Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,212
I'm Alec Mercer.
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,693
Welcome to Applied Psychology 101.
3
00:00:05,717 --> 00:00:06,860
You're the science guy.
4
00:00:06,884 --> 00:00:08,957
That's Bill Nye. I'm actually
the behavioral science guy.
5
00:00:10,200 --> 00:00:13,353
I know why people do
inexplicable things.
6
00:00:13,377 --> 00:00:14,587
Paradoxical persuasion.
7
00:00:14,611 --> 00:00:16,486
It's called an auditory illusion.
8
00:00:16,510 --> 00:00:17,836
Bereavement sex.
9
00:00:17,860 --> 00:00:19,576
Nothing irrational about that.
10
00:00:21,559 --> 00:00:23,319
- Sorry, Eddie.
- My name's Trey.
11
00:00:23,343 --> 00:00:24,438
What is he doing?
12
00:00:24,462 --> 00:00:26,496
He's using absurdism to
force Trey to correct him
13
00:00:26,520 --> 00:00:28,498
and ground himself in reality.
14
00:00:28,522 --> 00:00:30,762
He bombed that church
20 years ago.
15
00:00:30,786 --> 00:00:32,502
I feel relieved
knowing that the man
16
00:00:32,526 --> 00:00:34,600
who did those terrible
things is not there anymore.
17
00:00:34,624 --> 00:00:36,506
But does it make
me any different?
18
00:00:36,530 --> 00:00:38,204
Guess you're going to
have to collect more data.
19
00:00:38,228 --> 00:00:39,684
Kylie, what are you doing here?
20
00:00:39,708 --> 00:00:42,730
Marisa sent my résumé
over to the FBI cyber team,
21
00:00:42,754 --> 00:00:44,079
and they called me.
22
00:00:44,103 --> 00:00:46,168
You're taking the job
with Rachel Myers.
23
00:00:46,192 --> 00:00:47,779
I have to put my mental health first.
24
00:00:47,803 --> 00:00:49,618
You will be missed.
25
00:00:50,283 --> 00:00:51,304
Hi, Rose.
26
00:00:51,328 --> 00:00:52,522
I've been a few different people.
27
00:00:52,546 --> 00:00:54,002
U-turn. Whoa!
28
00:00:54,026 --> 00:00:55,177
Nice driving.
29
00:00:55,201 --> 00:00:56,399
You were MI6.
30
00:00:56,423 --> 00:00:58,137
It must have difficult
to have your cover blown.
31
00:01:11,391 --> 00:01:12,717
Alec.
32
00:01:12,741 --> 00:01:13,718
- Hi.
- Hailie.
33
00:01:13,742 --> 00:01:15,807
How are you?
34
00:01:16,919 --> 00:01:19,375
I've been looking forward
to this for a long time.
35
00:01:19,399 --> 00:01:20,725
Me, too. Can I get you a drink?
36
00:01:20,749 --> 00:01:22,734
Yes, I would love that.
37
00:01:23,403 --> 00:01:25,237
What the hell, Hailie?
38
00:01:25,623 --> 00:01:27,296
Arthur, what a surprise.
39
00:01:27,320 --> 00:01:29,385
The divorce isn't even finalized,
40
00:01:29,409 --> 00:01:31,866
and you're out with some creep
in my favorite restaurant?
41
00:01:31,890 --> 00:01:33,215
Is there a problem?
42
00:01:33,239 --> 00:01:35,130
You mind giving us a moment alone?
43
00:01:35,154 --> 00:01:36,871
I'd say that would be up to Hailie.
44
00:01:36,895 --> 00:01:38,264
Get your hands off my wife.
45
00:01:38,288 --> 00:01:40,832
You can do better than
this low-rent podiatrist.
46
00:01:40,856 --> 00:01:41,963
What did you call me?
47
00:01:41,987 --> 00:01:43,051
Really, Arthur?
48
00:01:43,075 --> 00:01:44,306
You're embarrassing yourself.
49
00:01:44,330 --> 00:01:45,837
Now I see what you were talking about.
50
00:01:45,861 --> 00:01:47,055
Who the hell are you?
51
00:01:47,079 --> 00:01:49,405
This is the man behind the $10 million
52
00:01:49,429 --> 00:01:51,233
Medicare fraud scam?
53
00:01:51,257 --> 00:01:52,800
He's not as tall as you described him.
54
00:01:52,824 --> 00:01:54,280
It was over 30 million.
55
00:01:54,304 --> 00:01:55,934
And I deserved every penny of it.
56
00:01:55,958 --> 00:01:57,022
- $30 million?
- Yeah.
57
00:01:57,046 --> 00:01:58,075
You sure about that?
58
00:01:58,099 --> 00:01:59,168
I am.
59
00:01:59,192 --> 00:02:01,461
I'm just checking
on behalf of my ex-wife,
60
00:02:01,485 --> 00:02:04,270
the FBI agent in charge of your case.
61
00:02:05,271 --> 00:02:08,361
And you are under arrest.
62
00:02:10,581 --> 00:02:12,733
Arthur is a careful guy.
63
00:02:12,757 --> 00:02:15,910
The FBI was trying to coax
a confession out of him
64
00:02:15,934 --> 00:02:18,086
for months but got nowhere.
65
00:02:18,110 --> 00:02:22,221
But when we are
in a hot state like jealousy,
66
00:02:22,245 --> 00:02:28,268
anger, sexual arousal, we get
less careful, we make mistakes.
67
00:02:28,292 --> 00:02:32,840
From a rational standpoint,
Arthur had everything to lose
68
00:02:32,864 --> 00:02:35,625
and nothing to gain from talking.
69
00:02:35,649 --> 00:02:38,982
But if there's one thing I want
you to take away from this class
70
00:02:39,006 --> 00:02:42,502
is that nearly all irrational behavior
71
00:02:42,526 --> 00:02:44,939
is driven by our emotions.
72
00:02:44,963 --> 00:02:48,856
So the next time you find
yourself in a hot state,
73
00:02:48,880 --> 00:02:50,459
take a moment to consider
74
00:02:50,483 --> 00:02:53,825
how much you might
inadvertently divulge.
75
00:02:54,893 --> 00:02:56,088
And use protection.
76
00:02:57,374 --> 00:02:59,550
Thanks, guys. Have a good day.
77
00:03:01,422 --> 00:03:03,661
You know, you tell that joke every year.
78
00:03:03,685 --> 00:03:04,836
Phoebe.
79
00:03:04,860 --> 00:03:06,446
Classic status quo bias.
80
00:03:06,470 --> 00:03:10,015
Status quo bias would be
the irrational attachment
81
00:03:10,039 --> 00:03:12,975
to status quo, as opposed to my very
82
00:03:12,999 --> 00:03:17,022
rational preference
for status quo and a good joke.
83
00:03:17,046 --> 00:03:20,102
So how's things with Professor Myers?
84
00:03:20,658 --> 00:03:22,020
Great.
85
00:03:23,009 --> 00:03:25,565
I mean, it's different, but great.
86
00:03:26,055 --> 00:03:27,380
Hey.
87
00:03:27,404 --> 00:03:28,860
Phoebe and I are going
to grab an early dinner.
88
00:03:28,884 --> 00:03:30,122
You want to join us?
89
00:03:30,146 --> 00:03:32,690
I'd love to, but I got a date with Rose.
90
00:03:32,714 --> 00:03:34,474
You know, since you
and Rose got together,
91
00:03:34,498 --> 00:03:36,302
it's the happiest I've
seen you since the divorce.
92
00:03:36,326 --> 00:03:39,349
You're becoming very good
at reading people.
93
00:03:39,373 --> 00:03:41,133
- Give her my best.
- Yeah, me too.
94
00:03:41,157 --> 00:03:42,482
I'll do that.
95
00:03:42,506 --> 00:03:43,792
Be good.
96
00:04:07,705 --> 00:04:10,075
Hi, it's Rose.
Please leave a message.
97
00:04:17,367 --> 00:04:19,911
Hi, it's Rose.
Please leave a message.
98
00:04:19,935 --> 00:04:21,260
Hey, it's me again.
99
00:04:21,284 --> 00:04:23,349
I'm outside your building,
and your car's not here.
100
00:04:23,373 --> 00:04:24,872
I'm going to use that code you gave me
101
00:04:24,896 --> 00:04:26,222
to go inside, all right?
102
00:04:26,246 --> 00:04:28,545
I just want to make sure
everything's all right.
103
00:04:43,219 --> 00:04:46,111
Hey, lady.
What are you still doing here?
