Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,937 --> 00:00:06,937
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,937 --> 00:00:07,771
[bell rings]
3
00:00:09,437 --> 00:00:10,312
[bell rings]
4
00:00:11,896 --> 00:00:12,771
[bell rings]
5
00:00:14,396 --> 00:00:15,396
[bell rings]
6
00:00:16,812 --> 00:00:17,646
[bell rings]
7
00:00:29,271 --> 00:00:31,271
[distant upbeat music plays]
8
00:00:39,771 --> 00:00:41,771
[quiet melancholy music plays]
9
00:00:49,812 --> 00:00:54,479
SERBIAN POLICE INFORMED ABOUT THE ROBBERY
OVER A MONTH AGO
10
00:00:56,854 --> 00:01:02,104
SUSPECTED YUGOSLAVIAN NETWORK
BEHIND THE HELICOPTER HEIST
11
00:01:09,062 --> 00:01:11,062
[melancholy music continues]
12
00:01:15,437 --> 00:01:18,771
[tapping on keyboard]
13
00:01:22,687 --> 00:01:24,062
PHOTOS
14
00:01:34,312 --> 00:01:36,479
[children chatter in distance]
15
00:01:36,562 --> 00:01:38,562
[melancholy music continues]
16
00:01:54,021 --> 00:01:55,104
[dog barks]
17
00:01:56,687 --> 00:01:58,687
[engine revs]
18
00:02:00,604 --> 00:02:01,437
[dog barks]
19
00:02:03,021 --> 00:02:05,021
[melancholy music continues]
20
00:02:20,146 --> 00:02:22,146
[tense music plays]
21
00:02:25,104 --> 00:02:27,104
[engine revs]
22
00:02:27,187 --> 00:02:29,187
[tense music continues]
23
00:02:45,104 --> 00:02:48,604
[Leonie] Hey, listen. Apparently,
one of the robbers cut himself in here.
24
00:02:48,687 --> 00:02:51,562
The forensics team
found multiple microscopic bloodstains.
25
00:02:52,146 --> 00:02:53,812
[Mats] Weren't the robbers wearing gloves?
26
00:02:54,854 --> 00:02:56,604
Could it be from one of our people?
27
00:02:57,104 --> 00:03:00,229
No, there's blood on the ladder
and around the broken skylight.
28
00:03:00,771 --> 00:03:02,271
They must have bled through them.
29
00:03:02,771 --> 00:03:05,396
Uh, SKL said
they're fast-tracking the processing.
30
00:03:05,479 --> 00:03:06,312
[Mats] Okay.
31
00:03:07,062 --> 00:03:08,896
Uh, come in so we can have a debrief.
32
00:03:09,687 --> 00:03:11,229
Okay, I'll be there. Bye.
33
00:03:19,562 --> 00:03:22,312
[man 1] Another tip, uh, from County
Criminal Investigations, actually.
34
00:03:22,396 --> 00:03:23,896
It's high priority.
35
00:03:23,979 --> 00:03:25,729
Two Poles were seen at Indian Garden
36
00:03:25,812 --> 00:03:27,521
talking about money
the day after the heist.
37
00:03:27,604 --> 00:03:30,021
-[man 2] What does that mean?
-[man 1] Should we go after 'em?
38
00:03:30,104 --> 00:03:32,979
[man 2] We already got 2,000 tips,
and people are still calling.
39
00:03:33,062 --> 00:03:36,104
[Tamas] There's no way we can follow up
on all of them, even with County's help.
40
00:03:36,187 --> 00:03:38,521
[man 1] It'll only get worse.
I just spoke to G4S.
41
00:03:38,604 --> 00:03:41,521
Now they're offering a reward
for any tips that lead to arrests.
42
00:03:41,604 --> 00:03:43,437
-Seven million kronor.
-[man 2] Seven million?
43
00:03:43,521 --> 00:03:45,271
-[Willner] Idiots.
-[Mats] Seven million, huh?
44
00:03:45,354 --> 00:03:46,604
We'll be drowning in calls.
45
00:03:46,687 --> 00:03:48,562
We'll get a call a minute.
No way we'll keep up.
46
00:03:48,646 --> 00:03:50,146
-[Mats] Yeah, no way.
-[Leonie] Guys.
47
00:03:50,229 --> 00:03:52,812
We shouldn't get swept away
in tips and speculation.
48
00:03:53,687 --> 00:03:56,187
We need to focus
on what we actually know right now,
49
00:03:56,271 --> 00:03:59,771
and we know that a pilot, Axel Broberg,
50
00:03:59,854 --> 00:04:03,396
met with Zoran Petrović
no more than three weeks before the heist.
51
00:04:03,479 --> 00:04:04,604
-[Mats] Huh.
-Hm.
52
00:04:04,687 --> 00:04:07,729
What's the story with Broberg right now?
What do we have on him so far?
53
00:04:08,354 --> 00:04:11,146
Good question. What do we know?
Let's take a look.
54
00:04:12,354 --> 00:04:13,479
Axel Broberg.
55
00:04:14,479 --> 00:04:18,104
Thirty-six years old,
resident of Ljusterö. Uh, two kids.
56
00:04:18,187 --> 00:04:21,021
Had 'em when he was young
with his high school sweetheart,
57
00:04:21,104 --> 00:04:22,687
Vanna Andersson Broberg.
58
00:04:22,771 --> 00:04:23,604
[sniffs]
59
00:04:23,687 --> 00:04:25,687
[tense music plays]
60
00:04:27,896 --> 00:04:29,354
[Vanna] Is something burning?
61
00:04:30,604 --> 00:04:31,771
-Hey.
-What?
62
00:04:31,854 --> 00:04:33,937
-[Vanna] Smells like something's burning.
-[Axel] What?
63
00:04:34,687 --> 00:04:35,562
No! Damn it!
64
00:04:35,646 --> 00:04:39,146
[man 1] They separated last year,
but they've since gotten back together.
65
00:04:40,604 --> 00:04:42,854
-He used to work in television.
-Good job.
66
00:04:43,354 --> 00:04:44,646
[man 1] He's since pivoted,
67
00:04:44,729 --> 00:04:49,479
now working as the marketing director
and co-owner of a wind-power company.
68
00:04:50,354 --> 00:04:52,729
He got his helicopter license
in his spare time.
69
00:04:53,354 --> 00:04:56,187
[Willner] So, we're not considering
a Serbian pilot anymore?
70
00:04:56,812 --> 00:04:58,854
[Leonie] The connection
between Petrović and Broberg
71
00:04:58,937 --> 00:05:00,646
is our strongest lead right now.
72
00:05:02,604 --> 00:05:04,229
[Willner] I mean, that being said,
73
00:05:04,312 --> 00:05:07,729
Broberg could've provided the helicopter
without flying it during the heist.
74
00:05:07,812 --> 00:05:09,479
Well, we can't rule that out, no.
75
00:05:10,562 --> 00:05:12,562
[man 1] The interesting thing
about Broberg,
76
00:05:12,646 --> 00:05:16,062
is that his profile doesn't really match
the average hardened criminal.
77
00:05:16,604 --> 00:05:20,937
Upper-middle class, a stable job,
a family, nice house, and so on.
78
00:05:22,646 --> 00:05:25,437
However, it looks like
he was battling a cocaine addiction,
79
00:05:26,271 --> 00:05:27,896
according to a prior conviction.
