All language subtitles for The Irrational - 02x01 - Collateral Damage.TiPEX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,139 --> 00:00:10,551 I'm Alec Mercer. 2 00:00:10,575 --> 00:00:13,032 Welcome to Applied Psychology 101. 3 00:00:13,056 --> 00:00:14,199 You're the science guy. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,296 That's Bill Nye. I'm actually the behavioral science guy. 5 00:00:17,539 --> 00:00:20,692 I know why people do inexplicable things. 6 00:00:20,716 --> 00:00:21,926 Paradoxical persuasion. 7 00:00:21,950 --> 00:00:23,825 It's called an auditory illusion. 8 00:00:23,849 --> 00:00:25,175 Bereavement sex. 9 00:00:25,199 --> 00:00:26,915 Nothing irrational about that. 10 00:00:28,898 --> 00:00:30,658 - Sorry, Eddie. - My name's Trey. 11 00:00:30,682 --> 00:00:31,777 What is he doing? 12 00:00:31,801 --> 00:00:33,835 He's using absurdism to force Trey to correct him 13 00:00:33,859 --> 00:00:35,837 and ground himself in reality. 14 00:00:35,861 --> 00:00:38,101 He bombed that church 20 years ago. 15 00:00:38,125 --> 00:00:39,841 I feel relieved knowing that the man 16 00:00:39,865 --> 00:00:41,939 who did those terrible things is not there anymore. 17 00:00:41,963 --> 00:00:43,845 But does it make me any different? 18 00:00:43,869 --> 00:00:45,543 Guess you're going to have to collect more data. 19 00:00:45,567 --> 00:00:47,023 Kylie, what are you doing here? 20 00:00:47,047 --> 00:00:50,069 Marisa sent my résumé over to the FBI cyber team, 21 00:00:50,093 --> 00:00:51,418 and they called me. 22 00:00:51,442 --> 00:00:53,507 You're taking the job with Rachel Myers. 23 00:00:53,531 --> 00:00:55,118 I have to put my mental health first. 24 00:00:55,142 --> 00:00:56,957 You will be missed. 25 00:00:57,622 --> 00:00:58,643 Hi, Rose. 26 00:00:58,667 --> 00:00:59,861 I've been a few different people. 27 00:00:59,885 --> 00:01:01,341 U-turn. Whoa! 28 00:01:01,365 --> 00:01:02,516 Nice driving. 29 00:01:02,540 --> 00:01:03,738 You were MI6. 30 00:01:03,762 --> 00:01:05,476 It must have difficult to have your cover blown. 31 00:01:18,730 --> 00:01:20,056 Alec. 32 00:01:20,080 --> 00:01:21,057 - Hi. - Hailie. 33 00:01:21,081 --> 00:01:23,146 How are you? 34 00:01:24,258 --> 00:01:26,714 I've been looking forward to this for a long time. 35 00:01:26,738 --> 00:01:28,064 Me, too. Can I get you a drink? 36 00:01:28,088 --> 00:01:30,073 Yes, I would love that. 37 00:01:30,742 --> 00:01:32,576 What the hell, Hailie? 38 00:01:32,962 --> 00:01:34,635 Arthur, what a surprise. 39 00:01:34,659 --> 00:01:36,724 The divorce isn't even finalized, 40 00:01:36,748 --> 00:01:39,205 and you're out with some creep in my favorite restaurant? 41 00:01:39,229 --> 00:01:40,554 Is there a problem? 42 00:01:40,578 --> 00:01:42,469 You mind giving us a moment alone? 43 00:01:42,493 --> 00:01:44,210 I'd say that would be up to Hailie. 44 00:01:44,234 --> 00:01:45,603 Get your hands off my wife. 45 00:01:45,627 --> 00:01:48,171 You can do better than this low-rent podiatrist. 46 00:01:48,195 --> 00:01:49,302 What did you call me? 47 00:01:49,326 --> 00:01:50,390 Really, Arthur? 48 00:01:50,414 --> 00:01:51,645 You're embarrassing yourself. 49 00:01:51,669 --> 00:01:53,176 Now I see what you were talking about. 50 00:01:53,200 --> 00:01:54,394 Who the hell are you? 51 00:01:54,418 --> 00:01:56,744 This is the man behind the $10 million 52 00:01:56,768 --> 00:01:58,572 Medicare fraud scam? 53 00:01:58,596 --> 00:02:00,139 He's not as tall as you described him. 54 00:02:00,163 --> 00:02:01,619 It was over 30 million. 55 00:02:01,643 --> 00:02:03,273 And I deserved every penny of it. 56 00:02:03,297 --> 00:02:04,361 - $30 million? - Yeah. 57 00:02:04,385 --> 00:02:05,414 You sure about that? 58 00:02:05,438 --> 00:02:06,507 I am. 59 00:02:06,531 --> 00:02:08,800 I'm just checking on behalf of my ex-wife, 60 00:02:08,824 --> 00:02:11,609 the FBI agent in charge of your case. 61 00:02:12,610 --> 00:02:15,700 And you are under arrest. 62 00:02:17,920 --> 00:02:20,072 Arthur is a careful guy. 63 00:02:20,096 --> 00:02:23,249 The FBI was trying to coax a confession out of him 64 00:02:23,273 --> 00:02:25,425 for months but got nowhere. 65 00:02:25,449 --> 00:02:29,560 But when we are in a hot state like jealousy, 66 00:02:29,584 --> 00:02:35,607 anger, sexual arousal, we get less careful, we make mistakes. 67 00:02:35,631 --> 00:02:40,179 From a rational standpoint, Arthur had everything to lose 68 00:02:40,203 --> 00:02:42,964 and nothing to gain from talking. 69 00:02:42,988 --> 00:02:46,321 But if there's one thing I want you to take away from this class 70 00:02:46,345 --> 00:02:49,841 is that nearly all irrational behavior 71 00:02:49,865 --> 00:02:52,278 is driven by our emotions. 72 00:02:52,302 --> 00:02:56,195 So the next time you find yourself in a hot state, 73 00:02:56,219 --> 00:02:57,798 take a moment to consider 74 00:02:57,822 --> 00:03:01,164 how much you might inadvertently divulge. 75 00:03:02,232 --> 00:03:03,427 And use protection. 76 00:03:04,713 --> 00:03:06,889 Thanks, guys. Have a good day. 77 00:03:08,761 --> 00:03:11,000 You know, you tell that joke every year. 78 00:03:11,024 --> 00:03:12,175 Phoebe. 79 00:03:12,199 --> 00:03:13,785 Classic status quo bias. 80 00:03:13,809 --> 00:03:17,354 Status quo bias would be the irrational attachment 81 00:03:17,378 --> 00:03:20,314 to status quo, as opposed to my very 82 00:03:20,338 --> 00:03:24,361 rational preference for status quo and a good joke. 83 00:03:24,385 --> 00:03:27,441 So how's things with Professor Myers? 84 00:03:27,997 --> 00:03:29,359 Great. 85 00:03:30,348 --> 00:03:32,904 I mean, it's different, but great. 86 00:03:33,394 --> 00:03:34,719 Hey. 87 00:03:34,743 --> 00:03:36,199 Phoebe and I are going to grab an early dinner. 88 00:03:36,223 --> 00:03:37,461 You want to join us? 89 00:03:37,485 --> 00:03:40,029 I'd love to, but I got a date with Rose. 90 00:03:40,053 --> 00:03:41,813 You know, since you and Rose got together, 91 00:03:41,837 --> 00:03:43,641 it's the happiest I've seen you since the divorce. 92 00:03:43,665 --> 00:03:46,688 You're becoming very good at reading people. 93 00:03:46,712 --> 00:03:48,472 - Give her my best. - Yeah, me too. 94 00:03:48,496 --> 00:03:49,821 I'll do that. 95 00:03:49,845 --> 00:03:51,131 Be good. 96 00:04:15,044 --> 00:04:17,414 Hi, it's Rose. Please leave a message. 97 00:04:24,706 --> 00:04:27,250 Hi, it's Rose. Please leave a message. 98 00:04:27,274 --> 00:04:28,599 Hey, it's me again. 99 00:04:28,623 --> 00:04:30,688 I'm outside your building, and your car's not here. 100 00:04:30,712 --> 00:04:32,211 I'm going to use that code you gave me 101 00:04:32,235 --> 00:04:33,561 to go inside, all right? 102 00:04:33,585 --> 00:04:35,884 I just want to make sure everything's all right. 