All language subtitles for The Dead of Marnow 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,460
To be continued...
2
00:00:01,840 --> 00:00:08,400
Umm...
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,860
Umm...
4
00:00:15,160 --> 00:00:22,360
Thank you
5
00:00:22,360 --> 00:00:46,360
Hey Sarah, do you want to eat?
6
00:00:46,360 --> 00:01:12,360
So.
7
00:01:12,360 --> 00:01:14,360
Wo ist das?
8
00:01:14,360 --> 00:01:20,360
Ja, das ist Neuseeland. Ganz weit weg.
9
00:01:20,360 --> 00:01:26,360
Du warst?
10
00:01:26,360 --> 00:01:35,360
Wenn man da so ein ganz spezielles Mikro hat, ein Unterwassermikro und rausfährt und ins Meer springt, dann kann man was ganz besonderes hören.
11
00:01:35,360 --> 00:01:37,360
Und was?
12
00:01:37,360 --> 00:01:39,360
Wie Wale singen.
13
00:01:39,360 --> 00:01:41,360
Warte.
14
00:01:41,360 --> 00:01:43,360
Hier.
15
00:01:43,360 --> 00:01:47,360
Dann.
16
00:01:47,360 --> 00:01:51,360
Aber warum singen?
17
00:01:51,360 --> 00:02:01,360
Die wollen ihre Weibchen anlocken. Und sie singen immer dasselbe Lied, nur ein bisschen anders.
18
00:02:01,360 --> 00:02:11,360
Alles gut.
19
00:02:11,360 --> 00:02:13,360
Kai.
20
00:02:13,360 --> 00:02:29,360
Der Termin wurde vorgezogen. Sie können jeden Moment hier sein.
21
00:02:29,360 --> 00:02:31,360
Was?
22
00:02:31,360 --> 00:02:33,360
Du hast gesagt, die kommen zwei, jetzt ist eins.
23
00:02:33,360 --> 00:02:35,360
Was meinst du, warum ich den ganzen Tag am Herd stehe und koche?
24
00:02:35,360 --> 00:02:37,360
Hey, es geht jetzt los.
25
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
Och.
26
00:02:38,360 --> 00:02:40,360
Wir machen es wie abgesprochen, okay? Und ich helfe dir.
27
00:02:40,360 --> 00:02:42,360
Dinko!
28
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
Dinko!
29
00:02:43,360 --> 00:02:44,360
Ja.
30
00:02:44,360 --> 00:02:48,360
Scheiße, die sind schon da.
31
00:02:48,360 --> 00:02:53,360
Ich muss jetzt ganz schnell gehen.
32
00:02:53,360 --> 00:02:56,360
Wir müssen los.
33
00:02:56,360 --> 00:02:59,360
Hier, Arm durch, Kopf.
34
00:02:59,360 --> 00:03:01,360
Elling, tut mir leid.
35
00:03:05,360 --> 00:03:06,360
Ab.
36
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
So.
37
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
Fest.
38
00:03:13,360 --> 00:03:15,360
Super.
39
00:03:15,360 --> 00:03:17,360
Komm mit, bitte.
40
00:03:17,360 --> 00:03:19,360
Das geht nicht.
41
00:03:19,360 --> 00:03:23,360
Aber wenn der Gerichtstermin vorbei ist, dann bist du wieder hier.
42
00:03:23,360 --> 00:03:25,360
Okay?
43
00:03:25,360 --> 00:03:27,360
So.
44
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
Moin.
45
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
Guten Tag.
46
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
Rossi.
47
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Back.
48
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
Moin.
49
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
Bennert, LKA.
50
00:03:49,360 --> 00:03:51,360
Wir sind hier, um zwei Personen ins Landgericht zu überführen.
51
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
Aha.
52
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
Wir würden die beiden auf zwei Autos verteilen.
53
00:03:59,360 --> 00:04:00,360
Gut.
54
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
Gut.
55
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
Okay.
56
00:04:21,360 --> 00:04:22,360
Wo ist denn die zweite Person?
57
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
Momentchen.
58
00:04:23,360 --> 00:04:25,360
Es wird alles gut.
59
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
Okay?
60
00:04:26,360 --> 00:04:27,360
Hallo.
61
00:04:27,360 --> 00:04:28,360
Ist okay.
62
00:04:28,360 --> 00:04:29,360
Wir müssten.
63
00:04:29,360 --> 00:04:30,360
Ja.
64
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
Wann Sie bei mir ist?
65
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
Und die Kleine kommt bei mir?
66
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
Mhm.
67
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Ja.
68
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
Ja.
69
00:04:35,360 --> 00:04:36,360
Ja.
70
00:04:36,360 --> 00:04:37,360
Und die Kleine kommt bei mir?
71
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Mhm.
72
00:04:38,360 --> 00:04:39,360
Ja.
73
00:04:39,360 --> 00:04:40,360
Ja.
74
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
Ja.
75
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
Ja.
76
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
Ja.
77
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
Wir müssten.
78
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
Ja.
79
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
Wann Sie bei mir ist?
80
00:04:46,360 --> 00:04:48,360
Und die Kleine kommt bei mir?
81
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
Mhm.
82
00:04:49,360 --> 00:04:50,360
Ja.
83
00:04:50,360 --> 00:04:51,360
Ja.
84
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
Ja.
85
00:04:52,360 --> 00:04:54,360
Where are you?
86
00:05:22,360 --> 00:05:24,360
Eileen?
87
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Eileen?
88
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
Back!
89
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
Come to me!
90
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
Runter, runter, runter!
91
00:06:00,360 --> 00:06:02,360
Run, run, run, run, run!
92
00:06:03,360 --> 00:06:04,360
Run, run, run, run!
93
00:06:05,360 --> 00:06:06,360
Run, run!
94
00:06:22,360 --> 00:06:24,360
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run!
95
00:06:28,360 --> 00:06:30,360
Herr Ritter?
96
00:06:31,360 --> 00:06:32,360
Einen Moment bitte...
97
00:06:33,360 --> 00:06:34,360
Genau!
98
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
Dudek LKA.
99
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
Herr Gruber schickt mich...
100
00:06:38,360 --> 00:06:39,360
Ja!
101
00:06:39,360 --> 00:06:40,360
Frau Kaminski!
102
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
Ritter.
103
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Stadtsanwaltschaft Schwerin.
104
00:06:44,360 --> 00:06:46,360
Frau Kaminski von der Immobilienverhandlungseinheit der Bundespolizei.
105
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
Herr Dudek vom Landeskriminalamt.
106
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
Freut mich!
107
00:06:49,360 --> 00:06:54,360
I'm also very happy that the judges could be free so quickly.
108
00:06:54,360 --> 00:06:59,360
There were not identified people here as police officers
109
00:06:59,360 --> 00:07:01,360
and then a massacre.
110
00:07:01,360 --> 00:07:05,360
We have eight Leichen, including a colleague.
111
00:07:05,360 --> 00:07:08,360
Stand now.
112
00:07:08,360 --> 00:07:10,360
Let's go.
113
00:07:19,360 --> 00:07:37,360
Fuck!
114
00:07:39,360 --> 00:07:41,360
Elling!