80
00:05:29,271 --> 00:05:31,271
This is enough for an arrest, right?
81
00:05:31,354 --> 00:05:34,354
We have a helicopter pilot
who was seen meeting with Petrović
82
00:05:34,437 --> 00:05:36,062
just days before the heist and--
83
00:05:36,146 --> 00:05:38,937
[Willner] No. It's not enough.
We need more.
84
00:05:39,021 --> 00:05:41,812
-Don't you think we could crack him?
-No.
85
00:05:41,896 --> 00:05:45,479
[Mats] If the robbers told him anything,
it's what'd happen if he ratted them out.
86
00:05:47,354 --> 00:05:49,604
[snorts]
87
00:05:49,687 --> 00:05:50,646
[exhales]
88
00:05:50,729 --> 00:05:51,771
[knocking on door]
89
00:05:52,521 --> 00:05:54,521
-Yeah?
-[girl] What are you doing in there?
90
00:05:54,604 --> 00:05:55,896
I'm, uh, pooping. Why?
91
00:05:56,562 --> 00:05:59,437
-[girl] I need to shower!
-Okay, honey, let me finish up in here.
92
00:06:00,021 --> 00:06:01,687
-[toilet flushes]
-[banging on door]
93
00:06:01,771 --> 00:06:03,479
Settle down, honey. I'm almost done.
94
00:06:03,562 --> 00:06:05,187
-[girl] Then come out!
-[banging on door]
95
00:06:05,271 --> 00:06:09,104
[Axel] Okay, okay. God.
You're such a pain. What is it?
96
00:06:09,187 --> 00:06:11,687
-Does it stink like poop in there?
-You shouldn't knock like that.
97
00:06:12,187 --> 00:06:14,104
-[girl] Jeez!
-[Vanna] What're we doing for sides?
98
00:06:14,187 --> 00:06:15,812
I'll make a salad to go with it.
99
00:06:26,187 --> 00:06:29,104
[Tamas] Stakeouts in residential areas
are almost impossible.
100
00:06:29,187 --> 00:06:30,562
You get spotted immediately.
101
00:06:31,062 --> 00:06:32,146
That's a good thing.
102
00:06:32,896 --> 00:06:34,396
The more anxious he feels,
103
00:06:34,479 --> 00:06:36,646
the more likely he is
to make some mistakes.
104
00:06:36,729 --> 00:06:38,896
[tense music plays]
105
00:06:40,771 --> 00:06:41,854
[breathes deeply]
106
00:06:41,937 --> 00:06:45,437
[profiler 1] Each point here corresponds
to what we call a heist phone.
107
00:06:45,521 --> 00:06:47,646
Every line you see
represents a phone call.
108
00:06:48,229 --> 00:06:49,437
The key to this whole thing
109
00:06:49,521 --> 00:06:52,021
was that operator guy
from the phone company.
110
00:06:52,104 --> 00:06:54,437
He could identify
all the new phones making calls
111
00:06:54,521 --> 00:06:56,937
out of this massive list of phone numbers.
112
00:06:57,021 --> 00:06:58,479
It showed us where to look.
113
00:06:58,562 --> 00:07:01,479
So we searched the logs for new phones
that had pinged
114
00:07:01,562 --> 00:07:04,854
or made a connection
to the tower near the Västberga depot.
115
00:07:05,437 --> 00:07:06,687
We found another number
116
00:07:06,771 --> 00:07:09,854
that we suspect could have been used
by someone on the ground.
117
00:07:10,437 --> 00:07:13,229
Probably the person
who placed the caltrops
118
00:07:13,312 --> 00:07:14,896
or acted as a lookout.
119
00:07:15,396 --> 00:07:17,396
[profiler 1] Once we move on
to the next step,
120
00:07:18,396 --> 00:07:19,646
we'll take that data
121
00:07:19,729 --> 00:07:22,271
and map out the other phones
they were in contact with.
122
00:07:22,354 --> 00:07:24,562
And from there,
we'll build a chain of phone calls.
123
00:07:24,646 --> 00:07:25,479
[Leonie] Hm.
124
00:07:25,979 --> 00:07:28,312
Are you able to take those phones,
125
00:07:28,396 --> 00:07:30,896
and then compare them
to Axel Broberg's cellphone?
126
00:07:30,979 --> 00:07:32,896
[profiler 2] Well,
there's 20,000 calls here,
127
00:07:32,979 --> 00:07:34,979
so it's gonna take a while.
128
00:07:35,062 --> 00:07:38,604
Okay. Thanks. Uh, reach out to me
when you know more.
129
00:07:39,646 --> 00:07:40,479
Thanks.
130
00:07:41,271 --> 00:07:43,896
It's incredible that they pulled this off,
don't you think?
131
00:07:43,979 --> 00:07:46,937
Yeah, there was some kind of intelligence
needed to make this work.
132
00:07:47,437 --> 00:07:50,979
It's just the level of planning
that went into this is spectacular.
133
00:07:51,062 --> 00:07:54,229
Every step was laid out methodically.
It's pretty damn elegant.
134
00:07:55,187 --> 00:07:57,229
-Uh, what do you mean?
-[Heed] What?
135
00:07:57,937 --> 00:07:59,562
In what way is it elegant?
136
00:08:00,062 --> 00:08:03,271
-I…
-You gotta admit, it was fairly elegant.
137
00:08:03,354 --> 00:08:05,979
[Heed] There were no shots fired,
no one got injured.
138
00:08:06,062 --> 00:08:07,729
Have you talked
to any of the employees yet?
139
00:08:07,812 --> 00:08:08,854
No.
140
00:08:11,396 --> 00:08:12,562
-Tamas.
-[Tamas] Mm?
141
00:08:12,646 --> 00:08:15,354
Um, when's the interview
with the pregnant woman?
142
00:08:16,021 --> 00:08:19,104
The one who was stuck in the mantrap
and thought she was going to miscarry?
143
00:08:19,187 --> 00:08:21,562
[Tamas] Her interview's scheduled
tomorrow, around lunchtime.
144
00:08:21,646 --> 00:08:23,437
Mm. Heed will take it.
145
00:08:23,979 --> 00:08:25,854
[Heed] But I can't. I have a baptism.
146
00:08:26,604 --> 00:08:27,437
No, you don't.
147
00:08:31,396 --> 00:08:32,229
[sighs]
148
00:08:34,979 --> 00:08:35,854
That's great.
149
00:08:37,354 --> 00:08:38,187
Yeah.
150
00:08:39,771 --> 00:08:40,979
[Mats chuckles]
151
00:08:44,187 --> 00:08:46,771
-[Alex] I don't know what else to say.
-[man] Okay.
152
00:08:48,479 --> 00:08:50,021
Did you ever hear
153
00:08:51,146 --> 00:08:55,229
any of your colleagues talk about
the specific route the robbers took
154
00:08:55,312 --> 00:08:57,562
from the roof, and down to the balcony?
155
00:08:59,146 --> 00:09:00,021
I don't know.
156
00:09:02,312 --> 00:09:03,146
[man] No?
157
00:09:03,854 --> 00:09:04,687
[Leonie] I thought,
158
00:09:05,396 --> 00:09:07,854
since you never saw
what the robbers looked like…
159
00:09:19,729 --> 00:09:20,979
Do you recognize him?
160
00:09:23,146 --> 00:09:24,229
No, I don't.
