Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,139 --> 00:00:10,551
I'm Alec Mercer.
2
00:00:10,575 --> 00:00:13,032
Welcome to Applied Psychology 101.
3
00:00:13,056 --> 00:00:14,199
You're the science guy.
4
00:00:14,223 --> 00:00:16,296
That's Bill Nye. I'm actually
the behavioral science guy.
5
00:00:17,539 --> 00:00:20,692
I know why people do
inexplicable things.
6
00:00:20,716 --> 00:00:21,926
Paradoxical persuasion.
7
00:00:21,950 --> 00:00:23,825
It's called an auditory illusion.
8
00:00:23,849 --> 00:00:25,175
Bereavement sex.
9
00:00:25,199 --> 00:00:26,915
Nothing irrational about that.
10
00:00:28,898 --> 00:00:30,658
- Sorry, Eddie.
- My name's Trey.
11
00:00:30,682 --> 00:00:31,777
What is he doing?
12
00:00:31,801 --> 00:00:33,835
He's using absurdism to
force Trey to correct him
13
00:00:33,859 --> 00:00:35,837
and ground himself in reality.
14
00:00:35,861 --> 00:00:38,101
He bombed that church
20 years ago.
15
00:00:38,125 --> 00:00:39,841
I feel relieved
knowing that the man
16
00:00:39,865 --> 00:00:41,939
who did those terrible
things is not there anymore.
17
00:00:41,963 --> 00:00:43,845
But does it make
me any different?
18
00:00:43,869 --> 00:00:45,543
Guess you're going to
have to collect more data.
19
00:00:45,567 --> 00:00:47,023
Kylie, what are you doing here?
20
00:00:47,047 --> 00:00:50,069
Marisa sent my résumé
over to the FBI cyber team,
21
00:00:50,093 --> 00:00:51,418
and they called me.
22
00:00:51,442 --> 00:00:53,507
You're taking the job
with Rachel Myers.
23
00:00:53,531 --> 00:00:55,118
I have to put my mental health first.
24
00:00:55,142 --> 00:00:56,957
You will be missed.
25
00:00:57,622 --> 00:00:58,643
Hi, Rose.
26
00:00:58,667 --> 00:00:59,861
I've been a few different people.
27
00:00:59,885 --> 00:01:01,341
U-turn. Whoa!
28
00:01:01,365 --> 00:01:02,516
Nice driving.
29
00:01:02,540 --> 00:01:03,738
You were MI6.
30
00:01:03,762 --> 00:01:05,476
It must have difficult
to have your cover blown.
31
00:01:18,730 --> 00:01:20,056
Alec.
32
00:01:20,080 --> 00:01:21,057
- Hi.
- Hailie.
33
00:01:21,081 --> 00:01:23,146
How are you?
34
00:01:24,258 --> 00:01:26,714
I've been looking forward
to this for a long time.
35
00:01:26,738 --> 00:01:28,064
Me, too. Can I get you a drink?
36
00:01:28,088 --> 00:01:30,073
Yes, I would love that.
37
00:01:30,742 --> 00:01:32,576
What the hell, Hailie?
38
00:01:32,962 --> 00:01:34,635
Arthur, what a surprise.
39
00:01:34,659 --> 00:01:36,724
The divorce isn't even finalized,
40
00:01:36,748 --> 00:01:39,205
and you're out with some creep
in my favorite restaurant?
41
00:01:39,229 --> 00:01:40,554
Is there a problem?
42
00:01:40,578 --> 00:01:42,469
You mind giving us a moment alone?
43
00:01:42,493 --> 00:01:44,210
I'd say that would be up to Hailie.
44
00:01:44,234 --> 00:01:45,603
Get your hands off my wife.
45
00:01:45,627 --> 00:01:48,171
You can do better than
this low-rent podiatrist.
46
00:01:48,195 --> 00:01:49,302
What did you call me?
47
00:01:49,326 --> 00:01:50,390
Really, Arthur?
48
00:01:50,414 --> 00:01:51,645
You're embarrassing yourself.
49
00:01:51,669 --> 00:01:53,176
Now I see what you were talking about.
50
00:01:53,200 --> 00:01:54,394
Who the hell are you?
51
00:01:54,418 --> 00:01:56,744
This is the man behind the $10 million
52
00:01:56,768 --> 00:01:58,572
Medicare fraud scam?
53
00:01:58,596 --> 00:02:00,139
He's not as tall as you described him.
54
00:02:00,163 --> 00:02:01,619
It was over 30 million.
55
00:02:01,643 --> 00:02:03,273
And I deserved every penny of it.
56
00:02:03,297 --> 00:02:04,361
- $30 million?
- Yeah.
57
00:02:04,385 --> 00:02:05,414
You sure about that?
58
00:02:05,438 --> 00:02:06,507
I am.
59
00:02:06,531 --> 00:02:08,800
I'm just checking
on behalf of my ex-wife,
60
00:02:08,824 --> 00:02:11,609
the FBI agent in charge of your case.
61
00:02:12,610 --> 00:02:15,700
And you are under arrest.
62
00:02:17,920 --> 00:02:20,072
Arthur is a careful guy.
63
00:02:20,096 --> 00:02:23,249
The FBI was trying to coax
a confession out of him
64
00:02:23,273 --> 00:02:25,425
for months but got nowhere.
65
00:02:25,449 --> 00:02:29,560
But when we are
in a hot state like jealousy,
66
00:02:29,584 --> 00:02:35,607
anger, sexual arousal, we get
less careful, we make mistakes.
67
00:02:35,631 --> 00:02:40,179
From a rational standpoint,
Arthur had everything to lose
68
00:02:40,203 --> 00:02:42,964
and nothing to gain from talking.
69
00:02:42,988 --> 00:02:46,321
But if there's one thing I want
you to take away from this class
70
00:02:46,345 --> 00:02:49,841
is that nearly all irrational behavior
71
00:02:49,865 --> 00:02:52,278
is driven by our emotions.
72
00:02:52,302 --> 00:02:56,195
So the next time you find
yourself in a hot state,
73
00:02:56,219 --> 00:02:57,798
take a moment to consider
74
00:02:57,822 --> 00:03:01,164
how much you might
inadvertently divulge.
75
00:03:02,232 --> 00:03:03,427
And use protection.
76
00:03:04,713 --> 00:03:06,889
Thanks, guys. Have a good day.
77
00:03:08,761 --> 00:03:11,000
You know, you tell that joke every year.
78
00:03:11,024 --> 00:03:12,175
Phoebe.
79
00:03:12,199 --> 00:03:13,785
Classic status quo bias.
80
00:03:13,809 --> 00:03:17,354
Status quo bias would be
the irrational attachment
81
00:03:17,378 --> 00:03:20,314
to status quo, as opposed to my very
82
00:03:20,338 --> 00:03:24,361
rational preference
for status quo and a good joke.
83
00:03:24,385 --> 00:03:27,441
So how's things with Professor Myers?
84
00:03:27,997 --> 00:03:29,359
Great.
85
00:03:30,348 --> 00:03:32,904
I mean, it's different, but great.
86
00:03:33,394 --> 00:03:34,719
Hey.
87
00:03:34,743 --> 00:03:36,199
Phoebe and I are going
to grab an early dinner.
88
00:03:36,223 --> 00:03:37,461
You want to join us?
89
00:03:37,485 --> 00:03:40,029
I'd love to, but I got a date with Rose.
90
00:03:40,053 --> 00:03:41,813
You know, since you
and Rose got together,
91
00:03:41,837 --> 00:03:43,641
it's the happiest I've
seen you since the divorce.
92
00:03:43,665 --> 00:03:46,688
You're becoming very good
at reading people.
93
00:03:46,712 --> 00:03:48,472
- Give her my best.
- Yeah, me too.
94
00:03:48,496 --> 00:03:49,821
I'll do that.
95
00:03:49,845 --> 00:03:51,131
Be good.
96
00:04:15,044 --> 00:04:17,414
Hi, it's Rose.
Please leave a message.
97
00:04:24,706 --> 00:04:27,250
Hi, it's Rose.
Please leave a message.
98
00:04:27,274 --> 00:04:28,599
Hey, it's me again.
99
00:04:28,623 --> 00:04:30,688
I'm outside your building,
and your car's not here.
100
00:04:30,712 --> 00:04:32,211
I'm going to use that code you gave me
101
00:04:32,235 --> 00:04:33,561
to go inside, all right?
102
00:04:33,585 --> 00:04:35,884
I just want to make sure
everything's all right.
103
00:04:50,558 --> 00:04:53,450
Hey, lady.
