All language subtitles for The Helicopter Heist S01E07 - The Hunt (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:06,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,021 --> 00:00:07,687 -[alarm wails] -[woman 1] Just breathe. 3 00:00:08,521 --> 00:00:09,646 [whimpering] 4 00:00:11,521 --> 00:00:13,312 -[Adde] We're gonna die. -[woman 2] Calm down. 5 00:00:13,396 --> 00:00:15,854 -[Adde] We're gonna die! -Adde, we're gonna be okay. It's okay. 6 00:00:15,937 --> 00:00:17,521 -Please, someone! -[woman 2] Sh! 7 00:00:17,604 --> 00:00:19,312 -I can't breathe! -[woman 2] Be quiet. 8 00:00:19,396 --> 00:00:20,562 [Adde] They're gonna kill us! 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,021 They're gonna kill us. 10 00:00:22,104 --> 00:00:23,396 -[thudding] -[Adde] It's them! 11 00:00:26,604 --> 00:00:29,854 [woman 2] Why aren't the police coming? Why aren't the police coming? 12 00:00:29,937 --> 00:00:31,354 [Adde] Because we're hostages. 13 00:00:31,937 --> 00:00:34,354 Or the police would have been here a long time ago. 14 00:00:34,854 --> 00:00:36,021 [alarm continues] 15 00:00:36,104 --> 00:00:36,937 Damn it. 16 00:00:37,021 --> 00:00:39,437 [whimpering continues] 17 00:00:41,979 --> 00:00:44,604 [thudding] 18 00:00:47,896 --> 00:00:49,229 [thudding] 19 00:00:49,312 --> 00:00:50,646 [workers gasp] 20 00:00:51,687 --> 00:00:53,104 [Adde gasps] They're coming in! 21 00:00:53,187 --> 00:00:55,187 [whimpering continues] 22 00:00:56,271 --> 00:00:58,021 [officer 1] Police! Open the door! 23 00:00:59,229 --> 00:01:02,187 -Pass your ID cards under the door. [officer 2] Police! Open the door! 24 00:01:02,271 --> 00:01:05,271 -[woman 1] Do what they ask! -[man] Give them my ID! Alina, take it! 25 00:01:05,354 --> 00:01:07,854 [woman 3] Those people are not the police, okay? No, they're not! 26 00:01:07,937 --> 00:01:10,021 -[woman 4] Give them the cards! -Just hold on to it. 27 00:01:10,104 --> 00:01:12,062 -It's not the police. -[woman 4] We have no choice. 28 00:01:12,146 --> 00:01:14,312 -[officer 1] Open the door, now! -They're not the police. 29 00:01:14,396 --> 00:01:17,687 Everyone, just chill. Calm down, relax, relax. We're okay. 30 00:01:17,771 --> 00:01:20,229 -Don't worry. We're okay. -[officer 1] One, two, three! 31 00:01:20,854 --> 00:01:22,896 -[alarm wails louder] -[officer 1] Everybody, down! 32 00:01:22,979 --> 00:01:24,979 [officer 2] Get on the ground! On the ground! 33 00:01:25,062 --> 00:01:26,562 [workers scream] 34 00:01:26,646 --> 00:01:28,479 -Police! -[officer 1] On the ground! Now! 35 00:01:28,562 --> 00:01:31,437 [officer 2] You get on the ground right now. Quiet! Sit down! 36 00:01:31,521 --> 00:01:34,687 -[officer 1] Hands up! Hands up! -[officer 2] Get down now! 37 00:01:35,187 --> 00:01:36,354 [dramatic music plays] 38 00:01:48,937 --> 00:01:49,812 [music subsides] 39 00:01:49,896 --> 00:01:51,896 [helicopter blades whir] 40 00:01:56,062 --> 00:01:56,896 [music fades] 41 00:02:00,396 --> 00:02:02,396 [helicopter grows louder] 42 00:02:16,437 --> 00:02:17,479 [Nicke] Go, go, go! 43 00:02:21,021 --> 00:02:22,687 -[Zoran] Incredible work. -Thanks. 44 00:02:27,979 --> 00:02:28,812 Hey! 45 00:02:30,271 --> 00:02:31,312 Bro, you're amazing! 46 00:02:32,062 --> 00:02:33,062 -You rule! -Yeah? 47 00:02:33,146 --> 00:02:34,646 -You hear me? You rule! -Thanks. 48 00:02:34,729 --> 00:02:39,062 Okay, listen to me. Look at me. You're gonna fly the helicopter to where? 49 00:02:39,146 --> 00:02:41,271 -Kanaan beach, right away. -Kanaan beach, okay? 50 00:02:41,354 --> 00:02:44,312 Those guys will meet you there, and that's where you'll ditch the helicopter. 51 00:02:44,396 --> 00:02:46,812 -Absolutely! -Okay, those guys'll have your back. 52 00:02:46,896 --> 00:02:47,896 -Okay? -Yeah. 53 00:02:47,979 --> 00:02:49,937 -Be cool and stay safe, all right? -Yeah. 54 00:02:50,021 --> 00:02:51,062 Yeah? Good. 55 00:02:52,646 --> 00:02:53,771 Here, take that! 56 00:02:53,854 --> 00:02:55,854 [suspenseful music plays] 57 00:02:58,187 --> 00:02:59,354 [Zoran] Get in! 58 00:02:59,437 --> 00:03:01,021 -[Michel] Go, go, go! -[Zoran] Get in! 59 00:03:02,146 --> 00:03:03,271 [Michel] Drive, drive, drive! 60 00:03:03,354 --> 00:03:04,979 [car engine roars] 61 00:03:05,062 --> 00:03:07,062 [suspenseful music continues] 62 00:03:38,729 --> 00:03:40,937 [breathes deeply] 63 00:03:45,687 --> 00:03:47,687 [helicopter blades whir] 64 00:03:50,646 --> 00:03:52,646 [suspenseful music continues] 65 00:04:01,937 --> 00:04:02,854 [music fades] 66 00:04:13,479 --> 00:04:14,354 Okay. 67 00:04:15,312 --> 00:04:17,979 They will meet you. They will meet you. They will meet you. 68 00:04:33,729 --> 00:04:34,812 They will meet you. 69 00:04:36,812 --> 00:04:38,812 [tense music plays] 70 00:04:42,021 --> 00:04:43,146 Yes, yes, yes! 71 00:04:43,646 --> 00:04:44,521 Yes! 72 00:04:44,604 --> 00:04:46,604 [tense music continues] 73 00:04:51,229 --> 00:04:54,062 Who is that? There weren't supposed to be three. Why… 74 00:04:56,937 --> 00:04:59,312 Hey, they said… There should be two! 75 00:04:59,396 --> 00:05:02,687 [breathes shakily] There… There should be… Hello? Hello?! 76 00:05:02,771 --> 00:05:04,812 [tense music continues] 77 00:05:14,729 --> 00:05:15,687 [music fades] 78 00:05:17,146 --> 00:05:22,271 [dispatch] 3-0 call, going out to all units. All units apart from 25. 79 00:05:22,354 --> 00:05:26,312 We have an update on the G4S depot robbery in Västberga. 80 00:05:26,854 --> 00:05:29,187 They have fled the scene by helicopter, 81 00:05:29,271 --> 00:05:31,854 uh, in the direction of Botkyrka. 82 00:05:31,937 --> 00:05:33,437 That is Botkyrka. 