All language subtitles for The Day of the Jackal - 01x07 - Episode 7.NOW.WEB-DL.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,966 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:15,837 --> 00:00:18,676 You're going to Tallinn. UDC's going to be there. 3 00:00:18,677 --> 00:00:21,135 I'm announcing River in four days 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,940 and it will be released on the 28th. 5 00:00:24,420 --> 00:00:27,000 - 'Where is he now?' - He should be in Tallinn. 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,298 You need to find him and stay with him. 7 00:00:29,323 --> 00:00:31,959 Distance to the target is 75m. 8 00:00:31,960 --> 00:00:34,479 - What are the obstacles? - A... metal detector 9 00:00:34,480 --> 00:00:36,279 and an ultra-sensitive scanner 10 00:00:36,280 --> 00:00:38,935 - but I've got an idea for that. - That's very clever. 11 00:00:38,960 --> 00:00:40,359 The glass is bullet-resistant. 12 00:00:40,360 --> 00:00:44,039 It'll stop five rounds from a 7.62mm rifle. 13 00:00:44,293 --> 00:00:46,933 That is a fucking work of art. 14 00:00:48,920 --> 00:00:50,279 Can you call them please? 15 00:00:50,280 --> 00:00:51,959 - I do not want her here. - Angela, go inside. 16 00:00:51,960 --> 00:00:54,479 - I'm talking to my husband and child! - Please go back inside. 17 00:00:54,480 --> 00:00:56,500 You have good man face. 18 00:00:56,840 --> 00:00:59,020 'Why do you need this disguise?' 19 00:00:59,360 --> 00:01:01,260 'There are people looking for me.' 20 00:01:05,919 --> 00:01:07,640 Could I see some ID, please? 21 00:01:08,016 --> 00:01:09,455 Hi, is that Rasmus? 22 00:01:09,480 --> 00:01:11,599 I just wondered if you wanted to grab a drink? 23 00:01:11,600 --> 00:01:13,415 What sort of vibe would you say I have? 24 00:01:13,440 --> 00:01:16,700 Kinda serious. Also a bit dangerous. 25 00:01:21,160 --> 00:01:24,960 โ™ช Never get to bloom and see the day 26 00:01:27,113 --> 00:01:29,199 โ™ช Some flowers 27 00:01:29,200 --> 00:01:34,240 โ™ช Are content to wish Their lives away 28 00:01:35,840 --> 00:01:39,759 โ™ช Some may rise 29 00:01:39,760 --> 00:01:42,860 โ™ช And some may fall 30 00:01:43,660 --> 00:01:45,420 โ™ช But only 31 00:01:45,780 --> 00:01:47,460 โ™ช You may 32 00:01:47,820 --> 00:01:49,700 โ™ช Ever 33 00:01:49,813 --> 00:01:51,433 โ™ช See me true 34 00:01:51,600 --> 00:01:53,500 โ™ช So, only 35 00:01:53,900 --> 00:01:55,460 โ™ช You can 36 00:01:55,860 --> 00:01:57,620 โ™ช Tell that 37 00:01:58,280 --> 00:02:03,040 โ™ช This is who I am 38 00:02:06,320 --> 00:02:10,239 โ™ช This is who I am! 39 00:02:10,240 --> 00:02:11,999 โ™ช No lie 40 00:02:12,000 --> 00:02:14,799 โ™ช Know that 41 00:02:14,800 --> 00:02:18,320 โ™ช This is who I am โ™ช 42 00:02:44,080 --> 00:02:46,199 So, two British Intelligence officers 43 00:02:46,200 --> 00:02:48,220 arrived here last night from Budapest. 44 00:02:52,660 --> 00:02:55,940 Male, mid-30s, white, 45 00:02:56,180 --> 00:02:58,599 about 5'10", brown hair. 46 00:02:58,600 --> 00:03:00,439 Female about the same age, 47 00:03:00,440 --> 00:03:02,960 Black, first name: Bianca. 48 00:03:04,520 --> 00:03:07,639 I was wondering if your people might be able to do something about them. 49 00:03:07,640 --> 00:03:09,820 Wait, are you asking me for my help? 50 00:03:13,077 --> 00:03:14,300 Sure. 51 00:03:15,597 --> 00:03:18,380 On it. Rodin's arriving on Friday. 52 00:03:19,957 --> 00:03:22,716 They're gonna ask me if you're confident it can be done. 53 00:03:22,717 --> 00:03:25,220 Well, you can tell them whatever they wanna hear. 54 00:03:25,757 --> 00:03:28,020 Well, I'm also asking for myself. 