What are you still doing here?
104
00:04:53,474 --> 00:04:56,192
You knew this consultant gig
doesn't pay by the hour, right?
105
00:04:56,216 --> 00:04:59,325
I'm just trying to get
up to speed with this system
106
00:04:59,349 --> 00:05:00,718
y'all got going here.
107
00:05:00,742 --> 00:05:04,069
Ah, the Bureau can be
a little set in its ways.
108
00:05:04,093 --> 00:05:06,550
That's why it's helpful
to have new blood.
109
00:05:06,574 --> 00:05:07,899
Hey, Quinn said they're trying
110
00:05:07,923 --> 00:05:09,031
to hook me up with an office.
111
00:05:09,055 --> 00:05:10,641
Ooh, well, don't tell Alec that.
112
00:05:10,665 --> 00:05:12,730
He's been consulting for
this department for 10 years,
113
00:05:12,754 --> 00:05:13,992
and they haven't offered him that.
114
00:05:14,016 --> 00:05:15,603
Speak of the devil.
115
00:05:17,455 --> 00:05:19,128
- Night.
- Night.
116
00:05:19,152 --> 00:05:20,564
Hey, Alec, what's up?
117
00:05:20,588 --> 00:05:22,653
It's Rose. She's missing.
118
00:05:22,677 --> 00:05:24,133
What do you mean she's missing?
119
00:05:24,157 --> 00:05:26,265
We had plans for dinner.
She didn't show up.
120
00:05:26,289 --> 00:05:27,441
Her phone's off.
121
00:05:27,465 --> 00:05:28,746
Oh, you know Rose.
122
00:05:28,770 --> 00:05:30,574
She's got clients all over the world.
123
00:05:30,598 --> 00:05:33,185
Maybe she had an emergency
in Beijing or something.
124
00:05:33,209 --> 00:05:36,667
Her go bag is still
here in her apartment.
125
00:05:36,691 --> 00:05:38,887
I saw a pile of cigarette butts outside.
126
00:05:38,911 --> 00:05:41,408
Tells me someone was casing the place.
127
00:05:42,392 --> 00:05:44,022
OK, how can I help?
128
00:05:44,046 --> 00:05:45,589
I thought maybe you
could run her plates,
129
00:05:45,613 --> 00:05:47,983
see if her car's turned
up in the system.
130
00:05:48,007 --> 00:05:49,550
You're really worried
about her, aren't you?
131
00:05:49,574 --> 00:05:51,987
Something's not right, Marisa.
132
00:06:03,979 --> 00:06:06,683
Could I please have a drink of water?
133
00:06:07,417 --> 00:06:08,656
I haven't got any.
134
00:06:15,469 --> 00:06:17,621
Look, this is all I got.
135
00:06:17,645 --> 00:06:19,318
You want some?
136
00:06:27,133 --> 00:06:29,154
I don't know who you think I am,
137
00:06:29,178 --> 00:06:31,416
but I'm pretty sure you've
got the wrong person.
138
00:06:34,183 --> 00:06:36,814
I don't know. It sure looks like you.
139
00:06:36,838 --> 00:06:39,208
They say everyone has a doppelganger.
140
00:06:39,232 --> 00:06:43,168
This says you used to be a
spy for MI6 till you got outed.
141
00:06:44,635 --> 00:06:47,564
Do I look like a spy?
142
00:06:47,588 --> 00:06:49,610
Well, you fight like a spy.
143
00:06:49,634 --> 00:06:51,940
Hey, boss said not to talk to her.
144
00:06:53,333 --> 00:06:54,773
I'm sorry.
145
00:06:55,204 --> 00:06:57,150
No more questions.
146
00:06:57,555 --> 00:07:02,571
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
147
00:07:05,693 --> 00:07:06,844
How'd you find this?
148
00:07:06,868 --> 00:07:08,193
We ran the plates.
149
00:07:08,217 --> 00:07:11,153
Turns out Rose's car was towed when
150
00:07:11,177 --> 00:07:13,242
it was left in a one-hour parking spot
151
00:07:13,266 --> 00:07:16,375
for more than four hours,
and neighbors complained.
152
00:07:16,399 --> 00:07:18,769
We think they slashed Rose's
tire and then lay in wait.
153
00:07:18,793 --> 00:07:20,858
So Rose was intentionally targeted?
154
00:07:20,882 --> 00:07:22,294
It looks that way.
155
00:07:22,318 --> 00:07:25,776
The van was reported stolen
two days ago.
156
00:07:25,800 --> 00:07:28,779
We requisitioned footage from
all the traffic cameras in the area.
157
00:07:28,803 --> 00:07:30,912
Did you guys look
into the espionage angle?
158
00:07:30,936 --> 00:07:32,261
We talked to the CIA.
159
00:07:32,285 --> 00:07:34,393
So far, there's no chatter about this.
160
00:07:34,417 --> 00:07:37,983
We are getting in touch
with the local MI6 office.
161
00:07:39,074 --> 00:07:40,356
MI6?
162
00:07:40,380 --> 00:07:42,837
I thought the British
stopped spying on us
163
00:07:42,861 --> 00:07:44,665
sometime around 1776.
164
00:07:44,689 --> 00:07:45,950
They did.
165
00:07:45,974 --> 00:07:49,495
So now it's more like a mutual
understanding between allies.
166
00:07:49,519 --> 00:07:51,933
Could be someone
from her corporate fixer work,
167
00:07:51,957 --> 00:07:54,416
disgruntled former client.
168
00:07:55,961 --> 00:07:57,836
Can you give us a minute?
169
00:07:59,094 --> 00:08:04,206
Alec, we are looking into every
possible angle, I promise.
170
00:08:04,230 --> 00:08:06,118
And I know I don't have to tell you
171
00:08:06,142 --> 00:08:08,340
that you should not
be involved in this case.
172
00:08:08,364 --> 00:08:12,344
There is no way I'm going
to sit by and do nothing
173
00:08:12,368 --> 00:08:13,650
when Rose has been abducted.
174
00:08:13,674 --> 00:08:15,260
Just let us do our job.
175
00:08:15,284 --> 00:08:19,613
When Jace was killed, you
couldn't have been sidelined.
176
00:08:19,637 --> 00:08:21,440
Jace was dead.
177
00:08:21,464 --> 00:08:25,967
I hope and I believe
that Rose is still alive,
178
00:08:25,991 --> 00:08:27,533
and I want to keep it that way.
179
00:08:27,557 --> 00:08:29,144
Then let me help you find her.
180
00:08:29,168 --> 00:08:31,973
Hey, we're seeing this video.
181
00:08:31,997 --> 00:08:33,801
Rose is a tough lady.
182
00:08:33,825 --> 00:08:35,716
And, honestly, I feel
bad for whoever took her.
183
00:08:35,740 --> 00:08:36,934
She's more than tough.
184
00:08:36,958 --> 00:08:39,894
She was trained
in kidnapping and ransom.
185
00:08:39,918 --> 00:08:43,114
She's extracted kids
from Nigerian rebel forces,
186
00:08:43,138 --> 00:08:45,421
rescued women from Mexican cartels,
187
00:08:45,445 --> 00:08:47,336
even gotten soldiers
from behind enemy lines.
188
00:08:47,360 --> 00:08:49,643
And that was all
in the Guardian article
189
00:08:49,667 --> 00:08:51,431
that blew her cover.
190
00:08:52,931 --> 00:08:56,693
Why risk kidnapping one
of the world's leading experts
191
00:08:56,717 --> 00:08:58,521
on kidnapping?
192
00:09:08,990 --> 00:09:11,368
Boss is here for the transfer.
193
00:09:22,612 --> 00:09:23,807
W... what's that for?
194
00:09:23,831 --> 00:09:25,809
It's to sedate her.
195
00:09:25,833 --> 00:09:27,724
She's been cooperative so far.
196
00:09:27,748 --> 00:09:30,292
She's more dangerous than you think.
197
00:09:30,316 --> 00:09:31,859
What are you giving me?
198
00:09:31,883 --> 00:09:34,265
I got really sick on morphine once.
199
00:09:48,116 --> 00:09:49,572
According to the traffic cams,
200
00:09:49,596 --> 00:09:51,491
the van got off the highway here
201
00:09:51,847 --> 00:09:53,619
and pulled back on six minutes later.
202
00:09:53,643 --> 00:09:56,168
It looks like two different
vehicles pulled up here.
203
00:09:56,538 --> 00:09:59,844
Well, one of them could have
been the van, or a van, anyway.
