All language subtitles for The Snare.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,790 --> 00:00:41,190 www.ZooCine.OrG watch movies and series! 2 00:03:36,950 --> 00:03:41,152 Pop that on the side, there. 3 00:03:45,291 --> 00:03:47,225 Who's that? 4 00:03:48,094 --> 00:03:50,295 With lizzy? 5 00:03:50,997 --> 00:03:53,031 Carl. 6 00:03:56,402 --> 00:03:57,904 What's he doing here? 7 00:03:57,905 --> 00:04:00,672 He's her boyfriend. 8 00:04:15,521 --> 00:04:18,890 My god, you look just like her. 9 00:04:28,368 --> 00:04:31,202 Time flies, doesn't it? 10 00:05:03,670 --> 00:05:05,672 Sweetie, how are you? 11 00:05:05,673 --> 00:05:07,540 Good, thanks. Muah. 12 00:05:07,541 --> 00:05:08,773 New phone? 13 00:05:11,979 --> 00:05:13,546 You name it, I've got everything. 14 00:05:13,547 --> 00:05:15,148 Sorry ladies. What are we waiting for? 15 00:05:15,149 --> 00:05:17,183 Hop on board. Yes. Muah. 16 00:05:17,184 --> 00:05:18,351 Come on, then. 17 00:05:18,352 --> 00:05:23,455 Darling, come on over here. 18 00:05:26,959 --> 00:05:29,996 Would you rather have seven dirty-ass tramps 19 00:05:29,997 --> 00:05:31,464 take dumps in your mouth, 20 00:05:31,465 --> 00:05:33,032 and all they've eaten all day 21 00:05:33,033 --> 00:05:36,436 is spring onions, boiled ham and raw eggs, 22 00:05:36,437 --> 00:05:40,707 or would you rather suck off your old man? 23 00:05:40,708 --> 00:05:42,108 And when I say suck him off 24 00:05:42,109 --> 00:05:44,043 I don't mean give him a quick jerk under the table. 25 00:05:44,044 --> 00:05:46,446 I mean, you'd have to seduce him, you know, 26 00:05:46,447 --> 00:05:48,748 to the point where he's grabbing your hair 27 00:05:48,749 --> 00:05:51,551 and forcing your fucking face down into his cock 28 00:05:51,552 --> 00:05:53,586 and he thrusts into your throat. 29 00:05:53,587 --> 00:05:55,420 Take dad. 30 00:05:56,589 --> 00:05:58,390 What about you? 31 00:05:59,625 --> 00:06:03,496 Would you rather drink a cup of your nan's period blood 32 00:06:03,497 --> 00:06:08,468 or eat out 90 old shit out of her ass hole? 33 00:06:08,469 --> 00:06:09,869 I don't really... 34 00:06:09,870 --> 00:06:10,837 come on, just pick one. 35 00:06:10,838 --> 00:06:12,437 Time's ticking. 36 00:06:14,641 --> 00:06:16,242 Go, what? 37 00:06:16,243 --> 00:06:18,843 Nan's period blood? 38 00:06:19,645 --> 00:06:21,080 Bullshit, you've got to mean it. 39 00:06:21,081 --> 00:06:22,215 What? 40 00:06:22,216 --> 00:06:24,283 So, you'd mean it, would you? 41 00:06:24,284 --> 00:06:25,918 Yeah, that's kinda how it works, hun. 42 00:06:25,919 --> 00:06:26,986 So, you're honestly telling me 43 00:06:26,987 --> 00:06:29,854 you're a genuine coprophile? 44 00:06:30,723 --> 00:06:32,992 The fuck is that? 45 00:06:32,993 --> 00:06:35,128 Someone who gets an erection 46 00:06:35,129 --> 00:06:38,997 when playing with their own poo. 47 00:07:05,291 --> 00:07:07,792 She hasn't told you, has she? 48 00:07:08,428 --> 00:07:10,495 Told me what? 49 00:07:11,230 --> 00:07:13,064 Where we're going. 50 00:07:14,267 --> 00:07:15,835 Somewhere quite. 51 00:07:15,836 --> 00:07:17,569 By the sea. 52 00:07:21,941 --> 00:07:24,377 You two go away a lot, then? 53 00:07:24,378 --> 00:07:26,913 To her dad's places? 