83 00:05:33,521 --> 00:05:34,812 3-0, over. 84 00:05:35,854 --> 00:05:37,604 [Leonie] Hey, excuse me. Excuse me. 85 00:05:37,687 --> 00:05:40,146 [reporters talk over each other] 86 00:05:42,354 --> 00:05:44,979 [reporter] In what is being described as one of the biggest robberies 87 00:05:45,062 --> 00:05:46,354 in the history of Sweden, 88 00:05:46,437 --> 00:05:48,937 it is still unclear exactly how much money the robbers… 89 00:05:49,021 --> 00:05:50,062 [woman 1] Don't touch me! 90 00:05:50,146 --> 00:05:52,687 [reporter] But speculation suggests a record-breaking sum. 91 00:05:53,187 --> 00:05:55,354 [woman 2] Here. Here, come on. Get on the bus. 92 00:06:39,854 --> 00:06:41,396 [chuckles] Jesus. 93 00:06:51,646 --> 00:06:53,646 [helicopter blades whir] 94 00:06:54,979 --> 00:06:55,812 Too low. 95 00:06:57,187 --> 00:06:58,771 There's just houses everywhere. 96 00:07:00,396 --> 00:07:01,604 Just fucking houses! 97 00:07:10,937 --> 00:07:13,312 [helicopter beeps insistently] 98 00:07:13,396 --> 00:07:16,271 [warning system wails] 99 00:07:19,437 --> 00:07:21,437 [dramatic music plays] 100 00:07:21,521 --> 00:07:23,812 [beeping and warning system continue] 101 00:07:38,437 --> 00:07:40,937 Here we go. Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 102 00:07:41,021 --> 00:07:42,646 [beeping continues] 103 00:07:43,729 --> 00:07:46,646 RETRIEVING SATELLITES 104 00:07:46,729 --> 00:07:48,729 [warning system continues blaring] 105 00:07:50,354 --> 00:07:52,354 [helicopter blades whir loudly] 106 00:08:04,521 --> 00:08:06,521 [beeping continues] 107 00:08:09,729 --> 00:08:11,854 -[crunching] -Fuck, fuck! [gasps] 108 00:08:28,771 --> 00:08:30,146 [coughs] 109 00:08:32,312 --> 00:08:34,479 [gags] 110 00:08:35,729 --> 00:08:36,937 [gags] 111 00:08:39,937 --> 00:08:40,896 [groans softly] 112 00:08:42,229 --> 00:08:43,146 [gasps] 113 00:08:43,229 --> 00:08:45,229 [tense music plays] 114 00:09:18,062 --> 00:09:18,979 [music subsides] 115 00:09:37,937 --> 00:09:38,854 What's going on? 116 00:09:41,312 --> 00:09:42,271 What? What is it? 117 00:09:42,354 --> 00:09:44,354 [quiet tense music continues] 118 00:09:47,896 --> 00:09:48,854 [Michel sighs] 119 00:09:50,812 --> 00:09:52,021 When'd you get that? 120 00:09:53,937 --> 00:09:55,146 -Huh? -I don't know. 121 00:09:57,062 --> 00:09:58,979 You had two pairs of gloves on, right? 122 00:10:00,354 --> 00:10:04,479 Okay, so you probably just got a cut from one of the bills in the counting machine. 123 00:10:09,896 --> 00:10:12,187 -Or it happened in the depot. -Fuck, fuck. 124 00:10:13,521 --> 00:10:14,521 [Michel sighs] 125 00:10:15,937 --> 00:10:16,771 Fuck. 126 00:10:16,854 --> 00:10:19,146 [quiet tense music continues] 127 00:10:19,229 --> 00:10:20,854 Okay. Okay, listen. 128 00:10:21,562 --> 00:10:24,021 It's probably nothing, but we can't risk anything. 129 00:10:26,062 --> 00:10:27,687 You have your passport with you? 130 00:10:29,687 --> 00:10:30,896 Yeah? Where is it? 131 00:10:31,771 --> 00:10:32,937 -In my bag. -Okay. 132 00:10:33,021 --> 00:10:35,021 [tense music continues] 133 00:10:43,604 --> 00:10:44,771 This is what we'll do. 134 00:10:45,771 --> 00:10:49,687 Take a bus or train down to Germany, and hop on a flight out of Europe, okay? 135 00:10:50,646 --> 00:10:51,479 What? 136 00:10:52,437 --> 00:10:54,271 -What? -My family… 137 00:10:54,354 --> 00:10:55,854 -I understand. -My kids. 138 00:10:55,937 --> 00:10:56,937 Rami, bro. 139 00:11:00,562 --> 00:11:03,146 -Saturday's John's birthday. -Okay, look, he'll be fine. 140 00:11:03,229 --> 00:11:07,062 I'll go visit, I'll bring him a nice gift from you. I'll make sure it's nice. 141 00:11:08,812 --> 00:11:09,937 We can't be stupid. 142 00:11:11,896 --> 00:11:12,729 Right? 143 00:11:14,812 --> 00:11:16,104 Mm? Come here. 144 00:11:19,354 --> 00:11:21,771 Just until this dies down. It's probably nothing. 145 00:11:21,854 --> 00:11:23,854 [tense music continues] 146 00:11:29,771 --> 00:11:31,854 [Mats] County CID's livid that they didn't know. 147 00:11:31,937 --> 00:11:33,479 [Leonie] Well, they called it off. 148 00:11:33,562 --> 00:11:34,396 Uh-huh. 149 00:11:35,146 --> 00:11:37,937 There's a briefing in five minutes. Lena wants us both to be there. 150 00:11:38,021 --> 00:11:40,146 We can't deal with internal politics right now. 151 00:11:40,229 --> 00:11:41,229 I don't like it either, 152 00:11:41,312 --> 00:11:43,896 but we don't know if this investigation belongs to us or County CID. 153 00:11:43,979 --> 00:11:46,271 It's ours until they force us out. That's what we're doing. 154 00:11:46,354 --> 00:11:48,021 [woman] What we just went through! 155 00:11:48,521 --> 00:11:50,521 You have to let me go home! 156 00:11:51,187 --> 00:11:53,396 -Who's gonna take their statements? -County, I think. 157 00:11:53,896 --> 00:11:56,354 We gotta have one of ours in there, too, or we'll be blind. 158 00:11:56,437 --> 00:11:59,896 -Are the profilers on their way? -[Mats] Lena didn't sign off on them. 159 00:12:00,396 --> 00:12:03,271 -What? Why? -[Mats] I don't know. She just said no. 160 00:12:04,146 --> 00:12:06,271 Well, what about Zoran Petrović? We know where he is? 161 00:12:06,354 --> 00:12:09,021 [Mats] No. But we have people looking for him. 162 00:12:10,479 --> 00:12:13,146 Look, I'll go to the briefing. I'll call you after. 163 00:12:13,229 --> 00:12:14,062 Okay. 164 00:12:27,062 --> 00:12:29,062 [tense music plays] 165 00:12:36,812 --> 00:12:39,062 -[Willner] Leonie! Hi. -Hi. 166 00:12:39,146 --> 00:12:41,271 -[Willner] So they did it. -[Leonie] Yeah, I know. 167 00:12:42,396 --> 00:12:46,146 [Willner] Looks like you were right. What does it say about who we're dealing with? 168 00:12:46,646 --> 00:12:48,479 [Leonie] That they have a massive weakness. 169 00:12:48,562 --> 00:12:50,479 -[Willner] Which is? -Hubris. 