103 00:04:50,558 --> 00:04:53,450 Hey, lady. What are you still doing here? 104 00:04:53,474 --> 00:04:56,192 You knew this consultant gig doesn't pay by the hour, right? 105 00:04:56,216 --> 00:04:59,325 I'm just trying to get up to speed with this system 106 00:04:59,349 --> 00:05:00,718 y'all got going here. 107 00:05:00,742 --> 00:05:04,069 Ah, the Bureau can be a little set in its ways. 108 00:05:04,093 --> 00:05:06,550 That's why it's helpful to have new blood. 109 00:05:06,574 --> 00:05:07,899 Hey, Quinn said they're trying 110 00:05:07,923 --> 00:05:09,031 to hook me up with an office. 111 00:05:09,055 --> 00:05:10,641 Ooh, well, don't tell Alec that. 112 00:05:10,665 --> 00:05:12,730 He's been consulting for this department for 10 years, 113 00:05:12,754 --> 00:05:13,992 and they haven't offered him that. 114 00:05:14,016 --> 00:05:15,603 Speak of the devil. 115 00:05:17,455 --> 00:05:19,128 - Night. - Night. 116 00:05:19,152 --> 00:05:20,564 Hey, Alec, what's up? 117 00:05:20,588 --> 00:05:22,653 It's Rose. She's missing. 118 00:05:22,677 --> 00:05:24,133 What do you mean she's missing? 119 00:05:24,157 --> 00:05:26,265 We had plans for dinner. She didn't show up. 120 00:05:26,289 --> 00:05:27,441 Her phone's off. 121 00:05:27,465 --> 00:05:28,746 Oh, you know Rose. 122 00:05:28,770 --> 00:05:30,574 She's got clients all over the world. 123 00:05:30,598 --> 00:05:33,185 Maybe she had an emergency in Beijing or something. 124 00:05:33,209 --> 00:05:36,667 Her go bag is still here in her apartment. 125 00:05:36,691 --> 00:05:38,887 I saw a pile of cigarette butts outside. 126 00:05:38,911 --> 00:05:41,408 Tells me someone was casing the place. 127 00:05:42,392 --> 00:05:44,022 OK, how can I help? 128 00:05:44,046 --> 00:05:45,589 I thought maybe you could run her plates, 129 00:05:45,613 --> 00:05:47,983 see if her car's turned up in the system. 130 00:05:48,007 --> 00:05:49,550 You're really worried about her, aren't you? 131 00:05:49,574 --> 00:05:51,987 Something's not right, Marisa. 132 00:06:03,979 --> 00:06:06,683 Could I please have a drink of water? 133 00:06:07,417 --> 00:06:08,656 I haven't got any. 134 00:06:15,469 --> 00:06:17,621 Look, this is all I got. 135 00:06:17,645 --> 00:06:19,318 You want some? 136 00:06:27,133 --> 00:06:29,154 I don't know who you think I am, 137 00:06:29,178 --> 00:06:31,416 but I'm pretty sure you've got the wrong person. 138 00:06:34,183 --> 00:06:36,814 I don't know. It sure looks like you. 139 00:06:36,838 --> 00:06:39,208 They say everyone has a doppelganger. 140 00:06:39,232 --> 00:06:43,168 This says you used to be a spy for MI6 till you got outed. 141 00:06:44,635 --> 00:06:47,564 Do I look like a spy? 142 00:06:47,588 --> 00:06:49,610 Well, you fight like a spy. 143 00:06:49,634 --> 00:06:51,940 Hey, boss said not to talk to her. 144 00:06:53,333 --> 00:06:54,773 I'm sorry. 145 00:06:55,204 --> 00:06:57,150 No more questions. 146 00:06:57,555 --> 00:07:02,571 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 147 00:07:05,693 --> 00:07:06,844 How'd you find this? 148 00:07:06,868 --> 00:07:08,193 We ran the plates. 149 00:07:08,217 --> 00:07:11,153 Turns out Rose's car was towed when 150 00:07:11,177 --> 00:07:13,242 it was left in a one-hour parking spot 151 00:07:13,266 --> 00:07:16,375 for more than four hours, and neighbors complained. 152 00:07:16,399 --> 00:07:18,769 We think they slashed Rose's tire and then lay in wait. 153 00:07:18,793 --> 00:07:20,858 So Rose was intentionally targeted? 154 00:07:20,882 --> 00:07:22,294 It looks that way. 155 00:07:22,318 --> 00:07:25,776 The van was reported stolen two days ago. 156 00:07:25,800 --> 00:07:28,779 We requisitioned footage from all the traffic cameras in the area. 157 00:07:28,803 --> 00:07:30,912 Did you guys look into the espionage angle? 158 00:07:30,936 --> 00:07:32,261 We talked to the CIA. 159 00:07:32,285 --> 00:07:34,393 So far, there's no chatter about this. 160 00:07:34,417 --> 00:07:37,983 We are getting in touch with the local MI6 office. 161 00:07:39,074 --> 00:07:40,356 MI6? 162 00:07:40,380 --> 00:07:42,837 I thought the British stopped spying on us 163 00:07:42,861 --> 00:07:44,665 sometime around 1776. 164 00:07:44,689 --> 00:07:45,950 They did. 165 00:07:45,974 --> 00:07:49,495 So now it's more like a mutual understanding between allies. 166 00:07:49,519 --> 00:07:51,933 Could be someone from her corporate fixer work, 167 00:07:51,957 --> 00:07:54,416 disgruntled former client. 168 00:07:55,961 --> 00:07:57,836 Can you give us a minute? 169 00:07:59,094 --> 00:08:04,206 Alec, we are looking into every possible angle, I promise. 170 00:08:04,230 --> 00:08:06,118 And I know I don't have to tell you 171 00:08:06,142 --> 00:08:08,340 that you should not be involved in this case. 172 00:08:08,364 --> 00:08:12,344 There is no way I'm going to sit by and do nothing 173 00:08:12,368 --> 00:08:13,650 when Rose has been abducted. 174 00:08:13,674 --> 00:08:15,260 Just let us do our job. 175 00:08:15,284 --> 00:08:19,613 When Jace was killed, you couldn't have been sidelined. 176 00:08:19,637 --> 00:08:21,440 Jace was dead. 177 00:08:21,464 --> 00:08:25,967 I hope and I believe that Rose is still alive, 178 00:08:25,991 --> 00:08:27,533 and I want to keep it that way. 179 00:08:27,557 --> 00:08:29,144 Then let me help you find her. 180 00:08:29,168 --> 00:08:31,973 Hey, we're seeing this video. 181 00:08:31,997 --> 00:08:33,801 Rose is a tough lady. 182 00:08:33,825 --> 00:08:35,716 And, honestly, I feel bad for whoever took her. 183 00:08:35,740 --> 00:08:36,934 She's more than tough. 184 00:08:36,958 --> 00:08:39,894 She was trained in kidnapping and ransom. 185 00:08:39,918 --> 00:08:43,114 She's extracted kids from Nigerian rebel forces, 186 00:08:43,138 --> 00:08:45,421 rescued women from Mexican cartels, 187 00:08:45,445 --> 00:08:47,336 even gotten soldiers from behind enemy lines. 188 00:08:47,360 --> 00:08:49,643 And that was all in the Guardian article 189 00:08:49,667 --> 00:08:51,431 that blew her cover. 190 00:08:52,931 --> 00:08:56,693 Why risk kidnapping one of the world's leading experts 191 00:08:56,717 --> 00:08:58,521 on kidnapping? 192 00:09:08,990 --> 00:09:11,368 Boss is here for the transfer. 193 00:09:22,612 --> 00:09:23,807 W... what's that for? 194 00:09:23,831 --> 00:09:25,809 It's to sedate her. 195 00:09:25,833 --> 00:09:27,724 She's been cooperative so far. 196 00:09:27,748 --> 00:09:30,292 She's more dangerous than you think. 197 00:09:30,316 --> 00:09:31,859 What are you giving me? 198 00:09:31,883 --> 00:09:34,265 I got really sick on morphine once. 199 00:09:48,116 --> 00:09:49,572 According to the traffic cams, 200 00:09:49,596 --> 00:09:51,491 the van got off the highway here 201 00:09:51,847 --> 00:09:53,619 and pulled back on six minutes later. 202 00:09:53,643 --> 00:09:56,168 It looks like two different vehicles pulled up here. 203 00:09:56,538 --> 00:09:59,844 Well, one of them could have been the van, or a van, anyway. 