54 00:07:26,914 --> 00:07:29,380 No, not really. 55 00:07:32,985 --> 00:07:35,288 He's got quite a few, hasn't he? 56 00:07:35,289 --> 00:07:36,322 Her old man. 57 00:07:36,323 --> 00:07:37,356 Properties and that. 58 00:07:37,357 --> 00:07:38,858 He's an estate agent. 59 00:07:38,859 --> 00:07:41,360 Doesn't actually own them. 60 00:07:41,361 --> 00:07:44,195 You know her old man don't know, right? 61 00:07:46,933 --> 00:07:48,801 The keys. 62 00:07:48,802 --> 00:07:52,137 She nicked them. 63 00:07:55,708 --> 00:07:58,910 I'm just gonna go and help lizzy. 64 00:10:13,479 --> 00:10:16,447 Here we are. 65 00:10:49,315 --> 00:10:56,154 Doors opening. 66 00:11:04,330 --> 00:11:09,801 Here we are. 67 00:11:13,873 --> 00:11:15,074 It's old. 68 00:11:15,075 --> 00:11:15,841 Probably just needs... 69 00:11:15,842 --> 00:11:18,676 nobody touch it. 70 00:11:22,048 --> 00:11:23,683 Look, it's not that i have a problem being trapped 71 00:11:23,684 --> 00:11:24,884 with you lovely ladies... 72 00:11:24,885 --> 00:11:27,418 we're not trapped, Carl. 73 00:11:29,955 --> 00:11:33,358 Look, I think it's just. 74 00:11:35,127 --> 00:11:38,529 Doors opening. 75 00:11:47,973 --> 00:11:50,076 Yes. 76 00:11:50,077 --> 00:11:53,012 Aw man, place is gonna be fucking sick. 77 00:11:53,013 --> 00:11:55,413 Muah. 78 00:11:59,251 --> 00:12:01,654 Shot gun, double room. 79 00:12:01,655 --> 00:12:04,022 All right, keep your knickers on. 80 00:12:16,702 --> 00:12:19,370 Carl. 81 00:14:04,343 --> 00:14:06,511 Piece of shit. 82 00:14:07,546 --> 00:14:09,615 How about a snack? 83 00:14:09,616 --> 00:14:11,083 What about yours? 84 00:14:11,084 --> 00:14:12,918 How many bars you got? 85 00:14:12,919 --> 00:14:21,626 One sec. I'm sure... 86 00:14:35,174 --> 00:14:38,711 Carl! 87 00:14:38,712 --> 00:14:41,012 Carl! 88 00:15:27,426 --> 00:15:30,261 Some of those, please, mate. 89 00:15:49,315 --> 00:15:50,783 Alice? 90 00:15:50,784 --> 00:15:53,651 Alice, do you want anything? 91 00:15:56,155 --> 00:15:59,156 Maybe, just some fruit. 92 00:17:14,167 --> 00:17:16,067 No. 93 00:17:27,613 --> 00:17:29,915 Come on, you guys have seen it all before, right? 94 00:17:29,916 --> 00:17:32,183 You're like sisters. 95 00:17:33,085 --> 00:17:34,019 I never really got that. 96 00:17:34,020 --> 00:17:34,820 What? 97 00:17:34,821 --> 00:17:36,922 Like, in porn. 98 00:17:36,923 --> 00:17:38,390 Yeah? 99 00:17:38,391 --> 00:17:39,957 Sisters. 100 00:17:41,760 --> 00:17:44,730 Guys really dig that shit, right? 101 00:17:44,731 --> 00:17:46,665 If you're fucking two pussies at the same time, 102 00:17:46,666 --> 00:17:49,300 who gives a shit? 103 00:17:51,538 --> 00:17:53,138 You know what they say, Liz? 104 00:17:53,139 --> 00:17:55,940 Any hole's a go. 105 00:19:30,235 --> 00:19:33,038 Man, I'm fucked. 106 00:19:33,039 --> 00:19:35,307 What's this shit? 107 00:19:35,308 --> 00:19:37,776 Well that's like cheerios, 108 00:19:37,777 --> 00:19:39,511 but not cheerios. 109 00:19:39,512 --> 00:19:41,879 If you get me? 110 00:20:08,574 --> 00:20:10,941 For fuck's sake! 111 00:20:22,454 --> 00:20:23,889 Don't look at me. 112 00:20:23,890 --> 00:20:25,924 Well, somebody's obviously been here. 113 00:20:25,925 --> 00:20:27,259 Yes, I can see that. 114 00:20:27,260 --> 00:20:29,628 Yeah, well who? You said this place was empty. 