161
00:09:28,271 --> 00:09:29,854
-Can I see it again?
-[Leonie] Mm-hmm.
162
00:09:51,521 --> 00:09:53,521
[melancholy music plays]
163
00:10:02,687 --> 00:10:04,104
[Leonie] Do you recognize him?
164
00:10:07,937 --> 00:10:08,771
No, I don't.
165
00:10:08,854 --> 00:10:10,604
[melancholy music plays]
166
00:10:47,604 --> 00:10:48,687
[gentle knocking on door]
167
00:10:49,187 --> 00:10:50,021
[Lena] Come in.
168
00:10:54,479 --> 00:10:55,312
[music fades]
169
00:10:58,604 --> 00:11:01,812
Can you clarify something for me?
'Cause I can't figure it out.
170
00:11:02,937 --> 00:11:06,021
Who said we could bring in the profilers?
171
00:11:07,104 --> 00:11:08,146
Who approved it?
172
00:11:08,854 --> 00:11:09,771
I had no choice.
173
00:11:10,437 --> 00:11:11,771
How do you think it looks?
174
00:11:13,062 --> 00:11:14,937
I said no, and you did it anyway.
175
00:11:15,729 --> 00:11:20,562
[cell phone buzzes]
176
00:11:26,604 --> 00:11:28,479
And Petrović? Have you found him?
177
00:11:29,229 --> 00:11:33,646
Mm. We have 24-hour surveillance on him,
and that pilot, Axel Broberg.
178
00:11:35,937 --> 00:11:36,979
Have you read this?
179
00:11:40,312 --> 00:11:41,229
[sighs]
180
00:11:42,812 --> 00:11:46,562
POLICE CONSTANTLY ONE STEP BEHIND
181
00:11:48,562 --> 00:11:52,646
[cell phone buzzes]
182
00:11:57,021 --> 00:11:59,312
It's the National Police Commissioner.
183
00:11:59,396 --> 00:12:01,646
The Ministry of Justice is pressuring him.
184
00:12:02,146 --> 00:12:03,521
They want arrests.
185
00:12:04,187 --> 00:12:05,146
Yesterday.
186
00:12:07,937 --> 00:12:11,021
There's already an internal
investigation against you.
187
00:12:11,812 --> 00:12:14,604
Everything you do
is scrutinized twice as hard.
188
00:12:16,979 --> 00:12:19,729
You can't afford
to make any more mistakes, Hamsik.
189
00:12:20,437 --> 00:12:21,604
Do you understand that?
190
00:12:25,396 --> 00:12:26,687
[sighs]
191
00:12:27,521 --> 00:12:30,687
[breathes deeply]
192
00:12:38,021 --> 00:12:40,021
[brooding music plays]
193
00:13:36,187 --> 00:13:39,312
[Leonie] It's the fact
that they stopped at Kanaan Beach.
194
00:13:39,396 --> 00:13:40,229
[Mats] Yes?
195
00:13:40,729 --> 00:13:43,562
[Leonie] The witnesses are saying
that the helicopter barely touched down
196
00:13:43,646 --> 00:13:44,979
before taking off again.
197
00:13:45,062 --> 00:13:46,687
-No one got on or off.
-[Mats] Okay.
198
00:13:46,771 --> 00:13:48,562
-[Leonie] Sorry!
-[teacher] He's over here.
199
00:13:48,646 --> 00:13:49,479
Hi!
200
00:13:50,729 --> 00:13:51,646
How are you?
201
00:13:52,146 --> 00:13:53,146
[Kian] Tired.
202
00:13:56,312 --> 00:13:58,229
[Leonie] Could it be
where they dropped the cash?
203
00:13:58,312 --> 00:13:59,687
-Thanks so much.
-[teacher] Bye.
204
00:13:59,771 --> 00:14:01,479
[Mats] No. Robbers at this level
205
00:14:01,562 --> 00:14:04,271
would never leave the cash
out of their sight before counting it.
206
00:14:04,354 --> 00:14:06,396
-They don't trust anyone.
-[Leonie] Mm.
207
00:14:07,187 --> 00:14:10,979
So then, you think the robbers
and the cash were dropped off in Norsborg?
208
00:14:11,062 --> 00:14:11,937
[Mats] Yes.
209
00:14:12,521 --> 00:14:15,479
But that doesn't explain
why he landed at Kanaan Beach.
210
00:14:15,562 --> 00:14:16,396
[Leonie] No.
211
00:14:18,271 --> 00:14:19,146
No.
212
00:14:19,729 --> 00:14:20,562
Could it…
213
00:14:21,729 --> 00:14:22,812
So maybe the pilot
214
00:14:23,354 --> 00:14:24,979
got scared, and just took off?
215
00:14:27,271 --> 00:14:29,021
[Mats] Okay, so you're thinking
216
00:14:29,104 --> 00:14:32,979
that Skavlöten wasn't
their intended final destination?
217
00:14:33,479 --> 00:14:34,312
[Leonie] Mm.
218
00:14:35,604 --> 00:14:36,479
I mean,
219
00:14:37,521 --> 00:14:38,854
say that you're the pilot.
220
00:14:39,354 --> 00:14:40,187
[Mats] Huh.
221
00:14:40,771 --> 00:14:43,521
[Leonie] You know that someone's
waiting for you when you land,
222
00:14:43,604 --> 00:14:45,979
you're alone,
and you haven't been paid yet.
223
00:14:47,271 --> 00:14:48,771
What do you think's gonna happen?
224
00:14:48,854 --> 00:14:50,312
[tense music plays]
225
00:14:50,396 --> 00:14:53,312
[Mats] You're saying he thought
they were gonna kill him?
226
00:14:55,062 --> 00:14:56,062
[Leonie] Mm.
227
00:14:56,979 --> 00:15:00,729
What if the plan was for the pilot to go
drop off the helicopter at Kanaan Beach,
228
00:15:00,812 --> 00:15:02,271
but he got freaked out and ran?
229
00:15:02,354 --> 00:15:04,354
[tense music continues]
230
00:15:05,187 --> 00:15:06,396
[Mats] Huh.
231
00:15:07,396 --> 00:15:08,354
[Axel] Hello? Hello!
232
00:15:08,437 --> 00:15:10,937
[Mats] That would explain
why the helicopter wasn't torched.
233
00:15:11,021 --> 00:15:12,729
[tense music continues]
234
00:15:14,937 --> 00:15:18,312
The real question is how the pilot
got himself out of Skavlöten.
235
00:15:18,396 --> 00:15:19,312
[Mats] Ah.
236
00:15:21,687 --> 00:15:24,979
CHECK TAXI, BUS, ROAD CAMERAS
237
00:15:25,062 --> 00:15:27,062
[tapping on keyboard]
238
00:15:28,146 --> 00:15:30,146
[tense music continues]
239
00:15:41,354 --> 00:15:42,771
[upbeat music plays]
240
00:15:42,854 --> 00:15:45,312
-[entertainer] So how's your holiday?
-[cheering]
241
00:15:45,396 --> 00:15:47,479
All right! And are you ready
for the bingo?
242
00:15:47,562 --> 00:15:49,312
[crowd] Yeah!
243
00:15:49,396 --> 00:15:52,187
[entertainer] All right!
Bingo, bingo, bingo!
244
00:15:52,271 --> 00:15:53,479
[waiter] Your beer, sir.
