All language subtitles for The.Dishwasher.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,125 --> 00:00:03,792 [drum beat] 3 00:00:03,875 --> 00:00:06,875 [dishes clanking] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,292 --> 00:00:15,542 - Gather up. 6 00:00:17,542 --> 00:00:19,042 You too, Nicolás. 7 00:00:21,458 --> 00:00:24,208 [jazzy drumbeat] 8 00:00:24,292 --> 00:00:26,042 ♪ ♪ 9 00:00:26,125 --> 00:00:28,667 In order to spice up our lives a little bit, 10 00:00:28,750 --> 00:00:31,250 I decided to make a fifth course 11 00:00:31,333 --> 00:00:33,208 for the pre-fixed menu tonight. 12 00:00:33,292 --> 00:00:34,583 Riley-- - You're killing me chef. 13 00:00:34,667 --> 00:00:36,792 - Oh, well, time to put on your big boy pants. 14 00:00:36,875 --> 00:00:38,875 Okay, we're getting ambitious tonight. 15 00:00:38,958 --> 00:00:43,750 In honor of Cinco de Mayo, we're making a taco. 16 00:00:43,833 --> 00:00:46,625 I braised the beef tongue in a citrus. 17 00:00:46,708 --> 00:00:49,125 We'll sear it in duck fat to give it a nice crunch. 18 00:00:49,208 --> 00:00:50,958 Thoughts on garnishes? 19 00:00:51,042 --> 00:00:52,792 - Should have an avocado crema go nice with that. 20 00:00:52,875 --> 00:00:54,417 - Okay, yeah, we can do that. 21 00:00:54,500 --> 00:00:57,208 And let's do some of those picked radishes that we have. 22 00:00:57,292 --> 00:00:58,542 ♪ ♪ 23 00:00:58,625 --> 00:01:00,375 [claps] Let's get to work. 24 00:01:00,458 --> 00:01:02,333 One hour till service. 25 00:01:02,417 --> 00:01:03,625 [clears throat] 26 00:01:03,708 --> 00:01:06,583 You live in Sunset Park, right? - Mm-hmm. 27 00:01:06,667 --> 00:01:08,500 - I got a job for you. 28 00:01:08,583 --> 00:01:09,875 ♪ ♪ 29 00:01:09,958 --> 00:01:12,250 See, to make these tacos next level, 30 00:01:12,333 --> 00:01:14,417 we need good tortillas. 31 00:01:14,500 --> 00:01:16,208 Do you think you can bike to Sunset Park 32 00:01:16,292 --> 00:01:18,167 and get back in time? 33 00:01:18,250 --> 00:01:21,042 ♪ ♪ 34 00:01:21,125 --> 00:01:23,417 Do you know what I mean by good? 35 00:01:23,500 --> 00:01:26,000 I mean authentic tortillas 36 00:01:26,083 --> 00:01:28,625 not some mass-produced McDonald's bullshit. 37 00:01:28,708 --> 00:01:30,292 [speaks Spanish] 38 00:01:30,375 --> 00:01:33,000 - Yes, I understand. I can do it. 39 00:01:33,083 --> 00:01:35,208 - All right, good. 40 00:01:35,292 --> 00:01:36,583 Ride fast. 41 00:01:36,667 --> 00:01:38,708 remember at 5:00 p.m. we got 30 people 42 00:01:38,792 --> 00:01:40,250 all coming in, sitting down, 43 00:01:40,333 --> 00:01:42,667 expecting a taco in front of them, so... 44 00:01:42,750 --> 00:01:43,833 - Okay. 45 00:01:43,917 --> 00:01:47,542 ♪ ♪ 46 00:01:47,625 --> 00:01:49,208 - [speaking Spanish] 47 00:01:49,292 --> 00:01:50,917 ♪ ♪ 48 00:01:51,000 --> 00:01:52,458 [indistinct chatter] 49 00:01:52,542 --> 00:01:56,083 ♪ ♪ 50 00:01:56,167 --> 00:01:57,875 [bike squeaks] 51 00:01:57,958 --> 00:01:59,500 [sizzling] 52 00:01:59,583 --> 00:02:01,458 [indistinct chatter] 53 00:02:01,542 --> 00:02:07,542 ♪ ♪ 54 00:02:07,625 --> 00:02:09,833 - How do you feel working for the celebrity chef? 55 00:02:09,917 --> 00:02:12,917 - [laughs] - Are you on the TV yet? 56 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Is Nicolás the most famous dishwasher in New York 57 00:02:15,083 --> 00:02:17,167 while I'm stuck in this shithole? 