170 00:12:50,562 --> 00:12:52,854 [tense music continues] 171 00:12:54,229 --> 00:12:56,146 [Willner] I'll grab a seat with your team. 172 00:12:56,229 --> 00:12:57,187 -[man 1] Hamsik! -Yeah? 173 00:12:57,271 --> 00:12:58,979 The bomb squad at Myttinge would like a word. 174 00:12:59,062 --> 00:12:59,896 [Leonie] Okay. 175 00:12:59,979 --> 00:13:02,687 [man 1] We also just got the CCTV footage from the depot. 176 00:13:02,771 --> 00:13:04,812 Checking it right now. Myttinge, line three. 177 00:13:04,896 --> 00:13:05,729 [Leonie] Okay. 178 00:13:08,021 --> 00:13:09,104 Hi, this is Hamsik. 179 00:13:09,187 --> 00:13:10,646 [man 2] They've rigged a dummy. 180 00:13:10,729 --> 00:13:12,896 -Who's your commander? -[man 2] That'd be Peter. 181 00:13:12,979 --> 00:13:14,771 -Yeah, get him, I'll wait. -[man 2] Yeah, sure. 182 00:13:14,854 --> 00:13:16,729 Heed, can you get a timeline going? 183 00:13:16,812 --> 00:13:18,229 Yeah, absolutely. I'm on it. 184 00:13:18,854 --> 00:13:20,521 -Can I see the footage? -[man 1] Hm. 185 00:13:20,604 --> 00:13:22,604 [tense music continues] 186 00:13:27,146 --> 00:13:30,646 [man 1] Doesn't look like Petrović is in this. No one's his height. 187 00:13:32,937 --> 00:13:33,771 [woman] Hamsik! 188 00:13:34,771 --> 00:13:36,854 -They found the helicopter. -Where? 189 00:13:37,396 --> 00:13:38,521 Skavlöten. 190 00:13:39,271 --> 00:13:40,687 -Where's that? -[man 1] Täby. 191 00:13:40,771 --> 00:13:41,604 [woman] Yeah. 192 00:13:42,729 --> 00:13:43,562 Thank you. 193 00:13:45,479 --> 00:13:48,979 [man on radio] So this was apparently super organized, like Ocean's Eleven. 194 00:13:49,062 --> 00:13:52,229 Although I'm trying to figure out how many people fit into a helicopter. 195 00:13:52,312 --> 00:13:54,396 I don't know if it's five or six, something like that. 196 00:13:54,479 --> 00:13:56,937 -So it's like Ocean's Six. -[cell phone rings] 197 00:13:57,021 --> 00:13:58,104 Pretty impressive! 198 00:13:58,187 --> 00:13:59,562 What did I say about calling? 199 00:14:00,062 --> 00:14:02,687 [man] I know, but, Zoran, he just left. 200 00:14:03,187 --> 00:14:04,687 Who left? What are you telling me? 201 00:14:04,771 --> 00:14:06,229 [man] The pilot, he left. 202 00:14:06,729 --> 00:14:07,854 He didn't even land! 203 00:14:08,979 --> 00:14:11,229 [Zoran] Well, what did he say? Did you talk to him? 204 00:14:11,312 --> 00:14:13,812 [man] No, man. He's not coming back. He just took off! 205 00:14:13,896 --> 00:14:16,062 Why didn't you tell me? What were you waiting for? 206 00:14:16,146 --> 00:14:17,604 -[man] We didn't know-- -Listen to me. 207 00:14:18,104 --> 00:14:21,104 I told you to call me immediately, you stupid son of a bitch! 208 00:14:22,021 --> 00:14:23,646 -Fuck! -[banging on door] 209 00:14:24,604 --> 00:14:25,437 It's me. 210 00:14:25,521 --> 00:14:27,521 [tense music continues] 211 00:14:30,812 --> 00:14:31,646 How'd it go? 212 00:14:32,187 --> 00:14:33,687 -Good. -[Zoran] How much is it? 213 00:14:34,604 --> 00:14:35,937 [Michel] Just over 39. 214 00:14:36,021 --> 00:14:37,479 -[Zoran] Thirty-nine? -[Michel] Mm. 215 00:14:38,146 --> 00:14:39,062 That's not bad. 216 00:14:41,312 --> 00:14:42,396 Could've been double. 217 00:14:42,937 --> 00:14:43,854 Quadruple, even. 218 00:14:44,979 --> 00:14:46,229 [Zoran] It is what it is. 219 00:14:47,396 --> 00:14:48,354 [Nicke] Your share. 220 00:14:50,021 --> 00:14:51,479 There's one last thing, boys. 221 00:14:52,187 --> 00:14:53,521 We have a problem. 222 00:14:53,604 --> 00:14:55,521 [radio reporter] A helicopter used this morning 223 00:14:55,604 --> 00:14:58,937 during the robbery of a security depot in Västberga, south of Stockholm… 224 00:14:59,021 --> 00:15:02,604 Hi, hi. Uh, Foresta, Lidingö. Shall we? 225 00:15:02,687 --> 00:15:03,521 [driver] Okay. 226 00:15:03,604 --> 00:15:05,687 [radio reporter] …the area of Skavlöten in Täby. 227 00:15:05,771 --> 00:15:09,021 We'll go to Björn Engström, press officer for the police in Stockholm. 228 00:15:09,104 --> 00:15:12,062 [Engström] We're on our way out there, to check if, um, uh, 229 00:15:12,146 --> 00:15:14,271 the suspect's helicopter has landed there. 230 00:15:14,354 --> 00:15:17,396 We've received tips from the public who've seen a white helicopter 231 00:15:17,479 --> 00:15:20,271 land in a place where you normally don't land a helicopter. 232 00:15:20,354 --> 00:15:23,479 [woman on radio] It was early this morning that robbers landed a helicopter 233 00:15:23,562 --> 00:15:26,021 on the roof of the security company G4S… 234 00:15:26,104 --> 00:15:28,104 [tense music plays] 235 00:15:43,812 --> 00:15:45,271 [dog barks] 236 00:15:46,604 --> 00:15:48,729 -[dog barks] -[camera shutters click] 237 00:15:51,271 --> 00:15:52,312 [dog barks] 238 00:15:52,396 --> 00:15:53,229 [Leonie sniffs] 239 00:15:58,271 --> 00:16:00,437 -Risky landing in this clearing. -[Leonie] Mm. 240 00:16:00,937 --> 00:16:03,437 -[man] Insanely close to the trees too. -[Leonie] Mm. 241 00:16:04,229 --> 00:16:06,104 A little weird they didn't burn it, right? 242 00:16:06,187 --> 00:16:08,104 [man] Yeah, there's a lot that's weird about this. 243 00:16:08,604 --> 00:16:11,979 It seems like they were in a rush, 'cause they left behind a lot of stuff. 244 00:16:12,062 --> 00:16:14,104 -[camera shutters click] -Including a GPS. 245 00:16:15,229 --> 00:16:18,687 If you want, we could open it up today and see if they logged their escape route. 246 00:16:18,771 --> 00:16:19,771 [cell phone rings] 247 00:16:19,854 --> 00:16:22,187 But then we risk destroying DNA evidence. 248 00:16:22,271 --> 00:16:24,812 -[cell phone continues ringing] -No, open it and call me. 249 00:16:26,687 --> 00:16:27,604 Hi, Lena. 250 00:16:27,687 --> 00:16:30,312 Why can't I bring in profilers? I don't understand. 