245
00:15:53,562 --> 00:15:56,812
-[entertainer] Guys! Bingo, bingo, bingo!
-[crowd] Bingo, bingo, bingo!
246
00:15:56,896 --> 00:15:59,812
Come on, guys! A little bit louder!
Bingo, bingo, bingo!
247
00:15:59,896 --> 00:16:02,646
-[crowd] Bingo, bingo, bingo!
-[entertainer] All right!
248
00:16:02,729 --> 00:16:04,687
[upbeat music continues]
249
00:16:05,187 --> 00:16:07,729
-Bingo, bingo, bingo!
-[crowd] Bingo, bingo, bingo!
250
00:16:07,812 --> 00:16:09,312
[entertainer] Okay, here we go!
251
00:16:09,812 --> 00:16:13,771
[crowd cheers and applauds]
252
00:16:19,979 --> 00:16:20,854
[glass smashes]
253
00:16:21,854 --> 00:16:24,104
-[waiter] I'm so sorry.
-Show me the closest bathroom.
254
00:16:24,187 --> 00:16:26,021
[waiter] Yes, follow me, please, sir.
255
00:16:26,104 --> 00:16:28,104
[upbeat music continues]
256
00:16:30,771 --> 00:16:33,562
The bathroom is right there, sir.
You can turn this way, on the right.
257
00:16:33,646 --> 00:16:35,104
Wait, sir, it's this way!
258
00:16:35,187 --> 00:16:36,396
[tense music plays]
259
00:16:36,479 --> 00:16:40,562
[Rami] Baby, by the time you get this,
I might already be dead.
260
00:16:41,979 --> 00:16:42,979
[lock clicks]
261
00:16:45,021 --> 00:16:45,979
They've found me.
262
00:16:48,937 --> 00:16:49,979
I'm surrounded.
263
00:16:51,521 --> 00:16:54,271
At first, I thought
it was Interpol, but no.
264
00:16:54,771 --> 00:16:56,271
With the way these guys move,
265
00:16:57,104 --> 00:16:58,229
they can't be cops.
266
00:16:58,312 --> 00:17:00,187
[tense music continues]
267
00:17:00,271 --> 00:17:02,271
[Rami breathes heavily]
268
00:17:03,271 --> 00:17:05,062
I don't know if I can get out of this.
269
00:17:05,146 --> 00:17:07,146
[tense music continues]
270
00:17:31,396 --> 00:17:32,271
[music fades]
271
00:17:37,312 --> 00:17:38,687
I know you're going to ask,
272
00:17:39,312 --> 00:17:40,729
"Did you ever think of us?"
273
00:17:43,646 --> 00:17:44,479
Yes,
274
00:17:44,979 --> 00:17:45,812
I did.
275
00:17:45,896 --> 00:17:47,896
[tense music plays]
276
00:17:48,646 --> 00:17:49,562
All the time.
277
00:17:50,312 --> 00:17:52,312
[tense music continues]
278
00:17:56,354 --> 00:17:57,687
[groans]
279
00:18:05,854 --> 00:18:06,854
[phone smashes]
280
00:18:09,187 --> 00:18:10,104
[music fades]
281
00:18:12,937 --> 00:18:14,021
What is it, sweetie?
282
00:18:14,104 --> 00:18:15,979
Your phone won't stop ringing.
283
00:18:16,062 --> 00:18:16,896
Oh.
284
00:18:17,437 --> 00:18:18,312
Thank you.
285
00:18:19,854 --> 00:18:20,687
[groans softly]
286
00:18:20,771 --> 00:18:24,187
7 MISSED CALLS
FROM: BÖRJESSON
287
00:18:28,687 --> 00:18:29,562
[Mats] You were right.
288
00:18:29,646 --> 00:18:33,021
[Heed] I went through the logs of
the taxi companies driving that morning,
289
00:18:33,104 --> 00:18:34,396
the ones you emailed me.
290
00:18:34,479 --> 00:18:36,271
One ride in particular stands out.
291
00:18:36,354 --> 00:18:38,146
It's a drive from McDonald's to Hägernäs,
292
00:18:38,229 --> 00:18:41,771
three, four kilometers
from where they dumped the helicopter.
293
00:18:41,854 --> 00:18:44,187
The person calling was named Johan,
294
00:18:44,271 --> 00:18:47,604
but the number was registered
to a Kevin Karlsson,
295
00:18:47,687 --> 00:18:49,271
20 years old, lives in Täby.
296
00:18:49,771 --> 00:18:52,437
Taxi Stockholm's trying
to get a hold of the driver right now.
297
00:18:53,354 --> 00:18:55,812
What's the deal with the 20-year-old?
Is his record clean?
298
00:18:55,896 --> 00:18:59,896
Uh, yes, and apparently
he works at that McDonald's.
299
00:19:05,479 --> 00:19:07,479
[oil sizzles]
300
00:19:08,104 --> 00:19:09,896
[Leonie] Do you remember
what he looks like?
301
00:19:11,146 --> 00:19:13,437
He was like a normal business guy.
302
00:19:13,521 --> 00:19:15,979
Uh, he ordered a small breakfast meal,
303
00:19:16,062 --> 00:19:18,146
then he asked to use my phone.
304
00:19:18,896 --> 00:19:20,271
Did he look stressed out?
305
00:19:24,604 --> 00:19:25,979
Am I in trouble for this?
306
00:19:28,396 --> 00:19:30,062
I only need to know what he said.
307
00:19:38,979 --> 00:19:41,479
You guys have CCTV cameras at the counter?
308
00:19:41,562 --> 00:19:42,437
[man 1] Mm-hmm.
309
00:19:43,396 --> 00:19:45,937
And for how long
is that video footage stored?
310
00:19:46,812 --> 00:19:48,812
I don't know. You'd have to ask my boss.
311
00:19:49,979 --> 00:19:52,354
-Could you get him for me, please?
-Yeah, for sure.
312
00:20:00,437 --> 00:20:02,937
[man 2] Did you say a quarter to seven
on the 23rd?
313
00:20:03,604 --> 00:20:05,687
-Yeah, around seven o'clock.
-[man 2] Hm.
314
00:20:18,771 --> 00:20:19,937
Wait, go back a little.
315
00:20:27,187 --> 00:20:28,729
[tense music plays]
316
00:20:51,187 --> 00:20:52,687
[cell phone dials]
317
00:20:53,187 --> 00:20:54,604
-[Mats] Hello?
-Uh, hey.
318
00:20:54,687 --> 00:20:57,646
-[Mats] How's it going, you find anything?
-We got him.
319
00:20:57,729 --> 00:20:58,562
[Mats] Hm.
320
00:20:59,896 --> 00:21:00,729
What?
321
00:21:04,896 --> 00:21:06,687
Why are you wearing your good shoes?
322
00:21:07,187 --> 00:21:08,021
What?
323
00:21:08,104 --> 00:21:10,521
[girl] It's parents versus kids.
Did you forget?
324
00:21:12,479 --> 00:21:15,812
Well, these ones'll have to work.
A bunch of dads will be playing like this.
325
00:21:15,896 --> 00:21:17,896
[tense music continues]
326
00:21:30,187 --> 00:21:33,312
[radio reporter] The search
for the suspect after the drama occurred…
327
00:21:33,396 --> 00:21:35,396
[tense music continues]
328
00:21:40,229 --> 00:21:41,229
-[Willner] Hi.