204
00:09:59,868 --> 00:10:02,716
I mean, the other, based
on the treads, probably
205
00:10:02,740 --> 00:10:04,848
a mid-to large-size SUV.
206
00:10:04,872 --> 00:10:06,154
That's all we got so far.
207
00:10:06,178 --> 00:10:08,765
Two vehicles pulled up
in the middle of nowhere
208
00:10:08,789 --> 00:10:10,343
at the same time?
209
00:10:10,922 --> 00:10:12,595
Maybe a transfer point.
210
00:10:13,011 --> 00:10:14,264
Maybe.
211
00:10:18,364 --> 00:10:20,734
Is there something in that can?
212
00:10:27,416 --> 00:10:29,779
That's Rose's ring.
213
00:10:30,115 --> 00:10:32,198
She must have left it for us.
214
00:10:32,465 --> 00:10:34,534
Did you dust that can for prints?
215
00:10:38,688 --> 00:10:40,797
A 98% male match?
216
00:10:40,821 --> 00:10:42,751
Those prints aren't Rose's.
217
00:10:43,592 --> 00:10:45,361
So whose are they?
218
00:10:46,740 --> 00:10:49,197
Calvin Ellis.
219
00:10:49,221 --> 00:10:52,678
Prior convictions in shoplifting,
220
00:10:52,702 --> 00:10:55,812
narcotics possession, vandalism.
221
00:10:55,836 --> 00:10:58,641
These are all what people like
to call victimless crimes.
222
00:10:58,665 --> 00:11:01,818
Kidnapping's kind of off brand
for you, isn't it?
223
00:11:01,842 --> 00:11:04,230
I don't have to say nothing to you.
224
00:11:19,729 --> 00:11:21,122
Cal.
225
00:11:25,648 --> 00:11:27,629
I have a feeling you're a good guy.
226
00:11:28,129 --> 00:11:29,602
From the evidence we have,
227
00:11:29,626 --> 00:11:32,025
we know that you gave Rose a drink.
228
00:11:32,873 --> 00:11:34,503
That's nice.
229
00:11:34,527 --> 00:11:38,333
Most bad guys, they wouldn't do that.
230
00:11:38,357 --> 00:11:39,508
What's he doing?
231
00:11:39,532 --> 00:11:40,628
I don't know what
you're talking about.
232
00:11:40,652 --> 00:11:44,469
Alec is trying to change his mindset.
233
00:11:44,493 --> 00:11:46,341
I have a feeling that
you know where Rose is
234
00:11:46,365 --> 00:11:48,299
and that you want to tell us.
235
00:11:48,323 --> 00:11:50,388
Getting him to rethink his identity.
236
00:11:50,412 --> 00:11:51,476
Does it work?
237
00:11:51,500 --> 00:11:52,435
I know it wasn't your idea.
238
00:11:52,459 --> 00:11:53,522
We'll find out.
239
00:11:53,546 --> 00:11:55,740
Somebody put you up to it, right?
240
00:11:58,681 --> 00:12:00,662
You didn't want to do it, did you?
241
00:12:06,646 --> 00:12:08,387
No.
242
00:12:10,351 --> 00:12:12,832
I was a few months behind in rent.
243
00:12:12,857 --> 00:12:14,206
I needed the job.
244
00:12:14,231 --> 00:12:15,718
Hm.
245
00:12:16,003 --> 00:12:18,054
So somebody paid you?
246
00:12:19,267 --> 00:12:21,115
They said she was a spy,
247
00:12:21,139 --> 00:12:22,856
that she'd done terrible things,
248
00:12:22,880 --> 00:12:25,032
hurt people, that she deserved it.
249
00:12:25,056 --> 00:12:28,022
You remember the name
of the person who paid you?
250
00:12:28,929 --> 00:12:33,605
I only saw him the one time,
when we transferred her.
251
00:12:33,629 --> 00:12:35,781
I don't know where
he took her after that.
252
00:12:35,805 --> 00:12:39,307
Probably the same place
he took the other guy.
253
00:12:43,074 --> 00:12:44,998
What other guy?
254
00:12:45,983 --> 00:12:47,656
Rise and shine.
255
00:12:50,124 --> 00:12:51,536
Please.
256
00:12:51,560 --> 00:12:53,060
Please, you've got the wrong person.
257
00:12:53,084 --> 00:12:54,670
My name is Emily Dash.
258
00:12:54,694 --> 00:12:57,468
I'm a kindergarten teacher.
259
00:12:58,176 --> 00:12:59,762
I haven't seen you.
260
00:13:00,221 --> 00:13:01,973
Don't bother, Rose.
261
00:13:02,702 --> 00:13:04,392
He knows.
262
00:13:07,228 --> 00:13:08,466
Harry?
263
00:13:08,490 --> 00:13:09,815
Oh, good.
264
00:13:09,839 --> 00:13:11,426
You remember your former colleague.
265
00:13:11,450 --> 00:13:13,193
I'm sorry, Rose.
266
00:13:13,582 --> 00:13:15,062
I told him everything.
267
00:13:17,021 --> 00:13:18,999
Who are you?
268
00:13:19,023 --> 00:13:20,850
There she is.
269
00:13:21,764 --> 00:13:23,960
I'm Gavin, and you're Rose.
270
00:13:23,984 --> 00:13:26,049
And you're a spy,
and he was your handler.
271
00:13:26,073 --> 00:13:28,095
Now that we know who's who,
let's start again,
272
00:13:28,119 --> 00:13:29,947
this time with the truth.
273
00:13:33,733 --> 00:13:35,972
This was approved by MI6?
274
00:13:35,996 --> 00:13:37,321
Yes.
275
00:13:37,345 --> 00:13:38,579
When did the book come out?
276
00:13:38,603 --> 00:13:39,758
Two weeks ago.
277
00:13:39,782 --> 00:13:41,499
It was Harry's retirement project.
278
00:13:41,523 --> 00:13:43,762
And you think whoever
has Rose did it because
279
00:13:43,786 --> 00:13:44,894
of something in this book?
280
00:13:44,918 --> 00:13:46,722
Harry's wife called yesterday.
281
00:13:46,746 --> 00:13:48,985
He was taken captive
by a couple of men with guns.
282
00:13:49,009 --> 00:13:51,466
We were exploring other angles
until you told us about Rose.
283
00:13:51,490 --> 00:13:53,990
They only worked one
case together in the U.S.
284
00:13:54,014 --> 00:13:55,339
Harry wrote about it.
285
00:13:55,363 --> 00:13:57,080
Obliquely, of course, but we think
286
00:13:57,104 --> 00:13:59,996
someone familiar with the
details put two and two together.
287
00:14:00,020 --> 00:14:01,658
And who was that?
288
00:14:02,544 --> 00:14:03,908
His name is Gavin King.
289
00:14:03,932 --> 00:14:06,002
He used to work for
a private military contractor
290
00:14:06,026 --> 00:14:07,482
called Alpha Defense.
291
00:14:07,506 --> 00:14:09,440
Three years ago,
Gavin was in Afghanistan
292
00:14:09,464 --> 00:14:11,094
when his wife,
Fiona Donnelly, was killed
293
00:14:11,118 --> 00:14:13,531
on a routine operation
here in her house in Virginia.
294
00:14:13,555 --> 00:14:15,664
The last I checked, MI6 isn't supposed
295
00:14:15,688 --> 00:14:17,666
to have operations on U.S. soil.
296
00:14:17,690 --> 00:14:20,408
Fiona's cousins were
terrorists of the new IRA.
297
00:14:20,432 --> 00:14:23,019
We've been tracking them for
months, and they led us here.
298
00:14:23,043 --> 00:14:24,586
And Rose was involved?
299
00:14:24,610 --> 00:14:26,414
Rose and a small team, yes.
300
00:14:26,438 --> 00:14:28,024
Look, I'll be candid.
301
00:14:28,048 --> 00:14:30,353
The operation didn't go as planned.
302
00:14:30,659 --> 00:14:33,880
Fiona was collateral damage.
303
00:14:34,107 --> 00:14:35,719
We knew that Gavin was angry
304
00:14:35,744 --> 00:14:37,195
and that he could be a loose cannon.
305
00:14:37,219 --> 00:14:39,514
So we kept tabs on him
until we could determine
306
00:14:39,538 --> 00:14:41,281
he was no longer a threat.
307
00:14:42,236 --> 00:14:44,388
Clearly, we were wrong.
308
00:14:44,412 --> 00:14:46,494
Do you know what he wants?
309
00:14:46,936 --> 00:14:48,371
I have no idea.
310
00:14:48,634 --> 00:14:50,984
He doesn't stand to gain
anything from Rose or Harry.
