:31,000 Yeah. 681 00:54:34,375 --> 00:54:36,041 And she's lucky to have you. 682 00:54:39,125 --> 00:54:40,333 What do you mean? 683 00:54:42,041 --> 00:54:43,250 She lives in your heart. 684 00:54:44,291 --> 00:54:47,125 As long as she lives in your heart, she'll never be gone. 685 00:56:06,500 --> 00:56:08,250 -Hi, honey. -Hi. 686 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Hey you. 687 00:56:14,958 --> 00:56:16,416 Have you had a nice day? 688 00:56:16,500 --> 00:56:17,750 -Yeah. -Yeah. 689 00:56:21,666 --> 00:56:22,916 Where did that come from? 690 00:56:23,000 --> 00:56:25,791 -From Juni's album. -Juni's? 691 00:56:27,708 --> 00:56:29,083 Why is it hanging here? 692 00:56:31,541 --> 00:56:33,791 I don't want you to remove things from the album. 693 00:56:34,583 --> 00:56:36,041 It's not a thing, it's Juni. 694 00:56:36,125 --> 00:56:38,083 I'm telling you to leave her album alone. 695 00:56:38,166 --> 00:56:40,125 -Is that so hard to understand? -Lina… 696 00:56:46,208 --> 00:56:48,916 I just can't be reminded about everything all the time. 697 00:56:50,500 --> 00:56:53,833 We can't walk around, being reminded of everything that hurts. 698 00:56:53,916 --> 00:56:54,750 But… 699 00:56:56,416 --> 00:56:57,791 most of it was good… 700 00:56:59,875 --> 00:57:01,041 with Juni. 701 00:57:01,125 --> 00:57:04,125 -Almost everything was good with Juni. -That's true. 702 00:57:04,708 --> 00:57:07,083 That's true. It's… Mamma didn't mean that. 703 00:57:07,666 --> 00:57:08,500 Hey… 704 00:57:13,666 --> 00:57:16,958 Juni won't be back, even if we hang her pictures up. 705 00:57:18,208 --> 00:57:20,250 -I don't believe that either. -No. 706 00:57:21,333 --> 00:57:23,250 But we need to find a way 707 00:57:23,958 --> 00:57:25,375 to move on. 708 00:57:26,666 --> 00:57:29,458 And then… And it won't happen… 709 00:57:30,333 --> 00:57:31,583 We can't do it 710 00:57:31,666 --> 00:57:34,208 if we keep thinking about everything that has been. 711 00:57:35,500 --> 00:57:36,708 All that's happened. 712 00:57:39,125 --> 00:57:40,208 You know what I mean? 713 00:57:41,333 --> 00:57:42,208 Maybe. 714 00:57:42,958 --> 00:57:43,791 Good. 715 00:57:44,666 --> 00:57:46,041 You're never home anymore. 716 00:57:46,125 --> 00:57:48,875 And I don't think it's a good idea 717 00:57:48,958 --> 00:57:51,166 that you're at the grave so much by yourself. 718 00:57:52,541 --> 00:57:54,083 We're never there together. 719 00:57:56,166 --> 00:57:58,458 You never wanna go there. 720 00:58:04,500 --> 00:58:06,166 Let's put this away, Augusta. 721 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Julian? 722 00:58:18,875 --> 00:58:20,333 Julian, wait! 723 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 Hey. 724 00:58:26,375 --> 00:58:27,625 I was on my way to yours. 725 00:58:35,583 --> 00:58:36,458 Lots of snow. 726 00:58:43,541 --> 00:58:45,500 Why do you keep talking about the weather? 727 00:58:47,375 --> 00:58:49,833 Only adults talk about the weather all the time. 728 00:58:50,666 --> 00:58:51,875 Maybe. 729 00:58:51,958 --> 00:58:54,125 Can we please talk about something else? 730 00:58:59,291 --> 00:59:00,958 Let's talk about something else. 731 00:59:14,750 --> 00:59:15,625 Here you go. 732 00:59:18,250 --> 00:59:19,083 Thanks. 733 00:59:21,333 --> 00:59:22,625 And merry Christmas. 734 00:59:24,291 --> 00:59:25,666 It won't be merry. 