251 00:16:30,396 --> 00:16:32,937 [Lena] What do you need profilers for at this point? 252 00:16:34,271 --> 00:16:36,187 I want them to start analyzing the phone traffic. 253 00:16:36,271 --> 00:16:38,937 [Lena] Focus on the crime scenes first. Don't get ahead of yourself. 254 00:16:39,021 --> 00:16:40,229 All right, bye. 255 00:16:41,312 --> 00:16:43,562 [dog barks] 256 00:16:47,937 --> 00:16:51,062 -Did the dogs find anything? -Trails going four different ways. 257 00:16:52,021 --> 00:16:53,937 So the robbers must've split up, then. 258 00:16:54,562 --> 00:16:56,979 That's what I thought, but it turns out the National Task Force 259 00:16:57,062 --> 00:16:59,521 was here with their dogs before the CID got out here, 260 00:16:59,604 --> 00:17:01,729 so the dogs were sniffing each other's tracks. 261 00:17:01,812 --> 00:17:03,062 [Leonie] Are you serious? 262 00:17:04,562 --> 00:17:05,396 [Leonie scoffs] 263 00:17:08,521 --> 00:17:11,104 [Lena] Therefore, it was a very spectacular robbery. 264 00:17:11,604 --> 00:17:12,937 There were many people involved, 265 00:17:13,021 --> 00:17:16,062 so we have classified this as a "special incident." 266 00:17:16,937 --> 00:17:20,729 Several hundred officers are now involved in the hunt for these robbers. 267 00:17:21,312 --> 00:17:24,646 -[man 1] Okay, we'll take questions now. -[reporters shout] 268 00:17:24,729 --> 00:17:26,604 We'll start with Der Spiegel. 269 00:17:27,521 --> 00:17:29,646 What is the reason your own helicopters 270 00:17:29,729 --> 00:17:32,229 weren't able to confront or follow the robbers? 271 00:17:32,312 --> 00:17:34,521 Someone had placed what looked like a bomb 272 00:17:35,104 --> 00:17:38,229 outside of the location of where we keep our helicopters. 273 00:17:38,312 --> 00:17:39,146 Was it a bomb? 274 00:17:39,771 --> 00:17:40,646 Uh, no. 275 00:17:41,937 --> 00:17:45,729 [reporter 1] Okay, a question here. A question here from SVT, hello! 276 00:17:45,812 --> 00:17:47,354 [reporters shout] 277 00:17:47,437 --> 00:17:50,312 -[man 1] One more question, please. -[cell phone buzzes] 278 00:17:50,396 --> 00:17:53,187 -[reporter 2] Lars Petterson, Aftonbladet. -[man 1] Yes. 279 00:17:53,271 --> 00:17:56,396 We have sources saying that law enforcement knew about the heist 280 00:17:56,479 --> 00:17:57,896 before it actually took place. 281 00:17:58,604 --> 00:17:59,437 Is that true? 282 00:18:00,604 --> 00:18:02,979 [man 2] Hm. Maybe you can answer that one, Lena. 283 00:18:03,937 --> 00:18:05,104 Um… 284 00:18:05,687 --> 00:18:08,437 Well, as this is an ongoing, high-profile investigation, 285 00:18:08,521 --> 00:18:10,312 we're unable to comment at this time. 286 00:18:10,396 --> 00:18:15,937 -[cell phone buzzes] -[reporters shout] 287 00:18:16,021 --> 00:18:18,229 -[Leonie] I can't talk now. -[man] Kian's school called. 288 00:18:18,312 --> 00:18:19,771 -[Leonie] What? -[man] He has a fever. 289 00:18:19,854 --> 00:18:23,062 -[Leonie] What? How high is his temp? -[man] She didn't say. You picking him up? 290 00:18:23,146 --> 00:18:25,521 Uh, well as you may have heard, there was a heist this mor-- 291 00:18:25,604 --> 00:18:28,562 [man] It's your turn to pick him up. We've been over this a thousand times. 292 00:18:28,646 --> 00:18:29,479 Johannes. 293 00:18:30,437 --> 00:18:33,521 Listen, I know that it's my turn, but I… I can't right now. 294 00:18:33,604 --> 00:18:35,854 -[Johannes sighs] Well, I can't either-- -Then what? 295 00:18:35,937 --> 00:18:38,104 He'll just stay until you can get over there. 296 00:18:39,104 --> 00:18:40,854 -[Johannes] I'll pick him up. -Okay. 297 00:18:42,021 --> 00:18:44,021 [tense music plays] 298 00:18:51,479 --> 00:18:53,521 [Hanna] Swedgreen Energy, this is Hanna. 299 00:18:54,229 --> 00:18:57,854 Hey there, Hanna. It's, uh, Rolf Johansson calling here. 300 00:18:57,937 --> 00:18:58,937 Sorry to disturb you, 301 00:18:59,021 --> 00:19:02,229 but I have a meeting scheduled with Axel Broberg coming up this afternoon, 302 00:19:02,312 --> 00:19:04,229 and I've forgotten what the address is. 303 00:19:04,312 --> 00:19:06,979 If you could look it up for me, I'd really appreciate it. 304 00:19:07,479 --> 00:19:08,979 [Hanna] Sure, let me see here. 305 00:19:09,479 --> 00:19:13,271 Yes, looks like it's the Foresta hotel in Lidingö, at 1 p.m. 306 00:19:13,354 --> 00:19:16,062 [Zoran] Okay, thanks for your help. Have a nice day. 307 00:19:16,146 --> 00:19:18,146 [tense music continues] 308 00:19:38,937 --> 00:19:41,896 [radio news anchor] Also here, in, uh, Studio Ett, 309 00:19:41,979 --> 00:19:43,937 I have Anders Holmberg in front of me. 310 00:19:44,437 --> 00:19:47,812 [Holmberg] Yep, that's right, and guess what we'll talk about at 5 p.m. 311 00:19:48,312 --> 00:19:52,687 [news anchor] Well, I heard that there was a… a fun robbery happening this morning. 312 00:19:52,771 --> 00:19:54,271 [Holmberg] I'm not so sure about "fun", 313 00:19:54,354 --> 00:19:57,146 but of course it's about helicopters and big weapons, 314 00:19:57,229 --> 00:19:59,104 tattooed men, and what you might expect… 315 00:19:59,187 --> 00:20:02,604 So apparently they found the helicopter north of the city. 316 00:20:02,687 --> 00:20:04,604 [man] Really? Torched or what? 317 00:20:04,687 --> 00:20:08,354 Nah. That's the weird part. Totally untouched. 318 00:20:08,854 --> 00:20:11,729 [man] A buddy of mine over at Rikskrim says they know who did it. 319 00:20:11,812 --> 00:20:12,646 [officer] Right. 320 00:20:12,729 --> 00:20:14,812 [Holmberg] …tattooed men, but they couldn't make out 321 00:20:14,896 --> 00:20:16,896 [radio continues indistinctly] 322 00:20:20,229 --> 00:20:21,312 [officer] Excuse me, sir. 323 00:20:22,104 --> 00:20:23,271 Huh? 324 00:20:23,354 --> 00:20:24,437 [officer] This yours? 