-[Lena] Hey.
329
00:21:41,312 --> 00:21:42,146
[Mats] Hello.
330
00:21:43,604 --> 00:21:45,729
[Lena] We can tie Broberg to Skavlöten.
331
00:21:46,354 --> 00:21:48,271
This is at 6:50 in the morning.
332
00:21:48,354 --> 00:21:51,979
McDonald's in Hägernäs, a few kilometers
from where the helicopter landed.
333
00:21:52,062 --> 00:21:54,062
[tense music continues]
334
00:21:55,646 --> 00:21:56,729
[Willner] It's unbelievable.
335
00:21:56,812 --> 00:21:58,354
[man] The parents won last year.
336
00:21:59,604 --> 00:22:01,562
[Willner] What's he doing there?
Having breakfast?
337
00:22:02,979 --> 00:22:05,104
[Leonie] He asked the cashier
to call a taxi.
338
00:22:05,187 --> 00:22:06,604
Can we link him to the taxi?
339
00:22:07,104 --> 00:22:09,187
The driver confirmed it was Broberg.
340
00:22:09,271 --> 00:22:11,354
-[man 1] Right there.
-[woman] Here! I'm open!
341
00:22:11,437 --> 00:22:12,646
Hey. hey!
342
00:22:12,729 --> 00:22:13,729
[woman] Here! Hey!
343
00:22:14,229 --> 00:22:17,062
Here! Here! Over here!
344
00:22:17,146 --> 00:22:18,437
[girl] Pass! Pass!
345
00:22:18,521 --> 00:22:20,146
[man 2] Nice! That was awesome!
346
00:22:20,229 --> 00:22:21,187
[tense music plays]
347
00:22:21,271 --> 00:22:22,104
[man 2] Good!
348
00:22:22,729 --> 00:22:23,979
All right, head over there.
349
00:22:24,479 --> 00:22:26,271
-Axel, here!
-[man 1] Come on, man!
350
00:22:27,187 --> 00:22:29,187
[tense music continues]
351
00:22:29,979 --> 00:22:31,104
[girl] Come on!
352
00:22:31,187 --> 00:22:34,687
-[man 2] Yeah, there you go! There you go!
-[girl] Give it to me! Here!
353
00:22:34,771 --> 00:22:36,354
-Oh!
-[man 2] That's it!
354
00:22:36,896 --> 00:22:37,854
[girl] Yay!
355
00:22:37,937 --> 00:22:39,937
[applause]
356
00:22:41,104 --> 00:22:42,437
We have one more name.
357
00:22:42,521 --> 00:22:43,479
[music fades]
358
00:22:43,562 --> 00:22:47,312
National Forensics found a match
for the blood found in the depot.
359
00:22:47,937 --> 00:22:49,312
Rami Farhan.
360
00:22:50,396 --> 00:22:52,687
He did time
for the National Museum robbery.
361
00:22:53,354 --> 00:22:55,437
[Mats] He seems to have fled the country.
362
00:22:56,146 --> 00:22:58,812
-Where?
-I reached out to contacts at Interpol.
363
00:22:59,312 --> 00:23:02,479
-We'll see what they say.
-[Lena] We know there were more than two.
364
00:23:02,562 --> 00:23:06,187
The technicians found DNA on one
of the blast frames the robbers used,
365
00:23:06,271 --> 00:23:08,479
so we're waiting on those results.
366
00:23:09,146 --> 00:23:11,729
We need more names before we can act.
367
00:23:11,812 --> 00:23:14,229
Otherwise, there's a risk
the others'll scatter.
368
00:23:16,771 --> 00:23:19,437
-[cell phone rings]
-[Mats] Uh, sorry, I have to take this.
369
00:23:22,729 --> 00:23:23,604
Yes, hello?
370
00:23:24,646 --> 00:23:25,521
Ah, yes.
371
00:23:26,562 --> 00:23:28,187
This is Mats Börjesson speaking.
372
00:23:34,771 --> 00:23:36,771
[tense music plays]
373
00:23:38,896 --> 00:23:41,229
[Mats] My contact said
that Rami Farhan was already flagged
374
00:23:41,312 --> 00:23:43,271
when he landed in the Dominican Republic.
375
00:23:44,646 --> 00:23:47,146
Apparently, the American DEA
376
00:23:47,229 --> 00:23:50,104
thought he was traveling there
for some kind of drug deal.
377
00:23:51,104 --> 00:23:52,937
So that's why they've been following him.
378
00:23:53,437 --> 00:23:56,646
But the guy from the DEA
shared another little tidbit.
379
00:23:57,812 --> 00:24:00,271
Someone else has also
been watching Farhan.
380
00:24:01,229 --> 00:24:03,229
[tense music continues]
381
00:24:04,021 --> 00:24:04,896
[Rami] Excuse me?
382
00:24:06,354 --> 00:24:07,187
Hi.
383
00:24:10,062 --> 00:24:11,187
Dolores?
384
00:24:11,271 --> 00:24:14,687
Uh, can you help me
to mail this to Sweden?
385
00:24:15,937 --> 00:24:17,021
[Dolores] Mm.
386
00:24:17,521 --> 00:24:18,521
Wait just a second.
387
00:24:19,312 --> 00:24:20,687
Here. I'll give you…
388
00:24:20,771 --> 00:24:22,937
[Rami] I never really told you
about my old life.
389
00:24:24,437 --> 00:24:27,229
Maybe because I didn't want you
to see me that way.
390
00:24:27,312 --> 00:24:28,479
Thank you.
391
00:24:28,562 --> 00:24:30,562
[tense music continues]
392
00:24:33,312 --> 00:24:34,229
[Rami] But, baby,
393
00:24:35,771 --> 00:24:37,646
I don't think
I'm gonna make it out of this one.
394
00:24:37,729 --> 00:24:39,729
[breathes heavily]
395
00:24:40,354 --> 00:24:41,187
[lock clicks]
396
00:24:41,271 --> 00:24:43,271
[tense music continues]
397
00:24:44,604 --> 00:24:45,479
[door closes]
398
00:24:47,771 --> 00:24:49,771
[tense music continues]
399
00:25:05,771 --> 00:25:07,312
[Rami] If I don't come back home…
400
00:25:07,854 --> 00:25:08,771
[music fades]
401
00:25:10,437 --> 00:25:13,104
I need you to tell the boys
that I love them.
402
00:25:13,896 --> 00:25:15,146
[shudders]
403
00:25:22,312 --> 00:25:23,896
Dad has always loved them.
404
00:25:28,646 --> 00:25:32,979
[Karin and Anders]
♪ Happy birthday to you ♪
405
00:25:33,062 --> 00:25:36,604
♪ Happy birthday to you ♪
406
00:25:37,229 --> 00:25:42,646
♪ Happy birthday, dear John ♪
407
00:25:42,729 --> 00:25:46,604
♪ Happy birthday to you ♪
408
00:25:46,687 --> 00:25:48,146
-[Christina] Beep beep beep!
-Wee!
409
00:25:48,229 --> 00:25:51,021
-Happy birthday!
-[Christina] You're a big man now. Bravo!
410
00:25:51,104 --> 00:25:53,146
-[Anders] Ah!
-You wanted one of these earlier.
411
00:25:53,229 --> 00:25:55,354
Now you can have one! There you go.
412
00:25:55,437 --> 00:25:57,271
-[baby cries]
-[Karin] Oh no!