204 00:09:59,868 --> 00:10:02,716 I mean, the other, based on the treads, probably 205 00:10:02,740 --> 00:10:04,848 a mid-to large-size SUV. 206 00:10:04,872 --> 00:10:06,154 That's all we got so far. 207 00:10:06,178 --> 00:10:08,765 Two vehicles pulled up in the middle of nowhere 208 00:10:08,789 --> 00:10:10,343 at the same time? 209 00:10:10,922 --> 00:10:12,595 Maybe a transfer point. 210 00:10:13,011 --> 00:10:14,264 Maybe. 211 00:10:18,364 --> 00:10:20,734 Is there something in that can? 212 00:10:27,416 --> 00:10:29,779 That's Rose's ring. 213 00:10:30,115 --> 00:10:32,198 She must have left it for us. 214 00:10:32,465 --> 00:10:34,534 Did you dust that can for prints? 215 00:10:38,688 --> 00:10:40,797 A 98% male match? 216 00:10:40,821 --> 00:10:42,751 Those prints aren't Rose's. 217 00:10:43,592 --> 00:10:45,361 So whose are they? 218 00:10:46,740 --> 00:10:49,197 Calvin Ellis. 219 00:10:49,221 --> 00:10:52,678 Prior convictions in shoplifting, 220 00:10:52,702 --> 00:10:55,812 narcotics possession, vandalism. 221 00:10:55,836 --> 00:10:58,641 These are all what people like to call victimless crimes. 222 00:10:58,665 --> 00:11:01,818 Kidnapping's kind of off brand for you, isn't it? 223 00:11:01,842 --> 00:11:04,230 I don't have to say nothing to you. 224 00:11:19,729 --> 00:11:21,122 Cal. 225 00:11:25,648 --> 00:11:27,629 I have a feeling you're a good guy. 226 00:11:28,129 --> 00:11:29,602 From the evidence we have, 227 00:11:29,626 --> 00:11:32,025 we know that you gave Rose a drink. 228 00:11:32,873 --> 00:11:34,503 That's nice. 229 00:11:34,527 --> 00:11:38,333 Most bad guys, they wouldn't do that. 230 00:11:38,357 --> 00:11:39,508 What's he doing? 231 00:11:39,532 --> 00:11:40,628 I don't know what you're talking about. 232 00:11:40,652 --> 00:11:44,469 Alec is trying to change his mindset. 233 00:11:44,493 --> 00:11:46,341 I have a feeling that you know where Rose is 234 00:11:46,365 --> 00:11:48,299 and that you want to tell us. 235 00:11:48,323 --> 00:11:50,388 Getting him to rethink his identity. 236 00:11:50,412 --> 00:11:51,476 Does it work? 237 00:11:51,500 --> 00:11:52,435 I know it wasn't your idea. 238 00:11:52,459 --> 00:11:53,522 We'll find out. 239 00:11:53,546 --> 00:11:55,740 Somebody put you up to it, right? 240 00:11:58,681 --> 00:12:00,662 You didn't want to do it, did you? 241 00:12:06,646 --> 00:12:08,387 No. 242 00:12:10,351 --> 00:12:12,832 I was a few months behind in rent. 243 00:12:12,857 --> 00:12:14,206 I needed the job. 244 00:12:14,231 --> 00:12:15,718 Hm. 245 00:12:16,003 --> 00:12:18,054 So somebody paid you? 246 00:12:19,267 --> 00:12:21,115 They said she was a spy, 247 00:12:21,139 --> 00:12:22,856 that she'd done terrible things, 248 00:12:22,880 --> 00:12:25,032 hurt people, that she deserved it. 249 00:12:25,056 --> 00:12:28,022 You remember the name of the person who paid you? 250 00:12:28,929 --> 00:12:33,605 I only saw him the one time, when we transferred her. 251 00:12:33,629 --> 00:12:35,781 I don't know where he took her after that. 252 00:12:35,805 --> 00:12:39,307 Probably the same place he took the other guy. 253 00:12:43,074 --> 00:12:44,998 What other guy? 254 00:12:45,983 --> 00:12:47,656 Rise and shine. 255 00:12:50,124 --> 00:12:51,536 Please. 256 00:12:51,560 --> 00:12:53,060 Please, you've got the wrong person. 257 00:12:53,084 --> 00:12:54,670 My name is Emily Dash. 258 00:12:54,694 --> 00:12:57,468 I'm a kindergarten teacher. 259 00:12:58,176 --> 00:12:59,762 I haven't seen you. 260 00:13:00,221 --> 00:13:01,973 Don't bother, Rose. 261 00:13:02,702 --> 00:13:04,392 He knows. 262 00:13:07,228 --> 00:13:08,466 Harry? 263 00:13:08,490 --> 00:13:09,815 Oh, good. 264 00:13:09,839 --> 00:13:11,426 You remember your former colleague. 265 00:13:11,450 --> 00:13:13,193 I'm sorry, Rose. 266 00:13:13,582 --> 00:13:15,062 I told him everything. 267 00:13:17,021 --> 00:13:18,999 Who are you? 268 00:13:19,023 --> 00:13:20,850 There she is. 269 00:13:21,764 --> 00:13:23,960 I'm Gavin, and you're Rose. 270 00:13:23,984 --> 00:13:26,049 And you're a spy, and he was your handler. 271 00:13:26,073 --> 00:13:28,095 Now that we know who's who, let's start again, 272 00:13:28,119 --> 00:13:29,947 this time with the truth. 273 00:13:33,733 --> 00:13:35,972 This was approved by MI6? 274 00:13:35,996 --> 00:13:37,321 Yes. 275 00:13:37,345 --> 00:13:38,579 When did the book come out? 276 00:13:38,603 --> 00:13:39,758 Two weeks ago. 277 00:13:39,782 --> 00:13:41,499 It was Harry's retirement project. 278 00:13:41,523 --> 00:13:43,762 And you think whoever has Rose did it because 279 00:13:43,786 --> 00:13:44,894 of something in this book? 280 00:13:44,918 --> 00:13:46,722 Harry's wife called yesterday. 281 00:13:46,746 --> 00:13:48,985 He was taken captive by a couple of men with guns. 282 00:13:49,009 --> 00:13:51,466 We were exploring other angles until you told us about Rose. 283 00:13:51,490 --> 00:13:53,990 They only worked one case together in the U.S. 284 00:13:54,014 --> 00:13:55,339 Harry wrote about it. 285 00:13:55,363 --> 00:13:57,080 Obliquely, of course, but we think 286 00:13:57,104 --> 00:13:59,996 someone familiar with the details put two and two together. 287 00:14:00,020 --> 00:14:01,658 And who was that? 288 00:14:02,544 --> 00:14:03,908 His name is Gavin King. 289 00:14:03,932 --> 00:14:06,002 He used to work for a private military contractor 290 00:14:06,026 --> 00:14:07,482 called Alpha Defense. 291 00:14:07,506 --> 00:14:09,440 Three years ago, Gavin was in Afghanistan 292 00:14:09,464 --> 00:14:11,094 when his wife, Fiona Donnelly, was killed 293 00:14:11,118 --> 00:14:13,531 on a routine operation here in her house in Virginia. 294 00:14:13,555 --> 00:14:15,664 The last I checked, MI6 isn't supposed 295 00:14:15,688 --> 00:14:17,666 to have operations on U.S. soil. 296 00:14:17,690 --> 00:14:20,408 Fiona's cousins were terrorists of the new IRA. 297 00:14:20,432 --> 00:14:23,019 We've been tracking them for months, and they led us here. 298 00:14:23,043 --> 00:14:24,586 And Rose was involved? 299 00:14:24,610 --> 00:14:26,414 Rose and a small team, yes. 300 00:14:26,438 --> 00:14:28,024 Look, I'll be candid. 301 00:14:28,048 --> 00:14:30,353 The operation didn't go as planned. 302 00:14:30,659 --> 00:14:33,880 Fiona was collateral damage. 303 00:14:34,107 --> 00:14:35,719 We knew that Gavin was angry 304 00:14:35,744 --> 00:14:37,195 and that he could be a loose cannon. 305 00:14:37,219 --> 00:14:39,514 So we kept tabs on him until we could determine 306 00:14:39,538 --> 00:14:41,281 he was no longer a threat. 307 00:14:42,236 --> 00:14:44,388 Clearly, we were wrong. 308 00:14:44,412 --> 00:14:46,494 Do you know what he wants? 309 00:14:46,936 --> 00:14:48,371 I have no idea. 310 00:14:48,634 --> 00:14:50,984 He doesn't stand to gain anything from Rose or Harry. 