115
00:07:41,360 --> 00:07:43,360
Oh!
116
00:07:43,360 --> 00:07:44,360
Oh!
117
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
Oh!
118
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
Oh!
119
00:07:46,360 --> 00:07:47,360
Oh!
120
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
Come on!
121
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
Sache!
122
00:07:49,360 --> 00:07:51,360
Ellingham!
123
00:07:51,360 --> 00:07:53,360
Ellingham!
124
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Ellingham.
125
00:08:12,360 --> 00:08:14,360
Ellingham.
126
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
Ellingham.
127
00:08:23,360 --> 00:08:25,360
Runter! Runter! Runter!
128
00:08:25,360 --> 00:08:26,360
Runter!
129
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
Runter!
130
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
Runter!
131
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
Runter!
132
00:08:29,360 --> 00:08:34,360
Versteck nicht dahinter!
133
00:08:34,360 --> 00:08:39,360
Macht's!
134
00:08:39,360 --> 00:08:43,220
Fun.
135
00:08:48,120 --> 00:08:49,980
Did your right arm appear?
136
00:08:49,980 --> 00:08:50,980
Freestyle.
137
00:08:51,360 --> 00:08:52,460
No relevant.
138
00:08:52,460 --> 00:08:55,380
fungus, be bottom.
139
00:09:04,600 --> 00:09:06,580
Papier, let's go.
140
00:09:06,580 --> 00:09:08,980
our esempieESS.
141
00:09:08,980 --> 00:09:38,960
Let's go.
142
00:09:38,980 --> 00:09:48,940
Okay, dann müssen Sie uns noch zwei sein.
143
00:09:49,540 --> 00:09:49,680
Ja.
144
00:09:50,960 --> 00:09:52,540
Nimmst die kleine Geschenke aus sich vorne.
145
00:09:52,880 --> 00:09:53,060
Ja.
146
00:10:05,140 --> 00:10:05,660
Okay.
147
00:10:07,600 --> 00:10:08,480
Komm, komm.
148
00:10:08,980 --> 00:10:10,600
Okay, geradezu.
149
00:10:11,040 --> 00:10:11,700
Wir bleiben zusammen.
150
00:10:11,760 --> 00:10:12,400
Wir schaffen das, ja?
151
00:10:13,580 --> 00:10:14,520
Okay, geradezu.
152
00:10:14,920 --> 00:10:15,380
Bleib bei mir.
153
00:10:15,380 --> 00:10:16,380
Okay.
154
00:10:16,380 --> 00:10:17,380
Okay.
155
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
Okay.
156
00:10:18,380 --> 00:10:19,000
Okay.
157
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Okay.
158
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Okay.
159
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Okay.
160
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Okay.
161
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Okay.
162
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Okay.
163
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Okay.
164
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Okay.
165
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Okay.
166
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Okay.
167
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Okay.
168
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Okay.
169
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Okay.
170
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Okay.
171
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Okay.
172
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Okay.
173
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Okay.
174
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Okay.
175
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Okay.
176
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Okay.
177
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Okay.
178
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Okay.
179
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Okay.
180
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Okay.
181
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Okay.
182
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Okay.
183
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Okay.
184
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Okay.
185
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Okay.
186
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Okay.
187
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Okay.
188
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Okay.
189
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Okay.
190
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Okay.
191
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Okay.
192
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Okay.
193
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Okay.
194
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Okay.
195
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Okay.
196
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Okay.
197
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Okay.
198
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Okay.
199
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Okay.
200
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Okay.
201
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Okay.
202
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Okay.
203
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Okay.
204
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Okay.
205
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Okay.
206
00:11:14,000 --> 00:11:15,580
War ein Kind unter den Zeugen?
207
00:11:15,580 --> 00:11:16,420
Ja.
208
00:11:16,420 --> 00:11:22,940
Sie ist 12 Jahre alt, und sie schwebt in Lebensgefahr.
209
00:11:22,940 --> 00:11:25,500
Ihr Name ist Sarah, nachname unbekannt.
210
00:11:25,500 --> 00:11:32,500
If the other person finds you, you have to be faster.
211
00:11:50,500 --> 00:11:54,500
And was... is this girl the only witness?
212
00:11:55,500 --> 00:11:57,500
Now, yes.
213
00:12:01,500 --> 00:12:02,500
Okay, thank you.
214
00:12:03,500 --> 00:12:06,500
Sarah should do her statement as the judge.
215
00:12:07,500 --> 00:12:11,500
Mrs. Mendt and Mr. Elling knew what she would say.
216
00:12:25,500 --> 00:12:37,500
We're not ready.
217
00:12:37,500 --> 00:12:38,500
We're not ready.
218
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
We're not ready.
219
00:12:39,500 --> 00:12:41,500
We're not ready.
220
00:12:55,500 --> 00:12:57,500
Come on.
221
00:12:57,500 --> 00:12:59,500
Come on.
222
00:13:05,500 --> 00:13:07,500
Laugh. Laugh. Laugh. Laugh.
223
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
Laugh. Laugh.
224
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
Schnell.
225
00:13:19,500 --> 00:13:23,500
Laugh.
226
00:13:27,500 --> 00:13:33,500
Laugh.
227
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
Laugh.
228
00:13:35,500 --> 00:13:37,500
Laugh.
229
00:13:37,500 --> 00:13:39,500
Laugh.
230
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
Laugh.
231
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
Sava!
232
00:13:48,500 --> 00:13:50,500
Sava?
233
00:13:57,500 --> 00:13:59,500
Anna?
234
00:14:11,500 --> 00:14:13,500
Sava?
235
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
Sava?
236
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Sava?
237
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
Sava?
238
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
Sava?
239
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
Sava?
240
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Sava?
241
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
Sava?
242
00:14:29,500 --> 00:14:30,500
Sava?
243
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Sava?
244
00:14:33,500 --> 00:14:34,500
Sava?
245
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
Sava?
246
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
Hatten die Dienstwaffen?
247
00:14:38,500 --> 00:14:42,500
Ja. Die Kollegen überprüfen gerade, wo ja die stammen.
248
00:15:05,500 --> 00:15:07,500
Aber wie ist denn das, Herr Ritter?
249
00:15:07,500 --> 00:15:11,500
Die Zeugen werden von einem separaten Fahrdienst abgeholt, zur Staatsanwaltschaft gebracht.
250
00:15:11,500 --> 00:15:13,500
Dann machen sie ihre Aussage und dann werden sie wieder abgesetzt.
251
00:15:14,500 --> 00:15:16,500
Jedenfalls ist das der Vorgang bei uns im LKA.
252
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
Bei uns auch?
253
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
Ja, richtig, Herr Dudek.
254
00:15:19,500 --> 00:15:24,500
Der eigentliche Fahrdienst war auch unterwegs, ist dann aber auf der B5 in einen vorsätzlich verursachten Stau gekommen.
255
00:15:28,500 --> 00:15:31,500
Also Sie wissen nicht, wer die sind, aber die wussten, wo sie hin müssen.
256
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Und von wem?
257
00:15:34,500 --> 00:15:36,500
Wer wusste denn von dem Standort hier?