325 00:20:25,396 --> 00:20:26,854 Yeah. Thank you, sir. 326 00:20:26,937 --> 00:20:29,271 -Enjoy. Have a nice meal. -Thanks. 327 00:20:29,354 --> 00:20:31,354 [tense music continues] 328 00:20:38,937 --> 00:20:40,062 …power plant. 329 00:20:41,562 --> 00:20:42,396 All right. 330 00:20:43,104 --> 00:20:46,521 Well, that's, uh, all I had on the agenda for today. 331 00:20:47,021 --> 00:20:49,062 Thank you all so much for coming. 332 00:20:49,146 --> 00:20:50,396 -[man] Thank you. -Thanks. 333 00:20:50,479 --> 00:20:52,479 [tense music continues] 334 00:20:57,229 --> 00:20:58,146 [music stops] 335 00:20:59,271 --> 00:21:00,146 [car lock beeps] 336 00:21:14,854 --> 00:21:16,229 [sighs] 337 00:21:17,104 --> 00:21:17,937 [sighs] 338 00:21:18,021 --> 00:21:20,229 Hi, Axel. Look forward. 339 00:21:20,312 --> 00:21:21,354 I said look forward. 340 00:21:22,104 --> 00:21:22,937 So, what's up? 341 00:21:24,562 --> 00:21:26,229 I heard you improvised a little. 342 00:21:27,979 --> 00:21:30,521 Remember how I feel about people who improvise? 343 00:21:31,896 --> 00:21:32,896 Or did you forget? 344 00:21:33,937 --> 00:21:34,771 Huh? 345 00:21:36,354 --> 00:21:38,229 -What was that? -Zoran, they… 346 00:21:42,437 --> 00:21:44,146 I was thinking of the plan, and um… 347 00:21:44,229 --> 00:21:45,937 -What about the plan? -When I flew… 348 00:21:46,562 --> 00:21:47,771 When I flew out there 349 00:21:48,771 --> 00:21:50,312 with the helicopter, there were… 350 00:21:50,812 --> 00:21:54,187 were two… the two guys were there with the boat, like it was supposed to be, 351 00:21:54,271 --> 00:21:55,729 and then I saw a third guy. 352 00:21:56,604 --> 00:21:58,812 -He was holding a gun. -Okay? 353 00:21:59,979 --> 00:22:03,104 -I was scared he'd shoot me, so I-- -You didn't torch the helicopter? 354 00:22:06,146 --> 00:22:06,979 Huh? 355 00:22:07,687 --> 00:22:09,521 Did you burn your clothes, at least? 356 00:22:12,312 --> 00:22:13,979 -[Zoran] Axel! -They're in a garbage can. 357 00:22:14,062 --> 00:22:14,937 [Zoran] A garbage can? 358 00:22:19,937 --> 00:22:20,896 [zipper unzips] 359 00:22:22,146 --> 00:22:24,146 [objects clatter lightly] 360 00:22:39,146 --> 00:22:40,146 Here, draw a map. 361 00:22:41,562 --> 00:22:43,521 Draw a map of where the garbage can is. 362 00:22:54,104 --> 00:22:56,104 [scribbling continues] 363 00:23:24,021 --> 00:23:25,354 I have a plumbing job. 364 00:23:26,354 --> 00:23:27,271 Pays well. 365 00:23:27,854 --> 00:23:28,937 Really, really well. 366 00:23:31,479 --> 00:23:33,312 Truck stop, Vallentuna in 30. 367 00:23:35,604 --> 00:23:37,146 [breathes deeply] 368 00:23:43,104 --> 00:23:44,021 [car door closes] 369 00:23:44,979 --> 00:23:46,146 [engine starts] 370 00:23:46,229 --> 00:23:47,979 [tires screech] 371 00:23:49,729 --> 00:23:51,104 [man 1] Come on. Let's go! 372 00:23:53,312 --> 00:23:55,937 -Hey, has the Air Force called yet? -No, not yet. 373 00:23:56,021 --> 00:23:57,896 -[Leonie] Hm. Heed? -Huh? 374 00:23:57,979 --> 00:23:59,562 [Leonie] How's the timeline coming along? 375 00:23:59,646 --> 00:24:01,479 -It's gonna take a while. -[Leonie] Okay. 376 00:24:01,562 --> 00:24:03,729 Let me know when you're done, then we'll do the briefing. 377 00:24:03,812 --> 00:24:04,646 [Heed] Okay. 378 00:24:09,687 --> 00:24:12,646 -Hamsik! I got hold of the phone operator. -Okay. 379 00:24:12,729 --> 00:24:15,354 [man 2] They said it'll take a while. There's a lot to sift through. 380 00:24:15,854 --> 00:24:17,854 Tell them they need to send the call logs now. 381 00:24:17,937 --> 00:24:20,271 [man 2] You want every phone call made in that time frame 382 00:24:20,354 --> 00:24:21,771 in the entire Stockholm region? 383 00:24:21,854 --> 00:24:24,146 Well, I assume there should be far fewer calls at night. 384 00:24:24,229 --> 00:24:26,896 Right, but it's still some 20,000 calls to go through. 385 00:24:27,771 --> 00:24:30,271 [Leonie] You can tell them, if we don't have them within the hour, 386 00:24:30,354 --> 00:24:31,896 we're going to raid their offices. 387 00:24:31,979 --> 00:24:34,104 -[man 2] Can we do that? -Of course we can. 388 00:24:34,187 --> 00:24:35,021 [man 2] Okay. 389 00:24:35,104 --> 00:24:37,271 [indistinct chatter] 390 00:24:49,937 --> 00:24:53,562 [woman] So this is number 11 out of 14 from the processing floor. 391 00:24:54,271 --> 00:24:56,104 Alexandra Refn, 392 00:24:56,187 --> 00:24:59,896 Danish, 25 years old, um, permanent position. 393 00:25:00,979 --> 00:25:02,396 Moved here three years ago. 394 00:25:03,021 --> 00:25:04,687 -Clean record? -Yes. 395 00:25:05,312 --> 00:25:06,146 [Leonie] Hm. 396 00:25:06,854 --> 00:25:09,104 -Anyone else seem interesting? -[woman] Not really. 397 00:25:09,604 --> 00:25:11,562 They must've had someone on the inside. 398 00:25:12,479 --> 00:25:13,896 [woman] We questioned the guards. 399 00:25:13,979 --> 00:25:15,979 Even they don't know their way around in there. 400 00:25:16,062 --> 00:25:19,521 Seems to be a part of their security strategy. It's built like a maze. 401 00:25:21,771 --> 00:25:22,896 -Play it again? -[woman] Yeah. 402 00:25:24,062 --> 00:25:26,562 [man 3] Do you have any idea who could have done this? 403 00:25:27,729 --> 00:25:28,562 No. 404 00:25:30,271 --> 00:25:31,229 [man 3] Not at all? 405 00:25:33,271 --> 00:25:34,104 No. 406 00:25:34,937 --> 00:25:36,521 [man 3] Look carefully at this list. 407 00:25:37,021 --> 00:25:41,021 Do you believe anyone on this list has acted differently in the last few days? 408 00:25:41,104 --> 00:25:42,562 [suspenseful music plays] 409 00:25:43,729 --> 00:25:44,771 [dog barks] 410 00:25:44,854 --> 00:25:46,771 [cell phone dials] 411 00:25:46,854 --> 00:25:48,271 [camera shutters click] 412 00:25:48,354 --> 00:25:49,521 Oh, hey, can I bum one? 413 00:25:50,604 --> 00:25:51,687 I thought you quit. 414 00:25:52,646 --> 00:25:53,479 Yup. 415 00:25:54,062 --> 00:25:54,937 [car door closes] 416 00:25:55,021 --> 00:25:56,979 [suspenseful music continues] 417 00:25:57,062 --> 00:25:59,062 [dialing continues] 418 00:26:02,854 --> 00:26:05,229 [dialing continues] 419 00:26:06,187 --> 00:26:07,021 [Leonie] Hi. 420 00:26:07,521 --> 00:26:10,229 Looks like there's a hell of a lot of DNA in that helicopter. 