104
00:04:46,135 --> 00:04:48,853
You knew this consultant gig
doesn't pay by the hour, right?
105
00:04:48,877 --> 00:04:51,986
I'm just trying to get
up to speed with this system
106
00:04:52,010 --> 00:04:53,379
y'all got going here.
107
00:04:53,403 --> 00:04:56,730
Ah, the Bureau can be
a little set in its ways.
108
00:04:56,754 --> 00:04:59,211
That's why it's helpful
to have new blood.
109
00:04:59,235 --> 00:05:00,560
Hey, Quinn said they're trying
110
00:05:00,584 --> 00:05:01,692
to hook me up with an office.
111
00:05:01,716 --> 00:05:03,302
Ooh, well, don't tell Alec that.
112
00:05:03,326 --> 00:05:05,391
He's been consulting for
this department for 10 years,
113
00:05:05,415 --> 00:05:06,653
and they haven't offered him that.
114
00:05:06,677 --> 00:05:08,264
Speak of the devil.
115
00:05:10,116 --> 00:05:11,789
- Night.
- Night.
116
00:05:11,813 --> 00:05:13,225
Hey, Alec, what's up?
117
00:05:13,249 --> 00:05:15,314
It's Rose. She's missing.
118
00:05:15,338 --> 00:05:16,794
What do you mean she's missing?
119
00:05:16,818 --> 00:05:18,926
We had plans for dinner.
She didn't show up.
120
00:05:18,950 --> 00:05:20,102
Her phone's off.
121
00:05:20,126 --> 00:05:21,407
Oh, you know Rose.
122
00:05:21,431 --> 00:05:23,235
She's got clients all over the world.
123
00:05:23,259 --> 00:05:25,846
Maybe she had an emergency
in Beijing or something.
124
00:05:25,870 --> 00:05:29,328
Her go bag is still
here in her apartment.
125
00:05:29,352 --> 00:05:31,548
I saw a pile of cigarette butts outside.
126
00:05:31,572 --> 00:05:34,069
Tells me someone was casing the place.
127
00:05:35,053 --> 00:05:36,683
OK, how can I help?
128
00:05:36,707 --> 00:05:38,250
I thought maybe you
could run her plates,
129
00:05:38,274 --> 00:05:40,644
see if her car's turned
up in the system.
130
00:05:40,668 --> 00:05:42,211
You're really worried
about her, aren't you?
131
00:05:42,235 --> 00:05:44,648
Something's not right, Marisa.
132
00:05:56,640 --> 00:05:59,344
Could I please have a drink of water?
133
00:06:00,078 --> 00:06:01,317
I haven't got any.
134
00:06:08,130 --> 00:06:10,282
Look, this is all I got.
135
00:06:10,306 --> 00:06:11,979
You want some?
136
00:06:19,794 --> 00:06:21,815
I don't know who you think I am,
137
00:06:21,839 --> 00:06:24,077
but I'm pretty sure you've
got the wrong person.
138
00:06:26,844 --> 00:06:29,475
I don't know. It sure looks like you.
139
00:06:29,499 --> 00:06:31,869
They say everyone has a doppelganger.
140
00:06:31,893 --> 00:06:35,829
This says you used to be a
spy for MI6 till you got outed.
141
00:06:37,296 --> 00:06:40,225
Do I look like a spy?
142
00:06:40,249 --> 00:06:42,271
Well, you fight like a spy.
143
00:06:42,295 --> 00:06:44,601
Hey, boss said not to talk to her.
144
00:06:45,994 --> 00:06:47,434
I'm sorry.
145
00:06:47,865 --> 00:06:49,811
No more questions.
146
00:06:50,216 --> 00:06:55,232
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
147
00:06:58,354 --> 00:06:59,505
How'd you find this?
148
00:06:59,529 --> 00:07:00,854
We ran the plates.
149
00:07:00,878 --> 00:07:03,814
Turns out Rose's car was towed when
150
00:07:03,838 --> 00:07:05,903
it was left in a one-hour parking spot
151
00:07:05,927 --> 00:07:09,036
for more than four hours,
and neighbors complained.
152
00:07:09,060 --> 00:07:11,430
We think they slashed Rose's
tire and then lay in wait.
153
00:07:11,454 --> 00:07:13,519
So Rose was intentionally targeted?
154
00:07:13,543 --> 00:07:14,955
It looks that way.
155
00:07:14,979 --> 00:07:18,437
The van was reported stolen
two days ago.
156
00:07:18,461 --> 00:07:21,440
We requisitioned footage from
all the traffic cameras in the area.
157
00:07:21,464 --> 00:07:23,573
Did you guys look
into the espionage angle?
158
00:07:23,597 --> 00:07:24,922
We talked to the CIA.
159
00:07:24,946 --> 00:07:27,054
So far, there's no chatter about this.
160
00:07:27,078 --> 00:07:30,644
We are getting in touch
with the local MI6 office.
161
00:07:31,735 --> 00:07:33,017
MI6?
162
00:07:33,041 --> 00:07:35,498
I thought the British
stopped spying on us
163
00:07:35,522 --> 00:07:37,326
sometime around 1776.
164
00:07:37,350 --> 00:07:38,611
They did.
165
00:07:38,635 --> 00:07:42,156
So now it's more like a mutual
understanding between allies.
166
00:07:42,180 --> 00:07:44,594
Could be someone
from her corporate fixer work,
167
00:07:44,618 --> 00:07:47,077
disgruntled former client.
168
00:07:48,622 --> 00:07:50,497
Can you give us a minute?
169
00:07:51,755 --> 00:07:56,867
Alec, we are looking into every
possible angle, I promise.
170
00:07:56,891 --> 00:07:58,779
And I know I don't have to tell you
171
00:07:58,803 --> 00:08:01,001
that you should not
be involved in this case.
172
00:08:01,025 --> 00:08:05,005
There is no way I'm going
to sit by and do nothing
173
00:08:05,029 --> 00:08:06,311
when Rose has been abducted.
174
00:08:06,335 --> 00:08:07,921
Just let us do our job.
175
00:08:07,945 --> 00:08:12,274
When Jace was killed, you
couldn't have been sidelined.
176
00:08:12,298 --> 00:08:14,101
Jace was dead.
177
00:08:14,125 --> 00:08:18,628
I hope and I believe
that Rose is still alive,
178
00:08:18,652 --> 00:08:20,194
and I want to keep it that way.
179
00:08:20,218 --> 00:08:21,805
Then let me help you find her.
180
00:08:21,829 --> 00:08:24,634
Hey, we're seeing this video.
181
00:08:24,658 --> 00:08:26,462
Rose is a tough lady.
182
00:08:26,486 --> 00:08:28,377
And, honestly, I feel
bad for whoever took her.
183
00:08:28,401 --> 00:08:29,595
She's more than tough.
184
00:08:29,619 --> 00:08:32,555
She was trained
in kidnapping and ransom.
185
00:08:32,579 --> 00:08:35,775
She's extracted kids
from Nigerian rebel forces,
186
00:08:35,799 --> 00:08:38,082
rescued women from Mexican cartels,
187
00:08:38,106 --> 00:08:39,997
even gotten soldiers
from behind enemy lines.
188
00:08:40,021 --> 00:08:42,304
And that was all
in the Guardian article
189
00:08:42,328 --> 00:08:44,092
that blew her cover.
190
00:08:45,592 --> 00:08:49,354
Why risk kidnapping one
of the world's leading experts
191
00:08:49,378 --> 00:08:51,182
on kidnapping?
192
00:09:01,651 --> 00:09:04,029
Boss is here for the transfer.
193
00:09:15,273 --> 00:09:16,468
W... what's that for?
194
00:09:16,492 --> 00:09:18,470
It's to sedate her.
195
00:09:18,494 --> 00:09:20,385
She's been cooperative so far.
196
00:09:20,409 --> 00:09:22,953
She's more dangerous than you think.
197
00:09:22,977 --> 00:09:24,520
What are you giving me?
198
00:09:24,544 --> 00:09:26,926
I got really sick on morphine once.
199
00:09:39,332 --> 00:09:40,788
According to the traffic cams,
200
00:09:40,812 --> 00:09:42,707
the van got off the highway here
201
00:09:43,063 --> 00:09:44,835
and pulled back on six minutes later.
202
00:09:44,859 --> 00:09:47,384
It looks like two different
vehicles pulled up here.
203
00:09:47,754 --> 00:09:51,060
Well, one of them could have
been the van, or a van, anyway.
204
00:09:51,084 --> 00:09:53,932
I mean, the other, based
on the treads, probably
205
00:09:53,956 --> 00:09:56,064
a mid-to large-size SUV.