258
00:15:37,500 --> 00:15:40,500
Die Kriminalhauptkommissare Olaf Barck, Lohner Mendt und Frank Elling.
259
00:15:41,500 --> 00:15:44,500
Herr Barck hat's hier leider nicht geschafft und Frau Mendt und Herr Elling werden gerade notoperiert.
260
00:15:45,500 --> 00:15:47,500
Die drei wussten es.
261
00:15:47,500 --> 00:15:49,500
Und Sie, Herr Staatsanwalt?
262
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
Ja, Frau Kaminski und ich.
263
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
Gegen wen sollten die Zeugen denn aussagen?
264
00:15:59,500 --> 00:16:02,500
Ich weiß nur, dass es sich dabei um organisierte Kriminalität handelt.
265
00:16:02,500 --> 00:16:04,500
Ja, das ist ja wohl offensichtlich.
266
00:16:32,500 --> 00:16:33,500
Nein.
267
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Ichouter Paste.
268
00:16:40,500 --> 00:16:41,500
Aber die war noch nie.
269
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
Die Roth haben mich Pot heart, noch nie.
270
00:16:44,500 --> 00:16:47,500
Tatsächlich kam mich sehrifenen das Auf ihop und leid 제가 raus aus,
271
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
ännachigend zu sein
272
00:16:49,500 --> 00:17:05,500
How good it smells, the leather and the seats.
273
00:17:05,500 --> 00:17:08,500
I don't smell anything.
274
00:17:08,500 --> 00:17:10,500
But it's very deep here.
275
00:17:10,500 --> 00:17:12,500
Of course, that's a good deal.
276
00:17:12,500 --> 00:17:15,500
Where should the children sit?
277
00:17:15,500 --> 00:17:19,500
Mareike is already 20, she has a car.
278
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
And another one.
279
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
Ach so.
280
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
Entschuldigung.
281
00:17:22,500 --> 00:17:25,500
Also, here?
282
00:17:25,500 --> 00:17:28,500
No, there's one.
283
00:17:28,500 --> 00:17:30,500
Here.
284
00:17:30,500 --> 00:17:32,500
Well done.
285
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
So.
286
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
Yeah.
287
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
Yeah.
288
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
Good.
289
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
Stop.
290
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
Stop.
291
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
Stop.
292
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
So.
293
00:17:40,500 --> 00:17:42,500
I'll help you.
294
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
Come, give me your hand.
295
00:17:43,500 --> 00:17:44,500
Mhm.
296
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Ja.
297
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
Okay.
298
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
Ach, man.
299
00:17:47,500 --> 00:17:48,500
Das.
300
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
Komm.
301
00:17:49,500 --> 00:17:55,500
Hier muss aber mal gestrichen werden, Junge.
302
00:17:55,500 --> 00:18:00,500
So findest du doch nie eine neue Frau.
303
00:18:00,500 --> 00:18:05,500
Was macht dann schon der Sportwagen, Mama?
304
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
Mhm.
305
00:18:07,500 --> 00:18:20,500
Ja, komm mal, ich will dir was zeigen.
306
00:18:20,500 --> 00:18:24,500
Wie sieht's denn hier aus?
307
00:18:24,500 --> 00:18:29,500
Das ist doch viel zu altmodisch für ein junges Mädchen.
308
00:18:29,500 --> 00:18:31,500
Na ja, die Mareike hat doch ihre eigene Wohnung.
309
00:18:31,500 --> 00:18:33,500
Die wird jetzt studieren.
310
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Sinologie.
311
00:18:34,500 --> 00:18:39,500
Du sollst jetzt hier wohnen, Mama.
312
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Aha.
313
00:19:00,500 --> 00:19:02,500
Ich kann's ja mal probieren.
314
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Ja.
315
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
Aber ich meine deine Sachen, ja?
316
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
Die hat wohl der Gärtner gehorned.
317
00:19:09,500 --> 00:19:10,500
Ich muss nur schauen.
318
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
Okay.
319
00:19:11,500 --> 00:19:32,140
Also
320
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
Jetzt
321
00:19:34,500 --> 00:19:38,000
We will kiss you then...
322
00:20:01,940 --> 00:20:04,500
Mrs. Ment hatte mal Familie...
323
00:20:04,500 --> 00:20:06,500
I had a man and two children.
324
00:20:06,500 --> 00:20:07,500
I had it.
325
00:20:07,500 --> 00:20:11,500
They came to a plane crash.
326
00:20:15,500 --> 00:20:19,500
The pilot started suicide.
327
00:20:19,500 --> 00:20:23,500
She left her from Hannover.
328
00:20:34,500 --> 00:20:49,500
I had no harm.
329
00:20:49,500 --> 00:20:53,500
He stepped over.
330
00:20:53,500 --> 00:20:59,500
The clarification is that he has eaten and is alone.
331
00:20:59,500 --> 00:21:02,500
Remember the product.
332
00:21:02,500 --> 00:21:09,500
Willst du mitfahren?
333
00:21:09,500 --> 00:21:27,500
Willst du mitfahren?
334
00:21:27,500 --> 00:21:37,500
Werden Sie von Ihren Vorgesetzten oder von Dritten um Auskunft gebeten, dann verweisen Sie auf mich.
335
00:21:37,500 --> 00:21:43,500
Ich gebe Auskunft. Sonst niemand.
336
00:21:43,500 --> 00:21:54,500
Also zwei Zeugen. Der Tote und das Mädchen. Wer waren die und gegen wen wollten die Aussagen?
337
00:21:54,500 --> 00:22:00,500
Das ist alles vor zwei Tagen aus dem System genommen worden. Die haben alles gelöscht.
338
00:22:00,500 --> 00:22:04,500
Da ist nichts dokumentiert? Ach kommen Sie.
339
00:22:04,500 --> 00:22:07,500
Muss es doch Backups geben. Oder eine Datensicherung.
340
00:22:07,500 --> 00:22:13,500
Gelöscht. Die haben alles vernichtet. Analog und digital.
341
00:22:13,500 --> 00:22:21,500
Warum Sie das gemacht haben, das aufzuarbeiten und vor allem das Kind zu finden, dazu brauche ich Sie.
342
00:22:21,500 --> 00:22:30,500
Wann können wir die beiden entsprechen?
343
00:22:30,500 --> 00:22:37,500
Du Dick, die Kollegen sterben gerade.
344
00:22:37,500 --> 00:22:38,500
Ja.
345
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
Ja.
346
00:22:39,500 --> 00:22:40,500
Ja.
347
00:22:40,500 --> 00:22:41,500
Ja.
348
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
Ja.
349
00:22:42,500 --> 00:22:43,500
Ja.
350
00:22:43,500 --> 00:22:44,500
Ja.
351
00:22:44,500 --> 00:22:45,500
Ja.
352
00:22:45,500 --> 00:22:46,500
Ja.
353
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Ja.
354
00:22:47,500 --> 00:22:48,500
Ja.
355
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
Ja.
356
00:22:49,500 --> 00:22:50,500
Ja.
357
00:22:50,500 --> 00:22:55,500
Ja.
358
00:22:55,500 --> 00:22:57,500
.