311 00:14:53,508 --> 00:14:55,617 Nothing to gain, everything to lose. 312 00:14:55,641 --> 00:14:58,131 It sounds like we're talking about revenge. 313 00:14:59,123 --> 00:15:00,187 What are you doing? 314 00:15:00,211 --> 00:15:02,928 I'm calling Rizwan. I want him to run an experiment. 315 00:15:02,952 --> 00:15:04,002 Do you mind? 316 00:15:04,026 --> 00:15:05,388 Of course. 317 00:15:08,697 --> 00:15:11,763 Can we count on you for resources? 318 00:15:11,787 --> 00:15:14,070 Officially, according to my superiors, 319 00:15:14,094 --> 00:15:17,247 Rose never existed, and Harry's retired. 320 00:15:17,271 --> 00:15:20,555 Unofficially, I love Rose. 321 00:15:20,579 --> 00:15:21,713 We all do. 322 00:15:21,737 --> 00:15:22,781 And if she hadn't been outed, 323 00:15:22,805 --> 00:15:24,776 Gavin wouldn't have been able to find her. 324 00:15:24,800 --> 00:15:26,604 You'll have everything you need. 325 00:15:26,628 --> 00:15:29,495 How dangerous is Gavin? 326 00:15:31,024 --> 00:15:34,221 If anyone can take him down, it's Rose. 327 00:15:34,245 --> 00:15:37,572 But given what we think he's done so far, in all honesty, 328 00:15:37,596 --> 00:15:40,009 I doubt either of them makes it out alive. 329 00:15:47,432 --> 00:15:49,410 - You all right? - I've been better. 330 00:15:49,434 --> 00:15:50,368 How did he find you? 331 00:15:50,392 --> 00:15:51,934 Vanity. 332 00:15:51,958 --> 00:15:53,311 That's how. 333 00:15:53,612 --> 00:15:54,937 I wrote a bloody book. 334 00:15:54,961 --> 00:15:56,939 After I retired, I looked back at my life, 335 00:15:56,963 --> 00:15:58,810 and on paper, I'd done nothing. 336 00:15:58,834 --> 00:16:01,944 I wanted people to know that I did something. 337 00:16:01,968 --> 00:16:04,425 Gavin must have read the book and put the pieces together. 338 00:16:04,449 --> 00:16:06,032 What pieces? 339 00:16:06,882 --> 00:16:08,534 Fiona Donnelly. 340 00:16:09,932 --> 00:16:11,475 So that's what this is about? 341 00:16:11,499 --> 00:16:14,348 He found the names of my children, my grandchildren. 342 00:16:14,372 --> 00:16:16,132 I knew what I was signing up for, 343 00:16:16,156 --> 00:16:19,212 putting my own life in danger with this work, not theirs. 344 00:16:20,117 --> 00:16:21,857 I told him everything I know. 345 00:16:21,882 --> 00:16:25,712 Which is nothing much, since the whole operation was me. 346 00:16:27,689 --> 00:16:28,971 You gave him my name. 347 00:16:28,995 --> 00:16:30,712 I had hoped you'd be harder to find. 348 00:16:30,736 --> 00:16:33,149 Being outed has rendered my invisibility cloak 349 00:16:33,173 --> 00:16:34,870 rather useless. 350 00:16:36,045 --> 00:16:37,806 There's no way out. I've tried. 351 00:16:37,830 --> 00:16:39,286 Well, we have what he wants... 352 00:16:39,310 --> 00:16:40,417 information. 353 00:16:40,441 --> 00:16:41,723 That's our currency. 354 00:16:41,747 --> 00:16:43,725 You may as well give him the lot before he hurts you. 355 00:16:43,749 --> 00:16:45,533 He'll kill us both once I do. 356 00:16:45,863 --> 00:16:47,469 At least we'll go quickly. 357 00:16:48,710 --> 00:16:50,645 I haven't resigned myself to that yet. 358 00:16:50,669 --> 00:16:52,168 You have a better plan? 359 00:16:52,192 --> 00:16:53,310 I do, actually. 360 00:16:53,334 --> 00:16:54,785 I've heard a fair number of cars going by, 361 00:16:54,809 --> 00:16:56,825 which means we're not in the middle of nowhere. 362 00:16:56,849 --> 00:16:59,001 There may be businesses nearby. 363 00:16:59,025 --> 00:17:00,568 If we can hold out till the morning, 364 00:17:00,592 --> 00:17:03,266 there's a good chance we may be seen, or at least heard. 365 00:17:03,290 --> 00:17:04,963 Also, I've left something of a coded message 366 00:17:04,987 --> 00:17:07,575 behind for my friends in the FBI. 367 00:17:07,599 --> 00:17:10,297 If we're lucky, they've already found it. 368 00:17:11,994 --> 00:17:14,582 If you refuse to talk, he'll still kill you. 369 00:17:14,606 --> 00:17:16,144 I know. 370 00:17:16,521 --> 00:17:18,325 That's why we only have one option. 371 00:17:18,349 --> 00:17:21,458 Tell him as little as possible, as slowly as possible. 372 00:17:21,482 --> 00:17:23,234 He'll torture you. 373 00:17:23,919 --> 00:17:25,462 Yes. 374 00:17:25,486 --> 00:17:27,334 But it'll buy us time. 375 00:17:34,060 --> 00:17:35,211 Hey, Phoebe. 376 00:17:35,235 --> 00:17:38,040 Hey, Rizwan, do you have my copy of Thinking Fast and Slow? 377 00:17:38,064 --> 00:17:40,260 Probably somewhere, but I can't talk right now. 378 00:17:40,284 --> 00:17:41,609 Why? What's going on? 379 00:17:41,633 --> 00:17:43,350 Rose was abducted, and the professor wants me 380 00:17:43,374 --> 00:17:44,612 to do an experiment on revenge. 381 00:17:44,636 --> 00:17:45,787 Wait, what? 382 00:17:45,811 --> 00:17:48,311 Rose was abducted? Why didn't you call me? 383 00:17:48,335 --> 00:17:50,642 I didn't want to trigger your anxiety. 384 00:17:51,817 --> 00:17:53,447 I appreciate that. I really do. 385 00:17:53,471 --> 00:17:54,883 But it's Rose. I want to help. 386 00:17:54,907 --> 00:17:56,276 There might be a way you can. 387 00:17:56,300 --> 00:17:57,450 Anything. 388 00:17:57,474 --> 00:17:58,800 Remember the time we did the experiment 389 00:17:58,824 --> 00:18:01,542 on whether intentional pain hurts more than unintentional pain? 390 00:18:01,566 --> 00:18:03,370 We had to choose which subjects got electrical shocks. 391 00:18:03,394 --> 00:18:05,720 And you were the one who had to pretend to choose to give 392 00:18:05,744 --> 00:18:06,721 them electrical shocks. 393 00:18:06,745 --> 00:18:08,157 Mild electrical shocks. 394 00:18:08,181 --> 00:18:10,028 Unpleasant, but completely safe. 395 00:18:10,052 --> 00:18:11,856 They were super pissed at you. 396 00:18:11,880 --> 00:18:13,554 Think you could get them back? 397 00:18:19,584 --> 00:18:20,822 Just tell him, Rose. 398 00:18:20,846 --> 00:18:22,563 If you don't, he'll kill us both. 399 00:18:40,431 --> 00:18:43,272 All right, you win. 400 00:18:46,219 --> 00:18:49,981 Your wife's cousins, the O'Neals were terrorists. 401 00:18:50,005 --> 00:18:53,420 Shot up a police station in Belfast. 402 00:18:53,444 --> 00:18:55,596 Five men died. 403 00:18:55,620 --> 00:18:57,075 They fled to America. 404 00:18:57,099 --> 00:18:59,295 We came to rendition them. 405 00:18:59,319 --> 00:19:00,557 There was a shoot-out. 406 00:19:00,581 --> 00:19:04,669 Fiona was caught in the crossfire. 407 00:19:05,325 --> 00:19:07,085 You were lied to. 408 00:19:07,109 --> 00:19:12,308 The story about the house being a meth lab was a cover-up. 409 00:19:12,332 --> 00:19:13,440 Happy? 410 00:19:20,732 --> 00:19:22,710 Checks out with what he said. 411 00:19:22,734 --> 00:19:24,953 That's because it's all I know. 412 00:19:26,259 --> 00:19:27,193 I believe you. 413 00:19:46,366 --> 00:19:47,430 I'll be back. 414 00:19:47,454 --> 00:19:49,255 Don't go anywhere. 