735 00:59:27,250 --> 00:59:29,791 Christmas will never be merry. 736 00:59:34,500 --> 00:59:35,958 I should get going. 737 00:59:58,500 --> 00:59:59,583 Hey, Julian. 738 01:00:12,541 --> 01:00:15,041 I've thought so much about you. And Juni. 739 01:00:16,375 --> 01:00:18,416 I wish I could have met her. 740 01:00:19,000 --> 01:00:22,500 She sounds so fun and kind. A wonderful big sister. 741 01:00:23,291 --> 01:00:26,000 What did she look like? Did she look like you? 742 01:00:26,083 --> 01:00:28,916 Did she like swimming too, or did she do something else? 743 01:00:29,000 --> 01:00:31,458 Skating, skiing… No, wait! 744 01:00:32,041 --> 01:00:32,916 She drew! 745 01:00:33,500 --> 01:00:36,041 I have a feeling that she was good at drawing. 746 01:00:36,125 --> 01:00:37,375 You keep asking, 747 01:00:37,458 --> 01:00:40,083 but you never have time to hear the answers. 748 01:00:40,166 --> 01:00:41,166 No. 749 01:00:43,041 --> 01:00:44,875 That's what my brother used to say. 750 01:00:44,958 --> 01:00:46,833 You want to know lots about me, 751 01:00:46,916 --> 01:00:48,916 but you haven't told me about yourself. 752 01:00:52,125 --> 01:00:53,583 I'm really trying. 753 01:00:57,208 --> 01:00:58,416 It's just not that easy. 754 01:00:58,500 --> 01:00:59,916 How hard can it be? 755 01:01:02,708 --> 01:01:04,291 Why are you alone all the time? 756 01:01:05,166 --> 01:01:07,166 Why haven't I met your family yet? 757 01:01:09,208 --> 01:01:10,958 And what did you mean by "used to"? 758 01:01:11,833 --> 01:01:15,125 -What? -You said your brother used to say that. 759 01:01:15,208 --> 01:01:18,083 Doesn't he say it anymore? Is he dead or something? 760 01:01:21,333 --> 01:01:23,083 Now it's your time to talk. 761 01:01:27,416 --> 01:01:28,416 I can't. 762 01:01:30,833 --> 01:01:32,500 Then we can't be friends anymore. 763 01:01:33,750 --> 01:01:34,583 What? 764 01:01:34,666 --> 01:01:37,916 I don't wanna be your friend if you don't tell me what's going on. 765 01:01:39,208 --> 01:01:40,041 But… 766 01:01:41,083 --> 01:01:43,166 But you have to be. We need each other! 767 01:01:43,666 --> 01:01:46,000 I don't need friends who aren't honest with me. 768 01:01:46,791 --> 01:01:49,500 But you don't get it. It's not like that. 769 01:01:49,583 --> 01:01:51,125 Everything is so easy for you. 770 01:01:51,958 --> 01:01:55,750 You live in that beautiful house, drink cocoa and have fun. 771 01:01:55,833 --> 01:01:58,583 I just feel awful. Everything is awful. 772 01:01:58,666 --> 01:02:01,583 You say I can fix things, but that's ridiculous. 773 01:02:01,666 --> 01:02:04,416 Everything's worse. And you're not honest with me. 774 01:02:05,541 --> 01:02:07,791 But if I tell you, then… 775 01:02:07,875 --> 01:02:09,000 Then what? 776 01:02:09,791 --> 01:02:11,000 I can't. 777 01:02:14,875 --> 01:02:16,000 No, don't go. 778 01:02:17,000 --> 01:02:17,833 Please. 779 01:02:18,791 --> 01:02:20,291 Julian, stop. Please. 780 01:02:22,583 --> 01:02:25,166 -You're the only one who can… -I can do what I want. 781 01:02:25,250 --> 01:02:26,875 -We're not friends anymore. -No… 782 01:02:27,833 --> 01:02:29,958 Julian… Julian, don't go! 783 01:02:30,500 --> 01:02:32,875 Julian! Julian! 784 01:02:33,666 --> 01:02:35,875 Julian! Julian! 785 01:02:49,291 --> 01:02:50,125 Hedvig! 786 01:02:52,541 --> 01:02:53,375 Hedvig? 