359
00:22:57,500 --> 00:22:59,500
.
360
00:22:59,500 --> 00:23:01,500
.
361
00:23:01,500 --> 00:23:03,500
.
362
00:23:03,500 --> 00:23:05,500
.
363
00:23:05,500 --> 00:23:09,500
.
364
00:23:09,500 --> 00:23:11,500
.
365
00:23:11,500 --> 00:23:13,500
.
366
00:23:13,500 --> 00:23:15,500
.
367
00:23:15,500 --> 00:23:17,500
.
368
00:23:17,500 --> 00:23:19,500
.
369
00:23:19,500 --> 00:23:21,500
.
370
00:23:21,500 --> 00:23:23,500
.
371
00:23:23,500 --> 00:23:33,500
.
372
00:23:33,500 --> 00:23:35,500
.
373
00:23:35,500 --> 00:23:37,500
.
374
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
Dann brauchen wir bitte Handynummern.
375
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
Social Media Kandelle.
376
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
Gibt's nicht.
377
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
Mailaccounts.
378
00:23:42,500 --> 00:23:45,500
Wie gibt's nicht? Der Provider muss die 30 Tage vor...
379
00:23:45,500 --> 00:23:48,500
Wir sind auf Antrag von Ment und Elling allesamt gelöscht worden.
380
00:23:48,500 --> 00:23:50,500
Wir haben keinen Zugriff mehr.
381
00:23:50,500 --> 00:23:52,500
.
382
00:23:52,500 --> 00:23:56,500
Gut, ich hätte da eine Kollegin, die könnte ich auf die IT ansetzen.
383
00:23:56,500 --> 00:23:58,500
Vielleicht kann sie ja die Löschung rückgängig machen.
384
00:23:58,500 --> 00:24:00,500
Bundespolizei?
385
00:24:00,500 --> 00:24:02,500
Privater Kontakt.
386
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
Aber kein Wort nach draußen.
387
00:24:04,500 --> 00:24:08,500
Sagen Sie, Herr Ritter.
388
00:24:08,500 --> 00:24:12,500
Wann begann denn der Fall für die beiden und womit?
389
00:24:12,500 --> 00:24:22,500
Nein, sag ich nicht um mich.
390
00:24:22,500 --> 00:24:28,500
Du weißt, ich liebe das Leben.
391
00:24:28,500 --> 00:24:34,500
Und weine ich manchmal noch um dich.
392
00:24:34,500 --> 00:24:40,500
Das geht vorüber sicherlich.
393
00:24:40,500 --> 00:24:48,500
Was kann dir schon geschehen?
394
00:24:48,500 --> 00:24:54,500
Glaub ihr, ich liebe das Leben.
395
00:24:54,500 --> 00:25:02,500
Das Karussell wird sich weiter drehen.
396
00:25:02,500 --> 00:25:04,500
Ach, wenn wir entsendet.
397
00:25:04,500 --> 00:25:06,500
Du weißt, ich liebe das Leben.
398
00:25:06,500 --> 00:25:10,500
Du weißt, ich liebe das Leben.
399
00:25:10,500 --> 00:25:14,500
Du weißt, ich liebe das Leben.
400
00:25:14,500 --> 00:25:16,500
Ich liebe das Leben.
401
00:25:16,500 --> 00:25:18,500
Oh, wir wollen los.
402
00:25:18,500 --> 00:25:20,500
Pass auf, bitte.
403
00:25:24,500 --> 00:25:26,500
Moin geht's.
404
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
Nach Liko.
405
00:25:27,500 --> 00:25:28,500
Liko?
406
00:25:28,500 --> 00:25:30,500
Das ist doch bei Mano.
407
00:25:30,500 --> 00:25:46,500
Wtalker!
408
00:25:46,500 --> 00:25:48,500
Oh,аб prep!
409
00:25:48,500 --> 00:25:52,500
Musik
410
00:25:52,500 --> 00:26:06,940
so
411
00:26:06,940 --> 00:26:24,120
So, here you can work.
412
00:26:24,120 --> 00:26:26,460
First of all.
413
00:26:36,940 --> 00:26:55,940
Wer ist das?
414
00:26:55,940 --> 00:27:02,940
Wer das war, das wissen wir noch nicht.
415
00:27:02,940 --> 00:27:06,940
Ziemlich viele Unbekannte in diesem Fall.
416
00:27:06,940 --> 00:27:07,940
Sind das die beiden?
417
00:27:07,940 --> 00:27:12,940
Ja.
418
00:27:14,940 --> 00:27:17,940
Was ist denn das da hier?
419
00:27:17,940 --> 00:27:21,940
Wo?
420
00:27:21,940 --> 00:27:22,940
Das, hier.
421
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
Stopp, stopp, stopp.
422
00:27:23,940 --> 00:27:24,940
Jetzt guck mal hier.
423
00:27:24,940 --> 00:27:25,940
Nein, nein, nein.
424
00:27:25,940 --> 00:27:26,940
Weg da bitte, weg.
425
00:27:26,940 --> 00:27:31,940
Janett, Caro, kommt mal ganz schnell.
426
00:27:31,940 --> 00:27:36,940
Mach mal ein Foto.
427
00:27:36,940 --> 00:27:38,940
Holy fuck.
428
00:27:50,940 --> 00:27:52,940
Moin, sind Sie von hier?
429
00:27:52,940 --> 00:27:53,940
Kennen Sie sich hier aus?
430
00:27:53,940 --> 00:27:55,940
Ja, kennen mich hier aus.
431
00:27:55,940 --> 00:27:56,940
Wohnt hier jemand in der Nähe?
432
00:27:56,940 --> 00:28:02,940
Nee, hier wohnt keiner.
433
00:28:02,940 --> 00:28:08,940
Aber so den Waldweg, so 400, 500 Meter, da steht eine Jagdhütte.
434
00:28:08,940 --> 00:28:13,940
Und weiter hinten durch den Wald ist noch ein verlassenes Herrenhaus.
435
00:28:13,940 --> 00:28:14,940
Das ist aber eine Ruine.
436
00:28:14,940 --> 00:28:15,940
Danke, Kollege.
437
00:28:15,940 --> 00:28:18,940
Danke, Kollege.
438
00:28:18,940 --> 00:28:19,940
Und was meinste?
439
00:28:19,940 --> 00:28:23,940
Die sind nicht gleichzeitig gestorben, oder?
440
00:28:23,940 --> 00:28:24,940
Nee, sieht nicht so aus.
441
00:28:24,940 --> 00:28:28,940
Die sind nicht zur gleichen Zeit hier begraben worden.
442
00:28:28,940 --> 00:28:53,940
Die sind nicht zur gleichen Zeit hier begraben worden.
443
00:28:53,940 --> 00:29:04,940
Wohnt nicht.
444
00:29:04,940 --> 00:29:06,940
Hello?
445
00:29:06,940 --> 00:29:08,940
Hello?
446
00:29:08,940 --> 00:29:10,940
Hello.
447
00:29:10,940 --> 00:29:12,940
Hello.
448
00:29:12,940 --> 00:29:14,940
Hello.
449
00:29:14,940 --> 00:29:16,940
Hi.