413
00:25:57,354 --> 00:25:59,437
Aw, come here, dear.
414
00:26:04,479 --> 00:26:06,437
-Hey, honey.
-[Vanna] Hello.
415
00:26:06,521 --> 00:26:07,396
Whatcha doing?
416
00:26:08,271 --> 00:26:10,937
[Vanna] Nothing. I can feel
a migraine coming on, so…
417
00:26:11,021 --> 00:26:12,937
Ugh, that's the worst. [sniffs]
418
00:26:15,437 --> 00:26:16,271
Hey…
419
00:26:22,437 --> 00:26:23,271
[Axel sighs]
420
00:26:24,646 --> 00:26:26,812
Things aren't great for me right now.
421
00:26:34,437 --> 00:26:37,396
I'm gonna need to sort out
a couple of things about myself.
422
00:26:39,521 --> 00:26:40,354
[sniffs]
423
00:26:40,979 --> 00:26:43,146
So, I'm… I'm going away for a while.
424
00:26:44,271 --> 00:26:46,271
[melancholy music plays]
425
00:26:53,854 --> 00:26:54,896
[Vanna] Baby…
426
00:26:54,979 --> 00:26:56,979
[melancholy music continues]
427
00:27:02,687 --> 00:27:04,229
[profiler 1] We found something.
428
00:27:04,729 --> 00:27:05,937
When we took a closer look
429
00:27:06,021 --> 00:27:09,437
at a total of 14 phones
that were active during the night,
430
00:27:10,271 --> 00:27:12,187
primarily two of them stick out.
431
00:27:12,271 --> 00:27:15,812
They're more active, and move around
extremely fast over a large area.
432
00:27:15,896 --> 00:27:20,271
Our theory is that these were two burner
phones being used in the helicopter.
433
00:27:20,937 --> 00:27:23,187
And when we compared the data
from the cell tower
434
00:27:23,271 --> 00:27:25,937
and the helicopter's satellite GPS data,
435
00:27:26,021 --> 00:27:28,062
their location data
was virtually identical.
436
00:27:28,896 --> 00:27:32,312
[profiler 1] Then, we stumbled
onto something else we found interesting.
437
00:27:32,396 --> 00:27:35,729
We found one more number that had
pinged another phone tower in Frescati
438
00:27:35,812 --> 00:27:38,312
at the same time
the helicopter landed there.
439
00:27:38,396 --> 00:27:41,062
[profiler 2] A phone tied
to a registered number was turned on
440
00:27:41,146 --> 00:27:45,104
and connected to the cell tower
at the same time as the two burner phones.
441
00:27:45,187 --> 00:27:46,646
[Leonie] Axel Broberg's phone.
442
00:27:46,729 --> 00:27:48,437
[profiler 2] Yep. That's his name.
443
00:27:49,729 --> 00:27:51,437
[Leonie] Can we see what he was doing?
444
00:27:51,937 --> 00:27:55,354
[profiler 2] Hm, he sent a text
to a Vanna something.
445
00:27:55,437 --> 00:27:56,437
[Leonie] His wife.
446
00:27:56,521 --> 00:27:58,937
[tense music plays]
447
00:27:59,021 --> 00:28:01,521
So we're able to tie Broberg
to the helicopter now?
448
00:28:02,187 --> 00:28:03,021
Just like that?
449
00:28:03,521 --> 00:28:07,646
Well, the thing is that,
no matter how careful these robbers were,
450
00:28:08,312 --> 00:28:09,896
we have an advantage.
451
00:28:09,979 --> 00:28:11,812
They have no idea we can do this.
452
00:28:12,604 --> 00:28:15,729
It's all new. Actually,
the first time we've fully used it.
453
00:28:15,812 --> 00:28:18,062
[tense music continues]
454
00:28:18,146 --> 00:28:21,229
For instance, we can see
that one of the burner phones
455
00:28:21,312 --> 00:28:25,062
called a number that isn't a part
of the closed circuit of heist phones.
456
00:28:25,146 --> 00:28:28,146
We're pretty sure
it's what one would call a prep phone,
457
00:28:28,646 --> 00:28:32,646
which will, in turn, make calls
to its own closed network of other phones.
458
00:28:33,521 --> 00:28:35,062
Using the network of prep phones,
459
00:28:35,146 --> 00:28:39,187
we were able to determine the robbers'
exact movements during their prep phase.
460
00:28:39,271 --> 00:28:41,646
We then cross-referenced
their location data
461
00:28:41,729 --> 00:28:45,104
with your master list of plausible robbers
and their home addresses.
462
00:28:45,187 --> 00:28:46,854
-[Mats] So…
-So, then what?
463
00:28:47,479 --> 00:28:48,646
Do you have names then?
464
00:28:49,229 --> 00:28:50,979
More names than we already have?
465
00:28:51,062 --> 00:28:53,062
[tense music continues]
466
00:29:06,312 --> 00:29:08,312
[upbeat music plays]
467
00:29:08,896 --> 00:29:11,646
[entertainer] All right! So here we go!
468
00:29:12,812 --> 00:29:14,021
-[waitress] Welcome.
-Thank you.
469
00:29:14,104 --> 00:29:17,104
-[entertainer] How's everybody doing?
-[waitress] You want something to drink?
470
00:29:17,187 --> 00:29:18,479
[entertainer] All right!
471
00:29:19,354 --> 00:29:20,854
Yeah. I could drink something.
472
00:29:21,521 --> 00:29:23,312
Um, your choice.
473
00:29:23,396 --> 00:29:25,396
[upbeat music continues]
474
00:29:30,646 --> 00:29:33,937
[entertainer] All right! Number seven!
475
00:29:34,021 --> 00:29:35,271
-[waitress] Enjoy.
-Thank you.
476
00:29:35,354 --> 00:29:37,354
[upbeat music continues]
477
00:29:44,062 --> 00:29:47,146
[entertainer trills]
478
00:29:47,812 --> 00:29:50,187
[entertainer] Thirty-nine, sir? Anybody?
479
00:29:51,271 --> 00:29:52,104
[music stops]
480
00:30:04,271 --> 00:30:06,229
[engine revs]
481
00:30:10,562 --> 00:30:12,104
[engine starts]
482
00:30:14,979 --> 00:30:16,979
[tense music plays]
483
00:30:22,521 --> 00:30:26,354
[woman on radio] …carried a majority vote
within the party, with 16 dissenting.
484
00:30:26,437 --> 00:30:30,771
Contamination risk was reduced by 30%,
according to the researchers.
485
00:30:30,854 --> 00:30:35,312
In Denmark, the majority of politicians
centralized in the capital, Copenhagen,
486
00:30:35,396 --> 00:30:38,146
are pushing
for the legalization of cannabis.
487
00:30:38,229 --> 00:30:41,229
If passed, the cannabis industry
would be government-owned,
488
00:30:41,312 --> 00:30:44,521
to allow for regulatory enforcement
and consumer safety.
489
00:30:45,604 --> 00:30:47,604
[tense music continues]
490
00:30:50,771 --> 00:30:53,104
This case has entered a critical phase.
491
00:30:55,646 --> 00:30:59,604
The positive news is that we've been able
to pin down five main suspects.