421 00:26:10,312 --> 00:26:13,479 [Leonie] Could be from different people, National Forensics have to fast-track it. 422 00:26:13,562 --> 00:26:16,062 -Yep. -[Leonie] Is County CID done with the GPS? 423 00:26:16,146 --> 00:26:18,187 I have no idea. I'm heading there now. 424 00:26:18,771 --> 00:26:19,979 -[Leonie] Okay. -Hm. 425 00:26:20,062 --> 00:26:21,271 [Leonie] Thanks, talk soon. 426 00:26:21,979 --> 00:26:22,812 Yep. 427 00:26:32,104 --> 00:26:34,354 [officer 1] No, I don't have that information at this time. 428 00:26:34,854 --> 00:26:38,812 We please ask that you address all questions to the press liaison officers. 429 00:26:40,312 --> 00:26:42,312 [suspenseful music continues] 430 00:27:05,771 --> 00:27:07,771 [litter clatters] 431 00:27:10,104 --> 00:27:12,354 -Hey, you. You can't be here. -What? 432 00:27:12,437 --> 00:27:15,437 -[officer 2] This is a restricted area. -What kind of bullshit is that? Huh? 433 00:27:15,521 --> 00:27:18,229 -[officer 2] What do you have in the bag? -A couple of cans to recycle. 434 00:27:19,562 --> 00:27:21,271 -[officer 2] Just get outta here. -Yeah. 435 00:27:21,354 --> 00:27:23,354 [suspenseful music continues] 436 00:27:25,437 --> 00:27:27,187 [dog barks] 437 00:27:35,146 --> 00:27:36,062 [music fades] 438 00:27:37,521 --> 00:27:38,562 [Lena] Close the door. 439 00:27:42,396 --> 00:27:44,437 Do we have the situation under control? 440 00:27:45,021 --> 00:27:47,437 [Mats] Uh… yes, somewhat. 441 00:27:48,771 --> 00:27:50,021 Doesn't feel like we do. 442 00:27:51,687 --> 00:27:54,146 People are running around directionless out there. 443 00:27:54,854 --> 00:27:58,729 And then there's you two, walking around, talking about bringing in profilers. 444 00:27:59,979 --> 00:28:01,062 What is this? 445 00:28:01,146 --> 00:28:03,604 Uh, the issue out there is that no one knows 446 00:28:03,687 --> 00:28:06,062 whether the investigation is run by the County or by us. 447 00:28:06,146 --> 00:28:09,187 [Lena] The police commissioner was perfectly clear at the press conference. 448 00:28:09,271 --> 00:28:12,021 County and National are to cooperate on this. 449 00:28:14,896 --> 00:28:16,854 And we still have no idea where Petrović is? 450 00:28:18,604 --> 00:28:20,312 -No. -[Lena] So, what do we know? 451 00:28:24,854 --> 00:28:27,854 We know they had people both in the air and on the ground. 452 00:28:29,104 --> 00:28:30,687 [Lena] You're thinking of the caltrops? 453 00:28:31,187 --> 00:28:33,646 Mm, so they must've had some kind of communication. 454 00:28:34,146 --> 00:28:36,854 -[Lena] Okay. -And that's why I asked for profilers. 455 00:28:37,437 --> 00:28:39,646 So we can analyze all the cell phone traffic. 456 00:28:40,771 --> 00:28:42,187 If we're able to find a phone number 457 00:28:42,271 --> 00:28:44,396 that pinged somewhere along the route of the helicopter, 458 00:28:44,479 --> 00:28:45,854 we could correlate their position-- 459 00:28:45,937 --> 00:28:47,771 But how does that lead us to the robbers? 460 00:28:47,854 --> 00:28:50,229 Wouldn't they use prepaid phones? 461 00:28:50,312 --> 00:28:53,271 Well, if we find the phone that was inside the helicopter, 462 00:28:53,354 --> 00:28:57,229 then we could try to map out the network of the other phones it made calls to. 463 00:28:57,937 --> 00:28:59,979 We used the same method with Stefan Hedklint 464 00:29:00,062 --> 00:29:01,937 to connect him to the pedophile ring. 465 00:29:03,479 --> 00:29:05,354 [Lena] We don't even have the flight route. 466 00:29:05,854 --> 00:29:07,104 Shouldn't that be in the GPS? 467 00:29:07,854 --> 00:29:12,604 County Police said no to opening the GPS, until it's been examined visually. 468 00:29:12,687 --> 00:29:14,312 -What? -Can they do that? 469 00:29:14,854 --> 00:29:15,687 Say no. 470 00:29:15,771 --> 00:29:17,687 [Lena] Well, their forensic team found it. 471 00:29:17,771 --> 00:29:19,729 -[groans] You're kidding me. -[Mats laughs] 472 00:29:19,812 --> 00:29:22,854 So, how many calls would we have to comb through, anyway? 473 00:29:23,937 --> 00:29:24,937 Around 20,000. 474 00:29:25,021 --> 00:29:27,687 We have to dig through 20,000 phone calls? 475 00:29:28,312 --> 00:29:30,937 Now? With all that's going on? 476 00:29:31,021 --> 00:29:32,229 What's the alternative? 477 00:29:32,812 --> 00:29:34,437 [Leonie] We don't have much else to go on. 478 00:29:34,521 --> 00:29:36,687 Why don't we focus on the Serbs for now? 479 00:29:37,562 --> 00:29:39,271 Over at County, they've been saying 480 00:29:39,354 --> 00:29:42,812 that the caltrops were chained together the same way they do it in the Balkans. 481 00:29:42,896 --> 00:29:46,646 [Mats] Yeah, we've heard that too. But we don't know that for sure, Lena. 482 00:29:59,771 --> 00:30:03,146 [Lena] We know about a robbery a fucking month in advance. 483 00:30:03,729 --> 00:30:06,062 We have names, surveillance around the clock, 484 00:30:06,146 --> 00:30:07,396 wiretaps everywhere. 485 00:30:08,354 --> 00:30:11,521 But when the robbery actually happens, suddenly we know nothing. 486 00:30:13,021 --> 00:30:14,896 [pensive music plays] 487 00:30:14,979 --> 00:30:16,896 Do you not see how this looks? 488 00:30:18,854 --> 00:30:20,812 [radio reporter] …connection to the robbery. 