450
00:29:16,940 --> 00:29:18,940
Hi.
451
00:29:18,940 --> 00:29:20,940
Hi.
452
00:29:20,940 --> 00:29:22,940
Hi.
453
00:29:22,940 --> 00:29:24,940
Hi.
454
00:29:24,940 --> 00:29:26,940
Hi.
455
00:29:26,940 --> 00:29:28,940
Hi.
456
00:29:28,940 --> 00:29:30,940
Hi.
457
00:29:30,940 --> 00:29:32,940
Frank Elling is my name.
458
00:29:32,940 --> 00:29:34,940
Hier.
459
00:29:34,940 --> 00:29:36,940
Meine Kollegin.
460
00:29:36,940 --> 00:29:38,940
Frau Mend.
461
00:29:38,940 --> 00:29:40,940
Und Sie sind?
462
00:29:40,940 --> 00:29:42,940
Krüger.
463
00:29:42,940 --> 00:29:44,940
Horitz Krüger.
464
00:29:44,940 --> 00:29:46,940
Ist das Ihr Waldstück hier?
465
00:29:46,940 --> 00:29:48,940
Nee.
466
00:29:48,940 --> 00:29:50,940
Ihr hört im Land.
467
00:29:50,940 --> 00:29:52,940
Wir sind die Pächter.
468
00:29:52,940 --> 00:29:54,940
Wie heißt Sie beide zusammen?
469
00:29:54,940 --> 00:29:56,940
Du, hier ist Polizei.
470
00:29:56,940 --> 00:29:58,940
Ella und Mend.
471
00:29:58,940 --> 00:30:00,940
Moin.
472
00:30:00,940 --> 00:30:02,940
Moment.
473
00:30:02,940 --> 00:30:04,940
Sag ich doch.
474
00:30:04,940 --> 00:30:06,940
Max Krüger.
475
00:30:06,940 --> 00:30:08,940
Ha.
476
00:30:08,940 --> 00:30:10,940
Max und Moritz, ha?
477
00:30:10,940 --> 00:30:12,940
Schnaps.
478
00:30:12,940 --> 00:30:14,940
Selbst gebrannt.
479
00:30:14,940 --> 00:30:16,940
Ist ja eigentlich nicht erlaubt.
480
00:30:16,940 --> 00:30:18,940
Ja, ich nehme einen.
481
00:30:18,940 --> 00:30:20,940
Geht doch.
482
00:30:20,940 --> 00:30:22,940
Hier nehme ich auch einen.
483
00:30:22,940 --> 00:30:24,940
Schon mal Leute gesehen, die hier unerlaubt graben?
484
00:30:24,940 --> 00:30:26,940
Tags.
485
00:30:26,940 --> 00:30:28,940
Nachts.
486
00:30:28,940 --> 00:30:29,940
Nachts.
487
00:30:29,940 --> 00:30:30,940
Nö.
488
00:30:30,940 --> 00:30:32,940
Wald aus Hub, der nicht sein soll?
489
00:30:32,940 --> 00:30:34,940
Nachts kommen nur Pärchen.
490
00:30:34,940 --> 00:30:36,940
Ja, aber die bleiben meistens im Auto.
491
00:30:36,940 --> 00:30:38,940
Die bleiben meistens im Auto.
492
00:30:38,940 --> 00:30:39,940
Oh.
493
00:30:39,940 --> 00:30:40,940
Ach.
494
00:30:40,940 --> 00:30:41,940
Mal.
495
00:30:41,940 --> 00:30:42,940
Ach.
496
00:30:42,940 --> 00:30:43,940
Ach.
497
00:30:43,940 --> 00:30:44,940
Ja.
498
00:30:44,940 --> 00:30:45,940
Ach.
499
00:30:45,940 --> 00:30:46,940
Ach.
500
00:30:46,940 --> 00:30:47,940
Ich nehme mich auch einen.
501
00:30:47,940 --> 00:30:49,940
Schon mal Leute gesehen, die hier unerlaubt graben?
502
00:30:49,940 --> 00:30:50,940
Tags.
503
00:30:50,940 --> 00:30:51,940
Nachts.
504
00:30:51,940 --> 00:30:53,940
Nö.
505
00:30:53,940 --> 00:30:56,940
Bald aus Hub der nicht sein soll?
506
00:30:56,940 --> 00:30:58,940
Nachts kommen nur Pärchen.
507
00:30:58,940 --> 00:31:01,940
Ja, die bleiben meistens im Auto.
508
00:31:13,940 --> 00:31:14,940
Prost.
509
00:31:14,940 --> 00:31:15,940
Prost.
510
00:31:15,940 --> 00:31:16,940
Prost.
511
00:31:21,940 --> 00:31:23,940
Aha.
512
00:31:23,940 --> 00:31:25,940
Kmeckt.
513
00:31:25,940 --> 00:31:29,940
Kann man nie kaufen.
514
00:31:29,940 --> 00:31:31,940
Für dich ist er umsonst.
515
00:31:31,940 --> 00:31:33,940
Nö, ne, ich zahl ihn.
516
00:31:33,940 --> 00:31:35,940
Naja, einen Euro.
517
00:31:39,940 --> 00:31:41,940
Hier, komm.
518
00:31:41,940 --> 00:31:43,940
Für die Kaffeekasse.
519
00:31:43,940 --> 00:31:45,940
Ja.
520
00:31:51,940 --> 00:31:53,940
Nee, muss gar nicht.
521
00:31:53,940 --> 00:31:55,940
Weil so viel Trinkgeld ist das inklusive.
522
00:32:03,940 --> 00:32:05,940
Ja, dann, äh...
523
00:32:05,940 --> 00:32:07,940
Noch einen?
524
00:32:07,940 --> 00:32:09,940
Nee.
525
00:32:11,940 --> 00:32:13,940
Aber wir würden Ihnen gern was zeigen.
526
00:32:13,940 --> 00:32:15,940
Was denn?
527
00:32:15,940 --> 00:32:17,940
Draußen.
528
00:32:17,940 --> 00:32:19,940
Draußen.
529
00:32:27,940 --> 00:32:29,940
Ja...
530
00:32:29,940 --> 00:32:31,940
Und?
531
00:32:31,940 --> 00:32:33,940
Schon mal einen von denen hier gesehen?
532
00:32:37,940 --> 00:32:39,940
Scheiße.
533
00:32:39,940 --> 00:32:41,940
Gott, das sind Kinder, oder?
534
00:32:41,940 --> 00:32:43,940
Nee, ich nicht.
535
00:32:43,940 --> 00:32:45,940
Wer ist denn das?
536
00:32:45,940 --> 00:32:47,940
Also nix aufgefallen?
537
00:32:47,940 --> 00:32:49,940
Leute, Autos, irgendwas.
538
00:32:49,940 --> 00:32:51,940
Wie gesagt.
539
00:32:51,940 --> 00:32:53,940
Pferchen, Spaziergänger.
540
00:32:53,940 --> 00:33:07,940
Ja, oder so Mountainbiker, die hier durchs Unterholz piesen, wie die Bekloppten, die verscheuchen das ganze wild.