58 00:02:18,125 --> 00:02:19,375 What? 59 00:02:19,458 --> 00:02:22,333 He thinks we're hand grinding the corn here? 60 00:02:22,417 --> 00:02:24,333 Hunched over metate like the Aztecs? 61 00:02:24,417 --> 00:02:25,750 [laughter] 62 00:02:25,833 --> 00:02:27,333 None of the restaurants around here make tortillas. 63 00:02:27,417 --> 00:02:28,583 You know that. 64 00:02:28,667 --> 00:02:31,083 - But I know you make enough masas for your tamales, sopes. 65 00:02:31,167 --> 00:02:33,792 Look, I don't need that many. - [sighs] 66 00:02:33,875 --> 00:02:35,917 That's a big favor. 67 00:02:37,250 --> 00:02:40,208 Tell you what. Come back in a couple hours. 68 00:02:40,292 --> 00:02:42,500 I'll figure something out after the first rush, okay? 69 00:02:42,583 --> 00:02:44,000 - No, I can't wait that long. They're expecting me. 70 00:02:44,083 --> 00:02:46,500 - Ah, no can do, my friend. Friday night. 71 00:02:51,833 --> 00:02:53,083 Come here. 72 00:02:54,667 --> 00:02:56,750 [speaks Spanish] [grunts] 73 00:02:56,833 --> 00:02:59,833 We are the best Mexican restaurant in the city, 74 00:02:59,917 --> 00:03:02,458 and these are the tortillas I serve my customers. 75 00:03:04,917 --> 00:03:08,958 If your chef wants what we really eat, this is it. 76 00:03:11,125 --> 00:03:13,042 What's he expect from you? 77 00:03:13,125 --> 00:03:14,833 They're good. 78 00:03:14,917 --> 00:03:16,375 [speaks Spanish] 79 00:03:16,458 --> 00:03:17,542 ♪ ♪ 80 00:03:17,625 --> 00:03:19,542 [phone whooshes] 81 00:03:19,625 --> 00:03:22,042 ♪ ♪ 82 00:03:22,125 --> 00:03:25,042 [phone chimes] 83 00:03:25,125 --> 00:03:27,708 [phone whooshes] 84 00:03:27,792 --> 00:03:30,167 [phone chimes] 85 00:03:30,250 --> 00:03:33,208 [call box buzzing] 86 00:03:41,667 --> 00:03:43,292 [door buzzes] 87 00:03:43,375 --> 00:03:49,417 ♪ ♪ 88 00:03:59,667 --> 00:04:01,250 - Do four. One asparagus. 89 00:04:01,333 --> 00:04:03,042 One minute on the pack. 90 00:04:03,125 --> 00:04:04,750 Service, table six! 91 00:04:04,833 --> 00:04:06,208 Brandon, I'm ready for the pork. 92 00:04:06,292 --> 00:04:07,583 - Yes, chef. 93 00:04:07,667 --> 00:04:14,708 ♪ ♪ 94 00:04:20,917 --> 00:04:23,875 [phone ringing] 95 00:04:28,875 --> 00:04:30,500 - Hello, Nicolás. 96 00:04:30,583 --> 00:04:32,083 I'm checking in to see where you are. 97 00:04:32,167 --> 00:04:35,083 It's 6:30. We're slammed. 98 00:04:35,167 --> 00:04:36,625 Brendan's picking up shitty tortillas 99 00:04:36,708 --> 00:04:39,292 from the bodega, so you can come back now, okay, buddy? 100 00:04:39,375 --> 00:04:41,375 I don't know why you're not answering. 