492
00:31:00,854 --> 00:31:02,229
Axel Broberg,
493
00:31:03,854 --> 00:31:05,187
Zoran Petrović,
494
00:31:05,979 --> 00:31:07,146
Rami Farhan,
495
00:31:07,646 --> 00:31:09,062
Michel Maloof,
496
00:31:09,146 --> 00:31:10,729
and Niklas Larsson.
497
00:31:10,812 --> 00:31:13,521
[TV reporter] More than
two billion Swedish crowns according to…
498
00:31:13,604 --> 00:31:15,604
[tense music continues]
499
00:31:21,854 --> 00:31:25,354
[Leonie] The bad news is that
at least one of them has fled the country,
500
00:31:25,437 --> 00:31:27,937
and we suspect the others
are about to do the same.
501
00:31:28,437 --> 00:31:29,312
[door beeps]
502
00:31:29,396 --> 00:31:31,396
[tense music continues]
503
00:31:43,187 --> 00:31:45,312
Rami Farhan, 35,
504
00:31:45,396 --> 00:31:47,729
is currently in the Dominican Republic,
505
00:31:48,479 --> 00:31:51,396
where some local criminals
are also tracking him.
506
00:31:52,812 --> 00:31:54,271
[entertainer 1] Twenty-five!
507
00:31:54,771 --> 00:31:55,937
-Come on.
-Twenty-five?
508
00:31:56,021 --> 00:31:56,854
Huh?
509
00:31:57,771 --> 00:31:58,854
No one?
510
00:32:00,271 --> 00:32:01,229
Come on, you guys.
511
00:32:01,771 --> 00:32:05,687
[Lena] The Dominican Republic doesn't have
an extradition treaty with Sweden.
512
00:32:05,771 --> 00:32:08,687
Correct, but we've revoked
Rami Farhan's passport.
513
00:32:09,979 --> 00:32:13,146
When that's final, he'll be
in the Dominican Republic illegally,
514
00:32:14,646 --> 00:32:17,187
and he can be deported
with immediate effect.
515
00:32:17,771 --> 00:32:21,437
We believe that the other four
main suspects are still in Sweden,
516
00:32:21,521 --> 00:32:23,771
although intel from our wiretaps
517
00:32:23,854 --> 00:32:28,062
has given indications that at least one
of them is currently planning to escape.
518
00:32:28,146 --> 00:32:30,146
[tense music continues]
519
00:32:35,104 --> 00:32:39,771
[airport announcer] Flight 21CE2
will be departing in one hour.
520
00:32:39,854 --> 00:32:41,146
Boarding will begin in 15…
521
00:32:41,229 --> 00:32:44,979
Therefore, we need to be prepared
to act swiftly and with force.
522
00:32:45,062 --> 00:32:47,937
[man on radio] …carried out
over the span of three years.
523
00:32:48,021 --> 00:32:52,271
Truthfully, the proposition is
primarily motivated, among other things,
524
00:32:52,354 --> 00:32:56,021
by the desire to decriminalize
the commercialization of cannabis.
525
00:32:56,521 --> 00:32:57,479
In other countries,
526
00:32:57,562 --> 00:33:01,687
we've seen that decriminalization
has not led to an increase in drug use.
527
00:33:01,771 --> 00:33:03,771
[tense music continues]
528
00:33:06,271 --> 00:33:07,104
[exhales]
529
00:33:12,562 --> 00:33:14,771
[snorts]
530
00:33:15,604 --> 00:33:17,979
Number 51!
531
00:33:18,062 --> 00:33:18,937
Anyone?
532
00:33:19,021 --> 00:33:20,062
[cheering]
533
00:33:20,146 --> 00:33:22,146
[upbeat music plays]
534
00:33:25,104 --> 00:33:26,229
[entertainer] Come on!
535
00:33:29,187 --> 00:33:31,187
[tense music plays]
536
00:33:36,854 --> 00:33:38,854
[sirens wail]
537
00:33:42,812 --> 00:33:44,812
[engine roars]
538
00:33:46,604 --> 00:33:47,604
[officer 1] Go!
539
00:33:48,271 --> 00:33:51,354
-[officer 2] Police! Freeze!
-[officer 1] Sit still! Stay right there!
540
00:33:51,437 --> 00:33:53,812
-[officer 2] Don't move!
-[officer 1] He's running! Move!
541
00:33:54,312 --> 00:33:55,979
Stop! Stop right there!
542
00:33:56,729 --> 00:33:58,979
-Hands up. Hands up now.
-[officer 2] Freeze. Turn around.
543
00:33:59,062 --> 00:34:01,021
-Turn around!
-[officer 1] Hands behind your head!
544
00:34:01,104 --> 00:34:02,854
[officer 2] Turn around right now!
545
00:34:02,937 --> 00:34:04,937
[indistinct airport announcements]
546
00:34:07,854 --> 00:34:08,896
Flight 281?
547
00:34:14,729 --> 00:34:16,729
[indistinct chatter]
548
00:34:19,437 --> 00:34:21,271
[footsteps approach]
549
00:34:23,146 --> 00:34:24,146
Axel Broberg?
550
00:34:24,896 --> 00:34:26,021
We're with the police.
551
00:34:28,396 --> 00:34:31,187
[officer] Come on, get up, get up. Get up.
552
00:34:31,979 --> 00:34:32,812
Easy.
553
00:34:33,937 --> 00:34:34,771
Easy.
554
00:34:34,854 --> 00:34:36,854
[Axel breathes heavily]
555
00:34:38,646 --> 00:34:40,646
[somber music plays]
556
00:34:42,771 --> 00:34:44,771
[sirens wail]
557
00:34:50,729 --> 00:34:53,312
[tires screech]
558
00:34:55,146 --> 00:34:57,062
-[horn honks]
-[sirens continue]
559
00:34:59,354 --> 00:35:01,104
[car engine roars]
560
00:35:03,271 --> 00:35:05,812
[Rami panting]
561
00:35:07,396 --> 00:35:09,396
[somber music continues]
562
00:35:16,812 --> 00:35:19,479
[car horns honk]
563
00:35:25,562 --> 00:35:26,521
[horn honks]
564
00:35:28,062 --> 00:35:30,479
[breathes heavily]
565
00:35:30,562 --> 00:35:32,562
[somber music continues]
566
00:35:42,146 --> 00:35:45,062
[door bangs]
567
00:35:45,146 --> 00:35:46,271
[indistinct shouting]
568
00:35:47,146 --> 00:35:49,562
[door rattles]
569
00:35:49,646 --> 00:35:51,646
[sirens wail]
570
00:35:52,729 --> 00:35:54,854
[Michel breathes heavily]
571
00:35:54,937 --> 00:35:56,937
[somber music continues]
572
00:36:12,271 --> 00:36:14,271
[sirens wail]
573
00:36:14,937 --> 00:36:16,937
[somber music continues]
574
00:36:22,521 --> 00:36:25,229
[door rattles]
575
00:36:25,312 --> 00:36:26,437
I LOVE YOU
576
00:36:26,521 --> 00:36:27,854
-[panting]
-[indistinct shouting]
577
00:36:28,437 --> 00:36:29,479
[door rattles]
578
00:36:30,604 --> 00:36:31,812
Okay, get on the ground!
579
00:36:31,896 --> 00:36:33,896
[somber music continues]
580
00:36:48,312 --> 00:36:49,229
[engine turns off]
581
00:36:49,312 --> 00:36:50,146
[music fades]
582
00:36:50,229 --> 00:36:52,021
Get out here. Get on the ground!