541
00:33:07,940 --> 00:33:09,940
Ja.
542
00:33:09,940 --> 00:33:10,940
Ja.
543
00:33:10,940 --> 00:33:13,940
Wir sind ja auch im Gelände unterwegs, da kriegen wir nicht immer alles mit.
544
00:33:13,940 --> 00:33:14,940
Ja.
545
00:33:14,940 --> 00:33:15,940
Aber ja.
546
00:33:15,940 --> 00:33:17,940
Ist schon da.
547
00:33:17,940 --> 00:33:19,940
Ja.
548
00:33:19,940 --> 00:33:20,940
Ja.
549
00:33:20,940 --> 00:33:21,940
Ja.
550
00:33:21,940 --> 00:33:22,940
Ja.
551
00:33:22,940 --> 00:33:24,940
Wir sind ja auch im Gelände unterwegs.
552
00:33:24,940 --> 00:33:26,940
Da kriegen wir nicht immer alles mit.
553
00:33:26,940 --> 00:33:27,940
Ja.
554
00:33:27,940 --> 00:33:28,940
Aber ja.
555
00:33:29,940 --> 00:33:31,940
Ist schon da.
556
00:33:31,940 --> 00:33:32,940
Ja.
557
00:33:32,940 --> 00:33:33,940
Ja.
558
00:33:33,940 --> 00:33:34,940
Ja.
559
00:33:34,940 --> 00:33:35,940
Ja.
560
00:33:35,940 --> 00:33:36,940
Ja.
561
00:33:36,940 --> 00:33:37,940
Ja.
562
00:33:37,940 --> 00:33:38,940
Ja.
563
00:33:38,940 --> 00:33:39,940
Ja.
564
00:33:39,940 --> 00:33:40,940
Ja.
565
00:33:40,940 --> 00:33:41,940
Ja.
566
00:33:41,940 --> 00:33:42,940
Na gut.
567
00:33:42,940 --> 00:33:44,940
Dann können Sie jetzt gehen.
568
00:33:44,940 --> 00:33:45,940
Na.
569
00:33:45,940 --> 00:33:46,940
Ja.
570
00:33:46,940 --> 00:33:47,940
Äh.
571
00:33:47,940 --> 00:33:48,940
Elling?
572
00:33:48,940 --> 00:33:49,940
Kein Schnapp.
573
00:33:49,940 --> 00:33:50,940
Können Sie?
574
00:33:50,940 --> 00:33:51,940
Ja.
575
00:33:51,940 --> 00:33:52,940
Ja.
576
00:33:52,940 --> 00:33:53,940
Ja.
577
00:33:53,940 --> 00:33:54,940
Ja.
578
00:33:54,940 --> 00:33:55,940
Ja.
579
00:33:55,940 --> 00:33:56,940
Ja.
580
00:33:56,940 --> 00:33:57,940
Ja.
581
00:33:57,940 --> 00:33:59,940
Ja.
582
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
Ja.
583
00:34:00,940 --> 00:34:01,940
Ja.
584
00:34:01,940 --> 00:34:02,940
Ja.
585
00:34:02,940 --> 00:34:04,940
Ja.
586
00:34:04,940 --> 00:34:05,940
Ja.
587
00:34:05,940 --> 00:34:06,940
Ja.
588
00:34:06,940 --> 00:34:07,940
Ja.
589
00:34:07,940 --> 00:34:08,940
Ja.
590
00:34:08,940 --> 00:34:10,940
Hold on.
591
00:34:38,940 --> 00:34:40,940
Nee!
592
00:35:00,940 --> 00:35:02,940
Wir haben manchmal... Bitte.
593
00:35:02,940 --> 00:35:04,940
Nancy.
594
00:35:04,940 --> 00:35:10,940
Wir haben manchmal mit der mobilen Fahndungsanheit zu tun.
595
00:35:10,940 --> 00:35:12,940
Aber ich war noch nicht dabei.
596
00:35:12,940 --> 00:35:14,940
Sie können Gedanken lesen.
597
00:35:16,940 --> 00:35:18,940
Ist mein erster Fall hier.
598
00:35:18,940 --> 00:35:20,940
Okay.
599
00:35:22,940 --> 00:35:24,940
Gib mal ganz kurz bei mir vorbei.
600
00:35:24,940 --> 00:35:28,940
Das geht jetzt aber ein bisschen schnell, oder?
601
00:35:28,940 --> 00:35:34,940
Der Kühlschrank ist offen.
602
00:35:34,940 --> 00:35:36,940
Und jetzt weiß ich nicht, was...
603
00:35:36,940 --> 00:35:38,940
Ach, Smarto.
604
00:35:38,940 --> 00:35:40,940
Ja.
605
00:35:40,940 --> 00:35:42,940
Genau.
606
00:35:42,940 --> 00:35:44,940
Ich bin gleich zurück.
607
00:35:44,940 --> 00:35:48,940
Ich komm mit.
608
00:35:48,940 --> 00:35:50,940
Ich bin gleich zurück.
609
00:35:50,940 --> 00:35:52,940
Ich komm mit.
610
00:36:00,940 --> 00:36:02,940
Fuck, ey.
611
00:36:02,940 --> 00:36:03,940
Fuck, ey.
612
00:36:07,940 --> 00:36:08,940
Ach, Scheiße.
613
00:36:10,940 --> 00:36:11,940
Oh.
614
00:36:11,940 --> 00:36:12,940
Soll ich helfen?
615
00:36:14,940 --> 00:36:15,940
Ähm...
616
00:36:15,940 --> 00:36:17,940
Nee, das krieg ich schon hin.
617
00:36:17,940 --> 00:36:18,940
Vielen Dank.
618
00:36:32,940 --> 00:36:50,940
Meine Tochter.
619
00:36:50,940 --> 00:36:51,940
Jep.
620
00:36:51,940 --> 00:36:54,940
Und meine Ex-Frau.
621
00:36:54,940 --> 00:36:55,940
Tut mir nett.
622
00:36:55,940 --> 00:36:56,940
Mir nicht.
623
00:36:56,940 --> 00:36:57,940
Na, war was wie Pause.
624
00:36:57,940 --> 00:36:58,940
Mann, Leute.
625
00:36:58,940 --> 00:36:59,940
Ich hab das vor zwei Stunden runtergebracht.
626
00:36:59,940 --> 00:37:00,940
Ja.
627
00:37:00,940 --> 00:37:01,940
Aber bitte, ja?
628
00:37:01,940 --> 00:37:02,940
Der Brüder Krüger.
629
00:37:02,940 --> 00:37:03,940
Vorstrafen?
630
00:37:03,940 --> 00:37:04,940
Nee.
631
00:37:04,940 --> 00:37:19,940
Na, die wären ja auch schön blöd, die Leichen direkt vor ihrer Haustür zu verbuddeln.
632
00:37:19,940 --> 00:37:20,940
Oder extremst clever.
633
00:37:20,940 --> 00:37:21,940
Na, da hat sie auch wieder recht.
634
00:37:21,940 --> 00:37:25,940
Wir warten noch auf die Ergebnisse aus der KT, von den Fingerabdrücken auf dem Schnapsglas.