55 00:03:28,157 --> 00:03:30,260 So, what would you like me to tell you? 56 00:03:32,237 --> 00:03:33,837 That you'll deliver. 57 00:03:39,909 --> 00:03:41,509 I'm on your side. 58 00:03:42,797 --> 00:03:45,100 I was hoping that would be clear by now. 59 00:03:45,477 --> 00:03:47,876 I was hoping this could be even more of a collaboration. 60 00:03:47,877 --> 00:03:49,117 I don't collaborate. 61 00:03:50,797 --> 00:03:52,676 You won't hear from me until after it's done 62 00:03:52,677 --> 00:03:55,437 and I expect to be paid promptly. 63 00:03:59,597 --> 00:04:01,000 It's me. 64 00:04:01,117 --> 00:04:03,757 Yeah, I need some priority assistance on site. 65 00:04:05,277 --> 00:04:08,077 Sure, I'll have the details sent to you right away. 66 00:04:09,450 --> 00:04:12,740 We've set you up in the Cultural Attache's office. 67 00:04:15,620 --> 00:04:18,756 Good morning. Welcome to Operation Anubis. 68 00:04:18,757 --> 00:04:20,396 Someone's pulled their finger out. 69 00:04:20,397 --> 00:04:22,956 The Foreign Secretary isn't a particularly generous man. 70 00:04:22,957 --> 00:04:25,775 But he's personally very miffed about the Jackal 71 00:04:25,800 --> 00:04:27,420 killing his friend, Manfred. 72 00:04:27,717 --> 00:04:30,575 Did we get any matches from his DNA and prints? 73 00:04:30,600 --> 00:04:31,740 Nothing. 74 00:04:31,957 --> 00:04:33,756 This guy's a fucking ghost. 75 00:04:33,757 --> 00:04:38,015 Oskar Ilves of the Estonian Internal Security Service is our liaison. 76 00:04:38,040 --> 00:04:40,236 His team is going through hotels, hostels, 77 00:04:40,237 --> 00:04:42,356 Airbnb's and private rentals. 78 00:04:42,357 --> 00:04:44,516 They're also asking for a likeness, 79 00:04:44,517 --> 00:04:47,476 so I want you to meet... Cole. 80 00:04:47,477 --> 00:04:50,660 Cole is going to help you put a face to the Jackal. 81 00:04:53,157 --> 00:04:54,300 Wider... 82 00:04:54,757 --> 00:04:57,156 It's a bit more, yeah... just like that. Yep. Like that. 83 00:04:57,157 --> 00:05:00,196 - Don't do anything else. - Right, OK, yeah. What do you think? 84 00:05:00,197 --> 00:05:02,156 Vince. You saw him, right? 85 00:05:02,157 --> 00:05:05,340 Oh. For a split second. Well, what do you think? 86 00:05:06,260 --> 00:05:08,703 Uh... Yeah, yeah. Could be him. 87 00:05:08,940 --> 00:05:10,991 Look, Osi, this is the best it's gonna get it. 88 00:05:11,037 --> 00:05:12,140 OK. 89 00:05:12,757 --> 00:05:15,276 We'll share it with Oskar Ilves and the Estonians. 90 00:05:15,277 --> 00:05:17,317 Thank you, Cole. 91 00:05:43,380 --> 00:05:46,535 Sir, I've just heard a British team tracked 92 00:05:46,560 --> 00:05:48,476 the assassin to Hungary. 93 00:05:48,477 --> 00:05:52,156 Unfortunately, he got away. He's resourceful and dangerous. 94 00:05:52,157 --> 00:05:55,156 You cannot go to Tallinn. Do the launch from here. 95 00:05:55,157 --> 00:05:56,860 If I hide away... 96 00:05:57,037 --> 00:05:59,021 River's enemies win. 97 00:05:59,100 --> 00:06:01,340 We've been planning this for a year. 98 00:06:01,597 --> 00:06:04,236 The guests have been invited, 1,000 of them. 99 00:06:04,237 --> 00:06:06,735 Ordinary people, all randomly selected. 100 00:06:06,760 --> 00:06:08,996 They have no idea where they're going until they get there, 101 00:06:08,997 --> 00:06:11,877 - and they've all signed NDAs. - People talk. 102 00:06:13,557 --> 00:06:16,400 If we cancel now, UDC looks ridiculous. 103 00:06:16,637 --> 00:06:18,917 Better ridiculous than dead. 104 00:06:19,917 --> 00:06:21,140 Debatable. 