787 01:02:54,833 --> 01:02:55,791 Hedvig! 788 01:03:02,041 --> 01:03:03,291 Oh, come on! 789 01:03:07,750 --> 01:03:10,708 Sorry! Hedvig! I'm sorry! 790 01:03:10,791 --> 01:03:13,500 Please, open the door. Hedvig! 791 01:04:16,958 --> 01:04:18,666 I've got you now! Get out! 792 01:04:20,000 --> 01:04:21,041 Julian? 793 01:04:21,916 --> 01:04:24,458 What the hell? I told you not to come here. 794 01:04:26,708 --> 01:04:27,708 Sorry. 795 01:04:28,833 --> 01:04:30,875 This is my house. You can't be here. 796 01:04:33,125 --> 01:04:34,333 Your house? 797 01:04:34,916 --> 01:04:37,041 But… you don't live here? 798 01:04:38,791 --> 01:04:41,041 No. Not anymore, unfortunately. 799 01:04:41,125 --> 01:04:42,333 Why not? 800 01:04:47,750 --> 01:04:49,541 My sister kind of took over. 801 01:04:50,416 --> 01:04:53,375 It's like she's here, in this house. 802 01:04:55,416 --> 01:04:56,541 Your sister? 803 01:04:58,625 --> 01:04:59,708 Yeah. 804 01:05:00,791 --> 01:05:01,708 Hedvig. 805 01:05:03,000 --> 01:05:03,958 My little sister. 806 01:05:05,000 --> 01:05:06,041 Hedvig? 807 01:05:08,500 --> 01:05:09,791 -Yeah. -But… 808 01:05:10,875 --> 01:05:11,875 where is she now? 809 01:05:21,083 --> 01:05:22,333 She's dead. 810 01:05:24,750 --> 01:05:25,583 Dead? 811 01:05:27,916 --> 01:05:30,833 She died on the day before Christmas Eve, fifty years ago. 812 01:05:32,833 --> 01:05:34,208 That can't be right. 813 01:05:36,208 --> 01:05:38,916 What can't be right? I had a sister who died. 814 01:05:39,000 --> 01:05:41,250 You didn't have a sister. You're lying! 815 01:05:41,958 --> 01:05:44,291 Julian. Julian! 816 01:05:45,791 --> 01:05:46,625 Julian! 817 01:06:20,666 --> 01:06:22,125 Olav Askeland. 818 01:06:23,291 --> 01:06:24,458 Katrine Møller. 819 01:06:25,625 --> 01:06:28,333 Jens Halvdan Larsen. 820 01:06:39,916 --> 01:06:40,750 Hedvig. 821 01:06:58,583 --> 01:07:05,458 HEDVIG HANSEN OCT 11TH 1963 - DEC 23RD 1974 - REST IN PEACE 822 01:07:05,541 --> 01:07:06,541 No. 823 01:08:05,125 --> 01:08:07,250 DECEMBER 22ND - MARS 824 01:08:14,541 --> 01:08:15,375 Hey. 825 01:08:16,291 --> 01:08:18,250 -Can't sleep? -No. 826 01:08:19,333 --> 01:08:21,083 I'm thinking about Christmas. 827 01:08:21,666 --> 01:08:22,708 Are you? 828 01:08:22,791 --> 01:08:25,416 That there'll be no Christmas without Juni. 829 01:08:27,041 --> 01:08:27,958 Me too. 830 01:08:29,208 --> 01:08:31,833 She's not coming back, is she? 831 01:08:34,375 --> 01:08:37,041 No. She's not. 832 01:08:40,750 --> 01:08:41,666 Okay. 833 01:08:50,333 --> 01:08:52,583 Do you wanna sleep in my bed? 834 01:08:57,000 --> 01:08:59,291 -Or you guys? -Yeah. 835 01:08:59,875 --> 01:09:02,583 Say good night to the world's best big brother, Teddy. 836 01:09:44,625 --> 01:09:46,458 DECEMBER 23RD - JUPITER 837 01:09:47,583 --> 01:09:50,250 -Just sleep. -Where are you going? 838 01:09:51,000 --> 01:09:52,666 I have to take care of something. 839 01:09:53,750 --> 01:09:55,708 -What? -You shouldn't ask so much. 840 01:09:56,500 --> 01:09:59,291 It's Christmas Eve tomorrow. What if I have secrets? 841 01:09:59,375 --> 01:10:01,916 -Christmas Eve? -Yeah, Christmas Eve. 842 01:10:02,000 --> 01:10:03,541 Are we having Christmas after all? 843 01:10:04,208 --> 01:10:06,166 You shouldn't give up, you know. 844 01:10:06,250 --> 01:10:07,708 Don't give up. 845 01:10:28,458 --> 01:10:29,500 Julian? 