635
00:37:25,940 --> 00:37:27,940
Und andere Verdächtige, wer wohnt in diesem Herrenhaus?
636
00:37:27,940 --> 00:37:28,940
Was, die Villa Steinburg?
637
00:37:28,940 --> 00:37:29,940
Das ist eine baufällige Ruine.
638
00:37:29,940 --> 00:37:30,940
Da wurde nie mal ein Obdachloser.
639
00:37:30,940 --> 00:37:31,940
Hm.
640
00:37:31,940 --> 00:37:32,940
Und die Toten hatten so gar nichts bei sich.
641
00:37:32,940 --> 00:37:33,940
Keine Pässe, Führerschein.
642
00:37:33,940 --> 00:37:34,940
Nix, gar nix.
643
00:37:34,940 --> 00:37:35,940
Kreditkarten.
644
00:37:35,940 --> 00:37:36,940
Da hat sie nur Täter abgenommen, oh Mann.
645
00:37:36,940 --> 00:37:37,940
Meine Mutter ruft an.
646
00:37:37,940 --> 00:37:38,940
Ja, hallo Mama.
647
00:37:38,940 --> 00:37:39,940
Ja.
648
00:37:39,940 --> 00:37:40,940
Nee, nee, komm ich kurz vorbei, ja?
649
00:37:40,940 --> 00:37:41,940
Nee, vergess dich nicht.
650
00:37:41,940 --> 00:37:42,940
Okay, ich bin gleich da, ja?
651
00:37:42,940 --> 00:37:43,940
Ciao.
652
00:37:43,940 --> 00:37:44,940
Brauchen wir Kuchen?
653
00:37:44,940 --> 00:38:02,940
Brauchen wir Kuchen?
654
00:38:02,940 --> 00:38:28,940
Hallo Mama.
655
00:38:28,940 --> 00:38:29,940
Vitamin mit R?
656
00:38:29,940 --> 00:38:30,940
Puh, Vitamin?
657
00:38:30,940 --> 00:38:31,940
Rohkost.
658
00:38:31,940 --> 00:38:32,940
Ah, nicht schlecht.
659
00:38:32,940 --> 00:38:33,940
Hallo.
660
00:38:33,940 --> 00:38:34,940
Na Frau Ehrling?
661
00:38:34,940 --> 00:38:35,940
Kuchen mitgebracht und ne Kleinigkeit.
662
00:38:35,940 --> 00:38:36,940
Danke.
663
00:38:36,940 --> 00:38:37,940
Bitte.
664
00:38:37,940 --> 00:38:38,940
Das ist doch meine Kollegin Mama, die Lona.
665
00:38:38,940 --> 00:38:39,940
Das weiß ich doch.
666
00:38:39,940 --> 00:38:40,940
Weißt du doch.
667
00:38:40,940 --> 00:38:41,940
Dann ist er gut.
668
00:38:41,940 --> 00:38:42,940
Hallihallo.
669
00:38:42,940 --> 00:38:43,940
Hi Mary.
670
00:38:43,940 --> 00:38:44,940
Hallo.
671
00:38:44,940 --> 00:38:45,940
Hallo.
672
00:38:45,940 --> 00:38:46,940
Hallo.
673
00:38:46,940 --> 00:38:47,940
Hallo.
674
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
Hallo.
675
00:38:48,940 --> 00:38:49,940
Hallo.
676
00:38:49,940 --> 00:38:50,940
Hallo.
677
00:38:50,940 --> 00:38:51,940
Hallo.
678
00:38:51,940 --> 00:38:52,940
Hallo.
679
00:38:52,940 --> 00:38:53,940
Hallo.
680
00:38:53,940 --> 00:38:54,940
Hallo.
681
00:38:54,940 --> 00:38:55,940
Hallo.
682
00:38:55,940 --> 00:38:56,940
Hallo.
683
00:38:56,940 --> 00:38:57,940
Omi.
684
00:38:57,940 --> 00:39:01,940
Omi, das klingt aber alt.
685
00:39:01,940 --> 00:39:02,940
Tag Lona.
686
00:39:02,940 --> 00:39:05,940
Ich geh mich nur kurz duschen und frisch machen.
687
00:39:05,940 --> 00:39:06,940
Wenn's klingelt, dann ist es Benji.
688
00:39:06,940 --> 00:39:07,940
Benji?
689
00:39:07,940 --> 00:39:08,940
Nannte man früher die Hunde.
690
00:39:08,940 --> 00:39:11,940
Sein Name ist Benjamin und wir gehen später noch ins Kino.
691
00:39:11,940 --> 00:39:13,940
Seid lieb zu ihm.
692
00:39:13,940 --> 00:39:37,940
Klingeln.
693
00:39:37,940 --> 00:39:42,940
Okay. Wow.
694
00:39:47,940 --> 00:39:48,940
Hello.
695
00:39:48,940 --> 00:39:49,940
Sit down.
696
00:39:49,940 --> 00:39:50,940
Thank you.
697
00:39:50,940 --> 00:39:52,940
This is my place.
698
00:39:52,940 --> 00:39:53,940
Come, sit.
699
00:39:53,940 --> 00:39:54,940
Okay.
700
00:39:54,940 --> 00:39:55,940
Miechen?
701
00:39:55,940 --> 00:39:56,940
No.
702
00:39:56,940 --> 00:39:57,940
Scotch?
703
00:39:57,940 --> 00:39:58,940
No, thank you.
704
00:39:58,940 --> 00:40:00,940
I'm not a beer before four.
705
00:40:00,940 --> 00:40:04,940
Hi, I'm Benji.
706
00:40:04,940 --> 00:40:07,940
Die Venus ist noch im Bade.
707
00:40:11,940 --> 00:40:13,940
Sie haben übrigens eine total hübsche Tochter.
708
00:40:20,940 --> 00:40:21,940
Nur hübsch?
709
00:40:21,940 --> 00:40:24,940
Nein, das wäre natürlich oberflächlich.
710
00:40:24,940 --> 00:40:26,940
Also auch intelligent und witzig.
711
00:40:28,940 --> 00:40:31,940
Und tatsächlich auch die Augen, ja.
712
00:40:31,940 --> 00:40:35,940
Ja, also wirklich wie aus dem Gesicht geschnitten.
713
00:40:39,940 --> 00:40:40,940
Wir können das ja teilen.
714
00:40:40,940 --> 00:40:41,940
Oh, das ist super lieb.
715
00:40:41,940 --> 00:40:42,940
Danke.
716
00:40:42,940 --> 00:40:44,940
Aber das ganze Popcorn im Kino muss ja noch gar keinen.
717
00:40:44,940 --> 00:40:45,940
Hier.
718
00:40:45,940 --> 00:40:46,940
Yes.
719
00:40:46,940 --> 00:40:47,940
Danke.
720
00:40:51,940 --> 00:40:52,940
Hi.
721
00:40:52,940 --> 00:40:53,940
Hi.
722
00:40:53,940 --> 00:40:54,940
Sollen wir los?
723
00:40:54,940 --> 00:40:55,940
Ja, unbedingt.
724
00:40:55,940 --> 00:40:56,940
Ja.
725
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
Tschüss, Papa.