115 00:20:29,629 --> 00:20:32,531 Maybe the caretakers just locked up for the winter. 116 00:20:32,532 --> 00:20:34,331 Come on. 117 00:20:35,234 --> 00:20:38,469 I think you should call your dad. 118 00:20:42,407 --> 00:20:45,310 Okay, well your brother. 119 00:20:45,311 --> 00:20:49,181 He can look through your dad's files and see if there's a number for the caretaker. 120 00:20:49,182 --> 00:20:50,548 Fuck. 121 00:20:57,189 --> 00:20:59,024 No signal. 122 00:20:59,025 --> 00:21:01,392 Well try him again, then. 123 00:21:15,941 --> 00:21:18,342 What about yours? 124 00:21:20,412 --> 00:21:21,847 It's dead. 125 00:21:21,848 --> 00:21:23,715 Don't you have a charger? 126 00:21:23,716 --> 00:21:24,916 No. 127 00:21:24,917 --> 00:21:28,686 What about yours? What about your fucking phone? 128 00:21:32,324 --> 00:21:35,125 I must have left it in the car. 129 00:21:36,795 --> 00:21:38,363 Great, fucking great. 130 00:21:38,364 --> 00:21:41,498 So now what? 131 00:22:00,152 --> 00:22:01,952 Hello?! 132 00:22:02,487 --> 00:22:04,188 Hello?! 133 00:22:05,223 --> 00:22:07,791 Can anyone fucking hear me?! 134 00:22:08,694 --> 00:22:11,829 Is there anyone fucking there?! 135 00:22:16,068 --> 00:22:18,670 Hello?! 136 00:22:18,671 --> 00:22:20,204 It's dead. 137 00:22:22,307 --> 00:22:23,741 Fuck. 138 00:22:27,079 --> 00:22:28,979 Fuck, fuck. 139 00:22:44,863 --> 00:22:46,698 What the fuck are you doing? 140 00:22:46,699 --> 00:22:47,833 What's it look like? 141 00:22:47,834 --> 00:22:50,235 Carl, it's not worth it. 142 00:22:50,236 --> 00:22:51,603 Will you just shut up for a minute 143 00:22:51,604 --> 00:22:52,804 and let me concentrate? 144 00:22:52,805 --> 00:22:54,072 It's dangerous. 145 00:22:54,073 --> 00:22:56,341 I'm just gonna go down, floor by floor. We need to find another way. 146 00:22:56,342 --> 00:22:57,342 There isn't another way. 147 00:22:57,343 --> 00:22:59,378 This is the way. Don't be an idiot. 148 00:22:59,379 --> 00:23:04,348 Fuck off. 149 00:24:36,508 --> 00:24:38,742 No one's coming. 150 00:24:40,145 --> 00:24:42,079 You don't know that. 151 00:24:42,681 --> 00:24:45,149 No one knows we're here. 152 00:24:46,318 --> 00:24:49,454 Someone's bound to come by at some point. 153 00:24:49,455 --> 00:24:51,056 When are your parent's back? 154 00:24:51,057 --> 00:24:52,324 November. 155 00:24:52,325 --> 00:24:53,558 What? A month? 156 00:24:53,559 --> 00:24:55,427 It's their silver wedding anniversary. 157 00:24:55,428 --> 00:24:56,728 What about you? 158 00:24:56,729 --> 00:24:57,863 What? 159 00:24:57,864 --> 00:24:59,863 Your parents? 160 00:25:01,032 --> 00:25:02,200 What is this, Jeremy Kyle? 161 00:25:02,201 --> 00:25:03,502 Well, I don't know. 162 00:25:03,503 --> 00:25:04,436 Perhaps they're expecting a call from you? 163 00:25:04,437 --> 00:25:05,570 I doubt it. 164 00:25:05,571 --> 00:25:06,905 When are you next due to see them? 165 00:25:06,906 --> 00:25:07,806 I don't fucking know. 166 00:25:07,807 --> 00:25:09,074 Fucking Christmas. 167 00:25:09,075 --> 00:25:11,642 What about your fucking family? 