311
00:14:53,508 --> 00:14:55,617
Nothing to gain, everything to lose.
312
00:14:55,641 --> 00:14:58,131
It sounds like we're
talking about revenge.
313
00:14:59,123 --> 00:15:00,187
What are you doing?
314
00:15:00,211 --> 00:15:02,928
I'm calling Rizwan.
I want him to run an experiment.
315
00:15:02,952 --> 00:15:04,002
Do you mind?
316
00:15:04,026 --> 00:15:05,388
Of course.
317
00:15:08,697 --> 00:15:11,763
Can we count on you for resources?
318
00:15:11,787 --> 00:15:14,070
Officially, according to my superiors,
319
00:15:14,094 --> 00:15:17,247
Rose never existed, and Harry's retired.
320
00:15:17,271 --> 00:15:20,555
Unofficially, I love Rose.
321
00:15:20,579 --> 00:15:21,713
We all do.
322
00:15:21,737 --> 00:15:22,781
And if she hadn't been outed,
323
00:15:22,805 --> 00:15:24,776
Gavin wouldn't have
been able to find her.
324
00:15:24,800 --> 00:15:26,604
You'll have everything you need.
325
00:15:26,628 --> 00:15:29,495
How dangerous is Gavin?
326
00:15:31,024 --> 00:15:34,221
If anyone can take him down, it's Rose.
327
00:15:34,245 --> 00:15:37,572
But given what we think he's
done so far, in all honesty,
328
00:15:37,596 --> 00:15:40,009
I doubt either of them
makes it out alive.
329
00:15:47,432 --> 00:15:49,410
- You all right?
- I've been better.
330
00:15:49,434 --> 00:15:50,368
How did he find you?
331
00:15:50,392 --> 00:15:51,934
Vanity.
332
00:15:51,958 --> 00:15:53,311
That's how.
333
00:15:53,612 --> 00:15:54,937
I wrote a bloody book.
334
00:15:54,961 --> 00:15:56,939
After I retired,
I looked back at my life,
335
00:15:56,963 --> 00:15:58,810
and on paper, I'd done nothing.
336
00:15:58,834 --> 00:16:01,944
I wanted people to know
that I did something.
337
00:16:01,968 --> 00:16:04,425
Gavin must have read the book
and put the pieces together.
338
00:16:04,449 --> 00:16:06,032
What pieces?
339
00:16:06,882 --> 00:16:08,534
Fiona Donnelly.
340
00:16:09,932 --> 00:16:11,475
So that's what this is about?
341
00:16:11,499 --> 00:16:14,348
He found the names of my
children, my grandchildren.
342
00:16:14,372 --> 00:16:16,132
I knew what I was signing up for,
343
00:16:16,156 --> 00:16:19,212
putting my own life in danger
with this work, not theirs.
344
00:16:20,117 --> 00:16:21,857
I told him everything I know.
345
00:16:21,882 --> 00:16:25,712
Which is nothing much, since
the whole operation was me.
346
00:16:27,689 --> 00:16:28,971
You gave him my name.
347
00:16:28,995 --> 00:16:30,712
I had hoped you'd be harder to find.
348
00:16:30,736 --> 00:16:33,149
Being outed has rendered
my invisibility cloak
349
00:16:33,173 --> 00:16:34,870
rather useless.
350
00:16:36,045 --> 00:16:37,806
There's no way out. I've tried.
351
00:16:37,830 --> 00:16:39,286
Well, we have what he wants...
352
00:16:39,310 --> 00:16:40,417
information.
353
00:16:40,441 --> 00:16:41,723
That's our currency.
354
00:16:41,747 --> 00:16:43,725
You may as well give him
the lot before he hurts you.
355
00:16:43,749 --> 00:16:45,533
He'll kill us both once I do.
356
00:16:45,863 --> 00:16:47,469
At least we'll go quickly.
357
00:16:48,710 --> 00:16:50,645
I haven't resigned myself to that yet.
358
00:16:50,669 --> 00:16:52,168
You have a better plan?
359
00:16:52,192 --> 00:16:53,310
I do, actually.
360
00:16:53,334 --> 00:16:54,785
I've heard a fair number
of cars going by,
361
00:16:54,809 --> 00:16:56,825
which means we're not
in the middle of nowhere.
362
00:16:56,849 --> 00:16:59,001
There may be businesses nearby.
363
00:16:59,025 --> 00:17:00,568
If we can hold out till the morning,
364
00:17:00,592 --> 00:17:03,266
there's a good chance we may
be seen, or at least heard.
365
00:17:03,290 --> 00:17:04,963
Also, I've left something
of a coded message
366
00:17:04,987 --> 00:17:07,575
behind for my friends in the FBI.
367
00:17:07,599 --> 00:17:10,297
If we're lucky,
they've already found it.
368
00:17:11,994 --> 00:17:14,582
If you refuse to talk,
he'll still kill you.
369
00:17:14,606 --> 00:17:16,144
I know.
370
00:17:16,521 --> 00:17:18,325
That's why we only have one option.
371
00:17:18,349 --> 00:17:21,458
Tell him as little as possible,
as slowly as possible.
372
00:17:21,482 --> 00:17:23,234
He'll torture you.
373
00:17:23,919 --> 00:17:25,462
Yes.
374
00:17:25,486 --> 00:17:27,334
But it'll buy us time.
375
00:17:34,060 --> 00:17:35,211
Hey, Phoebe.
376
00:17:35,235 --> 00:17:38,040
Hey, Rizwan, do you have my
copy of Thinking Fast and Slow?
377
00:17:38,064 --> 00:17:40,260
Probably somewhere,
but I can't talk right now.
378
00:17:40,284 --> 00:17:41,609
Why? What's going on?
379
00:17:41,633 --> 00:17:43,350
Rose was abducted,
and the professor wants me
380
00:17:43,374 --> 00:17:44,612
to do an experiment on revenge.
381
00:17:44,636 --> 00:17:45,787
Wait, what?
382
00:17:45,811 --> 00:17:48,311
Rose was abducted?
Why didn't you call me?
383
00:17:48,335 --> 00:17:50,642
I didn't want to
trigger your anxiety.
384
00:17:51,817 --> 00:17:53,447
I appreciate that. I really do.
385
00:17:53,471 --> 00:17:54,883
But it's Rose. I want to help.
386
00:17:54,907 --> 00:17:56,276
There might be a way you can.
387
00:17:56,300 --> 00:17:57,450
Anything.
388
00:17:57,474 --> 00:17:58,800
Remember the time we did the experiment
389
00:17:58,824 --> 00:18:01,542
on whether intentional pain
hurts more than unintentional pain?
390
00:18:01,566 --> 00:18:03,370
We had to choose which
subjects got electrical shocks.
391
00:18:03,394 --> 00:18:05,720
And you were the one who had
to pretend to choose to give
392
00:18:05,744 --> 00:18:06,721
them electrical shocks.
393
00:18:06,745 --> 00:18:08,157
Mild electrical shocks.
394
00:18:08,181 --> 00:18:10,028
Unpleasant, but completely safe.
395
00:18:10,052 --> 00:18:11,856
They were super pissed at you.
396
00:18:11,880 --> 00:18:13,554
Think you could get them back?
397
00:18:19,584 --> 00:18:20,822
Just tell him, Rose.
398
00:18:20,846 --> 00:18:22,563
If you don't, he'll kill us both.
399
00:18:40,431 --> 00:18:43,272
All right, you win.
400
00:18:46,219 --> 00:18:49,981
Your wife's cousins,
the O'Neals were terrorists.
401
00:18:50,005 --> 00:18:53,420
Shot up a police station in Belfast.
402
00:18:53,444 --> 00:18:55,596
Five men died.
403
00:18:55,620 --> 00:18:57,075
They fled to America.
404
00:18:57,099 --> 00:18:59,295
We came to rendition them.
405
00:18:59,319 --> 00:19:00,557
There was a shoot-out.
406
00:19:00,581 --> 00:19:04,669
Fiona was caught in the crossfire.
407
00:19:05,325 --> 00:19:07,085
You were lied to.
408
00:19:07,109 --> 00:19:12,308
The story about the house being
a meth lab was a cover-up.
409
00:19:12,332 --> 00:19:13,440
Happy?
410
00:19:20,732 --> 00:19:22,710
Checks out with what he said.
411
00:19:22,734 --> 00:19:24,953
That's because it's all I know.
412
00:19:26,259 --> 00:19:27,193
I believe you.
413
00:19:46,366 --> 00:19:47,430
I'll be back.