101 00:04:41,458 --> 00:04:42,542 There's pasta everywhere, 102 00:04:42,625 --> 00:04:44,292 and there's no fucking counterspace left! 103 00:04:44,375 --> 00:04:46,292 I need my goddamn dishwasher, 104 00:04:46,375 --> 00:04:48,667 so you better be walking through that door now. 105 00:04:49,708 --> 00:04:51,417 Hey. 106 00:04:51,500 --> 00:04:53,583 Hey! 107 00:04:54,542 --> 00:04:57,833 ♪ ♪ 108 00:04:57,917 --> 00:04:59,375 Hey! Hey. 109 00:04:59,458 --> 00:05:05,875 ♪ ♪ 110 00:05:05,958 --> 00:05:08,208 Damn it! 111 00:05:08,292 --> 00:05:10,250 ♪ ♪ 112 00:05:10,333 --> 00:05:11,875 - [grunts] 113 00:05:21,708 --> 00:05:23,083 - [sighs] Ah, fuck. 114 00:05:27,750 --> 00:05:29,208 Abuela. 115 00:06:48,167 --> 00:06:51,083 [muffled punchy melody] 116 00:06:51,167 --> 00:06:53,917 ♪ ♪ 117 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 [phone rings] 118 00:06:59,583 --> 00:07:01,833 - Oh, my God, it's so loud. - I know. 119 00:07:01,917 --> 00:07:03,667 [indistinct chatter] 120 00:07:03,750 --> 00:07:06,667 - Is it or is it the shots? - No--I mean, maybe it is. 121 00:07:06,750 --> 00:07:08,500 - I mean, that might be true actually. 122 00:07:08,583 --> 00:07:11,667 - Happy Cinco De Mayo. - Happy Cinco De Mayo. 123 00:07:11,750 --> 00:07:18,708 ♪ ♪ 124 00:07:32,083 --> 00:07:34,958 [punchy music] 125 00:07:35,042 --> 00:07:39,083 ♪ ♪ 126 00:07:39,167 --> 00:07:42,042 [indistinct chatter] 127 00:07:42,125 --> 00:07:45,042 - [singing in Spanish] 128 00:07:45,125 --> 00:07:48,042 [stirring acoustic music] 129 00:07:48,125 --> 00:07:55,167 ♪ ♪ 130 00:08:15,083 --> 00:08:22,208 ♪ ♪ 131 00:08:42,167 --> 00:08:49,167 ♪ ♪ 132 00:09:09,208 --> 00:09:16,250 ♪ ♪ 133 00:09:37,875 --> 00:09:40,083 - This shit is tiring. 134 00:09:41,333 --> 00:09:42,417 - Do you wanna trade jobs? 135 00:09:42,500 --> 00:09:44,542 - I'm making more masa. - All right, man. 136 00:09:44,625 --> 00:09:45,625 I'm just saying-- - Excuse me. 137 00:09:45,708 --> 00:09:47,333 - Yeah, what? 138 00:09:47,417 --> 00:09:49,042 - I'm Nicolás. 139 00:09:50,750 --> 00:09:52,000 - Are you from Mexico? 140 00:09:52,083 --> 00:09:53,292 - Don't ask him that. 141 00:09:53,375 --> 00:09:54,625 - What is wrong with asking him that? 142 00:09:54,708 --> 00:09:57,667 - No, it's okay. I am from Mexico. 143 00:09:59,292 --> 00:10:00,917 And I see you're making tortillas. 144 00:10:02,083 --> 00:10:04,500 - Mushroom, asparagus for our tasting. 145 00:10:04,583 --> 00:10:07,958 Fire five pork, four asparagus. 146 00:10:08,042 --> 00:10:10,958 [jazzy drumbeat] 147 00:10:11,042 --> 00:10:13,083 ♪ ♪ 148 00:10:13,167 --> 00:10:14,708 - Back to work. 149 00:10:14,792 --> 00:10:21,792 ♪ ♪ 150 00:10:49,625 --> 00:10:51,500 - [chuckles quietly] 151 00:10:51,583 --> 00:10:53,125 ♪ ♪ 152 00:10:53,208 --> 00:10:54,500 Hey. 153 00:10:54,583 --> 00:11:01,625 ♪ ♪ 154 00:11:05,750 --> 00:11:11,292 Fire tacos, table 12, 7, 15. Five pork all day. 155 00:11:11,375 --> 00:11:13,750 Three asparagus, one no breadcrumbs. 156 00:11:13,833 --> 00:11:15,833 - Good job. 157 00:11:20,000 --> 00:11:24,250 - I want six more tacos, four asparagus, one pork. 158 00:11:24,333 --> 00:11:26,917 Service table 17. 159 00:11:27,000 --> 00:11:29,875 [Mexican folk music] 160 00:11:29,958 --> 00:11:36,917 ♪ ♪ 161 00:11:47,625 --> 00:11:50,625 - [singing in Spanish] 9975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.