168 00:25:12,644 --> 00:25:16,013 Would anyone like some more tea? 169 00:27:24,242 --> 00:27:27,277 This is fucking awful. 170 00:27:29,514 --> 00:27:31,583 I told you. 171 00:27:31,584 --> 00:27:34,618 That inbred fucker had it in for us. 172 00:27:35,954 --> 00:27:38,989 He's probably the one that locked us up in here. 173 00:27:42,160 --> 00:27:44,561 You think someone did this? 174 00:27:45,630 --> 00:27:48,332 You think someone's fucking with us? 175 00:27:48,967 --> 00:27:50,735 Well, 176 00:27:50,736 --> 00:27:53,038 the lift, the door, the landline. 177 00:27:53,039 --> 00:27:56,206 Wouldn't you think it's a coincidence? 178 00:27:56,741 --> 00:27:59,411 We haven't seen anyone. 179 00:27:59,412 --> 00:28:01,311 Anywhere. 180 00:28:02,013 --> 00:28:04,449 No one knows we're here. 181 00:28:04,450 --> 00:28:05,550 You ain't seen no one, 182 00:28:05,551 --> 00:28:06,885 but it doesn't mean that 183 00:28:06,886 --> 00:28:09,286 someone ain't seen us. 184 00:28:10,055 --> 00:28:13,557 That we ain't being watched. 185 00:28:17,495 --> 00:28:21,732 What do you think? 186 00:28:24,936 --> 00:28:28,638 I just think it's an unfortunate set of circumstances. 187 00:28:29,507 --> 00:28:31,341 Bullshit. 188 00:28:32,043 --> 00:28:33,945 Excuse me? 189 00:28:33,946 --> 00:28:35,180 You're lying. 190 00:28:35,181 --> 00:28:36,848 We're in a holiday apartment 191 00:28:36,849 --> 00:28:39,317 that's been locked up for the winter, 192 00:28:39,318 --> 00:28:42,552 under the assumption that it was unoccupied. 193 00:28:44,289 --> 00:28:45,557 And if I recall, 194 00:28:45,558 --> 00:28:48,525 we we're supposed to be here in the first place. 195 00:28:50,762 --> 00:28:53,631 So you think it's all my fault that we're stuck in here? 196 00:28:53,632 --> 00:28:55,033 No, I'm just saying... 197 00:28:55,034 --> 00:28:56,234 and it's also my fault 198 00:28:56,235 --> 00:28:57,302 that the lift is stuck. 199 00:28:57,303 --> 00:28:59,537 Enough. 200 00:28:59,538 --> 00:29:01,172 You're the one that's blaming me. 201 00:29:01,173 --> 00:29:02,607 I'm not blaming anyone. 202 00:29:02,608 --> 00:29:03,808 You are saying... 203 00:29:03,809 --> 00:29:04,743 I just said that it's an unfortunate... 204 00:29:04,744 --> 00:29:05,643 you have said, you have said... 205 00:29:05,644 --> 00:29:11,448 will you shut the fuck up? 206 00:33:00,713 --> 00:33:02,146 Stop. Stop. 207 00:33:02,147 --> 00:33:03,047 Stop, stop, stop. 208 00:33:03,048 --> 00:33:03,881 Stop, it's me. 209 00:33:03,882 --> 00:33:04,682 It's me. 210 00:33:04,683 --> 00:33:06,283 It's me, it's me. 211 00:33:07,152 --> 00:33:07,819 It' me. 212 00:33:07,820 --> 00:33:09,452 Come here. 213 00:34:02,974 --> 00:34:05,742 What happened? 214 00:34:09,480 --> 00:34:12,882 When I found you out in the hall. 215 00:34:15,486 --> 00:34:17,055 I don't know. 216 00:34:17,056 --> 00:34:18,756 What? 217 00:34:18,757 --> 00:34:20,623 I don't know. 218 00:34:21,259 --> 00:34:23,560 You were screaming like, 219 00:34:24,295 --> 00:34:26,264 like you were seeing something. 220 00:34:26,265 --> 00:34:27,298 Someone. 221 00:34:27,299 --> 00:34:29,000 It was a nightmare. 222 00:34:29,001 --> 00:34:30,101 I panicked. 