206
00:09:56,088 --> 00:09:57,370
That's all we got so far.
207
00:09:57,394 --> 00:09:59,981
Two vehicles pulled up
in the middle of nowhere
208
00:10:00,005 --> 00:10:01,559
at the same time?
209
00:10:02,138 --> 00:10:03,811
Maybe a transfer point.
210
00:10:04,227 --> 00:10:05,480
Maybe.
211
00:10:09,580 --> 00:10:11,950
Is there something in that can?
212
00:10:18,632 --> 00:10:20,995
That's Rose's ring.
213
00:10:21,331 --> 00:10:23,414
She must have left it for us.
214
00:10:23,681 --> 00:10:25,750
Did you dust that can for prints?
215
00:10:29,904 --> 00:10:32,013
A 98% male match?
216
00:10:32,037 --> 00:10:33,967
Those prints aren't Rose's.
217
00:10:34,808 --> 00:10:36,577
So whose are they?
218
00:10:37,956 --> 00:10:40,413
Calvin Ellis.
219
00:10:40,437 --> 00:10:43,894
Prior convictions in shoplifting,
220
00:10:43,918 --> 00:10:47,028
narcotics possession, vandalism.
221
00:10:47,052 --> 00:10:49,857
These are all what people like
to call victimless crimes.
222
00:10:49,881 --> 00:10:53,034
Kidnapping's kind of off brand
for you, isn't it?
223
00:10:53,058 --> 00:10:55,446
I don't have to say nothing to you.
224
00:11:10,945 --> 00:11:12,338
Cal.
225
00:11:16,864 --> 00:11:18,845
I have a feeling you're a good guy.
226
00:11:19,345 --> 00:11:20,818
From the evidence we have,
227
00:11:20,842 --> 00:11:23,241
we know that you gave Rose a drink.
228
00:11:24,089 --> 00:11:25,719
That's nice.
229
00:11:25,743 --> 00:11:29,549
Most bad guys, they wouldn't do that.
230
00:11:29,573 --> 00:11:30,724
What's he doing?
231
00:11:30,748 --> 00:11:31,844
I don't know what
you're talking about.
232
00:11:31,868 --> 00:11:35,685
Alec is trying to change his mindset.
233
00:11:35,709 --> 00:11:37,557
I have a feeling that
you know where Rose is
234
00:11:37,581 --> 00:11:39,515
and that you want to tell us.
235
00:11:39,539 --> 00:11:41,604
Getting him to rethink his identity.
236
00:11:41,628 --> 00:11:42,692
Does it work?
237
00:11:42,716 --> 00:11:43,651
I know it wasn't your idea.
238
00:11:43,675 --> 00:11:44,738
We'll find out.
239
00:11:44,762 --> 00:11:46,956
Somebody put you up to it, right?
240
00:11:49,897 --> 00:11:51,878
You didn't want to do it, did you?
241
00:11:57,862 --> 00:11:59,603
No.
242
00:12:01,567 --> 00:12:04,048
I was a few months behind in rent.
243
00:12:04,073 --> 00:12:05,422
I needed the job.
244
00:12:05,447 --> 00:12:06,934
Hm.
245
00:12:07,219 --> 00:12:09,270
So somebody paid you?
246
00:12:10,483 --> 00:12:12,331
They said she was a spy,
247
00:12:12,355 --> 00:12:14,072
that she'd done terrible things,
248
00:12:14,096 --> 00:12:16,248
hurt people, that she deserved it.
249
00:12:16,272 --> 00:12:19,238
You remember the name
of the person who paid you?
250
00:12:20,145 --> 00:12:24,821
I only saw him the one time,
when we transferred her.
251
00:12:24,845 --> 00:12:26,997
I don't know where
he took her after that.
252
00:12:27,021 --> 00:12:30,523
Probably the same place
he took the other guy.
253
00:12:34,290 --> 00:12:36,214
What other guy?
254
00:12:37,199 --> 00:12:38,872
Rise and shine.
255
00:12:41,340 --> 00:12:42,752
Please.
256
00:12:42,776 --> 00:12:44,276
Please, you've got the wrong person.
257
00:12:44,300 --> 00:12:45,886
My name is Emily Dash.
258
00:12:45,910 --> 00:12:48,684
I'm a kindergarten teacher.
259
00:12:49,392 --> 00:12:50,978
I haven't seen you.
260
00:12:51,437 --> 00:12:53,189
Don't bother, Rose.
261
00:12:53,918 --> 00:12:55,608
He knows.
262
00:12:58,444 --> 00:12:59,682
Harry?
263
00:12:59,706 --> 00:13:01,031
Oh, good.
264
00:13:01,055 --> 00:13:02,642
You remember your former colleague.
265
00:13:02,666 --> 00:13:04,409
I'm sorry, Rose.
266
00:13:04,798 --> 00:13:06,278
I told him everything.
267
00:13:08,237 --> 00:13:10,215
Who are you?
268
00:13:10,239 --> 00:13:12,066
There she is.
269
00:13:12,980 --> 00:13:15,176
I'm Gavin, and you're Rose.
270
00:13:15,200 --> 00:13:17,265
And you're a spy,
and he was your handler.
271
00:13:17,289 --> 00:13:19,311
Now that we know who's who,
let's start again,
272
00:13:19,335 --> 00:13:21,163
this time with the truth.
273
00:13:24,949 --> 00:13:27,188
This was approved by MI6?
274
00:13:27,212 --> 00:13:28,537
Yes.
275
00:13:28,561 --> 00:13:29,795
When did the book come out?
276
00:13:29,819 --> 00:13:30,974
Two weeks ago.
277
00:13:30,998 --> 00:13:32,715
It was Harry's retirement project.
278
00:13:32,739 --> 00:13:34,978
And you think whoever
has Rose did it because
279
00:13:35,002 --> 00:13:36,110
of something in this book?
280
00:13:36,134 --> 00:13:37,938
Harry's wife called yesterday.
281
00:13:37,962 --> 00:13:40,201
He was taken captive
by a couple of men with guns.
282
00:13:40,225 --> 00:13:42,682
We were exploring other angles
until you told us about Rose.
283
00:13:42,706 --> 00:13:45,206
They only worked one
case together in the U.S.
284
00:13:45,230 --> 00:13:46,555
Harry wrote about it.
285
00:13:46,579 --> 00:13:48,296
Obliquely, of course, but we think
286
00:13:48,320 --> 00:13:51,212
someone familiar with the
details put two and two together.
287
00:13:51,236 --> 00:13:52,874
And who was that?
288
00:13:53,760 --> 00:13:55,124
His name is Gavin King.
289
00:13:55,148 --> 00:13:57,218
He used to work for
a private military contractor
290
00:13:57,242 --> 00:13:58,698
called Alpha Defense.
291
00:13:58,722 --> 00:14:00,656
Three years ago,
Gavin was in Afghanistan
292
00:14:00,680 --> 00:14:02,310
when his wife,
Fiona Donnelly, was killed
293
00:14:02,334 --> 00:14:04,747
on a routine operation
here in her house in Virginia.
294
00:14:04,771 --> 00:14:06,880
The last I checked, MI6 isn't supposed
295
00:14:06,904 --> 00:14:08,882
to have operations on U.S. soil.
296
00:14:08,906 --> 00:14:11,624
Fiona's cousins were
terrorists of the new IRA.
297
00:14:11,648 --> 00:14:14,235
We've been tracking them for
months, and they led us here.
298
00:14:14,259 --> 00:14:15,802
And Rose was involved?
299
00:14:15,826 --> 00:14:17,630
Rose and a small team, yes.
300
00:14:17,654 --> 00:14:19,240
Look, I'll be candid.
301
00:14:19,264 --> 00:14:21,569
The operation didn't go as planned.
302
00:14:21,875 --> 00:14:25,096
Fiona was collateral damage.
303
00:14:25,323 --> 00:14:26,935
We knew that Gavin was angry
304
00:14:26,960 --> 00:14:28,411
and that he could be a loose cannon.
305
00:14:28,435 --> 00:14:30,730
So we kept tabs on him
until we could determine
306
00:14:30,754 --> 00:14:32,497
he was no longer a threat.
307
00:14:33,452 --> 00:14:35,604
Clearly, we were wrong.
308
00:14:35,628 --> 00:14:37,710
Do you know what he wants?
309
00:14:38,152 --> 00:14:39,587
I have no idea.
310
00:14:39,850 --> 00:14:42,200
He doesn't stand to gain
anything from Rose or Harry.