105 00:06:30,997 --> 00:06:34,260 Morning. There you are. 106 00:06:34,477 --> 00:06:37,660 Sorry, I had something early and I didn't wanna wake you. 107 00:06:38,077 --> 00:06:39,840 - What's that? - Oh. 108 00:06:39,840 --> 00:06:43,660 I managed to get my hands on these plans for the Konsterdisaal. 109 00:06:44,037 --> 00:06:47,076 It's pretty astonishing what these guys managed to achieved. 110 00:06:47,263 --> 00:06:51,500 Yeah, I thought last night was pretty great too. 111 00:06:54,437 --> 00:06:56,477 You've got a very nice smile, Rasmus. 112 00:06:57,557 --> 00:07:01,596 Thank you. No, you sort of radiate kindness. 113 00:07:01,940 --> 00:07:03,916 - Wow. - No, that's a good thing. 114 00:07:03,917 --> 00:07:07,437 You can't have too much kindness these days. 115 00:07:11,357 --> 00:07:14,396 Uh... if you're trying to compete, I should let you know 116 00:07:14,397 --> 00:07:16,400 that nothing turns me on like a blueprint, so... 117 00:07:16,425 --> 00:07:17,203 Hm? 118 00:07:17,289 --> 00:07:19,356 Show me the hot bits. 119 00:07:19,357 --> 00:07:20,916 - You wanna know? - Yeah. 120 00:07:20,917 --> 00:07:22,476 - Yeah? - Yeah. 121 00:07:22,477 --> 00:07:23,837 So that bit there... 122 00:08:05,957 --> 00:08:07,180 Nuri... 123 00:08:11,557 --> 00:08:13,380 And how could you tell? 124 00:08:13,597 --> 00:08:15,956 U... Probably by getting up there and having a look. 125 00:08:15,957 --> 00:08:18,436 But this isn't even trying to explain it, so... 126 00:08:18,437 --> 00:08:20,300 Well, I could take you. 127 00:08:21,117 --> 00:08:22,060 Have a look. 128 00:08:22,677 --> 00:08:24,360 - Really? - Mm. 129 00:08:24,477 --> 00:08:26,780 It would have to be this afternoon, though. 130 00:08:27,117 --> 00:08:30,356 There's a concert tonight and they'll shut the whole place down. 131 00:08:30,357 --> 00:08:32,900 - Like, total lockdown. - What's that about? 132 00:08:33,157 --> 00:08:36,215 I dunno, they just told us that after tonight 133 00:08:36,240 --> 00:08:38,940 no-one's getting in or out without special permission. 134 00:08:41,077 --> 00:08:43,700 Well, they've got me leaving this evening now, so, 135 00:08:43,837 --> 00:08:46,100 I could do this afternoon, if that works? 136 00:08:49,037 --> 00:08:50,877 Would you make it worth my while? 137 00:09:10,642 --> 00:09:11,480 Buah... 138 00:09:12,317 --> 00:09:13,820 Pfft... 139 00:10:34,717 --> 00:10:35,940 Everything OK? 140 00:10:37,517 --> 00:10:38,700 Yeah. 141 00:10:41,437 --> 00:10:43,437 - We're all good. - Hm. 142 00:11:21,837 --> 00:11:24,356 Hey, Rasmus! 143 00:11:24,357 --> 00:11:26,295 Fuck, I'm glad I'm not working tonight. 144 00:11:26,320 --> 00:11:29,036 Imagine having to sit through three hours of classical piano. 145 00:11:29,037 --> 00:11:31,700 Imagine. 146 00:11:34,197 --> 00:11:37,420 So, um... I'll just wait for you. 147 00:11:37,557 --> 00:11:40,556 Use this to get back in here. Knock yourself out. 148 00:13:00,957 --> 00:13:02,100 Rasmus? 149 00:13:04,140 --> 00:13:06,956 - Hey, how was that? - You have no idea what that was. 150 00:13:06,957 --> 00:13:10,196 That was, uh... that was pretty extraordinary. 151 00:13:11,029 --> 00:13:12,840 What? 152 00:13:12,869 --> 00:13:16,316 No, you're just so happy about it. It's hilarious. 153 00:13:16,317 --> 00:13:18,815 That, for me, that was... that was a big thing. 154 00:13:18,840 --> 00:13:19,760 Right. 155 00:13:19,760 --> 00:13:20,980 Thank you. 156 00:13:21,317 --> 00:13:22,460 No problem. 