846 01:10:29,583 --> 01:10:32,166 I was wondering if you could help me with something. 847 01:10:32,250 --> 01:10:33,208 Yes, of course. 848 01:10:36,791 --> 01:10:39,291 I didn't mean to scare you like that before… 849 01:10:41,083 --> 01:10:42,875 I was so sad and… 850 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 When I found you, I got scared too. 851 01:10:47,000 --> 01:10:50,166 The floorboards are rotten. You could have fallen through. 852 01:10:51,375 --> 01:10:52,208 But… 853 01:10:53,208 --> 01:10:54,791 why were you sad? 854 01:11:00,125 --> 01:11:02,833 I always get a little sad. Winter's Nest is… 855 01:11:03,625 --> 01:11:06,333 I'm thinking about Hedvig and that it maybe was my… 856 01:11:10,083 --> 01:11:10,916 What? 857 01:11:16,166 --> 01:11:17,708 It was exactly 50 years ago. 858 01:11:19,583 --> 01:11:21,000 Fifty years ago today. 859 01:11:25,208 --> 01:11:28,125 We had picked a Christmas tree together. 860 01:11:28,750 --> 01:11:32,458 The four of us were going to decorate it that evening. 861 01:11:32,958 --> 01:11:36,416 That was all that was left. The rest of the house was decorated. 862 01:11:37,625 --> 01:11:39,708 You can't imagine how beautiful it was. 863 01:11:41,041 --> 01:11:42,458 Actually, I think I can. 864 01:11:46,208 --> 01:11:48,000 And then, us kids could go play. 865 01:11:48,541 --> 01:11:51,333 Mom and Dad were out to get the last presents. 866 01:11:51,416 --> 01:11:55,208 At the time, we used to go skating out on the fjord. 867 01:11:56,083 --> 01:11:57,750 All the kids gathered there. 868 01:12:01,333 --> 01:12:03,583 She was wearing her red coat. 869 01:12:04,375 --> 01:12:06,333 She twirled and twirled, like… 870 01:12:07,125 --> 01:12:08,291 a spinning top. 871 01:12:09,333 --> 01:12:10,791 She was good at skating. 872 01:12:11,458 --> 01:12:13,458 She didn't mean to go that far out. 873 01:12:14,166 --> 01:12:15,750 She wasn't one to show off. 874 01:12:17,083 --> 01:12:18,791 I think she just got over-excited. 875 01:12:20,791 --> 01:12:22,208 And I… 876 01:12:26,625 --> 01:12:28,250 I was busy doing something else. 877 01:12:29,333 --> 01:12:31,000 I yelled, but she didn't hear me. 878 01:12:32,666 --> 01:12:33,958 And then… 879 01:12:37,458 --> 01:12:38,708 She hit a lead. 880 01:12:40,791 --> 01:12:43,500 I mean, a hole in the ice. 881 01:12:44,958 --> 01:12:47,416 And she couldn't swim? 882 01:12:50,958 --> 01:12:54,750 No, I ran… I ran as fast as I could, but it was too late. 883 01:12:57,375 --> 01:12:58,833 She waved her arms, and then… 884 01:13:04,541 --> 01:13:05,750 she just disappeared. 885 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 She didn't make a sound. 886 01:13:13,791 --> 01:13:16,666 We found her a few kilometers down the fjord the next day. 887 01:13:17,583 --> 01:13:19,833 She was lying there, with her skates on still. 888 01:13:26,291 --> 01:13:28,166 I haven't celebrated Christmas since. 889 01:13:28,833 --> 01:13:30,833 I just stand here and make cards. 890 01:13:33,708 --> 01:13:34,708 Year after year. 891 01:13:37,875 --> 01:13:40,833 But… it wasn't your fault. 892 01:13:50,791 --> 01:13:52,250 Sometimes I think that… 893 01:13:54,916 --> 01:13:56,583 she's angry with me. 894 01:13:58,666 --> 01:14:01,500 Or disappointed. And that this is why… 895 01:14:03,458 --> 01:14:06,625 This is why she can't figure out this thing about death. 