223 00:34:30,102 --> 00:34:31,469 Yeah, well let's fuck all that 224 00:34:31,470 --> 00:34:34,338 unfortunate set of circumstances bullshit. 225 00:34:34,339 --> 00:34:37,040 Was someone in here? 226 00:34:37,842 --> 00:34:40,511 Was someone in the apartment? 227 00:34:40,512 --> 00:34:41,646 Tell me. What did you see? 228 00:34:41,647 --> 00:34:43,581 It wasn't like that. 229 00:34:43,582 --> 00:34:45,482 Then what? 230 00:34:46,350 --> 00:34:48,719 I can't explain it. 231 00:34:48,720 --> 00:34:51,187 Try. 232 00:34:55,293 --> 00:34:57,627 I just woke up 233 00:35:00,698 --> 00:35:03,034 and I thought there was something in my room. 234 00:35:03,035 --> 00:35:03,935 Woke up? 235 00:35:03,936 --> 00:35:03,935 You said it was a nightmare. 236 00:35:03,936 --> 00:35:06,270 - No, i... - So, you're seeing things? 237 00:35:06,271 --> 00:35:07,472 No. 238 00:35:07,473 --> 00:35:08,873 No? So then you did see something. 239 00:35:08,874 --> 00:35:11,241 So what? What did you see? 240 00:35:15,981 --> 00:35:18,216 You know something about what's going on? 241 00:35:18,217 --> 00:35:20,451 Some kind of secret? 242 00:35:20,452 --> 00:35:23,921 You know something about what's happening here. 243 00:35:23,922 --> 00:35:26,756 You know, I have a right to know. 244 00:35:28,993 --> 00:35:31,127 Fuck. 245 00:35:48,146 --> 00:35:49,347 What the fuck are you tying to do? 246 00:35:49,348 --> 00:35:52,215 Poinson me? 247 00:35:55,620 --> 00:35:57,421 You've been leaving it out, haven't you? 248 00:35:57,422 --> 00:35:58,556 Fuck you! 249 00:35:58,557 --> 00:36:00,124 You're not gonna pin this shit on me. 250 00:36:00,125 --> 00:36:02,593 Even if I had, I don't have any fucking maggots 251 00:36:02,594 --> 00:36:04,828 and fucking eggs all over me. 252 00:36:07,298 --> 00:36:10,700 They still don't know, do they? 253 00:36:11,536 --> 00:36:14,438 Who doesn't know, what? 254 00:36:14,439 --> 00:36:17,273 That the keys are missing. 255 00:36:19,310 --> 00:36:21,946 Perhaps no one's asked to look at the property. 256 00:36:21,947 --> 00:36:26,549 Perhaps no one gives a shit. 257 00:36:30,154 --> 00:36:33,923 How long has it been on the market for? 258 00:36:36,093 --> 00:36:37,595 If there is something wrong with it, 259 00:36:37,596 --> 00:36:39,664 maybe that's why nobody gives a shit the keys are missing. 260 00:36:39,665 --> 00:36:42,099 Look, like I said, 261 00:36:42,100 --> 00:36:44,969 someone will notice. 262 00:36:44,970 --> 00:36:46,704 Someone will come. 263 00:36:46,705 --> 00:36:47,905 Someone better fucking notice 264 00:36:47,906 --> 00:36:49,607 or we're gonna fucking starve. 265 00:36:49,608 --> 00:36:51,542 That's real handy, Carl. 266 00:36:51,543 --> 00:36:52,476 Yeah? 267 00:36:52,477 --> 00:36:54,679 Well, we fucking dead, ain't we? 268 00:36:54,680 --> 00:36:58,516 Look, the more time passes 269 00:36:58,517 --> 00:37:00,985 the more likely it is that someone will notice and... 270 00:37:00,986 --> 00:37:02,954 it's already been a fucking week. 271 00:37:02,955 --> 00:37:05,489 Yes, so it won't be long now, will it? 272 00:37:05,490 --> 00:37:07,558 And they'll know exactly where to find us 273 00:37:07,559 --> 00:37:09,994 when they do, won't they? 274 00:37:09,995 --> 00:37:12,697 Why do you have to be some damn insensitive? 