311
00:14:44,724 --> 00:14:46,833
Nothing to gain, everything to lose.
312
00:14:46,857 --> 00:14:49,347
It sounds like we're
talking about revenge.
313
00:14:50,339 --> 00:14:51,403
What are you doing?
314
00:14:51,427 --> 00:14:54,144
I'm calling Rizwan.
I want him to run an experiment.
315
00:14:54,168 --> 00:14:55,218
Do you mind?
316
00:14:55,242 --> 00:14:56,604
Of course.
317
00:14:59,913 --> 00:15:02,979
Can we count on you for resources?
318
00:15:03,003 --> 00:15:05,286
Officially, according to my superiors,
319
00:15:05,310 --> 00:15:08,463
Rose never existed, and Harry's retired.
320
00:15:08,487 --> 00:15:11,771
Unofficially, I love Rose.
321
00:15:11,795 --> 00:15:12,929
We all do.
322
00:15:12,953 --> 00:15:13,997
And if she hadn't been outed,
323
00:15:14,021 --> 00:15:15,992
Gavin wouldn't have
been able to find her.
324
00:15:16,016 --> 00:15:17,820
You'll have everything you need.
325
00:15:17,844 --> 00:15:20,711
How dangerous is Gavin?
326
00:15:22,240 --> 00:15:25,437
If anyone can take him down, it's Rose.
327
00:15:25,461 --> 00:15:28,788
But given what we think he's
done so far, in all honesty,
328
00:15:28,812 --> 00:15:31,225
I doubt either of them
makes it out alive.
329
00:15:38,648 --> 00:15:40,626
- You all right?
- I've been better.
330
00:15:40,650 --> 00:15:41,584
How did he find you?
331
00:15:41,608 --> 00:15:43,150
Vanity.
332
00:15:43,174 --> 00:15:44,527
That's how.
333
00:15:44,828 --> 00:15:46,153
I wrote a bloody book.
334
00:15:46,177 --> 00:15:48,155
After I retired,
I looked back at my life,
335
00:15:48,179 --> 00:15:50,026
and on paper, I'd done nothing.
336
00:15:50,050 --> 00:15:53,160
I wanted people to know
that I did something.
337
00:15:53,184 --> 00:15:55,641
Gavin must have read the book
and put the pieces together.
338
00:15:55,665 --> 00:15:57,248
What pieces?
339
00:15:58,098 --> 00:15:59,750
Fiona Donnelly.
340
00:16:01,148 --> 00:16:02,691
So that's what this is about?
341
00:16:02,715 --> 00:16:05,564
He found the names of my
children, my grandchildren.
342
00:16:05,588 --> 00:16:07,348
I knew what I was signing up for,
343
00:16:07,372 --> 00:16:10,428
putting my own life in danger
with this work, not theirs.
344
00:16:11,333 --> 00:16:13,073
I told him everything I know.
345
00:16:13,098 --> 00:16:16,928
Which is nothing much, since
the whole operation was me.
346
00:16:18,905 --> 00:16:20,187
You gave him my name.
347
00:16:20,211 --> 00:16:21,928
I had hoped you'd be harder to find.
348
00:16:21,952 --> 00:16:24,365
Being outed has rendered
my invisibility cloak
349
00:16:24,389 --> 00:16:26,086
rather useless.
350
00:16:27,261 --> 00:16:29,022
There's no way out. I've tried.
351
00:16:29,046 --> 00:16:30,502
Well, we have what he wants...
352
00:16:30,526 --> 00:16:31,633
information.
353
00:16:31,657 --> 00:16:32,939
That's our currency.
354
00:16:32,963 --> 00:16:34,941
You may as well give him
the lot before he hurts you.
355
00:16:34,965 --> 00:16:36,749
He'll kill us both once I do.
356
00:16:37,079 --> 00:16:38,685
At least we'll go quickly.
357
00:16:39,926 --> 00:16:41,861
I haven't resigned myself to that yet.
358
00:16:41,885 --> 00:16:43,384
You have a better plan?
359
00:16:43,408 --> 00:16:44,526
I do, actually.
360
00:16:44,550 --> 00:16:46,001
I've heard a fair number
of cars going by,
361
00:16:46,025 --> 00:16:48,041
which means we're not
in the middle of nowhere.
362
00:16:48,065 --> 00:16:50,217
There may be businesses nearby.
363
00:16:50,241 --> 00:16:51,784
If we can hold out till the morning,
364
00:16:51,808 --> 00:16:54,482
there's a good chance we may
be seen, or at least heard.
365
00:16:54,506 --> 00:16:56,179
Also, I've left something
of a coded message
366
00:16:56,203 --> 00:16:58,791
behind for my friends in the FBI.
367
00:16:58,815 --> 00:17:01,513
If we're lucky,
they've already found it.
368
00:17:03,210 --> 00:17:05,798
If you refuse to talk,
he'll still kill you.
369
00:17:05,822 --> 00:17:07,360
I know.
370
00:17:07,737 --> 00:17:09,541
That's why we only have one option.
371
00:17:09,565 --> 00:17:12,674
Tell him as little as possible,
as slowly as possible.
372
00:17:12,698 --> 00:17:14,450
He'll torture you.
373
00:17:15,135 --> 00:17:16,678
Yes.
374
00:17:16,702 --> 00:17:18,550
But it'll buy us time.
375
00:17:25,276 --> 00:17:26,427
Hey, Phoebe.
376
00:17:26,451 --> 00:17:29,256
Hey, Rizwan, do you have my
copy of Thinking Fast and Slow?
377
00:17:29,280 --> 00:17:31,476
Probably somewhere,
but I can't talk right now.
378
00:17:31,500 --> 00:17:32,825
Why? What's going on?
379
00:17:32,849 --> 00:17:34,566
Rose was abducted,
and the professor wants me
380
00:17:34,590 --> 00:17:35,828
to do an experiment on revenge.
381
00:17:35,852 --> 00:17:37,003
Wait, what?
382
00:17:37,027 --> 00:17:39,527
Rose was abducted?
Why didn't you call me?
383
00:17:39,551 --> 00:17:41,858
I didn't want to
trigger your anxiety.
384
00:17:43,033 --> 00:17:44,663
I appreciate that. I really do.
385
00:17:44,687 --> 00:17:46,099
But it's Rose. I want to help.
386
00:17:46,123 --> 00:17:47,492
There might be a way you can.
387
00:17:47,516 --> 00:17:48,666
Anything.
388
00:17:48,690 --> 00:17:50,016
Remember the time we did the experiment
389
00:17:50,040 --> 00:17:52,758
on whether intentional pain
hurts more than unintentional pain?
390
00:17:52,782 --> 00:17:54,586
We had to choose which
subjects got electrical shocks.
391
00:17:54,610 --> 00:17:56,936
And you were the one who had
to pretend to choose to give
392
00:17:56,960 --> 00:17:57,937
them electrical shocks.
393
00:17:57,961 --> 00:17:59,373
Mild electrical shocks.
394
00:17:59,397 --> 00:18:01,244
Unpleasant, but completely safe.
395
00:18:01,268 --> 00:18:03,072
They were super pissed at you.
396
00:18:03,096 --> 00:18:04,770
Think you could get them back?
397
00:18:10,800 --> 00:18:12,038
Just tell him, Rose.
398
00:18:12,062 --> 00:18:13,779
If you don't, he'll kill us both.
399
00:18:31,647 --> 00:18:34,488
All right, you win.
400
00:18:37,435 --> 00:18:41,197
Your wife's cousins,
the O'Neals were terrorists.
401
00:18:41,221 --> 00:18:44,636
Shot up a police station in Belfast.
402
00:18:44,660 --> 00:18:46,812
Five men died.
403
00:18:46,836 --> 00:18:48,291
They fled to America.
404
00:18:48,315 --> 00:18:50,511
We came to rendition them.
405
00:18:50,535 --> 00:18:51,773
There was a shoot-out.
406
00:18:51,797 --> 00:18:55,885
Fiona was caught in the crossfire.
407
00:18:56,541 --> 00:18:58,301
You were lied to.
408
00:18:58,325 --> 00:19:03,524
The story about the house being
a meth lab was a cover-up.
409
00:19:03,548 --> 00:19:04,656
Happy?
410
00:19:11,948 --> 00:19:13,926
Checks out with what he said.
411
00:19:13,950 --> 00:19:16,169
That's because it's all I know.
412
00:19:17,475 --> 00:19:18,409
I believe you.
413
00:19:37,582 --> 00:19:38,646
I'll be back.
414
00:19:38,670 --> 00:19:40,471
Don't go anywhere.