415 00:20:16,091 --> 00:20:17,950 Oh, God. 416 00:20:20,095 --> 00:20:22,204 You can either shoot me 417 00:20:22,228 --> 00:20:26,034 or walk away with $200 in cash. 418 00:20:26,058 --> 00:20:28,036 No strings. 419 00:20:28,060 --> 00:20:30,647 Now, before we start, Phoebe's handing out a sheet of paper 420 00:20:30,671 --> 00:20:32,388 with the Ten Commandments on it. 421 00:20:32,412 --> 00:20:35,130 I'd like you all to recite them out loud. 422 00:20:35,154 --> 00:20:38,481 Number one, thou shalt not... 423 00:20:39,941 --> 00:20:41,876 But if you shoot me, you don't get the money, 424 00:20:41,900 --> 00:20:45,401 and the paintballs will cost you $11 each. 425 00:20:49,124 --> 00:20:51,712 I'd like you to take five minutes 426 00:20:51,736 --> 00:20:55,455 to think about this situation from my perspective. 427 00:21:02,007 --> 00:21:04,028 He was overseas when his fiancée was killed. 428 00:21:04,052 --> 00:21:06,422 He felt like that situation was out of his control, 429 00:21:06,446 --> 00:21:08,642 and the need for revenge became all-consuming. 430 00:21:08,666 --> 00:21:10,905 It's like an obsessive compulsive disorder. 431 00:21:10,929 --> 00:21:12,559 He kicked down doors in Afghanistan. 432 00:21:12,583 --> 00:21:14,256 If he wants something, he'll get it. 433 00:21:14,280 --> 00:21:15,562 He may not be smarter than Rose, 434 00:21:15,586 --> 00:21:18,086 but he is stronger and bigger. 435 00:21:18,110 --> 00:21:20,567 If Rose is lucky, the killer wants something from her. 436 00:21:20,591 --> 00:21:21,785 Otherwise, she's already dead. 437 00:21:21,809 --> 00:21:23,437 Rose is alive, 438 00:21:24,517 --> 00:21:27,336 unless proven otherwise. 439 00:21:35,432 --> 00:21:36,974 Hey. 440 00:21:36,998 --> 00:21:39,281 - You OK? - I'm fine. 441 00:21:39,305 --> 00:21:40,674 I know you better than anyone, 442 00:21:40,698 --> 00:21:42,806 so I'm just going to say it. 443 00:21:42,830 --> 00:21:44,068 You're not fine. 444 00:21:45,485 --> 00:21:47,681 I can admit that I have a hard time staying 445 00:21:47,705 --> 00:21:49,683 objective in this case. 446 00:21:49,707 --> 00:21:51,919 It's called egocentric bias. 447 00:21:52,405 --> 00:21:53,838 No. 448 00:21:54,547 --> 00:21:57,758 It's called love, you idiot. 449 00:22:00,021 --> 00:22:02,043 Rose and I have only been dating for a few months. 450 00:22:02,067 --> 00:22:04,480 It's a little too early to use that specific word. 451 00:22:04,504 --> 00:22:05,612 OK, fine. 452 00:22:05,636 --> 00:22:08,049 You care about Rose. 453 00:22:08,073 --> 00:22:09,529 You have feelings for her. 454 00:22:09,553 --> 00:22:10,747 You like-like her. 455 00:22:10,771 --> 00:22:13,054 And right now, she's in real danger. 456 00:22:13,078 --> 00:22:16,361 So it's OK if it throws you off your game a bit. 457 00:22:16,385 --> 00:22:18,712 I don't have time to be off my game. 458 00:22:18,736 --> 00:22:20,627 If we want to get Rose back alive, 459 00:22:20,651 --> 00:22:22,533 I need to do what I do in any other case. 460 00:22:23,305 --> 00:22:24,952 Which is? 461 00:22:26,700 --> 00:22:28,268 Go to Gavin's place 462 00:22:28,292 --> 00:22:31,202 and see if I can find something the FBI hasn't. 463 00:22:41,106 --> 00:22:42,779 - Hey, Professor. - Any results? 464 00:22:42,803 --> 00:22:44,564 Every single person who had the chance 465 00:22:44,588 --> 00:22:45,652 to take revenge took it. 466 00:22:45,676 --> 00:22:47,288 I tried morality priming, 467 00:22:47,312 --> 00:22:48,959 recited them the Ten Commandments. 468 00:22:48,983 --> 00:22:51,440 I tried perspective shifting, offered them money. 469 00:22:51,464 --> 00:22:53,442 I even charged them for the paintballs, but... 470 00:22:53,466 --> 00:22:56,532 But once they got the idea of revenge in their minds, 471 00:22:56,556 --> 00:22:58,099 there was no talking them out of it. 472 00:22:58,123 --> 00:22:59,263 Exactly. 473 00:22:59,287 --> 00:23:01,058 I'm trying to come up with another condition, but... 474 00:23:01,082 --> 00:23:02,538 Rizwan, call 911. 475 00:23:02,562 --> 00:23:04,540 Uh, no, don't do that. Call Marisa. 476 00:23:04,564 --> 00:23:06,020 Tell her I've been abducted. 477 00:23:06,044 --> 00:23:07,195 Wait, what? 478 00:23:07,219 --> 00:23:09,023 The guys who took Rose are here. 479 00:23:09,047 --> 00:23:11,895 If I let them take me, it's the easiest way to get to Rose. 480 00:23:11,919 --> 00:23:13,288 At least they don't have a fighting chance with Gavin. 481 00:23:13,312 --> 00:23:14,758 - But... - Call her. 482 00:23:14,782 --> 00:23:17,171 Professor, there's no way to talk someone out of revenge. 483 00:23:18,056 --> 00:23:19,298 Professor. 484 00:23:20,232 --> 00:23:21,601 Damn it. 485 00:23:40,861 --> 00:23:43,405 Thought you might be lonely without your friend. 486 00:23:43,429 --> 00:23:45,363 So I brought you another one. 487 00:23:45,387 --> 00:23:46,539 Alec? 488 00:23:46,563 --> 00:23:48,062 Alec! 489 00:23:48,086 --> 00:23:49,193 Let him go. 490 00:23:49,217 --> 00:23:50,996 He has nothing to do with this. 491 00:23:51,437 --> 00:23:52,998 Hear that sound? 492 00:23:53,613 --> 00:23:55,584 It's the chickens coming home to roost. 493 00:23:57,530 --> 00:23:59,046 You see, 494 00:24:00,751 --> 00:24:02,729 you took someone that matters to me. 495 00:24:02,753 --> 00:24:05,594 So now I'm going to take someone that matters to you, 496 00:24:05,618 --> 00:24:07,388 unless you tell me what you're hiding. 497 00:24:08,106 --> 00:24:10,258 I told you what happened to Fiona. 498 00:24:10,282 --> 00:24:12,390 You haven't told me anything I didn't already know. 499 00:24:12,414 --> 00:24:15,983 Tell me everything, or I blow your boyfriend's brains out. 500 00:24:22,599 --> 00:24:24,925 Tell me what happened. 501 00:24:27,691 --> 00:24:29,618 Fiona worked for us. 502 00:24:30,345 --> 00:24:31,801 What do you mean, she worked for you? 503 00:24:31,825 --> 00:24:33,760 Fiona was living with her father, 504 00:24:33,784 --> 00:24:36,676 and her cousins were staying there when I recruited her. 505 00:24:36,700 --> 00:24:38,852 Turned her into an asset. 506 00:24:38,876 --> 00:24:40,462 An asset? 507 00:24:43,184 --> 00:24:45,217 She never told me that. 508 00:24:47,101 --> 00:24:48,679 Never said a word. 509 00:24:49,190 --> 00:24:50,994 She had orders not to. 510 00:24:51,018 --> 00:24:52,850 Your orders. 511 00:24:57,068 --> 00:24:59,064 So how'd she end up dead? 512 00:25:00,898 --> 00:25:02,745 We were working with Fiona on the inside 513 00:25:02,769 --> 00:25:04,268 and went to make our move. 514 00:25:04,292 --> 00:25:06,357 We were hoping to catch her cousins off guard, 515 00:25:06,381 --> 00:25:08,079 but somehow they got wind of us. 516 00:25:08,324 --> 00:25:10,013 They started shooting. 517 00:25:10,037 --> 00:25:11,493 I couldn't reach Fiona. 518 00:25:11,517 --> 00:25:14,997 For all I knew, she'd been made and was dead already. 