275 00:37:12,698 --> 00:37:15,132 Why do you have to be so fucking full of shit? 276 00:37:15,133 --> 00:37:16,701 No one knows we're missing 277 00:37:16,702 --> 00:37:20,304 and no one knows what the fuck we're doing here. 278 00:37:20,305 --> 00:37:22,038 Fuck me. 279 00:43:53,197 --> 00:43:56,866 What the fuck's going on? 280 00:44:06,977 --> 00:44:10,313 Get her the fuck out of here, Liz. 281 00:44:27,831 --> 00:44:30,466 Why the fuck is the tap still running? 282 00:44:54,224 --> 00:44:56,060 You happy now? 283 00:44:56,061 --> 00:44:57,127 I didn't. 284 00:44:57,128 --> 00:44:57,995 I feel asleep and... 285 00:44:57,996 --> 00:44:59,063 you're a fucking liar. 286 00:44:59,064 --> 00:45:00,064 Selfish bitch. 287 00:45:00,065 --> 00:45:01,231 You're a fucking lier. 288 00:45:01,232 --> 00:45:03,799 Do I look like a fucking idiot to you? 289 00:45:04,436 --> 00:45:05,369 Fuck off. 290 00:45:05,370 --> 00:45:07,104 I asked you a fucking question. 291 00:45:07,105 --> 00:45:09,640 Do I look like a fucking idiot to you? 292 00:45:09,641 --> 00:45:11,075 Touch her again and I'll fucking kill you. 293 00:45:11,076 --> 00:45:12,608 Fuck. 294 00:45:15,446 --> 00:45:16,513 I promise. 295 00:45:16,514 --> 00:45:18,949 I didn't. 296 00:45:18,950 --> 00:45:20,816 Liz, I didn't. 297 00:45:27,991 --> 00:45:29,425 Liz. 298 00:50:24,654 --> 00:50:27,022 It's all right. 299 00:50:47,511 --> 00:50:49,411 Stand up. 300 00:50:51,048 --> 00:50:53,248 Stand up. 301 00:50:54,484 --> 00:50:56,685 That's it. 302 00:50:57,354 --> 00:50:59,555 Good girl. 303 00:51:00,590 --> 00:51:02,858 Take off your dress. 304 00:51:05,529 --> 00:51:07,730 Take off your dress. 305 00:51:10,734 --> 00:51:12,935 Take it off. 306 00:51:15,906 --> 00:51:17,773 Good girl. 307 00:51:18,842 --> 00:51:20,776 That's it. 308 00:51:29,186 --> 00:51:30,954 You are beautiful. 309 00:51:30,955 --> 00:51:33,623 You are beautiful, Princess. 310 00:51:33,624 --> 00:51:36,024 That's a good girl. 311 00:51:36,626 --> 00:51:38,994 That's good girl. 312 00:51:40,363 --> 00:51:41,731 Open your legs now. 313 00:51:41,732 --> 00:51:43,433 That's it. 314 00:51:43,434 --> 00:51:45,200 Wider. 315 00:51:46,603 --> 00:51:48,004 Wider. 316 00:51:48,005 --> 00:51:49,905 Come on. 317 00:51:50,407 --> 00:51:52,075 Now touch it. 318 00:51:52,076 --> 00:51:55,045 Put your hand down there. 319 00:51:55,046 --> 00:51:56,947 Touch yourself like I showed you. 320 00:51:56,948 --> 00:51:57,948 Come on. 321 00:51:57,949 --> 00:51:59,850 Do it for mommy. 322 00:51:59,851 --> 00:52:01,618 Make mommy proud for me. 323 00:52:01,619 --> 00:52:03,186 You better do it, Princess. 324 00:52:03,187 --> 00:52:05,554 You know what's coming if you don't. 325 00:52:07,390 --> 00:52:09,526 Come on, rub it. 326 00:52:09,527 --> 00:52:11,995 Rub it, Princess. 327 00:52:11,996 --> 00:52:13,796 Touch it. 328 00:52:15,232 --> 00:52:17,267 Touch it! 329 00:52:17,268 --> 00:52:18,734 Touch it! 330 00:52:27,544 --> 00:52:31,013 Alice. 331 00:52:35,218 --> 00:52:38,120 Alice. 