726
00:41:00,940 --> 00:41:01,940
Vielen Dank.
727
00:41:01,940 --> 00:41:02,940
Hat mich sehr gefreut.
728
00:41:02,940 --> 00:41:03,940
Mhm.
729
00:41:03,940 --> 00:41:04,940
Mhm.
730
00:41:04,940 --> 00:41:05,940
Und grüß mir Mama, wenn du sie siehst, ja?
731
00:41:05,940 --> 00:41:06,940
Von mir auch.
732
00:41:11,940 --> 00:41:12,940
Danke.
733
00:41:12,940 --> 00:41:13,940
Ja.
734
00:41:13,940 --> 00:41:14,940
Ja.
735
00:41:14,940 --> 00:41:15,940
Ja.
736
00:41:15,940 --> 00:41:16,940
So.
737
00:41:16,940 --> 00:41:28,940
Schlaf gut, Mama, ja?
738
00:41:28,940 --> 00:41:30,940
Gehen wir morgen meine Mutter besuchen?
739
00:41:30,940 --> 00:41:31,940
Ja, das können wir machen.
740
00:41:31,940 --> 00:41:32,940
Bringst du mir ein Rätselheft mit?
741
00:41:32,940 --> 00:41:33,940
Das kann ich auch machen, ja.
742
00:41:33,940 --> 00:41:34,940
Ach, vergiss es nicht wieder.
743
00:41:34,940 --> 00:41:35,940
Nein.
744
00:41:35,940 --> 00:41:36,940
Nein.
745
00:41:36,940 --> 00:41:37,940
Du schreibst dir auch.
746
00:41:37,940 --> 00:41:38,940
Ja.
747
00:41:38,940 --> 00:41:39,940
Ja.
748
00:41:39,940 --> 00:41:40,940
Ja.
749
00:41:40,940 --> 00:41:41,940
Ja.
750
00:41:41,940 --> 00:41:42,940
Ja.
751
00:41:42,940 --> 00:41:43,940
Ja.
752
00:41:43,940 --> 00:41:44,940
Ja.
753
00:41:44,940 --> 00:41:45,940
Ja.
754
00:41:45,940 --> 00:41:46,940
Ja.
755
00:41:46,940 --> 00:41:47,940
Ja.
756
00:41:47,940 --> 00:41:48,940
Ja, das können wir machen.
757
00:41:48,940 --> 00:41:50,940
Bringst du mir ein Rätselheft mit?
758
00:41:50,940 --> 00:41:51,940
Das kann ich auch machen, ja.
759
00:41:51,940 --> 00:41:53,940
Ach, vergiss es nicht wieder.
760
00:41:53,940 --> 00:41:54,940
Nein.
761
00:41:54,940 --> 00:41:55,940
Nein.
762
00:41:55,940 --> 00:41:57,940
Du schreibst dir auch.
763
00:41:57,940 --> 00:41:58,940
Ja.
764
00:42:24,940 --> 00:42:25,940
Du schreibst dir auf.
765
00:42:25,940 --> 00:42:26,940
Vergiss es nicht.
766
00:42:26,940 --> 00:42:27,940
Das sagt der Richtige.
767
00:42:54,940 --> 00:42:59,940
Und was hast du gefunden?
768
00:42:59,940 --> 00:43:00,940
Nein.
769
00:43:00,940 --> 00:43:01,940
Und die?
770
00:43:01,940 --> 00:43:05,940
Das Notizbuch hier steht nichts dran.
771
00:43:05,940 --> 00:43:07,940
Also, hat es nur bis Seite 4 geschafft.
772
00:43:07,940 --> 00:43:08,940
Mhm.
773
00:43:08,940 --> 00:43:09,940
Okay.
774
00:43:09,940 --> 00:43:10,940
Gut.
775
00:43:24,940 --> 00:43:25,940
Wo ist mein...
776
00:43:25,940 --> 00:43:26,940
Ah.
777
00:43:26,940 --> 00:43:28,940
Hab mein Handy liegen lassen.
778
00:43:28,940 --> 00:43:31,940
Kann ich den Schlüssel haben?
779
00:43:31,940 --> 00:43:32,940
Ja.
780
00:43:32,940 --> 00:43:33,940
Ja.
781
00:43:33,940 --> 00:43:34,940
Ja.
782
00:43:34,940 --> 00:43:35,940
Ja.
783
00:43:35,940 --> 00:43:36,940
Ja.
784
00:43:36,940 --> 00:43:37,940
Ja.
785
00:43:37,940 --> 00:43:38,940
Ja.
786
00:43:38,940 --> 00:43:39,940
Ja.
787
00:43:39,940 --> 00:43:40,940
Ja.
788
00:43:40,940 --> 00:43:41,940
Ja.
789
00:43:41,940 --> 00:43:42,940
Ja.
790
00:43:42,940 --> 00:43:43,940
Ja.
791
00:43:43,940 --> 00:43:44,940
Ja.
792
00:43:44,940 --> 00:43:45,940
Ja.
793
00:43:45,940 --> 00:43:46,940
Ja.
794
00:43:46,940 --> 00:43:47,940
Ja.
795
00:43:47,940 --> 00:43:48,940
Ja.
796
00:43:48,940 --> 00:43:49,940
Ja.
797
00:43:49,940 --> 00:43:50,940
Ja.
798
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
Ja.
799
00:43:51,940 --> 00:43:52,940
Ja.
800
00:43:52,940 --> 00:43:53,940
Ja.
801
00:43:53,940 --> 00:43:54,940
Ja.
802
00:43:54,940 --> 00:43:55,940
Ja.
803
00:43:55,940 --> 00:43:56,940
Ja.
804
00:43:56,940 --> 00:43:57,940
Sch flavours.
805
00:43:57,940 --> 00:43:58,940
Ja.
806
00:43:58,940 --> 00:44:00,940
Ja.
807
00:44:00,940 --> 00:44:01,940
Ja.
808
00:44:01,940 --> 00:44:02,940
Ja.
809
00:44:02,940 --> 00:44:03,940
Ja.
810
00:44:03,940 --> 00:44:06,740
Ja.
811
00:44:07,940 --> 00:44:08,940
Ja.
812
00:44:09,940 --> 00:44:11,940
Ja.
813
00:44:11,940 --> 00:44:13,940
Ja.
814
00:44:14,940 --> 00:44:15,940
Ja.
815
00:44:16,940 --> 00:44:20,940
Ja.
816
00:44:20,940 --> 00:44:27,180
.
817
00:44:27,180 --> 00:44:31,340
.
818
00:44:31,340 --> 00:44:34,760
.
819
00:44:34,760 --> 00:44:38,700
.
820
00:44:38,700 --> 00:44:46,580
.
821
00:44:46,580 --> 00:44:46,720
.
822
00:44:46,720 --> 00:44:49,000
.
823
00:44:49,000 --> 00:44:49,560
.
824
00:44:49,560 --> 00:44:49,860
.
825
00:44:49,860 --> 00:44:50,220
.
826
00:44:50,220 --> 00:44:50,480
.
827
00:44:50,480 --> 00:45:20,460
Transcription by CastingWords
43265