414
00:19:47,454 --> 00:19:49,255
Don't go anywhere.
415
00:20:16,091 --> 00:20:17,950
Oh, God.
416
00:20:20,095 --> 00:20:22,204
You can either shoot me
417
00:20:22,228 --> 00:20:26,034
or walk away with $200 in cash.
418
00:20:26,058 --> 00:20:28,036
No strings.
419
00:20:28,060 --> 00:20:30,647
Now, before we start, Phoebe's
handing out a sheet of paper
420
00:20:30,671 --> 00:20:32,388
with the Ten Commandments on it.
421
00:20:32,412 --> 00:20:35,130
I'd like you all
to recite them out loud.
422
00:20:35,154 --> 00:20:38,481
Number one, thou shalt not...
423
00:20:39,941 --> 00:20:41,876
But if you shoot me,
you don't get the money,
424
00:20:41,900 --> 00:20:45,401
and the paintballs
will cost you $11 each.
425
00:20:49,124 --> 00:20:51,712
I'd like you to take five minutes
426
00:20:51,736 --> 00:20:55,455
to think about this situation
from my perspective.
427
00:21:02,007 --> 00:21:04,028
He was overseas
when his fiancée was killed.
428
00:21:04,052 --> 00:21:06,422
He felt like that situation
was out of his control,
429
00:21:06,446 --> 00:21:08,642
and the need for revenge
became all-consuming.
430
00:21:08,666 --> 00:21:10,905
It's like an obsessive
compulsive disorder.
431
00:21:10,929 --> 00:21:12,559
He kicked down doors in Afghanistan.
432
00:21:12,583 --> 00:21:14,256
If he wants something, he'll get it.
433
00:21:14,280 --> 00:21:15,562
He may not be smarter than Rose,
434
00:21:15,586 --> 00:21:18,086
but he is stronger and bigger.
435
00:21:18,110 --> 00:21:20,567
If Rose is lucky, the killer
wants something from her.
436
00:21:20,591 --> 00:21:21,785
Otherwise, she's already dead.
437
00:21:21,809 --> 00:21:23,437
Rose is alive,
438
00:21:24,517 --> 00:21:27,336
unless proven otherwise.
439
00:21:35,432 --> 00:21:36,974
Hey.
440
00:21:36,998 --> 00:21:39,281
- You OK?
- I'm fine.
441
00:21:39,305 --> 00:21:40,674
I know you better than anyone,
442
00:21:40,698 --> 00:21:42,806
so I'm just going to say it.
443
00:21:42,830 --> 00:21:44,068
You're not fine.
444
00:21:45,485 --> 00:21:47,681
I can admit
that I have a hard time staying
445
00:21:47,705 --> 00:21:49,683
objective in this case.
446
00:21:49,707 --> 00:21:51,919
It's called egocentric bias.
447
00:21:52,405 --> 00:21:53,838
No.
448
00:21:54,547 --> 00:21:57,758
It's called love, you idiot.
449
00:22:00,021 --> 00:22:02,043
Rose and I have only been
dating for a few months.
450
00:22:02,067 --> 00:22:04,480
It's a little too early
to use that specific word.
451
00:22:04,504 --> 00:22:05,612
OK, fine.
452
00:22:05,636 --> 00:22:08,049
You care about Rose.
453
00:22:08,073 --> 00:22:09,529
You have feelings for her.
454
00:22:09,553 --> 00:22:10,747
You like-like her.
455
00:22:10,771 --> 00:22:13,054
And right now, she's in real danger.
456
00:22:13,078 --> 00:22:16,361
So it's OK if it throws
you off your game a bit.
457
00:22:16,385 --> 00:22:18,712
I don't have time to be off my game.
458
00:22:18,736 --> 00:22:20,627
If we want to get Rose back alive,
459
00:22:20,651 --> 00:22:22,533
I need to do what I
do in any other case.
460
00:22:23,305 --> 00:22:24,952
Which is?
461
00:22:26,700 --> 00:22:28,268
Go to Gavin's place
462
00:22:28,292 --> 00:22:31,202
and see if I can
find something the FBI hasn't.
463
00:22:41,106 --> 00:22:42,779
- Hey, Professor.
- Any results?
464
00:22:42,803 --> 00:22:44,564
Every single person who had the chance
465
00:22:44,588 --> 00:22:45,652
to take revenge took it.
466
00:22:45,676 --> 00:22:47,288
I tried morality priming,
467
00:22:47,312 --> 00:22:48,959
recited them the Ten Commandments.
468
00:22:48,983 --> 00:22:51,440
I tried perspective
shifting, offered them money.
469
00:22:51,464 --> 00:22:53,442
I even charged them
for the paintballs, but...
470
00:22:53,466 --> 00:22:56,532
But once they got the idea
of revenge in their minds,
471
00:22:56,556 --> 00:22:58,099
there was no talking them out of it.
472
00:22:58,123 --> 00:22:59,263
Exactly.
473
00:22:59,287 --> 00:23:01,058
I'm trying to come up with
another condition, but...
474
00:23:01,082 --> 00:23:02,538
Rizwan, call 911.
475
00:23:02,562 --> 00:23:04,540
Uh, no, don't do that.
Call Marisa.
476
00:23:04,564 --> 00:23:06,020
Tell her I've been abducted.
477
00:23:06,044 --> 00:23:07,195
Wait, what?
478
00:23:07,219 --> 00:23:09,023
The guys who took Rose are here.
479
00:23:09,047 --> 00:23:11,895
If I let them take me, it's
the easiest way to get to Rose.
480
00:23:11,919 --> 00:23:13,288
At least they don't have
a fighting chance with Gavin.
481
00:23:13,312 --> 00:23:14,758
- But...
- Call her.
482
00:23:14,782 --> 00:23:17,171
Professor, there's no way
to talk someone out of revenge.
483
00:23:18,056 --> 00:23:19,298
Professor.
484
00:23:20,232 --> 00:23:21,601
Damn it.
485
00:23:40,861 --> 00:23:43,405
Thought you might be lonely
without your friend.
486
00:23:43,429 --> 00:23:45,363
So I brought you another one.
487
00:23:45,387 --> 00:23:46,539
Alec?
488
00:23:46,563 --> 00:23:48,062
Alec!
489
00:23:48,086 --> 00:23:49,193
Let him go.
490
00:23:49,217 --> 00:23:50,996
He has nothing to do with this.
491
00:23:51,437 --> 00:23:52,998
Hear that sound?
492
00:23:53,613 --> 00:23:55,584
It's the chickens coming home to roost.
493
00:23:57,530 --> 00:23:59,046
You see,
494
00:24:00,751 --> 00:24:02,729
you took someone that matters to me.
495
00:24:02,753 --> 00:24:05,594
So now I'm going to take
someone that matters to you,
496
00:24:05,618 --> 00:24:07,388
unless you tell me what you're hiding.
497
00:24:08,106 --> 00:24:10,258
I told you what happened to Fiona.
498
00:24:10,282 --> 00:24:12,390
You haven't told me anything
I didn't already know.
499
00:24:12,414 --> 00:24:15,983
Tell me everything, or I blow
your boyfriend's brains out.
500
00:24:22,599 --> 00:24:24,925
Tell me what happened.
501
00:24:27,691 --> 00:24:29,618
Fiona worked for us.
502
00:24:30,345 --> 00:24:31,801
What do you mean, she worked for you?
503
00:24:31,825 --> 00:24:33,760
Fiona was living with her father,
504
00:24:33,784 --> 00:24:36,676
and her cousins were staying
there when I recruited her.
505
00:24:36,700 --> 00:24:38,852
Turned her into an asset.
506
00:24:38,876 --> 00:24:40,462
An asset?
507
00:24:43,184 --> 00:24:45,217
She never told me that.
508
00:24:47,101 --> 00:24:48,679
Never said a word.
509
00:24:49,190 --> 00:24:50,994
She had orders not to.
510
00:24:51,018 --> 00:24:52,850
Your orders.
511
00:24:57,068 --> 00:24:59,064
So how'd she end up dead?
512
00:25:00,898 --> 00:25:02,745
We were working with Fiona on the inside
513
00:25:02,769 --> 00:25:04,268
and went to make our move.
514
00:25:04,292 --> 00:25:06,357
We were hoping to catch
her cousins off guard,
515
00:25:06,381 --> 00:25:08,079
but somehow they got wind of us.
516
00:25:08,324 --> 00:25:10,013
They started shooting.
517
00:25:10,037 --> 00:25:11,493
I couldn't reach Fiona.