896 01:14:09,333 --> 01:14:13,458 That she'll never be able to find peace and leave… 897 01:14:14,083 --> 01:14:15,583 leave this world. 898 01:14:19,625 --> 01:14:20,541 Maybe she… 899 01:14:21,708 --> 01:14:23,708 just loves life too much? 900 01:14:23,791 --> 01:14:25,208 Loves life? 901 01:14:27,708 --> 01:14:28,833 Yeah, maybe. 902 01:14:34,375 --> 01:14:38,958 Yeah, she was unusually fond of life, my little sister. 903 01:14:48,166 --> 01:14:49,750 You're pretty clever, Julian. 904 01:14:58,000 --> 01:15:00,375 -You said you needed help? -Yeah. 905 01:15:07,083 --> 01:15:10,166 -Who's Juni? -My big sister. 906 01:15:11,625 --> 01:15:13,500 She's dead too. 907 01:15:17,708 --> 01:15:18,750 My dear Julian. 908 01:15:19,583 --> 01:15:22,916 It couldn't have been a coincidence that you came to Winter's Nest. 909 01:15:28,666 --> 01:15:31,166 Get that box of paper. 910 01:15:31,250 --> 01:15:32,375 It's the best quality. 911 01:15:32,958 --> 01:15:36,291 Let's make the most beautiful cards you could ever dream of. 912 01:15:37,166 --> 01:15:38,458 -That picture. -That one. 913 01:15:38,541 --> 01:15:40,958 -And that one. -Yes, yes. 914 01:15:42,250 --> 01:15:43,750 -She's so cute here. -Yeah. 915 01:15:52,416 --> 01:15:54,041 -Take off your shoes here. -Yeah. 916 01:16:01,833 --> 01:16:04,791 Oh! Wow, these cards are beautiful. 917 01:16:05,791 --> 01:16:07,666 Juni cards! Yule cards! 918 01:16:07,750 --> 01:16:11,208 Oh! Can I have it? Julian, can I have it? 919 01:16:12,958 --> 01:16:14,083 Wow, it's so nice. 920 01:16:14,708 --> 01:16:16,500 Oh, Julian, can I have it? 921 01:16:16,583 --> 01:16:17,958 Yes, of course. 922 01:16:20,625 --> 01:16:23,416 -And this one? -You can have it. 923 01:16:26,083 --> 01:16:28,833 Mamma, look! It's Juni. It's Juni decorations! 924 01:16:38,083 --> 01:16:39,000 Say something. 925 01:16:41,375 --> 01:16:43,041 Why can't you just say something? 926 01:16:44,333 --> 01:16:46,333 You're saying that we need to give it time. 927 01:16:47,541 --> 01:16:49,666 But apparently it just makes you quiet. 928 01:16:52,291 --> 01:16:54,458 I don't wanna pretend like nothing happened. 929 01:16:56,000 --> 01:16:59,166 I don't wanna forget how sad I am and how much I miss her. 930 01:16:59,250 --> 01:17:01,916 But I don't wanna forget how sad she was either, 931 01:17:02,541 --> 01:17:03,875 and how happy she was. 932 01:17:04,625 --> 01:17:06,333 I wanna remember everything. 933 01:17:06,416 --> 01:17:08,958 Juni will always be here. 934 01:17:09,833 --> 01:17:12,416 It's not as if those who die just disappear. 935 01:17:12,500 --> 01:17:14,875 They're still here if we remember them. 936 01:17:16,083 --> 01:17:17,291 So they're here forever. 937 01:17:21,083 --> 01:17:24,750 That's why I've decided that we don't need to give it time. 938 01:17:25,500 --> 01:17:27,458 We'll stop pretending like nothing happened. 939 01:17:27,541 --> 01:17:30,208 We'll see her pictures and remember what she was like. 940 01:17:31,250 --> 01:17:33,625 Do you remember all the weird stuff she got up to? 941 01:17:34,750 --> 01:17:37,541 Do you remember how she danced when she walked, 942 01:17:37,625 --> 01:17:39,375 and sang when she spoke? 943 01:17:41,458 --> 01:17:43,208 Do you remember how she laughed? 944 01:17:46,750 --> 01:17:47,833 Don't you remember? 