519 00:25:15,608 --> 00:25:18,045 So the order was given to return fire. 520 00:25:20,878 --> 00:25:23,941 Being a soldier, you should understand how it works. 521 00:25:23,965 --> 00:25:26,050 We didn't have a choice. 522 00:25:28,795 --> 00:25:30,804 Who gave the order to fire? 523 00:25:32,886 --> 00:25:36,237 You said the order was given. Who gave the order to fire? 524 00:25:42,722 --> 00:25:43,984 Who gave the order? 525 00:25:44,270 --> 00:25:45,880 I did. 526 00:25:47,161 --> 00:25:49,531 It was me, all of it. 527 00:25:49,555 --> 00:25:52,708 Recruiting Fiona, putting her in danger, 528 00:25:52,732 --> 00:25:55,245 going in before they could extract her. It was me. 529 00:25:55,269 --> 00:25:57,844 You want your revenge, go ahead and take it. 530 00:25:57,868 --> 00:25:59,759 Let him go. 531 00:25:59,783 --> 00:26:02,675 Kill me. 532 00:26:05,658 --> 00:26:06,809 She's lying. 533 00:26:06,833 --> 00:26:08,661 Alec, don't. 534 00:26:11,011 --> 00:26:13,180 I've read up on you. 535 00:26:14,145 --> 00:26:17,472 You're that, um, professor. 536 00:26:17,496 --> 00:26:19,561 The one who helps the police? 537 00:26:20,412 --> 00:26:23,434 Then you know I'm really good at reading people. 538 00:26:23,458 --> 00:26:27,351 And I also happen to know Rose very well. 539 00:26:27,375 --> 00:26:32,052 Did you notice the way she folded her lip 540 00:26:32,076 --> 00:26:34,315 before she said she gave the order? 541 00:26:34,339 --> 00:26:36,186 - Rigid posture? - Stop. 542 00:26:36,210 --> 00:26:39,842 Not to mention these operations 543 00:26:39,866 --> 00:26:41,626 don't work like this. 544 00:26:41,650 --> 00:26:44,891 Orders like that, they go way up. 545 00:26:44,915 --> 00:26:47,763 No. No, they don't, actually. 546 00:26:47,787 --> 00:26:48,895 Up where? 547 00:26:48,919 --> 00:26:50,026 Come on! 548 00:26:50,050 --> 00:26:52,333 Give me a name, an address! 549 00:26:52,357 --> 00:26:53,595 Where do the orders go? 550 00:27:02,062 --> 00:27:07,443 You know, ever since I read your friend Harry's book, 551 00:27:07,851 --> 00:27:10,029 I've wanted to kill someone. 552 00:27:11,202 --> 00:27:13,949 Well, lots of someones, actually. 553 00:27:16,642 --> 00:27:20,970 Found a few British pubs in the DC area, 554 00:27:20,994 --> 00:27:23,364 an Anglican church. 555 00:27:23,388 --> 00:27:27,838 And I found a British International School... 556 00:27:28,741 --> 00:27:34,288 I bet lots of Brits, powerful and influential 557 00:27:34,312 --> 00:27:36,377 ones anyways, have children that go there. 558 00:27:36,401 --> 00:27:38,118 Targeting a school is a good plan. 559 00:27:38,142 --> 00:27:39,946 You can get a lot of attention that way. 560 00:27:39,970 --> 00:27:42,383 But let's think it through. 561 00:27:42,407 --> 00:27:45,734 The trouble with hitting civilians is, 562 00:27:45,758 --> 00:27:47,867 that's the only thing people are going to remember. 563 00:27:47,891 --> 00:27:50,173 And I think you want people to remember Fiona, right? 564 00:27:50,197 --> 00:27:53,481 That means Fiona's story has to be more interesting than the victims'. 565 00:27:53,505 --> 00:27:55,637 Or what have you accomplished? 566 00:27:57,988 --> 00:27:59,182 It'll feel good. 567 00:27:59,206 --> 00:28:02,229 Not as good as getting who really did this. 568 00:28:02,253 --> 00:28:05,188 People you won't give me! 569 00:28:05,212 --> 00:28:09,062 8293 Provence Street. 570 00:28:09,086 --> 00:28:10,411 What is that? 571 00:28:10,435 --> 00:28:12,674 You want to know where the orders came from. 572 00:28:12,698 --> 00:28:14,259 That's where. 573 00:28:15,919 --> 00:28:19,348 No need to take out a bunch of innocent schoolchildren. 574 00:28:24,449 --> 00:28:26,188 Better be a real address. 575 00:28:27,582 --> 00:28:29,149 If it's not, 576 00:28:31,224 --> 00:28:33,070 you're both dead. 577 00:28:35,125 --> 00:28:37,241 So is everyone at that school. 578 00:28:40,160 --> 00:28:42,554 There were 149 pings to the cell tower 579 00:28:42,579 --> 00:28:44,537 closest to Gavin's home at the time 580 00:28:44,562 --> 00:28:46,086 Alec was talking to Rizwan. 581 00:28:46,123 --> 00:28:48,449 This dot is Alec's phone. 582 00:28:48,473 --> 00:28:49,842 The blue dots are the rest. 583 00:28:49,866 --> 00:28:52,256 Can you see how many were prepaid cell phones? 584 00:28:54,958 --> 00:28:56,196 - 11. - 11. 585 00:28:56,220 --> 00:28:57,719 OK, now we're getting somewhere. 586 00:28:57,743 --> 00:29:00,528 Can you see where those 11 people went? 587 00:29:02,791 --> 00:29:05,422 Wait a minute. These two both left after Alec's phone went dead. 588 00:29:05,446 --> 00:29:06,859 He said the guys who took Rose were there. 589 00:29:06,883 --> 00:29:07,860 Guys, plural. 590 00:29:07,884 --> 00:29:09,886 Where did those two people go? 591 00:29:12,236 --> 00:29:13,474 I know where that is. 592 00:29:13,498 --> 00:29:14,910 I bet Gavin's holed up with his hostages there. 593 00:29:14,934 --> 00:29:16,406 Let's go. Kylie, 594 00:29:16,430 --> 00:29:18,305 if you can please pull any phone numbers 595 00:29:18,329 --> 00:29:19,784 that those two phones have called? 596 00:29:19,808 --> 00:29:21,830 I'm betting one of them is Gavin's phone number. 597 00:29:21,854 --> 00:29:22,995 On it. 598 00:29:23,508 --> 00:29:25,486 Was that a real address? 599 00:29:25,510 --> 00:29:27,575 It's an office of MI6 operatives. 600 00:29:27,599 --> 00:29:29,185 The building is fortified. 601 00:29:29,209 --> 00:29:30,883 They'll be ready for whatever he has planned. 602 00:29:30,907 --> 00:29:32,928 It's our best option since you showed up. 603 00:29:32,952 --> 00:29:34,147 I was abducted. 604 00:29:34,171 --> 00:29:35,365 Come on, Alec. 605 00:29:35,389 --> 00:29:37,063 Everyone must have been on high alert. 606 00:29:37,087 --> 00:29:39,021 If you got taken, it's because you let them take you. 607 00:29:39,045 --> 00:29:42,155 OK, so you needed help, and I saw a way to get to you. 608 00:29:46,574 --> 00:29:48,378 You didn't happen to bring a tracking device, 609 00:29:48,402 --> 00:29:49,510 so Marisa could find us, did you? 610 00:29:49,534 --> 00:29:51,580 There wasn't time. Marisa will ping my phone, 611 00:29:51,604 --> 00:29:53,398 track the nearest tower, find their phones. 612 00:29:53,423 --> 00:29:54,776 She's probably on her way here right now. 613 00:29:54,800 --> 00:29:56,100 Oh, I had a plan! 614 00:29:56,124 --> 00:29:58,432 To take the blame for everything and get killed. 615 00:29:58,456 --> 00:30:00,173 That wasn't a great plan, Rose. 616 00:30:00,197 --> 00:30:01,957 Well, now both of us will get killed. 617 00:30:01,981 --> 00:30:02,958 How is that better? 618 00:30:02,982 --> 00:30:05,942 Marisa will find us. 619 00:30:08,074 --> 00:30:09,750 Congratulations. 620 00:30:10,337 --> 00:30:13,378 Looks like I'm going to need you both alive a little bit longer. 621 00:30:35,493 --> 00:30:36,731 FBI! 622 00:30:36,755 --> 00:30:38,124 - Search warrant! - Alec! 623 00:30:38,148 --> 00:30:39,488 Rose! 624 00:30:39,758 --> 00:30:40,996 Clear! 