415
00:20:06,233 --> 00:20:08,092
Oh, God.
416
00:20:09,746 --> 00:20:11,855
You can either shoot me
417
00:20:11,879 --> 00:20:15,685
or walk away with $200 in cash.
418
00:20:15,709 --> 00:20:17,687
No strings.
419
00:20:17,711 --> 00:20:20,298
Now, before we start, Phoebe's
handing out a sheet of paper
420
00:20:20,322 --> 00:20:22,039
with the Ten Commandments on it.
421
00:20:22,063 --> 00:20:24,781
I'd like you all
to recite them out loud.
422
00:20:24,805 --> 00:20:28,132
Number one, thou shalt not...
423
00:20:29,592 --> 00:20:31,527
But if you shoot me,
you don't get the money,
424
00:20:31,551 --> 00:20:35,052
and the paintballs
will cost you $11 each.
425
00:20:38,775 --> 00:20:41,363
I'd like you to take five minutes
426
00:20:41,387 --> 00:20:45,106
to think about this situation
from my perspective.
427
00:20:51,658 --> 00:20:53,679
He was overseas
when his fiancée was killed.
428
00:20:53,703 --> 00:20:56,073
He felt like that situation
was out of his control,
429
00:20:56,097 --> 00:20:58,293
and the need for revenge
became all-consuming.
430
00:20:58,317 --> 00:21:00,556
It's like an obsessive
compulsive disorder.
431
00:21:00,580 --> 00:21:02,210
He kicked down doors in Afghanistan.
432
00:21:02,234 --> 00:21:03,907
If he wants something, he'll get it.
433
00:21:03,931 --> 00:21:05,213
He may not be smarter than Rose,
434
00:21:05,237 --> 00:21:07,737
but he is stronger and bigger.
435
00:21:07,761 --> 00:21:10,218
If Rose is lucky, the killer
wants something from her.
436
00:21:10,242 --> 00:21:11,436
Otherwise, she's already dead.
437
00:21:11,460 --> 00:21:13,088
Rose is alive,
438
00:21:14,168 --> 00:21:16,987
unless proven otherwise.
439
00:21:25,083 --> 00:21:26,625
Hey.
440
00:21:26,649 --> 00:21:28,932
- You OK?
- I'm fine.
441
00:21:28,956 --> 00:21:30,325
I know you better than anyone,
442
00:21:30,349 --> 00:21:32,457
so I'm just going to say it.
443
00:21:32,481 --> 00:21:33,719
You're not fine.
444
00:21:35,136 --> 00:21:37,332
I can admit
that I have a hard time staying
445
00:21:37,356 --> 00:21:39,334
objective in this case.
446
00:21:39,358 --> 00:21:41,570
It's called egocentric bias.
447
00:21:42,056 --> 00:21:43,489
No.
448
00:21:44,198 --> 00:21:47,409
It's called love, you idiot.
449
00:21:49,672 --> 00:21:51,694
Rose and I have only been
dating for a few months.
450
00:21:51,718 --> 00:21:54,131
It's a little too early
to use that specific word.
451
00:21:54,155 --> 00:21:55,263
OK, fine.
452
00:21:55,287 --> 00:21:57,700
You care about Rose.
453
00:21:57,724 --> 00:21:59,180
You have feelings for her.
454
00:21:59,204 --> 00:22:00,398
You like-like her.
455
00:22:00,422 --> 00:22:02,705
And right now, she's in real danger.
456
00:22:02,729 --> 00:22:06,012
So it's OK if it throws
you off your game a bit.
457
00:22:06,036 --> 00:22:08,363
I don't have time to be off my game.
458
00:22:08,387 --> 00:22:10,278
If we want to get Rose back alive,
459
00:22:10,302 --> 00:22:12,184
I need to do what I
do in any other case.
460
00:22:12,956 --> 00:22:14,603
Which is?
461
00:22:16,351 --> 00:22:17,919
Go to Gavin's place
462
00:22:17,943 --> 00:22:20,853
and see if I can
find something the FBI hasn't.
463
00:22:30,757 --> 00:22:32,430
- Hey, Professor.
- Any results?
464
00:22:32,454 --> 00:22:34,215
Every single person who had the chance
465
00:22:34,239 --> 00:22:35,303
to take revenge took it.
466
00:22:35,327 --> 00:22:36,939
I tried morality priming,
467
00:22:36,963 --> 00:22:38,610
recited them the Ten Commandments.
468
00:22:38,634 --> 00:22:41,091
I tried perspective
shifting, offered them money.
469
00:22:41,115 --> 00:22:43,093
I even charged them
for the paintballs, but...
470
00:22:43,117 --> 00:22:46,183
But once they got the idea
of revenge in their minds,
471
00:22:46,207 --> 00:22:47,750
there was no talking them out of it.
472
00:22:47,774 --> 00:22:48,914
Exactly.
473
00:22:48,938 --> 00:22:50,709
I'm trying to come up with
another condition, but...
474
00:22:50,733 --> 00:22:52,189
Rizwan, call 911.
475
00:22:52,213 --> 00:22:54,191
Uh, no, don't do that.
Call Marisa.
476
00:22:54,215 --> 00:22:55,671
Tell her I've been abducted.
477
00:22:55,695 --> 00:22:56,846
Wait, what?
478
00:22:56,870 --> 00:22:58,674
The guys who took Rose are here.
479
00:22:58,698 --> 00:23:01,546
If I let them take me, it's
the easiest way to get to Rose.
480
00:23:01,570 --> 00:23:02,939
At least they don't have
a fighting chance with Gavin.
481
00:23:02,963 --> 00:23:04,409
- But...
- Call her.
482
00:23:04,433 --> 00:23:06,822
Professor, there's no way
to talk someone out of revenge.
483
00:23:07,707 --> 00:23:08,949
Professor.
484
00:23:09,883 --> 00:23:11,252
Damn it.
485
00:23:30,512 --> 00:23:33,056
Thought you might be lonely
without your friend.
486
00:23:33,080 --> 00:23:35,014
So I brought you another one.
487
00:23:35,038 --> 00:23:36,190
Alec?
488
00:23:36,214 --> 00:23:37,713
Alec!
489
00:23:37,737 --> 00:23:38,844
Let him go.
490
00:23:38,868 --> 00:23:40,647
He has nothing to do with this.
491
00:23:41,088 --> 00:23:42,649
Hear that sound?
492
00:23:43,264 --> 00:23:45,235
It's the chickens coming home to roost.
493
00:23:47,181 --> 00:23:48,697
You see,
494
00:23:50,402 --> 00:23:52,380
you took someone that matters to me.
495
00:23:52,404 --> 00:23:55,245
So now I'm going to take
someone that matters to you,
496
00:23:55,269 --> 00:23:57,039
unless you tell me what you're hiding.
497
00:23:57,757 --> 00:23:59,909
I told you what happened to Fiona.
498
00:23:59,933 --> 00:24:02,041
You haven't told me anything
I didn't already know.
499
00:24:02,065 --> 00:24:05,634
Tell me everything, or I blow
your boyfriend's brains out.
500
00:24:10,637 --> 00:24:12,963
Tell me what happened.
501
00:24:15,729 --> 00:24:17,656
Fiona worked for us.
502
00:24:18,383 --> 00:24:19,839
What do you mean, she worked for you?
503
00:24:19,863 --> 00:24:21,798
Fiona was living with her father,
504
00:24:21,822 --> 00:24:24,714
and her cousins were staying
there when I recruited her.
505
00:24:24,738 --> 00:24:26,890
Turned her into an asset.
506
00:24:26,914 --> 00:24:28,500
An asset?
507
00:24:31,222 --> 00:24:33,255
She never told me that.
508
00:24:35,139 --> 00:24:36,717
Never said a word.
509
00:24:37,228 --> 00:24:39,032
She had orders not to.
510
00:24:39,056 --> 00:24:40,888
Your orders.
511
00:24:45,106 --> 00:24:47,102
So how'd she end up dead?
512
00:24:48,936 --> 00:24:50,783
We were working with Fiona on the inside
513
00:24:50,807 --> 00:24:52,306
and went to make our move.
514
00:24:52,330 --> 00:24:54,395
We were hoping to catch
her cousins off guard,
515
00:24:54,419 --> 00:24:56,117
but somehow they got wind of us.
516
00:24:56,362 --> 00:24:58,051
They started shooting.
517
00:24:58,075 --> 00:24:59,531
I couldn't reach Fiona.
518
00:24:59,555 --> 00:25:03,035
For all I knew, she'd been
made and was dead already.