945 01:17:52,083 --> 01:17:53,416 I remember, Julian. 946 01:17:54,625 --> 01:17:57,208 -I remember. -Of course we remember. 947 01:17:58,666 --> 01:18:01,041 -Of course we remember, but-- -No! 948 01:18:01,125 --> 01:18:02,375 No more "buts." 949 01:18:02,458 --> 01:18:04,208 Is that how we're celebrating? 950 01:18:04,291 --> 01:18:06,166 Is this what it's gonna be like? 951 01:18:06,250 --> 01:18:08,083 Juni would not have liked that. 952 01:18:21,458 --> 01:18:23,916 -Where are you going? -To help a friend. 953 01:18:50,916 --> 01:18:51,833 Hedvig. 954 01:18:55,500 --> 01:18:56,833 I'm sorry for what I said. 955 01:18:58,250 --> 01:19:00,125 I still want to be your best friend. 956 01:19:07,041 --> 01:19:08,500 It's not your fault. 957 01:19:18,958 --> 01:19:21,625 Yes, it is. I shouldn't have said all that ugly stuff. 958 01:19:23,083 --> 01:19:25,000 It's my fault that I'm still here. 959 01:19:27,375 --> 01:19:29,500 I'm just so woefully scared to die. 960 01:19:31,333 --> 01:19:32,541 Life was so good. 961 01:19:33,791 --> 01:19:35,583 I loved living. 962 01:19:37,166 --> 01:19:38,041 Yeah… 963 01:19:38,125 --> 01:19:41,625 I thought that if I just stayed here, among the living, 964 01:19:41,708 --> 01:19:44,000 I could still live after all. 965 01:19:45,291 --> 01:19:46,166 You know? 966 01:19:49,000 --> 01:19:49,958 I think so. 967 01:19:50,541 --> 01:19:52,333 I waited and waited, and… 968 01:19:53,666 --> 01:19:57,583 Before you came, no one could ever see me. 969 01:19:58,708 --> 01:20:00,208 No one could hear me. 970 01:20:02,791 --> 01:20:04,166 Except my brother. 971 01:20:04,750 --> 01:20:06,666 I often tried to contact him. 972 01:20:07,208 --> 01:20:09,583 And sometimes, I think I did it. 973 01:20:10,166 --> 01:20:12,166 -And it made me so happy. -But… 974 01:20:14,166 --> 01:20:16,000 it made him sad. 975 01:20:18,916 --> 01:20:21,708 No. I didn't mean that. 976 01:20:22,291 --> 01:20:24,333 He thinks that what happened to you… 977 01:20:26,875 --> 01:20:28,125 was his fault. 978 01:20:28,833 --> 01:20:32,041 I just got over-excited. I was having so much fun. 979 01:20:32,708 --> 01:20:35,000 He thinks you're mad at him. 980 01:20:35,083 --> 01:20:38,333 That this is why you're still here. 981 01:20:40,458 --> 01:20:41,958 But it's not like that. 982 01:20:43,916 --> 01:20:45,208 Then you need to move on. 983 01:20:51,541 --> 01:20:52,750 Do you really want that? 984 01:20:59,333 --> 01:21:00,833 But I think it's for the best. 985 01:21:23,958 --> 01:21:24,875 Come on. 986 01:21:25,541 --> 01:21:26,625 Let's go together. 987 01:21:35,166 --> 01:21:36,500 I don't have to do it. 988 01:21:39,291 --> 01:21:42,458 I don't. I don't need to do it. 989 01:21:44,125 --> 01:21:45,500 I can stay a little longer. 990 01:21:49,500 --> 01:21:50,750 Until tomorrow, at least. 991 01:21:51,958 --> 01:21:52,958 Or after Christmas. 992 01:21:53,916 --> 01:21:54,958 Can't I? 993 01:21:56,458 --> 01:21:59,833 We can go to Winter's Nest and drink hot cocoa. 994 01:22:00,750 --> 01:22:02,041 One last time. 995 01:22:02,125 --> 01:22:04,625 Can't we? Please? 996 01:22:05,458 --> 01:22:07,333 I can't see Winter's Nest anymore. 997 01:22:08,291 --> 01:22:09,458 Not the way it was. 998 01:22:10,791 --> 01:22:14,500 And soon… I can't see you either. 999 01:22:14,583 --> 01:22:16,416 And then, you'll be all alone again. 