583
00:36:52,104 --> 00:36:55,187
-Okay, okay! Don't shoot!
-[man] Lay down. Don't move! Down!
584
00:36:55,271 --> 00:36:57,312
-Okay, okay, okay!
-[man] Hey, hey! Don't move.
585
00:36:58,521 --> 00:37:01,146
[officer 1] On the ground!
Get down on the ground!
586
00:37:01,229 --> 00:37:04,062
-[officer 2] Put your hands up!
-[officer 1] Step away from the vehicle!
587
00:37:04,604 --> 00:37:07,187
On the ground! Get down on the ground now!
588
00:37:07,271 --> 00:37:09,729
-[officer 3] On the ground!
-[officer 1] Away from the car!
589
00:37:09,812 --> 00:37:11,687
-[officer 2] Lay down!
-[officer 3] Lie down!
590
00:37:11,771 --> 00:37:13,854
-[officer 2] On the ground!
-[officer 1] On the ground!
591
00:37:14,396 --> 00:37:15,562
On the ground!
592
00:37:15,646 --> 00:37:17,646
[helicopter blades whir]
593
00:37:25,521 --> 00:37:26,604
[officer 3] Stay still.
594
00:37:28,146 --> 00:37:30,271
-[man 1] Get up! Get up.
-Okay!
595
00:37:30,354 --> 00:37:31,604
[man 2] Come on. Over there.
596
00:37:33,354 --> 00:37:34,187
What?
597
00:37:38,437 --> 00:37:39,646
[man 1] Rami Farhan?
598
00:37:39,729 --> 00:37:40,771
Rami Farhan?
599
00:37:41,271 --> 00:37:45,354
You are under arrest for unlawful presence
in the Dominican Republic.
600
00:37:45,896 --> 00:37:48,521
-Police, huh? Police?
-Yeah.
601
00:37:49,896 --> 00:37:50,771
[Rami exhales]
602
00:37:51,812 --> 00:37:52,729
Fuck.
603
00:37:52,812 --> 00:37:54,312
Okay. Okay.
604
00:37:56,854 --> 00:37:57,687
Okay.
605
00:37:59,479 --> 00:38:01,479
["Dance Again" by Kite plays]
606
00:38:07,812 --> 00:38:08,771
[man] Hi, Karin?
607
00:38:08,854 --> 00:38:10,271
-Hello.
-My name is Johan.
608
00:38:10,354 --> 00:38:11,896
I'm with the Västberga Police.
609
00:38:12,604 --> 00:38:14,146
We need to conduct a search,
610
00:38:14,229 --> 00:38:17,062
so could you and I go into the kitchen
with the children?
611
00:38:17,729 --> 00:38:18,896
Then my colleagues will…
612
00:38:18,979 --> 00:38:20,979
["Dance Again" continues]
613
00:38:29,812 --> 00:38:33,562
♪ In a small town, taking my hand ♪
614
00:38:34,896 --> 00:38:38,771
♪ From the woods into a promised land ♪
615
00:38:40,104 --> 00:38:44,187
♪ How I wished for a thorn in my heart ♪
616
00:38:45,354 --> 00:38:49,187
♪ And deadly was the rose that I got ♪
617
00:38:50,479 --> 00:38:54,604
♪ So we moved to a far bigger town ♪
618
00:38:55,687 --> 00:38:59,812
♪ And for all we knew, it tore us down ♪
619
00:39:00,854 --> 00:39:04,896
♪ All those years
Were the best that I've had ♪
620
00:39:06,104 --> 00:39:10,104
♪ But now I must forget about that ♪
621
00:39:11,271 --> 00:39:15,687
♪ 'Cause tonight I'm gonna dance again ♪
622
00:39:16,396 --> 00:39:20,604
♪ Till the morning, give it all I can ♪
623
00:39:21,396 --> 00:39:26,312
♪ If there's a chance
For me and my heart ♪
624
00:39:26,896 --> 00:39:31,104
♪ Then I will give it all that I've got ♪
625
00:39:31,979 --> 00:39:35,812
♪ For too long, I have been underground ♪
626
00:39:36,896 --> 00:39:41,062
♪ And for too long
I've had my curtains down ♪
627
00:39:42,396 --> 00:39:46,771
♪ And I'm done with pity and doubt ♪
628
00:39:47,562 --> 00:39:51,771
♪ And now it's time for me to get out ♪
629
00:39:52,562 --> 00:39:57,312
♪ So tonight, I'm gonna dance again ♪
630
00:39:57,979 --> 00:40:02,354
♪ Till the morning, give it all I can ♪
631
00:40:02,437 --> 00:40:07,687
♪ If there's a chance
For me and my heart ♪
632
00:40:08,271 --> 00:40:12,729
♪ Then I will give it all that I've got ♪
633
00:40:44,146 --> 00:40:45,104
[music stops]
634
00:40:45,187 --> 00:40:47,187
[keys jangle]
635
00:41:00,979 --> 00:41:02,812
[Karin] Why don't we sit on the couch?
636
00:41:10,604 --> 00:41:11,437
There.
637
00:41:35,229 --> 00:41:37,271
[Rami] Just let me know
if you want some more water.
638
00:41:54,312 --> 00:41:55,562
You want coffee?
639
00:41:55,646 --> 00:41:56,479
No, I'm fine.
640
00:42:23,562 --> 00:42:24,479
[Karin clears throat]
641
00:42:33,687 --> 00:42:34,687
How's, um…
642
00:42:34,771 --> 00:42:36,604
How's handball been going? For John?
643
00:42:38,146 --> 00:42:39,062
[Karin] He quit.
644
00:42:42,521 --> 00:42:43,354
[Rami] When?
645
00:42:44,187 --> 00:42:45,437
It was a while ago.
646
00:42:53,062 --> 00:42:53,896
Hm.
647
00:43:00,771 --> 00:43:01,979
Did he drive you here?
648
00:43:06,312 --> 00:43:07,146
[Karin] Yeah.
649
00:43:11,937 --> 00:43:13,187
He's waiting outside.
650
00:43:26,354 --> 00:43:27,187
Yeah.
651
00:43:32,521 --> 00:43:33,646
Is he kind to you?
652
00:43:45,062 --> 00:43:47,062
[somber music plays]
653
00:43:48,646 --> 00:43:49,479
Yeah.
654
00:43:50,687 --> 00:43:51,521
[Rami] Good.
655
00:43:53,271 --> 00:43:55,271
[somber music continues]
656
00:44:05,229 --> 00:44:06,646
They've grown up so much.
657
00:44:06,729 --> 00:44:08,729
[somber music continues]
658
00:44:19,812 --> 00:44:21,812
[tattoo gun buzzes]
659
00:44:27,187 --> 00:44:28,021
[door slams]
660
00:44:28,104 --> 00:44:30,104
[somber music continues]
661
00:44:38,896 --> 00:44:40,896
[tattoo gun buzzes]
662
00:44:45,521 --> 00:44:47,521
[somber music continues]
663
00:44:59,104 --> 00:44:59,979
[chuckles softly]
664
00:45:00,062 --> 00:45:02,062
[somber music continues]
665
00:45:20,562 --> 00:45:22,562
[somber music continues]
666
00:46:43,062 --> 00:46:44,104
[music fades]
667
00:46:44,104 --> 00:46:49,104
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
668
00:46:44,104 --> 00:46:54,104
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.