519
00:25:03,646 --> 00:25:06,083
So the order was given to return fire.
520
00:25:08,916 --> 00:25:11,979
Being a soldier, you should
understand how it works.
521
00:25:12,003 --> 00:25:14,088
We didn't have a choice.
522
00:25:16,833 --> 00:25:18,842
Who gave the order to fire?
523
00:25:20,924 --> 00:25:24,275
You said the order was given.
Who gave the order to fire?
524
00:25:30,760 --> 00:25:32,022
Who gave the order?
525
00:25:32,308 --> 00:25:33,918
I did.
526
00:25:35,199 --> 00:25:37,569
It was me, all of it.
527
00:25:37,593 --> 00:25:40,746
Recruiting Fiona, putting her in danger,
528
00:25:40,770 --> 00:25:43,283
going in before they could extract her.
It was me.
529
00:25:43,307 --> 00:25:45,882
You want your revenge,
go ahead and take it.
530
00:25:45,906 --> 00:25:47,797
Let him go.
531
00:25:47,821 --> 00:25:50,713
Kill me.
532
00:25:53,696 --> 00:25:54,847
She's lying.
533
00:25:54,871 --> 00:25:56,699
Alec, don't.
534
00:25:59,049 --> 00:26:01,218
I've read up on you.
535
00:26:02,183 --> 00:26:05,510
You're that, um, professor.
536
00:26:05,534 --> 00:26:07,599
The one who helps the police?
537
00:26:08,450 --> 00:26:11,472
Then you know I'm really
good at reading people.
538
00:26:11,496 --> 00:26:15,389
And I also happen to
know Rose very well.
539
00:26:15,413 --> 00:26:20,090
Did you notice the way
she folded her lip
540
00:26:20,114 --> 00:26:22,353
before she said she gave the order?
541
00:26:22,377 --> 00:26:24,224
- Rigid posture?
- Stop.
542
00:26:24,248 --> 00:26:27,880
Not to mention these operations
543
00:26:27,904 --> 00:26:29,664
don't work like this.
544
00:26:29,688 --> 00:26:32,929
Orders like that, they go way up.
545
00:26:32,953 --> 00:26:35,801
No. No, they don't, actually.
546
00:26:35,825 --> 00:26:36,933
Up where?
547
00:26:36,957 --> 00:26:38,064
Come on!
548
00:26:38,088 --> 00:26:40,371
Give me a name, an address!
549
00:26:40,395 --> 00:26:41,633
Where do the orders go?
550
00:26:50,100 --> 00:26:55,481
You know, ever since I read
your friend Harry's book,
551
00:26:55,889 --> 00:26:58,067
I've wanted to kill someone.
552
00:26:59,240 --> 00:27:01,987
Well, lots of someones, actually.
553
00:27:04,680 --> 00:27:09,008
Found a few British pubs in the DC area,
554
00:27:09,032 --> 00:27:11,402
an Anglican church.
555
00:27:11,426 --> 00:27:15,876
And I found a British
International School...
556
00:27:16,779 --> 00:27:22,326
I bet lots of Brits,
powerful and influential
557
00:27:22,350 --> 00:27:24,415
ones anyways,
have children that go there.
558
00:27:24,439 --> 00:27:26,156
Targeting a school is a good plan.
559
00:27:26,180 --> 00:27:27,984
You can get a lot of attention that way.
560
00:27:28,008 --> 00:27:30,421
But let's think it through.
561
00:27:30,445 --> 00:27:33,772
The trouble with hitting civilians is,
562
00:27:33,796 --> 00:27:35,905
that's the only thing
people are going to remember.
563
00:27:35,929 --> 00:27:38,211
And I think you want people
to remember Fiona, right?
564
00:27:38,235 --> 00:27:41,519
That means Fiona's story has to
be more interesting than the victims'.
565
00:27:41,543 --> 00:27:43,675
Or what have you accomplished?
566
00:27:46,026 --> 00:27:47,220
It'll feel good.
567
00:27:47,244 --> 00:27:50,267
Not as good as getting
who really did this.
568
00:27:50,291 --> 00:27:53,226
People you won't give me!
569
00:27:53,250 --> 00:27:57,100
8293 Provence Street.
570
00:27:57,124 --> 00:27:58,449
What is that?
571
00:27:58,473 --> 00:28:00,712
You want to know where
the orders came from.
572
00:28:00,736 --> 00:28:02,297
That's where.
573
00:28:03,957 --> 00:28:07,386
No need to take out a bunch
of innocent schoolchildren.
574
00:28:12,487 --> 00:28:14,226
Better be a real address.
575
00:28:15,620 --> 00:28:17,187
If it's not,
576
00:28:19,262 --> 00:28:21,108
you're both dead.
577
00:28:23,163 --> 00:28:25,279
So is everyone at that school.
578
00:28:28,198 --> 00:28:30,592
There were 149 pings to the cell tower
579
00:28:30,617 --> 00:28:32,575
closest to Gavin's home at the time
580
00:28:32,600 --> 00:28:34,124
Alec was talking to Rizwan.
581
00:28:34,161 --> 00:28:36,487
This dot is Alec's phone.
582
00:28:36,511 --> 00:28:37,880
The blue dots are the rest.
583
00:28:37,904 --> 00:28:40,294
Can you see how many
were prepaid cell phones?
584
00:28:42,996 --> 00:28:44,234
- 11.
- 11.
585
00:28:44,258 --> 00:28:45,757
OK, now we're getting somewhere.
586
00:28:45,781 --> 00:28:48,566
Can you see where those 11 people went?
587
00:28:50,829 --> 00:28:53,460
Wait a minute. These two both
left after Alec's phone went dead.
588
00:28:53,484 --> 00:28:54,897
He said the guys who
took Rose were there.
589
00:28:54,921 --> 00:28:55,898
Guys, plural.
590
00:28:55,922 --> 00:28:57,924
Where did those two people go?
591
00:29:00,274 --> 00:29:01,512
I know where that is.
592
00:29:01,536 --> 00:29:02,948
I bet Gavin's holed up
with his hostages there.
593
00:29:02,972 --> 00:29:04,444
Let's go. Kylie,
594
00:29:04,468 --> 00:29:06,343
if you can please pull any phone numbers
595
00:29:06,367 --> 00:29:07,822
that those two phones have called?
596
00:29:07,846 --> 00:29:09,868
I'm betting one of them
is Gavin's phone number.
597
00:29:09,892 --> 00:29:11,033
On it.
598
00:29:11,546 --> 00:29:13,524
Was that a real address?
599
00:29:13,548 --> 00:29:15,613
It's an office of MI6 operatives.
600
00:29:15,637 --> 00:29:17,223
The building is fortified.
601
00:29:17,247 --> 00:29:18,921
They'll be ready
for whatever he has planned.
602
00:29:18,945 --> 00:29:20,966
It's our best option
since you showed up.
603
00:29:20,990 --> 00:29:22,185
I was abducted.
604
00:29:22,209 --> 00:29:23,403
Come on, Alec.
605
00:29:23,427 --> 00:29:25,101
Everyone must have been on high alert.
606
00:29:25,125 --> 00:29:27,059
If you got taken, it's
because you let them take you.
607
00:29:27,083 --> 00:29:30,193
OK, so you needed help,
and I saw a way to get to you.
608
00:29:34,612 --> 00:29:36,416
You didn't happen to
bring a tracking device,
609
00:29:36,440 --> 00:29:37,548
so Marisa could find us, did you?
610
00:29:37,572 --> 00:29:39,618
There wasn't time. Marisa will ping
my phone,
611
00:29:39,642 --> 00:29:41,436
track the nearest tower,
find their phones.
612
00:29:41,461 --> 00:29:42,814
She's probably on her
way here right now.
613
00:29:42,838 --> 00:29:44,138
Oh, I had a plan!
614
00:29:44,162 --> 00:29:46,470
To take the blame for
everything and get killed.
615
00:29:46,494 --> 00:29:48,211
That wasn't a great plan, Rose.
616
00:29:48,235 --> 00:29:49,995
Well, now both of us will get killed.
617
00:29:50,019 --> 00:29:50,996
How is that better?
618
00:29:51,020 --> 00:29:53,980
Marisa will find us.
619
00:29:56,112 --> 00:29:57,788
Congratulations.
620
00:29:58,375 --> 00:30:01,416
Looks like I'm going to need
you both alive a little bit longer.
621
00:30:22,088 --> 00:30:23,326
FBI!
622
00:30:23,350 --> 00:30:24,719
- Search warrant!
- Alec!