1000 01:22:17,750 --> 01:22:18,583 I just… 1001 01:22:20,041 --> 01:22:22,041 don't wanna be completely gone. 1002 01:22:27,916 --> 01:22:29,166 You won't be gone. 1003 01:22:30,541 --> 01:22:34,541 You'll always live in my heart, together with Juni. 1004 01:22:43,916 --> 01:22:45,916 I'll miss you something awful. 1005 01:23:00,583 --> 01:23:03,958 -Every time it snows, think of me. -Yes. 1006 01:23:05,000 --> 01:23:06,708 You're my snow sister. 1007 01:23:08,250 --> 01:23:10,250 Yes. I am. 1008 01:23:11,750 --> 01:23:14,708 Bye, snow sister. I'll see you again. 1009 01:23:17,875 --> 01:23:18,791 See you again. 1010 01:26:25,041 --> 01:26:27,041 -It has glitter. -Yeah. 1011 01:26:28,708 --> 01:26:30,416 -What about that one? -Yeah. 1012 01:26:30,500 --> 01:26:31,416 That one? Yeah. 1013 01:26:33,916 --> 01:26:37,333 -Yeah, take it. Hang it up too. -Yeah. 1014 01:26:40,541 --> 01:26:42,583 -Maybe hang it up here? -Yeah. 1015 01:26:43,333 --> 01:26:44,666 Take it. And this one. 1016 01:26:44,750 --> 01:26:47,791 -It's so cute! -Yeah, it's super cute. 1017 01:26:56,041 --> 01:26:59,250 Oh! Happy birthday, and merry Christmas! 1018 01:26:59,333 --> 01:27:01,958 Happy birthday, our dear Christmas boy. 1019 01:27:02,041 --> 01:27:04,541 And merry Christmas, our dear birthday boy. 1020 01:27:08,375 --> 01:27:11,000 -Take this one, Augusta. And this. -There… Hold on. 1021 01:27:11,791 --> 01:27:14,666 -No! -That was mine. Happy birthday. 1022 01:27:15,708 --> 01:27:17,500 -It's cold outside. -There. 1023 01:27:17,583 --> 01:27:20,583 I'm so excited to hear Julian sing. 1024 01:27:20,666 --> 01:27:22,583 It'll be wonderful. 1025 01:27:22,666 --> 01:27:24,083 It's not there. 1026 01:27:24,166 --> 01:27:26,000 I don't know where my other shoe is. 1027 01:27:26,083 --> 01:27:27,291 In the closet, Erik. 1028 01:27:27,958 --> 01:27:29,375 -The closet. Yes. -Here? 1029 01:27:29,875 --> 01:27:32,000 Haven't I looked here? I looked here earlier. 1030 01:27:32,083 --> 01:27:32,958 There! 1031 01:27:35,750 --> 01:27:37,375 -There. -Help me with my bow tie. 1032 01:27:37,458 --> 01:27:39,583 -I don't get it… -You'll never learn. 1033 01:27:39,666 --> 01:27:41,666 Why does it have to be around the neck? 1034 01:27:42,250 --> 01:27:43,666 -Do I look nice? -Yes. 1035 01:27:44,166 --> 01:27:45,041 That's great. 1036 01:27:45,125 --> 01:27:49,583 TO JULIAN FROM JOHN: HAPPY BIRTHDAY HOPE IT'S FULL OF GOOD SNOWBALL SNOW 1037 01:27:56,083 --> 01:27:57,916 Yes. We need to hurry up. 1038 01:28:04,166 --> 01:28:06,250 It feels like floating 1039 01:28:07,083 --> 01:28:09,666 Floating around and coming down 1040 01:28:11,375 --> 01:28:13,166 I can feel like I'm alive 1041 01:28:14,541 --> 01:28:16,958 When you look at me 1042 01:28:18,500 --> 01:28:23,000 And I will always be near 1043 01:28:23,833 --> 01:28:27,750 Near 1044 01:28:47,166 --> 01:28:48,875 We were watching. Did you see us? 1045 01:28:49,375 --> 01:28:50,416 Hmm? Yeah? 1046 01:28:58,833 --> 01:28:59,666 Hey! 1047 01:29:01,000 --> 01:29:03,333 -Hey. -It's snowing. 1048 01:29:04,000 --> 01:29:04,833 Yeah. 1049 01:29:05,750 --> 01:29:09,208 A lot. It's great snowball snow. 1050 01:29:12,000 --> 01:29:13,708 Are you talking about the weather? 1051 01:29:16,166 --> 01:29:17,125 I guess so. 1052 01:29:24,083 --> 01:29:26,000 -Snowball fight! -Yes! 1053 01:29:28,625 --> 01:29:30,041 Hedvig was right. 