518
00:25:11,517 --> 00:25:14,997
For all I knew, she'd been
made and was dead already.
519
00:25:15,608 --> 00:25:18,045
So the order was given to return fire.
520
00:25:20,878 --> 00:25:23,941
Being a soldier, you should
understand how it works.
521
00:25:23,965 --> 00:25:26,050
We didn't have a choice.
522
00:25:28,795 --> 00:25:30,804
Who gave the order to fire?
523
00:25:32,886 --> 00:25:36,237
You said the order was given.
Who gave the order to fire?
524
00:25:42,722 --> 00:25:43,984
Who gave the order?
525
00:25:44,270 --> 00:25:45,880
I did.
526
00:25:47,161 --> 00:25:49,531
It was me, all of it.
527
00:25:49,555 --> 00:25:52,708
Recruiting Fiona, putting her in danger,
528
00:25:52,732 --> 00:25:55,245
going in before they could extract her.
It was me.
529
00:25:55,269 --> 00:25:57,844
You want your revenge,
go ahead and take it.
530
00:25:57,868 --> 00:25:59,759
Let him go.
531
00:25:59,783 --> 00:26:02,675
Kill me.
532
00:26:05,658 --> 00:26:06,809
She's lying.
533
00:26:06,833 --> 00:26:08,661
Alec, don't.
534
00:26:11,011 --> 00:26:13,180
I've read up on you.
535
00:26:14,145 --> 00:26:17,472
You're that, um, professor.
536
00:26:17,496 --> 00:26:19,561
The one who helps the police?
537
00:26:20,412 --> 00:26:23,434
Then you know I'm really
good at reading people.
538
00:26:23,458 --> 00:26:27,351
And I also happen to
know Rose very well.
539
00:26:27,375 --> 00:26:32,052
Did you notice the way
she folded her lip
540
00:26:32,076 --> 00:26:34,315
before she said she gave the order?
541
00:26:34,339 --> 00:26:36,186
- Rigid posture?
- Stop.
542
00:26:36,210 --> 00:26:39,842
Not to mention these operations
543
00:26:39,866 --> 00:26:41,626
don't work like this.
544
00:26:41,650 --> 00:26:44,891
Orders like that, they go way up.
545
00:26:44,915 --> 00:26:47,763
No. No, they don't, actually.
546
00:26:47,787 --> 00:26:48,895
Up where?
547
00:26:48,919 --> 00:26:50,026
Come on!
548
00:26:50,050 --> 00:26:52,333
Give me a name, an address!
549
00:26:52,357 --> 00:26:53,595
Where do the orders go?
550
00:27:02,062 --> 00:27:07,443
You know, ever since I read
your friend Harry's book,
551
00:27:07,851 --> 00:27:10,029
I've wanted to kill someone.
552
00:27:11,202 --> 00:27:13,949
Well, lots of someones, actually.
553
00:27:16,642 --> 00:27:20,970
Found a few British pubs in the DC area,
554
00:27:20,994 --> 00:27:23,364
an Anglican church.
555
00:27:23,388 --> 00:27:27,838
And I found a British
International School...
556
00:27:28,741 --> 00:27:34,288
I bet lots of Brits,
powerful and influential
557
00:27:34,312 --> 00:27:36,377
ones anyways,
have children that go there.
558
00:27:36,401 --> 00:27:38,118
Targeting a school is a good plan.
559
00:27:38,142 --> 00:27:39,946
You can get a lot of attention that way.
560
00:27:39,970 --> 00:27:42,383
But let's think it through.
561
00:27:42,407 --> 00:27:45,734
The trouble with hitting civilians is,
562
00:27:45,758 --> 00:27:47,867
that's the only thing
people are going to remember.
563
00:27:47,891 --> 00:27:50,173
And I think you want people
to remember Fiona, right?
564
00:27:50,197 --> 00:27:53,481
That means Fiona's story has to
be more interesting than the victims'.
565
00:27:53,505 --> 00:27:55,637
Or what have you accomplished?
566
00:27:57,988 --> 00:27:59,182
It'll feel good.
567
00:27:59,206 --> 00:28:02,229
Not as good as getting
who really did this.
568
00:28:02,253 --> 00:28:05,188
People you won't give me!
569
00:28:05,212 --> 00:28:09,062
8293 Provence Street.
570
00:28:09,086 --> 00:28:10,411
What is that?
571
00:28:10,435 --> 00:28:12,674
You want to know where
the orders came from.
572
00:28:12,698 --> 00:28:14,259
That's where.
573
00:28:15,919 --> 00:28:19,348
No need to take out a bunch
of innocent schoolchildren.
574
00:28:24,449 --> 00:28:26,188
Better be a real address.
575
00:28:27,582 --> 00:28:29,149
If it's not,
576
00:28:31,224 --> 00:28:33,070
you're both dead.
577
00:28:35,125 --> 00:28:37,241
So is everyone at that school.
578
00:28:40,160 --> 00:28:42,554
There were 149 pings to the cell tower
579
00:28:42,579 --> 00:28:44,537
closest to Gavin's home at the time
580
00:28:44,562 --> 00:28:46,086
Alec was talking to Rizwan.
581
00:28:46,123 --> 00:28:48,449
This dot is Alec's phone.
582
00:28:48,473 --> 00:28:49,842
The blue dots are the rest.
583
00:28:49,866 --> 00:28:52,256
Can you see how many
were prepaid cell phones?
584
00:28:54,958 --> 00:28:56,196
- 11.
- 11.
585
00:28:56,220 --> 00:28:57,719
OK, now we're getting somewhere.
586
00:28:57,743 --> 00:29:00,528
Can you see where those 11 people went?
587
00:29:02,791 --> 00:29:05,422
Wait a minute. These two both
left after Alec's phone went dead.
588
00:29:05,446 --> 00:29:06,859
He said the guys who
took Rose were there.
589
00:29:06,883 --> 00:29:07,860
Guys, plural.
590
00:29:07,884 --> 00:29:09,886
Where did those two people go?
591
00:29:12,236 --> 00:29:13,474
I know where that is.
592
00:29:13,498 --> 00:29:14,910
I bet Gavin's holed up
with his hostages there.
593
00:29:14,934 --> 00:29:16,406
Let's go. Kylie,
594
00:29:16,430 --> 00:29:18,305
if you can please pull any phone numbers
595
00:29:18,329 --> 00:29:19,784
that those two phones have called?
596
00:29:19,808 --> 00:29:21,830
I'm betting one of them
is Gavin's phone number.
597
00:29:21,854 --> 00:29:22,995
On it.
598
00:29:23,508 --> 00:29:25,486
Was that a real address?
599
00:29:25,510 --> 00:29:27,575
It's an office of MI6 operatives.
600
00:29:27,599 --> 00:29:29,185
The building is fortified.
601
00:29:29,209 --> 00:29:30,883
They'll be ready
for whatever he has planned.
602
00:29:30,907 --> 00:29:32,928
It's our best option
since you showed up.
603
00:29:32,952 --> 00:29:34,147
I was abducted.
604
00:29:34,171 --> 00:29:35,365
Come on, Alec.
605
00:29:35,389 --> 00:29:37,063
Everyone must have been on high alert.
606
00:29:37,087 --> 00:29:39,021
If you got taken, it's
because you let them take you.
607
00:29:39,045 --> 00:29:42,155
OK, so you needed help,
and I saw a way to get to you.
608
00:29:46,574 --> 00:29:48,378
You didn't happen to
bring a tracking device,
609
00:29:48,402 --> 00:29:49,510
so Marisa could find us, did you?
610
00:29:49,534 --> 00:29:51,580
There wasn't time. Marisa will ping
my phone,
611
00:29:51,604 --> 00:29:53,398
track the nearest tower,
find their phones.
612
00:29:53,423 --> 00:29:54,776
She's probably on her
way here right now.
613
00:29:54,800 --> 00:29:56,100
Oh, I had a plan!
614
00:29:56,124 --> 00:29:58,432
To take the blame for
everything and get killed.
615
00:29:58,456 --> 00:30:00,173
That wasn't a great plan, Rose.
616
00:30:00,197 --> 00:30:01,957
Well, now both of us will get killed.
617
00:30:01,981 --> 00:30:02,958
How is that better?
618
00:30:02,982 --> 00:30:05,942
Marisa will find us.
619
00:30:08,074 --> 00:30:09,750
Congratulations.
620
00:30:10,337 --> 00:30:13,378
Looks like I'm going to need
you both alive a little bit longer.
621
00:30:35,493 --> 00:30:36,731
FBI!
622
00:30:36,755 --> 00:30:38,124
- Search warrant!