623
00:30:24,743 --> 00:30:26,083
Rose!
624
00:30:26,353 --> 00:30:27,591
Clear!
625
00:30:27,615 --> 00:30:29,941
Are we sure we got the right place?
626
00:30:35,667 --> 00:30:37,344
Marisa!
627
00:30:39,148 --> 00:30:40,386
It's the right place.
628
00:30:40,410 --> 00:30:41,910
We just got here too late.
629
00:30:54,686 --> 00:30:57,186
I thought he was going to use guns.
630
00:30:57,210 --> 00:30:59,101
It's a reasonable assumption.
631
00:30:59,125 --> 00:31:01,146
Fiona was killed in a shooting.
632
00:31:01,170 --> 00:31:04,497
Most killers seeking revenge
would have used a gun.
633
00:31:04,521 --> 00:31:06,238
I guess Gavin's an outlier.
634
00:31:06,262 --> 00:31:07,588
I guess so.
635
00:31:07,612 --> 00:31:08,893
Guns, they can handle.
636
00:31:08,917 --> 00:31:10,678
But a 15-foot up-armored truck might
637
00:31:10,702 --> 00:31:12,114
be able to breach security.
638
00:31:12,138 --> 00:31:15,716
And it's unlikely he's going to
stop and let us out before he tries.
639
00:31:17,056 --> 00:31:19,251
Isn't this about time
you work your Mercer magic?
640
00:31:19,275 --> 00:31:20,296
Talk him out of this.
641
00:31:20,320 --> 00:31:21,732
I wish I could.
642
00:31:21,756 --> 00:31:23,604
Rizwan performed an experiment that
643
00:31:23,628 --> 00:31:26,302
proves what my past
research has already shown.
644
00:31:26,326 --> 00:31:28,609
There's no quick way of
talking someone out of revenge.
645
00:31:28,633 --> 00:31:30,132
Is there a slow way?
646
00:31:30,156 --> 00:31:32,090
Well, there's one
scientifically tested way,
647
00:31:32,114 --> 00:31:35,311
but it involves a substantial
shifting of attention.
648
00:31:35,335 --> 00:31:37,487
And it takes a good three months.
649
00:31:37,511 --> 00:31:39,010
I'm guessing, depending on traffic,
650
00:31:39,034 --> 00:31:41,283
we have about 14 minutes.
651
00:31:41,962 --> 00:31:44,078
We have to try something.
652
00:31:47,164 --> 00:31:50,369
We've analyzed
the GPS in Gavin's SUV.
653
00:31:50,393 --> 00:31:51,806
One place he stopped by several times
654
00:31:51,830 --> 00:31:53,546
is the British International School.
655
00:31:53,570 --> 00:31:54,852
He might have been casing it.
656
00:31:54,876 --> 00:31:56,245
So you think that's
where they're headed?
657
00:31:56,269 --> 00:31:57,986
Maybe. We don't know for sure.
658
00:31:58,010 --> 00:32:00,075
Gavin must have known that
we would examine the car,
659
00:32:00,099 --> 00:32:02,338
so it's possible that
it was his plan to throw
660
00:32:02,362 --> 00:32:03,513
us off of the real target.
661
00:32:03,537 --> 00:32:04,819
So what's your strategy?
662
00:32:04,843 --> 00:32:07,169
Right now, we have
a burner number for Gavin,
663
00:32:07,193 --> 00:32:08,605
but it's turned off.
664
00:32:08,629 --> 00:32:11,693
Alec knows that it's the only
chance that we have to find him,
665
00:32:11,717 --> 00:32:14,045
so I'm hoping that
he's trying to turn it back on.
666
00:32:14,069 --> 00:32:15,220
And in the meantime?
667
00:32:15,244 --> 00:32:17,594
We need to evacuate that school.
668
00:32:27,953 --> 00:32:29,623
Gavin?
669
00:32:32,522 --> 00:32:36,459
Interesting thing about revenge.
670
00:32:36,483 --> 00:32:38,069
It's good for society.
671
00:32:38,093 --> 00:32:41,159
It's humanity's built-in justice system.
672
00:32:41,183 --> 00:32:42,508
It keeps us in check.
673
00:32:42,532 --> 00:32:46,807
Psychologically hardwired,
mutually assured...
674
00:32:47,581 --> 00:32:49,037
destruction.
675
00:32:49,061 --> 00:32:52,954
Now, I... I know you're
angry about Fiona's death
676
00:32:52,978 --> 00:32:55,478
and how badly you want to avenge her.
677
00:32:55,502 --> 00:32:59,482
But, man, planning revenge is far more
678
00:32:59,506 --> 00:33:01,571
fulfilling than actually
going through with it.
679
00:33:01,595 --> 00:33:03,858
Because what happens after?
680
00:33:18,612 --> 00:33:20,633
There is no after.
681
00:33:20,657 --> 00:33:23,071
If you crash into that MI6 building,
682
00:33:23,095 --> 00:33:25,421
you might manage to kill a few people.
683
00:33:25,445 --> 00:33:27,771
All of us, at least.
684
00:33:27,795 --> 00:33:29,077
But in the end, nothing will change.
685
00:33:29,101 --> 00:33:31,906
Tell him what will happen, Rose.
686
00:33:31,930 --> 00:33:33,951
You'll be dismissed as a whack job.
687
00:33:33,975 --> 00:33:37,259
They'll find a manifesto
on your computer.
688
00:33:37,283 --> 00:33:38,913
Ties to extremist groups.
689
00:33:38,937 --> 00:33:41,132
Probably some child porn,
just for good measure.
690
00:33:41,156 --> 00:33:42,568
No one will ever know
that what you're doing
691
00:33:42,592 --> 00:33:44,179
has anything to do with Fiona.
692
00:33:44,203 --> 00:33:47,784
She'll disappear from history,
and so will you.
693
00:33:48,685 --> 00:33:50,620
Hey, hey, hey! There is another way.
694
00:33:50,644 --> 00:33:51,817
There's another way
695
00:33:51,841 --> 00:33:54,550
that you can get the truth out there
before this ends,
696
00:33:54,574 --> 00:33:57,694
in a way that they can't undo it.
697
00:33:59,261 --> 00:34:01,786
Rose will confess.
698
00:34:04,266 --> 00:34:06,114
You will record it.
699
00:34:06,138 --> 00:34:09,421
She'll tell them everything,
the truth about Fiona.
700
00:34:09,445 --> 00:34:13,643
Even if you kill us, you could
still send it to the press,
701
00:34:13,667 --> 00:34:15,558
or tweet it, or whatever you want.
702
00:34:15,582 --> 00:34:17,908
But the world gets to know who she was,
703
00:34:17,932 --> 00:34:20,563
that she was killed
by the British government
704
00:34:20,587 --> 00:34:22,478
on American soil.
705
00:34:22,502 --> 00:34:26,281
An admission by an outed MI6 agent.
706
00:34:26,593 --> 00:34:29,441
Now, that, soldier, is real revenge.
707
00:34:29,465 --> 00:34:30,834
Now, which would you rather do?
708
00:34:30,858 --> 00:34:34,403
Commit a few more murders
and damn Fiona's memory
709
00:34:34,427 --> 00:34:38,059
or just get the truth out
there once and for all?
710
00:34:42,137 --> 00:34:43,462
You have five minutes.
711
00:34:45,053 --> 00:34:46,709
Starting now.
712
00:34:48,839 --> 00:34:51,209
Marisa, Gavin just turned his phone on.
713
00:34:51,233 --> 00:34:52,384
We're tracking it now.
714
00:34:52,408 --> 00:34:54,633
My name is Rose Dinshaw.
715
00:34:55,063 --> 00:34:59,913
And for 13 years, I was
a covert operative for MI6.
716
00:34:59,937 --> 00:35:02,307
But before that, I was a nobody,
717
00:35:02,331 --> 00:35:05,005
the only child to immigrant
parents in the UK.
718
00:35:05,029 --> 00:35:08,021
My father returned
to India when I was five.
719
00:35:08,772 --> 00:35:10,446
He told me it was for work.
720
00:35:10,470 --> 00:35:12,491
It was years later that I found out
721
00:35:12,515 --> 00:35:14,362
it was to be with his mistress.
722
00:35:14,386 --> 00:35:16,201
My mother was all I had,
723
00:35:16,225 --> 00:35:19,498
until she was diagnosed
with stage III brain cancer.
724
00:35:21,045 --> 00:35:22,501
Marisa, are you at MI6?
725
00:35:22,525 --> 00:35:23,589
Yes, why?