489 00:30:20,896 --> 00:30:24,604 [man on radio] There were police, sirens, ambulances. Everything, everywhere. 490 00:30:24,687 --> 00:30:27,729 It was impossible to even try to get down to Västberga. 491 00:30:27,812 --> 00:30:30,896 [reporter] Yes, and you saw a helicopter in the air. Can you tell me about that? 492 00:30:30,979 --> 00:30:34,271 [man] Yeah, so I had just parked my car and started walking 493 00:30:34,354 --> 00:30:38,271 when a helicopter came flying by. I thought it was just the police, but… 494 00:30:38,354 --> 00:30:40,354 [brooding music plays] 495 00:30:44,312 --> 00:30:46,312 [helicopter blades whir] 496 00:30:53,021 --> 00:30:54,354 [helicopter fades] 497 00:30:54,437 --> 00:30:56,437 [brooding music continues] 498 00:30:59,937 --> 00:31:02,437 [coins jingle] 499 00:31:07,771 --> 00:31:08,854 [coins rattle] 500 00:31:08,937 --> 00:31:10,937 [brooding music continues] 501 00:31:15,021 --> 00:31:16,354 -[cell phone rings] -Hello. 502 00:31:17,479 --> 00:31:18,312 Hey. 503 00:31:19,687 --> 00:31:20,521 How are you doing? 504 00:31:21,021 --> 00:31:22,437 Anyone after you yet or…? 505 00:31:23,187 --> 00:31:24,396 [Michel] No. And you? 506 00:31:25,146 --> 00:31:26,521 [Zoran] Gee, I… I don't know. 507 00:31:27,021 --> 00:31:30,521 They can't have anything on us, or they'd have picked us up a long time ago. 508 00:31:31,021 --> 00:31:34,104 [Michel] And… the trouble with the pilot? 509 00:31:34,187 --> 00:31:35,812 [Zoran] No, no, no. That's all set. 510 00:31:35,896 --> 00:31:39,146 I brought in the cleaning company. They cleaned up after us. 511 00:31:39,229 --> 00:31:40,146 [Michel] That's good. 512 00:31:40,937 --> 00:31:41,896 Was it expensive? 513 00:31:43,521 --> 00:31:44,812 [sighs] It wasn't cheap. 514 00:31:45,687 --> 00:31:46,521 [Michel] Okay. 515 00:31:48,979 --> 00:31:50,937 Okay. I'll call you in a few days. 516 00:31:52,146 --> 00:31:54,146 [Zoran] Okay. You know where to find me. 517 00:31:55,271 --> 00:31:56,896 -[Michel] Take care. -[Zoran] Bye. 518 00:31:56,979 --> 00:31:58,979 [brooding music continues] 519 00:32:37,562 --> 00:32:38,437 [music fades] 520 00:32:38,521 --> 00:32:40,354 What are they doing at Kanaan beach? 521 00:32:41,479 --> 00:32:42,896 Dropping off the cash maybe? 522 00:32:44,312 --> 00:32:46,396 -Has the Air Force called back yet? -[woman] No. 523 00:32:46,896 --> 00:32:49,812 Their radar should be able to verify the helicopter's GPS. 524 00:32:49,896 --> 00:32:53,271 County CID said we can't open it till they've visually examined it. 525 00:32:57,104 --> 00:32:57,937 [sighs] 526 00:32:58,437 --> 00:33:00,771 Did we get any news from the phone operators yet? 527 00:33:00,854 --> 00:33:03,479 Yes, uh, so the interesting thing is, 528 00:33:03,562 --> 00:33:06,271 when I said that we were dealing with burner phones 529 00:33:06,354 --> 00:33:08,312 that were only ever used for the heist, 530 00:33:08,979 --> 00:33:12,937 the operator said that they're able to see the first time that a phone is used. 531 00:33:14,396 --> 00:33:16,604 I don't know if it's legal, but it's intriguing. 532 00:33:17,187 --> 00:33:21,187 Okay, uh, can you put the phone operators in touch with Hilding from Profiling? 533 00:33:21,937 --> 00:33:23,854 -And send me those call logs. -[man] Copy. 534 00:33:23,937 --> 00:33:26,396 So we have the go-ahead to bring in the profilers? 535 00:33:26,479 --> 00:33:27,312 Yeah. 536 00:33:29,854 --> 00:33:31,604 -[man] Okay! -Great work! Nice. 537 00:33:31,687 --> 00:33:33,896 -At least something is happening. -[man laughs] 538 00:33:33,979 --> 00:33:35,646 -Pizza, everybody. -[Leonie] Mm-hmm. 539 00:33:35,729 --> 00:33:37,479 -Cheers. -[man] Cheers, cheers, cheers. 540 00:33:37,562 --> 00:33:38,396 Cheers. 541 00:33:38,479 --> 00:33:39,437 [tense music plays] 542 00:33:39,521 --> 00:33:40,604 [scraping] 543 00:33:40,687 --> 00:33:41,646 [sighing] 544 00:33:43,021 --> 00:33:45,021 [tense music continues] 545 00:33:48,062 --> 00:33:50,062 [objects clatter] 546 00:33:51,187 --> 00:33:53,187 [tense music continues] 547 00:34:10,104 --> 00:34:12,104 This was a heist right out of the movies. 548 00:34:12,187 --> 00:34:16,271 A huge wad of cash, thieves being lowered from a helicopter, 549 00:34:16,354 --> 00:34:19,396 and a twist in the plot that would make any crime writer proud. 550 00:34:19,479 --> 00:34:23,521 …why we did not open fire at the helicopter, I want to be clear. 551 00:34:23,604 --> 00:34:26,687 Just because criminals start acting like they're in the movies 552 00:34:26,771 --> 00:34:28,187 doesn't mean that we do. 553 00:34:28,271 --> 00:34:32,479 The Swedish police will not shoot down helicopters, simple as that. 554 00:34:32,562 --> 00:34:34,146 WHERE ARE YOU? CALL! 555 00:34:34,771 --> 00:34:36,646 TO: RAMI SENDING MESSAGE 556 00:34:36,729 --> 00:34:38,396 [baby cries] 557 00:34:38,479 --> 00:34:39,771 FAILED 558 00:34:42,146 --> 00:34:44,146 [baby continues crying] 559 00:34:44,229 --> 00:34:46,229 [brooding music plays] 560 00:35:07,104 --> 00:35:09,812 [Leonie] How's the list from the Robbery Division coming along? 561 00:35:09,896 --> 00:35:12,687 [woman 1] We've narrowed it down to about 20 names. 562 00:35:12,771 --> 00:35:14,937 Speaking logistically, there's not a lot of Swedes 563 00:35:15,021 --> 00:35:17,521 that could pull off something like this. Maybe none. 564 00:35:19,062 --> 00:35:21,479 Here. Write these names on the board over there. 565 00:35:21,562 --> 00:35:22,687 -Thank you. -[woman 2] Mm. 566 00:35:23,562 --> 00:35:27,562 I've also gone through everyone on the list that holds a pilot's license. 567 00:35:28,062 --> 00:35:29,771 I didn't find anything too exciting. 