625 00:30:41,020 --> 00:30:43,346 Are we sure we got the right place? 626 00:30:49,072 --> 00:30:50,749 Marisa! 627 00:30:52,553 --> 00:30:53,791 It's the right place. 628 00:30:53,815 --> 00:30:55,315 We just got here too late. 629 00:31:08,091 --> 00:31:10,591 I thought he was going to use guns. 630 00:31:10,615 --> 00:31:12,506 It's a reasonable assumption. 631 00:31:12,530 --> 00:31:14,551 Fiona was killed in a shooting. 632 00:31:14,575 --> 00:31:17,902 Most killers seeking revenge would have used a gun. 633 00:31:17,926 --> 00:31:19,643 I guess Gavin's an outlier. 634 00:31:19,667 --> 00:31:20,993 I guess so. 635 00:31:21,017 --> 00:31:22,298 Guns, they can handle. 636 00:31:22,322 --> 00:31:24,083 But a 15-foot up-armored truck might 637 00:31:24,107 --> 00:31:25,519 be able to breach security. 638 00:31:25,543 --> 00:31:29,121 And it's unlikely he's going to stop and let us out before he tries. 639 00:31:30,461 --> 00:31:32,656 Isn't this about time you work your Mercer magic? 640 00:31:32,680 --> 00:31:33,701 Talk him out of this. 641 00:31:33,725 --> 00:31:35,137 I wish I could. 642 00:31:35,161 --> 00:31:37,009 Rizwan performed an experiment that 643 00:31:37,033 --> 00:31:39,707 proves what my past research has already shown. 644 00:31:39,731 --> 00:31:42,014 There's no quick way of talking someone out of revenge. 645 00:31:42,038 --> 00:31:43,537 Is there a slow way? 646 00:31:43,561 --> 00:31:45,495 Well, there's one scientifically tested way, 647 00:31:45,519 --> 00:31:48,716 but it involves a substantial shifting of attention. 648 00:31:48,740 --> 00:31:50,892 And it takes a good three months. 649 00:31:50,916 --> 00:31:52,415 I'm guessing, depending on traffic, 650 00:31:52,439 --> 00:31:54,688 we have about 14 minutes. 651 00:31:55,367 --> 00:31:57,483 We have to try something. 652 00:32:00,569 --> 00:32:03,774 We've analyzed the GPS in Gavin's SUV. 653 00:32:03,798 --> 00:32:05,211 One place he stopped by several times 654 00:32:05,235 --> 00:32:06,951 is the British International School. 655 00:32:06,975 --> 00:32:08,257 He might have been casing it. 656 00:32:08,281 --> 00:32:09,650 So you think that's where they're headed? 657 00:32:09,674 --> 00:32:11,391 Maybe. We don't know for sure. 658 00:32:11,415 --> 00:32:13,480 Gavin must have known that we would examine the car, 659 00:32:13,504 --> 00:32:15,743 so it's possible that it was his plan to throw 660 00:32:15,767 --> 00:32:16,918 us off of the real target. 661 00:32:16,942 --> 00:32:18,224 So what's your strategy? 662 00:32:18,248 --> 00:32:20,574 Right now, we have a burner number for Gavin, 663 00:32:20,598 --> 00:32:22,010 but it's turned off. 664 00:32:22,034 --> 00:32:25,098 Alec knows that it's the only chance that we have to find him, 665 00:32:25,122 --> 00:32:27,450 so I'm hoping that he's trying to turn it back on. 666 00:32:27,474 --> 00:32:28,625 And in the meantime? 667 00:32:28,649 --> 00:32:30,999 We need to evacuate that school. 668 00:32:41,358 --> 00:32:43,028 Gavin? 669 00:32:45,927 --> 00:32:49,864 Interesting thing about revenge. 670 00:32:49,888 --> 00:32:51,474 It's good for society. 671 00:32:51,498 --> 00:32:54,564 It's humanity's built-in justice system. 672 00:32:54,588 --> 00:32:55,913 It keeps us in check. 673 00:32:55,937 --> 00:33:00,212 Psychologically hardwired, mutually assured... 674 00:33:00,986 --> 00:33:02,442 destruction. 675 00:33:02,466 --> 00:33:06,359 Now, I... I know you're angry about Fiona's death 676 00:33:06,383 --> 00:33:08,883 and how badly you want to avenge her. 677 00:33:08,907 --> 00:33:12,887 But, man, planning revenge is far more 678 00:33:12,911 --> 00:33:14,976 fulfilling than actually going through with it. 679 00:33:15,000 --> 00:33:17,263 Because what happens after? 680 00:33:32,017 --> 00:33:34,038 There is no after. 681 00:33:34,062 --> 00:33:36,476 If you crash into that MI6 building, 682 00:33:36,500 --> 00:33:38,826 you might manage to kill a few people. 683 00:33:38,850 --> 00:33:41,176 All of us, at least. 684 00:33:41,200 --> 00:33:42,482 But in the end, nothing will change. 685 00:33:42,506 --> 00:33:45,311 Tell him what will happen, Rose. 686 00:33:45,335 --> 00:33:47,356 You'll be dismissed as a whack job. 687 00:33:47,380 --> 00:33:50,664 They'll find a manifesto on your computer. 688 00:33:50,688 --> 00:33:52,318 Ties to extremist groups. 689 00:33:52,342 --> 00:33:54,537 Probably some child porn, just for good measure. 690 00:33:54,561 --> 00:33:55,973 No one will ever know that what you're doing 691 00:33:55,997 --> 00:33:57,584 has anything to do with Fiona. 692 00:33:57,608 --> 00:34:01,189 She'll disappear from history, and so will you. 693 00:34:02,090 --> 00:34:04,025 Hey, hey, hey! There is another way. 694 00:34:04,049 --> 00:34:05,222 There's another way 695 00:34:05,246 --> 00:34:07,955 that you can get the truth out there before this ends, 696 00:34:07,979 --> 00:34:11,099 in a way that they can't undo it. 697 00:34:12,666 --> 00:34:15,191 Rose will confess. 698 00:34:17,671 --> 00:34:19,519 You will record it. 699 00:34:19,543 --> 00:34:22,826 She'll tell them everything, the truth about Fiona. 700 00:34:22,850 --> 00:34:27,048 Even if you kill us, you could still send it to the press, 701 00:34:27,072 --> 00:34:28,963 or tweet it, or whatever you want. 702 00:34:28,987 --> 00:34:31,313 But the world gets to know who she was, 703 00:34:31,337 --> 00:34:33,968 that she was killed by the British government 704 00:34:33,992 --> 00:34:35,883 on American soil. 705 00:34:35,907 --> 00:34:39,686 An admission by an outed MI6 agent. 706 00:34:39,998 --> 00:34:42,846 Now, that, soldier, is real revenge. 707 00:34:42,870 --> 00:34:44,239 Now, which would you rather do? 708 00:34:44,263 --> 00:34:47,808 Commit a few more murders and damn Fiona's memory 709 00:34:47,832 --> 00:34:51,464 or just get the truth out there once and for all? 710 00:34:57,929 --> 00:34:59,254 You have five minutes. 711 00:35:00,845 --> 00:35:02,501 Starting now. 712 00:35:04,631 --> 00:35:07,001 Marisa, Gavin just turned his phone on. 713 00:35:07,025 --> 00:35:08,176 We're tracking it now. 714 00:35:08,200 --> 00:35:10,425 My name is Rose Dinshaw. 715 00:35:10,855 --> 00:35:15,705 And for 13 years, I was a covert operative for MI6. 716 00:35:15,729 --> 00:35:18,099 But before that, I was a nobody, 717 00:35:18,123 --> 00:35:20,797 the only child to immigrant parents in the UK. 718 00:35:20,821 --> 00:35:23,813 My father returned to India when I was five. 719 00:35:24,564 --> 00:35:26,238 He told me it was for work. 720 00:35:26,262 --> 00:35:28,283 It was years later that I found out 721 00:35:28,307 --> 00:35:30,154 it was to be with his mistress. 722 00:35:30,178 --> 00:35:31,993 My mother was all I had, 723 00:35:32,017 --> 00:35:35,290 until she was diagnosed with stage III brain cancer. 