726
00:35:23,613 --> 00:35:25,330
You gotta get out of there now.
727
00:35:25,354 --> 00:35:27,506
Gavin's phone is pinging
a cell tower a quarter mile
728
00:35:27,530 --> 00:35:28,594
from that building.
729
00:35:28,618 --> 00:35:29,856
Can you get me an exact location?
730
00:35:29,880 --> 00:35:31,554
I'm working with FBI cyber.
731
00:35:31,578 --> 00:35:33,643
We need to get
a tactical team outside now.
732
00:35:33,667 --> 00:35:35,514
Cover a 10-block radius
around the building.
733
00:35:35,538 --> 00:35:38,604
After that, I drifted
for a bit, did this and that.
734
00:35:38,628 --> 00:35:40,519
I tried to be a stage performer.
735
00:35:40,543 --> 00:35:41,607
Quit stalling!
736
00:35:41,631 --> 00:35:42,869
Let her finish.
737
00:35:42,893 --> 00:35:44,915
I'm telling you
this because Fiona and I,
738
00:35:44,939 --> 00:35:46,525
we had a lot in common.
739
00:35:48,290 --> 00:35:49,368
I got it.
740
00:35:49,392 --> 00:35:52,575
She told me that she lost her
mother at an early age, too.
741
00:35:52,599 --> 00:35:55,099
I never intended for Fiona to be harmed.
742
00:35:55,123 --> 00:35:57,536
We connected.
743
00:35:57,560 --> 00:35:58,668
8th and Clover.
744
00:35:58,692 --> 00:35:59,886
He's armed and dangerous.
745
00:35:59,910 --> 00:36:02,062
If you get eyes on him, fire.
746
00:36:02,086 --> 00:36:03,857
She wanted a different life,
747
00:36:03,881 --> 00:36:06,079
and that was something I could give her.
748
00:36:06,395 --> 00:36:07,807
I could have given her that.
749
00:36:07,831 --> 00:36:09,875
No, you couldn't.
750
00:36:10,268 --> 00:36:11,594
She wanted to leave you.
751
00:36:11,618 --> 00:36:15,635
Fiona told me about you,
about your jealous rages you flew into,
752
00:36:15,659 --> 00:36:17,208
about how you abused her.
753
00:36:17,232 --> 00:36:20,027
Did you hit her the way you hit me?
754
00:36:27,895 --> 00:36:29,742
Alec, get down!
755
00:36:33,553 --> 00:36:36,096
Suspect down.
756
00:36:36,120 --> 00:36:38,577
Hostages secured. They're OK.
757
00:36:51,701 --> 00:36:53,374
- Everything looks good.
- Great.
758
00:36:53,398 --> 00:36:54,767
So I can get out of here.
759
00:36:54,791 --> 00:36:57,770
Alec, what the hell
were you thinking, letting
760
00:36:57,794 --> 00:37:00,120
yourself get kidnapped?
761
00:37:01,493 --> 00:37:03,297
I knew that if
I could get him to a hot state,
762
00:37:03,321 --> 00:37:04,908
he'd leave his phone on long
enough for you to track him.
763
00:37:04,932 --> 00:37:05,866
I weighed the pros and cons.
764
00:37:05,890 --> 00:37:07,867
No, you did not.
765
00:37:07,891 --> 00:37:09,608
As soon as you sign, you're free to go.
766
00:37:09,632 --> 00:37:10,609
Are you sure?
767
00:37:10,633 --> 00:37:12,263
What about Rose?
768
00:37:12,287 --> 00:37:13,960
Rose Dinshaw?
769
00:37:13,984 --> 00:37:16,247
She left a few minutes ago.
770
00:37:16,967 --> 00:37:19,274
I'm guessing you're
going to need a ride?
771
00:37:29,260 --> 00:37:30,977
Rose!
772
00:37:31,001 --> 00:37:32,416
It's me.
773
00:38:03,077 --> 00:38:05,751
You didn't wait for me at the hospital.
774
00:38:05,775 --> 00:38:07,242
I know.
775
00:38:08,256 --> 00:38:09,786
I should have.
776
00:38:14,131 --> 00:38:15,761
I was ashamed, I guess.
777
00:38:15,785 --> 00:38:17,067
Why?
778
00:38:17,091 --> 00:38:18,634
For getting you involved in all of this
779
00:38:18,658 --> 00:38:20,339
in the first place.
780
00:38:23,401 --> 00:38:27,164
You look well, all things considered.
781
00:38:27,188 --> 00:38:28,295
So do you.
782
00:38:34,151 --> 00:38:36,564
- Does it hurt?
- Mm.
783
00:38:36,588 --> 00:38:38,065
It'll heal.
784
00:38:38,721 --> 00:38:40,743
Mostly, I'm just...
785
00:38:40,767 --> 00:38:42,861
Tired.
786
00:38:43,595 --> 00:38:47,053
Rose, you are the bravest person I know,
787
00:38:47,077 --> 00:38:49,839
and I've known quite a few brave people.
788
00:38:49,863 --> 00:38:51,870
You're the brave one.
789
00:38:52,430 --> 00:38:53,886
If it weren't for you, I'd be dead.
790
00:38:53,910 --> 00:38:55,975
No getting around that.
791
00:38:55,999 --> 00:38:58,238
You're nothing short of heroic, Alec.
792
00:39:04,138 --> 00:39:06,051
Are you going somewhere?
793
00:39:08,272 --> 00:39:11,556
I'm scheduled to be in Dubai tomorrow.
794
00:39:11,580 --> 00:39:13,036
I'm taking the red-eye.
795
00:39:13,060 --> 00:39:15,769
I really should get dressed.
796
00:39:16,237 --> 00:39:20,304
Rose, you were abducted and tortured.
797
00:39:20,328 --> 00:39:24,177
Maybe you should take
some time to process that.
798
00:39:24,201 --> 00:39:27,006
I find when it comes to
trauma, it's best to move on,
799
00:39:27,030 --> 00:39:28,747
not relive it.
800
00:39:28,771 --> 00:39:30,325
So business as usual?
801
00:39:30,773 --> 00:39:32,828
The work helps me, Alec.
802
00:39:33,863 --> 00:39:35,831
It really does.
803
00:39:38,215 --> 00:39:41,891
Honestly, I've been
in more dangerous situations
804
00:39:41,915 --> 00:39:43,755
than this one before.
805
00:39:45,553 --> 00:39:48,343
It's been a while, but I have.
806
00:39:49,836 --> 00:39:51,620
I'll be fine.
807
00:39:54,087 --> 00:39:55,934
I'll be fine.
808
00:40:00,498 --> 00:40:03,525
You really must regret
getting involved with me.
809
00:40:03,980 --> 00:40:05,402
I don't.
810
00:40:08,028 --> 00:40:11,199
Look what happened to Fiona, to Harry.
811
00:40:11,808 --> 00:40:13,660
If I had lost you...
812
00:40:16,340 --> 00:40:18,536
I'm not sure I could go on.
813
00:40:18,560 --> 00:40:20,333
You didn't lose me.
814
00:40:21,998 --> 00:40:23,323
And I have no regrets.
815
00:40:23,347 --> 00:40:27,760
You will if you knew the things
I've done in the name of country,
816
00:40:27,784 --> 00:40:29,848
loyalty, whatever you want to call it,
817
00:40:30,443 --> 00:40:31,680
you'd hate me for it.
818
00:40:31,704 --> 00:40:33,464
I'm feeling a lot of feelings right now,
819
00:40:33,488 --> 00:40:38,338
but hate is definitely not one of them.
820
00:40:38,362 --> 00:40:39,818
You're just saying that because you're
821
00:40:39,842 --> 00:40:41,341
in a hot state after today.
822
00:40:41,365 --> 00:40:42,690
Maybe.
823
00:40:42,714 --> 00:40:44,483
Doesn't mean it isn't true.
824
00:40:47,545 --> 00:40:49,112
That's my driver.
825
00:40:49,547 --> 00:40:50,829
He's downstairs.
826
00:40:52,072 --> 00:40:53,963
Now I really wish I didn't have to go.
827
00:40:53,987 --> 00:40:55,082
It's OK.
828
00:40:55,106 --> 00:40:56,416
You have to work,
829
00:40:56,722 --> 00:41:00,360
and I have to teach
a class early in the morning.
830
00:41:00,384 --> 00:41:03,799
Maybe I'll teach a lesson
in the cultural benefits
831
00:41:03,823 --> 00:41:05,670
and personal costs of revenge.
832
00:41:09,132 --> 00:41:10,717
Of course you will.
59470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.