- Alec!
623
00:30:38,148 --> 00:30:39,488
Rose!
624
00:30:39,758 --> 00:30:40,996
Clear!
625
00:30:41,020 --> 00:30:43,346
Are we sure we got the right place?
626
00:30:49,072 --> 00:30:50,749
Marisa!
627
00:30:52,553 --> 00:30:53,791
It's the right place.
628
00:30:53,815 --> 00:30:55,315
We just got here too late.
629
00:31:08,091 --> 00:31:10,591
I thought he was going to use guns.
630
00:31:10,615 --> 00:31:12,506
It's a reasonable assumption.
631
00:31:12,530 --> 00:31:14,551
Fiona was killed in a shooting.
632
00:31:14,575 --> 00:31:17,902
Most killers seeking revenge
would have used a gun.
633
00:31:17,926 --> 00:31:19,643
I guess Gavin's an outlier.
634
00:31:19,667 --> 00:31:20,993
I guess so.
635
00:31:21,017 --> 00:31:22,298
Guns, they can handle.
636
00:31:22,322 --> 00:31:24,083
But a 15-foot up-armored truck might
637
00:31:24,107 --> 00:31:25,519
be able to breach security.
638
00:31:25,543 --> 00:31:29,121
And it's unlikely he's going to
stop and let us out before he tries.
639
00:31:30,461 --> 00:31:32,656
Isn't this about time
you work your Mercer magic?
640
00:31:32,680 --> 00:31:33,701
Talk him out of this.
641
00:31:33,725 --> 00:31:35,137
I wish I could.
642
00:31:35,161 --> 00:31:37,009
Rizwan performed an experiment that
643
00:31:37,033 --> 00:31:39,707
proves what my past
research has already shown.
644
00:31:39,731 --> 00:31:42,014
There's no quick way of
talking someone out of revenge.
645
00:31:42,038 --> 00:31:43,537
Is there a slow way?
646
00:31:43,561 --> 00:31:45,495
Well, there's one
scientifically tested way,
647
00:31:45,519 --> 00:31:48,716
but it involves a substantial
shifting of attention.
648
00:31:48,740 --> 00:31:50,892
And it takes a good three months.
649
00:31:50,916 --> 00:31:52,415
I'm guessing, depending on traffic,
650
00:31:52,439 --> 00:31:54,688
we have about 14 minutes.
651
00:31:55,367 --> 00:31:57,483
We have to try something.
652
00:32:00,569 --> 00:32:03,774
We've analyzed
the GPS in Gavin's SUV.
653
00:32:03,798 --> 00:32:05,211
One place he stopped by several times
654
00:32:05,235 --> 00:32:06,951
is the British International School.
655
00:32:06,975 --> 00:32:08,257
He might have been casing it.
656
00:32:08,281 --> 00:32:09,650
So you think that's
where they're headed?
657
00:32:09,674 --> 00:32:11,391
Maybe. We don't know for sure.
658
00:32:11,415 --> 00:32:13,480
Gavin must have known that
we would examine the car,
659
00:32:13,504 --> 00:32:15,743
so it's possible that
it was his plan to throw
660
00:32:15,767 --> 00:32:16,918
us off of the real target.
661
00:32:16,942 --> 00:32:18,224
So what's your strategy?
662
00:32:18,248 --> 00:32:20,574
Right now, we have
a burner number for Gavin,
663
00:32:20,598 --> 00:32:22,010
but it's turned off.
664
00:32:22,034 --> 00:32:25,098
Alec knows that it's the only
chance that we have to find him,
665
00:32:25,122 --> 00:32:27,450
so I'm hoping that
he's trying to turn it back on.
666
00:32:27,474 --> 00:32:28,625
And in the meantime?
667
00:32:28,649 --> 00:32:30,999
We need to evacuate that school.
668
00:32:41,358 --> 00:32:43,028
Gavin?
669
00:32:45,927 --> 00:32:49,864
Interesting thing about revenge.
670
00:32:49,888 --> 00:32:51,474
It's good for society.
671
00:32:51,498 --> 00:32:54,564
It's humanity's built-in justice system.
672
00:32:54,588 --> 00:32:55,913
It keeps us in check.
673
00:32:55,937 --> 00:33:00,212
Psychologically hardwired,
mutually assured...
674
00:33:00,986 --> 00:33:02,442
destruction.
675
00:33:02,466 --> 00:33:06,359
Now, I... I know you're
angry about Fiona's death
676
00:33:06,383 --> 00:33:08,883
and how badly you want to avenge her.
677
00:33:08,907 --> 00:33:12,887
But, man, planning revenge is far more
678
00:33:12,911 --> 00:33:14,976
fulfilling than actually
going through with it.
679
00:33:15,000 --> 00:33:17,263
Because what happens after?
680
00:33:32,017 --> 00:33:34,038
There is no after.
681
00:33:34,062 --> 00:33:36,476
If you crash into that MI6 building,
682
00:33:36,500 --> 00:33:38,826
you might manage to kill a few people.
683
00:33:38,850 --> 00:33:41,176
All of us, at least.
684
00:33:41,200 --> 00:33:42,482
But in the end, nothing will change.
685
00:33:42,506 --> 00:33:45,311
Tell him what will happen, Rose.
686
00:33:45,335 --> 00:33:47,356
You'll be dismissed as a whack job.
687
00:33:47,380 --> 00:33:50,664
They'll find a manifesto
on your computer.
688
00:33:50,688 --> 00:33:52,318
Ties to extremist groups.
689
00:33:52,342 --> 00:33:54,537
Probably some child porn,
just for good measure.
690
00:33:54,561 --> 00:33:55,973
No one will ever know
that what you're doing
691
00:33:55,997 --> 00:33:57,584
has anything to do with Fiona.
692
00:33:57,608 --> 00:34:01,189
She'll disappear from history,
and so will you.
693
00:34:02,090 --> 00:34:04,025
Hey, hey, hey! There is another way.
694
00:34:04,049 --> 00:34:05,222
There's another way
695
00:34:05,246 --> 00:34:07,955
that you can get the truth out there
before this ends,
696
00:34:07,979 --> 00:34:11,099
in a way that they can't undo it.
697
00:34:12,666 --> 00:34:15,191
Rose will confess.
698
00:34:17,671 --> 00:34:19,519
You will record it.
699
00:34:19,543 --> 00:34:22,826
She'll tell them everything,
the truth about Fiona.
700
00:34:22,850 --> 00:34:27,048
Even if you kill us, you could
still send it to the press,
701
00:34:27,072 --> 00:34:28,963
or tweet it, or whatever you want.
702
00:34:28,987 --> 00:34:31,313
But the world gets to know who she was,
703
00:34:31,337 --> 00:34:33,968
that she was killed
by the British government
704
00:34:33,992 --> 00:34:35,883
on American soil.
705
00:34:35,907 --> 00:34:39,686
An admission by an outed MI6 agent.
706
00:34:39,998 --> 00:34:42,846
Now, that, soldier, is real revenge.
707
00:34:42,870 --> 00:34:44,239
Now, which would you rather do?
708
00:34:44,263 --> 00:34:47,808
Commit a few more murders
and damn Fiona's memory
709
00:34:47,832 --> 00:34:51,464
or just get the truth out
there once and for all?
710
00:34:57,929 --> 00:34:59,254
You have five minutes.
711
00:35:00,845 --> 00:35:02,501
Starting now.
712
00:35:04,631 --> 00:35:07,001
Marisa, Gavin just turned his phone on.
713
00:35:07,025 --> 00:35:08,176
We're tracking it now.
714
00:35:08,200 --> 00:35:10,425
My name is Rose Dinshaw.
715
00:35:10,855 --> 00:35:15,705
And for 13 years, I was
a covert operative for MI6.
716
00:35:15,729 --> 00:35:18,099
But before that, I was a nobody,
717
00:35:18,123 --> 00:35:20,797
the only child to immigrant
parents in the UK.
718
00:35:20,821 --> 00:35:23,813
My father returned
to India when I was five.
719
00:35:24,564 --> 00:35:26,238
He told me it was for work.
720
00:35:26,262 --> 00:35:28,283
It was years later that I found out
721
00:35:28,307 --> 00:35:30,154
it was to be with his mistress.
722
00:35:30,178 --> 00:35:31,993
My mother was all I had,
723
00:35:32,017 --> 00:35:35,290
until she was diagnosed
with stage III brain cancer.
724
00:35:36,837 --> 00:35:38,293
Marisa, are you at MI6?
725
00:35:38,317 --> 00:35:39,381
Yes, why?