568 00:35:29,854 --> 00:35:33,562 There's a few wife-beaters, drug offenders, tax evaders, 569 00:35:33,646 --> 00:35:35,021 but no obvious candidates. 570 00:35:36,187 --> 00:35:37,021 [Axel] Hi! 571 00:35:37,521 --> 00:35:38,771 -[door closes] -[woman] Hey. 572 00:35:40,979 --> 00:35:42,646 -Hey, you guys. -[girl] Hi, Dad! 573 00:35:42,729 --> 00:35:44,854 -Sorry I'm late. Hi, darlings. -Hi! 574 00:35:44,937 --> 00:35:47,812 Hey, I picked up some rib eye, that I thought we could braise. 575 00:35:48,312 --> 00:35:49,979 And a little Châteauneuf-du-Pape. 576 00:35:51,146 --> 00:35:53,437 [brooding music continues] 577 00:35:53,521 --> 00:35:54,437 [glasses clink] 578 00:35:56,896 --> 00:35:58,187 Hi, honey. [kisses] 579 00:36:01,937 --> 00:36:04,562 -[woman] You okay? -Yeah, I'm just really tired. 580 00:36:05,979 --> 00:36:08,479 -What'd you do in school today, girls? -[girl] Math and English. 581 00:36:08,562 --> 00:36:10,562 [brooding music continues] 582 00:36:12,646 --> 00:36:13,646 Ljusterö. 583 00:36:15,354 --> 00:36:19,312 -Didn't that come up in surveillance? -What, that Petrović went to Ljusterö? 584 00:36:19,396 --> 00:36:21,396 [brooding music continues] 585 00:36:22,062 --> 00:36:24,062 [papers rustle] 586 00:36:25,187 --> 00:36:29,396 [tapping on keyboard] 587 00:36:29,479 --> 00:36:31,479 [brooding music continues] 588 00:36:34,104 --> 00:36:34,979 [dog barks] 589 00:36:36,354 --> 00:36:37,187 [dog barks] 590 00:36:39,229 --> 00:36:40,104 [dog barks] 591 00:36:40,187 --> 00:36:42,187 [brooding music continues] 592 00:36:55,979 --> 00:36:56,854 [dog pants] 593 00:36:59,521 --> 00:37:01,521 [suspenseful music plays] 594 00:37:06,271 --> 00:37:07,187 [dog sniffs] 595 00:37:14,437 --> 00:37:15,354 [officer 1] Jump up. 596 00:37:15,437 --> 00:37:17,604 [suspenseful music continues] 597 00:37:17,687 --> 00:37:18,771 [dog sniffs] 598 00:37:21,021 --> 00:37:24,646 [officer 2] We've stopped a car with four perps here. Can we get the dog here ASAP? 599 00:37:24,729 --> 00:37:26,146 [officer 1] Sure, copy that. 600 00:37:26,812 --> 00:37:27,812 Come on, okay. 601 00:37:40,479 --> 00:37:42,271 [breathes deeply] 602 00:37:45,562 --> 00:37:47,437 [brooding music plays] 603 00:38:10,687 --> 00:38:12,479 THE MEN BEHIND THE HEIST 604 00:38:12,562 --> 00:38:14,354 HOSTAGES TALK ABOUT THE TERROR 605 00:38:31,562 --> 00:38:33,562 [brooding music continues] 606 00:38:44,312 --> 00:38:46,854 [Karin shudders] 607 00:38:47,479 --> 00:38:49,604 [Karin whimpers] 608 00:38:52,729 --> 00:38:54,062 [Karin cries] 609 00:38:55,771 --> 00:38:57,521 -I can't breathe. -[man] Are you okay? 610 00:38:58,104 --> 00:38:59,521 [baby cries] 611 00:38:59,604 --> 00:39:01,854 [man] Hello! Can we get some help over here? 612 00:39:06,687 --> 00:39:07,771 [woman] Are you okay? 613 00:39:09,062 --> 00:39:10,521 Ma'am, are you okay? 614 00:39:12,146 --> 00:39:12,979 Thank you. 615 00:39:15,521 --> 00:39:16,521 [Karin cries] 616 00:39:16,604 --> 00:39:18,854 [baby cries] 617 00:39:18,937 --> 00:39:20,937 [brooding music continues] 618 00:39:27,229 --> 00:39:28,146 [music fades] 619 00:39:43,812 --> 00:39:46,562 [man 1] There you are. Someone from Surveillance is looking for you. 620 00:39:47,562 --> 00:39:50,187 -[Leonie] Would you like milk or sugar? -I'm fine with black. 621 00:39:50,271 --> 00:39:52,104 -[Leonie] Okay. -Thanks. 622 00:39:54,812 --> 00:39:57,187 It's been a little different with Petrović. 623 00:39:57,687 --> 00:39:59,187 He's on the go 24/7, 624 00:39:59,271 --> 00:40:02,979 meeting people, making calls, on three or four different phones. 625 00:40:03,062 --> 00:40:06,271 Keeping track of who he's talking to or been seeing was impossible. 626 00:40:07,521 --> 00:40:10,771 But when you emailed me, I remembered something. 627 00:40:10,854 --> 00:40:13,521 About a week ago, Petrović drove up to Skeppsholmen. 628 00:40:14,771 --> 00:40:19,271 I couldn't get too close, unfortunately, but I saw that he was there with two men. 629 00:40:19,354 --> 00:40:21,021 I couldn't hear what they were saying. 630 00:40:21,521 --> 00:40:25,521 But when I saw one of them leave, I ran his plate through the system out of habit. 631 00:40:25,604 --> 00:40:26,437 Okay. 632 00:40:26,521 --> 00:40:30,229 It was registered to a woman in Ljusterö. Vanna Andersson. 633 00:40:30,896 --> 00:40:32,687 She works in land registration. 634 00:40:32,771 --> 00:40:37,021 I decided to leave it be until you emailed me about that guy Broberg from Ljusterö. 635 00:40:37,562 --> 00:40:39,104 So I looked this woman up again, 636 00:40:39,187 --> 00:40:42,021 and as it turns out, her last name used to be Broberg. 637 00:40:42,104 --> 00:40:43,729 [suspenseful music plays] 638 00:40:46,854 --> 00:40:50,521 Tamas, do you have passport photos of the pilots with prior convictions? 639 00:40:50,604 --> 00:40:52,646 Yeah, they're somewhere… Ah! 640 00:40:54,104 --> 00:40:54,937 [Leonie] Thanks. 641 00:40:57,896 --> 00:40:59,562 Are any of these the man you saw? 642 00:40:59,646 --> 00:41:01,646 [suspenseful music continues] 643 00:41:11,562 --> 00:41:12,521 [woman] That's him. 644 00:41:12,604 --> 00:41:14,604 [suspenseful music continues] 645 00:41:24,187 --> 00:41:27,271 Get surveillance on him right away. Axel Broberg. 646 00:41:31,437 --> 00:41:32,687 [man 1] Axel Broberg. 647 00:41:34,812 --> 00:41:36,062 [man 2] Where's he from? 648 00:41:36,812 --> 00:41:39,562 [man 1] Let's find him. Check the address. 649 00:41:41,104 --> 00:41:41,937 Okay. 650 00:41:42,937 --> 00:41:44,937 [suspenseful music continues] 651 00:43:19,562 --> 00:43:20,771 [music fades] 652 00:43:20,771 --> 00:43:25,771 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 653 00:43:20,771 --> 00:43:30,771 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.