724 00:35:36,837 --> 00:35:38,293 Marisa, are you at MI6? 725 00:35:38,317 --> 00:35:39,381 Yes, why? 726 00:35:39,405 --> 00:35:41,122 You gotta get out of there now. 727 00:35:41,146 --> 00:35:43,298 Gavin's phone is pinging a cell tower a quarter mile 728 00:35:43,322 --> 00:35:44,386 from that building. 729 00:35:44,410 --> 00:35:45,648 Can you get me an exact location? 730 00:35:45,672 --> 00:35:47,346 I'm working with FBI cyber. 731 00:35:47,370 --> 00:35:49,435 We need to get a tactical team outside now. 732 00:35:49,459 --> 00:35:51,306 Cover a 10-block radius around the building. 733 00:35:51,330 --> 00:35:54,396 After that, I drifted for a bit, did this and that. 734 00:35:54,420 --> 00:35:56,311 I tried to be a stage performer. 735 00:35:56,335 --> 00:35:57,399 Quit stalling! 736 00:35:57,423 --> 00:35:58,661 Let her finish. 737 00:35:58,685 --> 00:36:00,707 I'm telling you this because Fiona and I, 738 00:36:00,731 --> 00:36:02,317 we had a lot in common. 739 00:36:04,082 --> 00:36:05,160 I got it. 740 00:36:05,184 --> 00:36:08,367 She told me that she lost her mother at an early age, too. 741 00:36:08,391 --> 00:36:10,891 I never intended for Fiona to be harmed. 742 00:36:10,915 --> 00:36:13,328 We connected. 743 00:36:13,352 --> 00:36:14,460 8th and Clover. 744 00:36:14,484 --> 00:36:15,678 He's armed and dangerous. 745 00:36:15,702 --> 00:36:17,854 If you get eyes on him, fire. 746 00:36:17,878 --> 00:36:19,649 She wanted a different life, 747 00:36:19,673 --> 00:36:21,871 and that was something I could give her. 748 00:36:22,187 --> 00:36:23,599 I could have given her that. 749 00:36:23,623 --> 00:36:25,667 No, you couldn't. 750 00:36:26,060 --> 00:36:27,386 She wanted to leave you. 751 00:36:27,410 --> 00:36:31,427 Fiona told me about you, about your jealous rages you flew into, 752 00:36:31,451 --> 00:36:33,000 about how you abused her. 753 00:36:33,024 --> 00:36:35,819 Did you hit her the way you hit me? 754 00:36:43,687 --> 00:36:45,534 Alec, get down! 755 00:36:49,345 --> 00:36:51,888 Suspect down. 756 00:36:51,912 --> 00:36:54,369 Hostages secured. They're OK. 757 00:37:07,493 --> 00:37:09,166 - Everything looks good. - Great. 758 00:37:09,190 --> 00:37:10,559 So I can get out of here. 759 00:37:10,583 --> 00:37:13,562 Alec, what the hell were you thinking, letting 760 00:37:13,586 --> 00:37:15,912 yourself get kidnapped? 761 00:37:17,285 --> 00:37:19,089 I knew that if I could get him to a hot state, 762 00:37:19,113 --> 00:37:20,700 he'd leave his phone on long enough for you to track him. 763 00:37:20,724 --> 00:37:21,658 I weighed the pros and cons. 764 00:37:21,682 --> 00:37:23,659 No, you did not. 765 00:37:23,683 --> 00:37:25,400 As soon as you sign, you're free to go. 766 00:37:25,424 --> 00:37:26,401 Are you sure? 767 00:37:26,425 --> 00:37:28,055 What about Rose? 768 00:37:28,079 --> 00:37:29,752 Rose Dinshaw? 769 00:37:29,776 --> 00:37:32,039 She left a few minutes ago. 770 00:37:32,759 --> 00:37:35,066 I'm guessing you're going to need a ride? 771 00:37:45,052 --> 00:37:46,769 Rose! 772 00:37:46,793 --> 00:37:48,208 It's me. 773 00:38:18,869 --> 00:38:21,543 You didn't wait for me at the hospital. 774 00:38:21,567 --> 00:38:23,034 I know. 775 00:38:24,048 --> 00:38:25,578 I should have. 776 00:38:29,923 --> 00:38:31,553 I was ashamed, I guess. 777 00:38:31,577 --> 00:38:32,859 Why? 778 00:38:32,883 --> 00:38:34,426 For getting you involved in all of this 779 00:38:34,450 --> 00:38:36,131 in the first place. 780 00:38:39,193 --> 00:38:42,956 You look well, all things considered. 781 00:38:42,980 --> 00:38:44,087 So do you. 782 00:38:49,943 --> 00:38:52,356 - Does it hurt? - Mm. 783 00:38:52,380 --> 00:38:53,857 It'll heal. 784 00:38:54,513 --> 00:38:56,535 Mostly, I'm just... 785 00:38:56,559 --> 00:38:58,653 Tired. 786 00:38:59,387 --> 00:39:02,845 Rose, you are the bravest person I know, 787 00:39:02,869 --> 00:39:05,631 and I've known quite a few brave people. 788 00:39:05,655 --> 00:39:07,662 You're the brave one. 789 00:39:08,222 --> 00:39:09,678 If it weren't for you, I'd be dead. 790 00:39:09,702 --> 00:39:11,767 No getting around that. 791 00:39:11,791 --> 00:39:14,030 You're nothing short of heroic, Alec. 792 00:39:19,930 --> 00:39:21,843 Are you going somewhere? 793 00:39:24,064 --> 00:39:27,348 I'm scheduled to be in Dubai tomorrow. 794 00:39:27,372 --> 00:39:28,828 I'm taking the red-eye. 795 00:39:28,852 --> 00:39:31,561 I really should get dressed. 796 00:39:32,029 --> 00:39:36,096 Rose, you were abducted and tortured. 797 00:39:36,120 --> 00:39:39,969 Maybe you should take some time to process that. 798 00:39:39,993 --> 00:39:42,798 I find when it comes to trauma, it's best to move on, 799 00:39:42,822 --> 00:39:44,539 not relive it. 800 00:39:44,563 --> 00:39:46,117 So business as usual? 801 00:39:46,565 --> 00:39:48,620 The work helps me, Alec. 802 00:39:49,655 --> 00:39:51,623 It really does. 803 00:39:54,007 --> 00:39:57,683 Honestly, I've been in more dangerous situations 804 00:39:57,707 --> 00:39:59,547 than this one before. 805 00:40:01,345 --> 00:40:04,135 It's been a while, but I have. 806 00:40:05,628 --> 00:40:07,412 I'll be fine. 807 00:40:09,879 --> 00:40:11,726 I'll be fine. 808 00:40:16,290 --> 00:40:19,317 You really must regret getting involved with me. 809 00:40:19,772 --> 00:40:21,194 I don't. 810 00:40:23,820 --> 00:40:26,991 Look what happened to Fiona, to Harry. 811 00:40:27,600 --> 00:40:29,452 If I had lost you... 812 00:40:32,132 --> 00:40:34,328 I'm not sure I could go on. 813 00:40:34,352 --> 00:40:36,125 You didn't lose me. 814 00:40:37,790 --> 00:40:39,115 And I have no regrets. 815 00:40:39,139 --> 00:40:43,552 You will if you knew the things I've done in the name of country, 816 00:40:43,576 --> 00:40:45,640 loyalty, whatever you want to call it, 817 00:40:46,235 --> 00:40:47,472 you'd hate me for it. 818 00:40:47,496 --> 00:40:49,256 I'm feeling a lot of feelings right now, 819 00:40:49,280 --> 00:40:54,130 but hate is definitely not one of them. 820 00:40:54,154 --> 00:40:55,610 You're just saying that because you're 821 00:40:55,634 --> 00:40:57,133 in a hot state after today. 822 00:40:57,157 --> 00:40:58,482 Maybe. 823 00:40:58,506 --> 00:41:00,275 Doesn't mean it isn't true. 824 00:41:03,337 --> 00:41:04,904 That's my driver. 825 00:41:05,339 --> 00:41:06,621 He's downstairs. 826 00:41:07,864 --> 00:41:09,755 Now I really wish I didn't have to go. 827 00:41:09,779 --> 00:41:10,874 It's OK. 828 00:41:10,898 --> 00:41:12,208 You have to work, 829 00:41:12,514 --> 00:41:16,152 and I have to teach a class early in the morning. 830 00:41:16,176 --> 00:41:19,591 Maybe I'll teach a lesson in the cultural benefits 831 00:41:19,615 --> 00:41:21,462 and personal costs of revenge. 832 00:41:24,924 --> 00:41:26,509 Of course you will. 59470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.