332 00:53:36,880 --> 00:53:37,681 What's going on? 333 00:53:37,682 --> 00:53:39,216 Whoa, whoa, whoa, whoa. 334 00:53:39,217 --> 00:53:40,116 Settle. 335 00:53:40,117 --> 00:53:41,318 What the fuck's going on? 336 00:53:41,319 --> 00:53:42,252 Stop it. 337 00:53:42,253 --> 00:53:43,787 Stop. 338 00:53:43,788 --> 00:53:44,955 He's coming. 339 00:53:44,956 --> 00:53:47,322 He's coming. 340 00:54:32,202 --> 00:54:34,269 Carl. 341 00:54:35,972 --> 00:54:38,540 Grab this. Come on, go. 342 00:55:20,550 --> 00:55:21,318 The curtains. 343 00:55:21,319 --> 00:55:22,985 Get the curtains. 344 00:55:23,920 --> 00:55:28,056 Shit. 345 00:57:03,953 --> 00:57:07,456 I can't eat that. 346 00:57:11,327 --> 00:57:13,695 Can't we boil it, at least? 347 01:06:36,225 --> 01:06:38,459 Open the door! 348 01:06:57,446 --> 01:06:59,981 Get off her! 349 01:11:14,336 --> 01:11:16,472 Grab me a dish. 350 01:11:16,473 --> 01:11:18,139 No! 351 01:13:35,078 --> 01:13:36,811 What? 352 01:13:37,413 --> 01:13:38,414 What? 353 01:13:38,415 --> 01:13:40,149 It's fine. 354 01:13:40,150 --> 01:13:40,983 It's nothing. 355 01:13:40,984 --> 01:13:43,350 I'm fine. 356 01:14:25,495 --> 01:14:30,097 Come here. 357 01:14:33,969 --> 01:14:36,504 There's something here. 358 01:14:37,005 --> 01:14:38,507 It's all around us. 359 01:14:38,508 --> 01:14:40,407 It's everywhere. 360 01:14:41,944 --> 01:14:44,079 It's watching. 361 01:14:44,080 --> 01:14:46,480 All the time, just watching. 362 01:14:49,885 --> 01:14:52,821 Can you feel it? 363 01:14:52,822 --> 01:14:54,456 It's inside of us, 364 01:14:54,457 --> 01:14:57,024 working its way through us. 365 01:14:59,428 --> 01:15:02,531 That's why we can't leave. 366 01:15:02,532 --> 01:15:05,132 It won't let us. 367 01:15:09,137 --> 01:15:12,239 We're not the first. 368 01:15:14,910 --> 01:15:20,147 Go and look. 369 01:18:09,718 --> 01:18:12,653 What are you doing? 370 01:18:16,158 --> 01:18:18,226 Get away from me. 371 01:18:18,227 --> 01:18:21,061 What are you doing with my diary? 372 01:18:22,864 --> 01:18:25,667 Get away from me. 373 01:18:25,668 --> 01:18:29,003 Lizzy, stop it. 374 01:18:33,108 --> 01:18:34,076 You did this. 375 01:18:34,077 --> 01:18:36,111 All of this. 376 01:18:36,112 --> 01:18:38,413 Please, lizzy. 377 01:18:38,414 --> 01:18:40,781 It's what they want you to think. 378 01:18:42,617 --> 01:18:45,386 It's trying to turn you against me. 379 01:18:47,022 --> 01:18:49,189 You have to fight it. 380 01:18:49,825 --> 01:18:52,159 You have to trust me. 381 01:18:53,929 --> 01:18:56,296 Stay the fuck away from me. 382 01:20:26,922 --> 01:20:31,291 What do you want? 383 01:20:41,603 --> 01:20:44,404 What do we have to do? 384 01:21:03,325 --> 01:21:05,559 Please. 385 01:21:07,162 --> 01:21:09,229 Please. 386 01:21:10,799 --> 01:21:13,300 Just let us go. 387 01:21:15,570 --> 01:21:18,772 Speak to me. 388 01:22:41,890 --> 01:22:44,591 What do you want? 389 01:22:55,103 --> 01:22:56,103 What do you... 390 01:25:08,036 --> 01:25:11,405 no one's coming, are they? 391 01:27:57,538 --> 01:27:59,239 Hello. 392 01:28:00,008 --> 01:28:01,508 Hello? 393 01:28:02,677 --> 01:28:05,545 Liz, what's going on? 394 01:29:22,457 --> 01:29:25,058 Doors opening. 24354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.