726
00:35:39,405 --> 00:35:41,122
You gotta get out of there now.
727
00:35:41,146 --> 00:35:43,298
Gavin's phone is pinging
a cell tower a quarter mile
728
00:35:43,322 --> 00:35:44,386
from that building.
729
00:35:44,410 --> 00:35:45,648
Can you get me an exact location?
730
00:35:45,672 --> 00:35:47,346
I'm working with FBI cyber.
731
00:35:47,370 --> 00:35:49,435
We need to get
a tactical team outside now.
732
00:35:49,459 --> 00:35:51,306
Cover a 10-block radius
around the building.
733
00:35:51,330 --> 00:35:54,396
After that, I drifted
for a bit, did this and that.
734
00:35:54,420 --> 00:35:56,311
I tried to be a stage performer.
735
00:35:56,335 --> 00:35:57,399
Quit stalling!
736
00:35:57,423 --> 00:35:58,661
Let her finish.
737
00:35:58,685 --> 00:36:00,707
I'm telling you
this because Fiona and I,
738
00:36:00,731 --> 00:36:02,317
we had a lot in common.
739
00:36:04,082 --> 00:36:05,160
I got it.
740
00:36:05,184 --> 00:36:08,367
She told me that she lost her
mother at an early age, too.
741
00:36:08,391 --> 00:36:10,891
I never intended for Fiona to be harmed.
742
00:36:10,915 --> 00:36:13,328
We connected.
743
00:36:13,352 --> 00:36:14,460
8th and Clover.
744
00:36:14,484 --> 00:36:15,678
He's armed and dangerous.
745
00:36:15,702 --> 00:36:17,854
If you get eyes on him, fire.
746
00:36:17,878 --> 00:36:19,649
She wanted a different life,
747
00:36:19,673 --> 00:36:21,871
and that was something I could give her.
748
00:36:22,187 --> 00:36:23,599
I could have given her that.
749
00:36:23,623 --> 00:36:25,667
No, you couldn't.
750
00:36:26,060 --> 00:36:27,386
She wanted to leave you.
751
00:36:27,410 --> 00:36:31,427
Fiona told me about you,
about your jealous rages you flew into,
752
00:36:31,451 --> 00:36:33,000
about how you abused her.
753
00:36:33,024 --> 00:36:35,819
Did you hit her the way you hit me?
754
00:36:43,687 --> 00:36:45,534
Alec, get down!
755
00:36:49,345 --> 00:36:51,888
Suspect down.
756
00:36:51,912 --> 00:36:54,369
Hostages secured. They're OK.
757
00:37:07,493 --> 00:37:09,166
- Everything looks good.
- Great.
758
00:37:09,190 --> 00:37:10,559
So I can get out of here.
759
00:37:10,583 --> 00:37:13,562
Alec, what the hell
were you thinking, letting
760
00:37:13,586 --> 00:37:15,912
yourself get kidnapped?
761
00:37:17,285 --> 00:37:19,089
I knew that if
I could get him to a hot state,
762
00:37:19,113 --> 00:37:20,700
he'd leave his phone on long
enough for you to track him.
763
00:37:20,724 --> 00:37:21,658
I weighed the pros and cons.
764
00:37:21,682 --> 00:37:23,659
No, you did not.
765
00:37:23,683 --> 00:37:25,400
As soon as you sign, you're free to go.
766
00:37:25,424 --> 00:37:26,401
Are you sure?
767
00:37:26,425 --> 00:37:28,055
What about Rose?
768
00:37:28,079 --> 00:37:29,752
Rose Dinshaw?
769
00:37:29,776 --> 00:37:32,039
She left a few minutes ago.
770
00:37:32,759 --> 00:37:35,066
I'm guessing you're
going to need a ride?
771
00:37:45,052 --> 00:37:46,769
Rose!
772
00:37:46,793 --> 00:37:48,208
It's me.
773
00:38:18,869 --> 00:38:21,543
You didn't wait for me at the hospital.
774
00:38:21,567 --> 00:38:23,034
I know.
775
00:38:24,048 --> 00:38:25,578
I should have.
776
00:38:29,923 --> 00:38:31,553
I was ashamed, I guess.
777
00:38:31,577 --> 00:38:32,859
Why?
778
00:38:32,883 --> 00:38:34,426
For getting you involved in all of this
779
00:38:34,450 --> 00:38:36,131
in the first place.
780
00:38:39,193 --> 00:38:42,956
You look well, all things considered.
781
00:38:42,980 --> 00:38:44,087
So do you.
782
00:38:49,943 --> 00:38:52,356
- Does it hurt?
- Mm.
783
00:38:52,380 --> 00:38:53,857
It'll heal.
784
00:38:54,513 --> 00:38:56,535
Mostly, I'm just...
785
00:38:56,559 --> 00:38:58,653
Tired.
786
00:38:59,387 --> 00:39:02,845
Rose, you are the bravest person I know,
787
00:39:02,869 --> 00:39:05,631
and I've known quite a few brave people.
788
00:39:05,655 --> 00:39:07,662
You're the brave one.
789
00:39:08,222 --> 00:39:09,678
If it weren't for you, I'd be dead.
790
00:39:09,702 --> 00:39:11,767
No getting around that.
791
00:39:11,791 --> 00:39:14,030
You're nothing short of heroic, Alec.
792
00:39:19,930 --> 00:39:21,843
Are you going somewhere?
793
00:39:24,064 --> 00:39:27,348
I'm scheduled to be in Dubai tomorrow.
794
00:39:27,372 --> 00:39:28,828
I'm taking the red-eye.
795
00:39:28,852 --> 00:39:31,561
I really should get dressed.
796
00:39:32,029 --> 00:39:36,096
Rose, you were abducted and tortured.
797
00:39:36,120 --> 00:39:39,969
Maybe you should take
some time to process that.
798
00:39:39,993 --> 00:39:42,798
I find when it comes to
trauma, it's best to move on,
799
00:39:42,822 --> 00:39:44,539
not relive it.
800
00:39:44,563 --> 00:39:46,117
So business as usual?
801
00:39:46,565 --> 00:39:48,620
The work helps me, Alec.
802
00:39:49,655 --> 00:39:51,623
It really does.
803
00:39:54,007 --> 00:39:57,683
Honestly, I've been
in more dangerous situations
804
00:39:57,707 --> 00:39:59,547
than this one before.
805
00:40:01,345 --> 00:40:04,135
It's been a while, but I have.
806
00:40:05,628 --> 00:40:07,412
I'll be fine.
807
00:40:09,879 --> 00:40:11,726
I'll be fine.
808
00:40:16,290 --> 00:40:19,317
You really must regret
getting involved with me.
809
00:40:19,772 --> 00:40:21,194
I don't.
810
00:40:23,820 --> 00:40:26,991
Look what happened to Fiona, to Harry.
811
00:40:27,600 --> 00:40:29,452
If I had lost you...
812
00:40:32,132 --> 00:40:34,328
I'm not sure I could go on.
813
00:40:34,352 --> 00:40:36,125
You didn't lose me.
814
00:40:37,790 --> 00:40:39,115
And I have no regrets.
815
00:40:39,139 --> 00:40:43,552
You will if you knew the things
I've done in the name of country,
816
00:40:43,576 --> 00:40:45,640
loyalty, whatever you want to call it,
817
00:40:46,235 --> 00:40:47,472
you'd hate me for it.
818
00:40:47,496 --> 00:40:49,256
I'm feeling a lot of feelings right now,
819
00:40:49,280 --> 00:40:54,130
but hate is definitely not one of them.
820
00:40:54,154 --> 00:40:55,610
You're just saying that because you're
821
00:40:55,634 --> 00:40:57,133
in a hot state after today.
822
00:40:57,157 --> 00:40:58,482
Maybe.
823
00:40:58,506 --> 00:41:00,275
Doesn't mean it isn't true.
824
00:41:03,337 --> 00:41:04,904
That's my driver.
825
00:41:05,339 --> 00:41:06,621
He's downstairs.
826
00:41:07,864 --> 00:41:09,755
Now I really wish I didn't have to go.
827
00:41:09,779 --> 00:41:10,874
It's OK.
828
00:41:10,898 --> 00:41:12,208
You have to work,
829
00:41:12,514 --> 00:41:16,152
and I have to teach
a class early in the morning.
830
00:41:16,176 --> 00:41:19,591
Maybe I'll teach a lesson
in the cultural benefits
831
00:41:19,615 --> 00:41:21,462
and personal costs of revenge.
832
00:41:24,924 --> 00:41:26,509
Of course you will.
59470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.