1054 01:29:30,583 --> 01:29:34,208 I would have regretted it all my life if we hadn't become friends. 1055 01:29:34,291 --> 01:29:36,791 -I'm gonna get you for that! -Even if I lost her. 1056 01:29:37,750 --> 01:29:38,750 Fine! 1057 01:29:38,833 --> 01:29:41,250 She taught me that nothing ever fully disappears. 1058 01:29:42,083 --> 01:29:43,250 Snow becomes water. 1059 01:29:43,958 --> 01:29:45,416 And water can become tears… 1060 01:29:46,416 --> 01:29:47,375 or snow. 1061 01:29:48,416 --> 01:29:50,750 And if you really, really love someone, 1062 01:29:51,416 --> 01:29:53,000 they'll never fully disappear. 1063 01:29:55,708 --> 01:29:58,625 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1064 01:29:58,708 --> 01:30:02,041 Last look, hold on 1065 01:30:02,125 --> 01:30:05,666 Last dance, before I go 1066 01:30:05,750 --> 01:30:09,083 The sky, the stars are clear 1067 01:30:09,166 --> 01:30:11,916 I let go of everything that used to be 1068 01:30:19,416 --> 01:30:22,333 First step into eternity 1069 01:30:22,833 --> 01:30:25,958 Finding solace in what I know 1070 01:30:26,041 --> 01:30:29,583 It's the way of the world Like night and day 1071 01:30:29,666 --> 01:30:32,500 I let go of everything that used to be 1072 01:30:38,250 --> 01:30:43,333 Giving you a picture So you remember when I see you again 1073 01:30:47,041 --> 01:30:49,500 I'll never forget 1074 01:30:50,583 --> 01:30:53,500 No matter where I go 1075 01:30:54,125 --> 01:30:56,541 I know that you feel 1076 01:30:57,833 --> 01:31:00,500 That I am here 1077 01:31:01,166 --> 01:31:03,583 Because I'll always be 1078 01:31:06,666 --> 01:31:09,666 Near 1079 01:31:17,666 --> 01:31:20,250 Memories embedded in the walls 1080 01:31:20,875 --> 01:31:23,708 A snow crystal falling down 1081 01:31:24,291 --> 01:31:27,291 I am there, and now I'm free 1082 01:31:27,791 --> 01:31:30,791 Part of you, forever more 1083 01:31:36,541 --> 01:31:41,750 Paint yourself a picture So you'll remember when we meet again 1084 01:31:45,250 --> 01:31:47,666 I will never forget 1085 01:31:48,791 --> 01:31:51,791 No matter where I go 1086 01:31:52,541 --> 01:31:54,708 I know that you feel 1087 01:31:56,250 --> 01:31:58,750 That I am here 1088 01:31:59,375 --> 01:32:01,875 Because I'll always be 1089 01:32:04,833 --> 01:32:07,750 Near 1090 01:32:19,875 --> 01:32:22,083 I will never forget 1091 01:32:25,750 --> 01:32:29,166 I promise, no matter where I go 1092 01:32:29,250 --> 01:32:32,541 I promise, I'll always be with you 1093 01:32:32,625 --> 01:32:36,125 Promise to take care of yourself My friend 1094 01:32:37,125 --> 01:32:39,375 One day, we'll meet again 1095 01:32:39,458 --> 01:32:42,875 I promise, no matter where I go 1096 01:32:42,958 --> 01:32:46,291 I promise, I'll always be with you 1097 01:32:46,375 --> 01:32:50,041 Promise to take care of yourself My friend 1098 01:32:50,875 --> 01:32:53,041 One day, we'll meet again 1099 01:32:53,125 --> 01:32:56,625 I promise, no matter where I go 1100 01:32:56,708 --> 01:33:00,000 I promise, I will always be with you 1101 01:33:00,083 --> 01:33:03,666 Promise to take care of yourself My friend 1102 01:33:04,541 --> 01:33:07,083 One day, we'll meet again 1103 01:35:42,791 --> 01:35:45,791 Subtitle translation by: Ekaterina Pliassova 69948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.