157 00:13:22,717 --> 00:13:24,935 Do you wanna grab some food? 158 00:13:24,960 --> 00:13:27,076 I'd love that, but I've got a ton of things I've gotta do 159 00:13:27,077 --> 00:13:28,596 before I fly, so... 160 00:13:28,597 --> 00:13:30,620 But I'll see you when I come and pick up my stuff? 161 00:13:30,797 --> 00:13:32,156 - Sure. - Yeah? 162 00:13:32,157 --> 00:13:33,996 - Yeah. - Yeah? 163 00:13:33,997 --> 00:13:35,437 - Yeah. - Yeah. 164 00:13:39,877 --> 00:13:42,135 I've established a line of communication 165 00:13:42,160 --> 00:13:44,615 with Keith Canvey, UDC's head of security. 166 00:13:44,640 --> 00:13:46,036 I've sent him the facial composite. 167 00:13:46,037 --> 00:13:48,436 But basically he won't share anything with us. 168 00:13:48,500 --> 00:13:51,077 He's not even admitting UDC's coming to Tallinn. 169 00:13:52,157 --> 00:13:54,980 - I have Oskar Ilves for you, Osi. - Put him on speaker. 170 00:13:55,670 --> 00:13:57,415 Oskar, hi. It's Osi. 171 00:13:57,440 --> 00:14:00,556 'Hi. We have a police officer who recognises the facial composite. 172 00:14:00,770 --> 00:14:03,635 She talked to the guy last night at an Airbnb. 173 00:14:03,637 --> 00:14:06,676 British. Name of Peter Gibson. I'm on my way to the location now.' 174 00:14:06,677 --> 00:14:08,316 Oskar, I'm sending you one of our teams. 175 00:14:08,317 --> 00:14:10,200 Siobhan, get them transports and an armed escort. 176 00:14:10,200 --> 00:14:12,079 Your escort is Richard and Phil. 177 00:14:12,080 --> 00:14:14,420 They'll meet you at the front of the building in five. 178 00:14:30,900 --> 00:14:32,796 I've got the Airbnb location. 179 00:14:32,797 --> 00:14:34,135 No! Down, down! 180 00:14:49,117 --> 00:14:50,540 On me! Now! 181 00:15:00,237 --> 00:15:02,720 He aimed straight at you. That was a fucking hit. 182 00:15:02,877 --> 00:15:04,815 - Are you OK? - Yeah. 183 00:15:04,840 --> 00:15:06,397 Do you need to come inside? 184 00:15:07,237 --> 00:15:09,600 N-No. No, uh... we need to go. 185 00:15:09,677 --> 00:15:11,516 - We need to go. - Go. I'll deal with the police. 186 00:15:11,517 --> 00:15:13,356 Hey. Hey, hey. 187 00:15:13,720 --> 00:15:15,020 Be careful. 188 00:15:27,969 --> 00:15:29,060 You OK? 189 00:15:31,420 --> 00:15:32,859 He didn't miss by much. 190 00:15:32,860 --> 00:15:35,180 Yeah... Idiot. 191 00:15:42,743 --> 00:15:44,859 Oskar Ilves, Internal Security. 192 00:15:44,860 --> 00:15:46,770 - Do you know if our guy's in there? - We don't, 193 00:15:46,800 --> 00:15:48,803 but he was definitely there last night. 194 00:15:48,880 --> 00:15:50,855 - We've covered all the exits. - OK. 195 00:16:02,420 --> 00:16:04,540 Internal Security. Open the door. 196 00:16:07,580 --> 00:16:08,700 Go! 197 00:16:08,900 --> 00:16:11,700 Go, go, go, go! 198 00:16:13,860 --> 00:16:15,820 - Clear! - Oh, shit. 199 00:16:27,904 --> 00:16:31,303 - You OK? - Uh... Yeah, I had some dodgy sushi. 200 00:16:31,304 --> 00:16:34,015 I'm hoping these'll bung me up before the flight. 201 00:16:34,040 --> 00:16:36,200 Too much information. 202 00:16:40,486 --> 00:16:42,486 Right... 203 00:16:48,300 --> 00:16:49,660 It's been fun. 204 00:16:51,240 --> 00:16:52,680 It's been more than fun. 205 00:16:56,716 --> 00:16:58,820 You got a good-man face, Rasmus. 206 00:16:59,700 --> 00:17:01,300 What does that mean? 207 00:17:03,820 --> 00:17:06,520 Kindness just seems to come off you naturally. 208 00:17:09,140 --> 00:17:11,080 Guess I'm just a happy person. 209 00:17:27,200 --> 00:17:30,119 'Both UDC and DagHaus have remained tight-lipped 210 00:17:30,120 --> 00:17:32,879 with regards to the upcoming announcement of River. 211 00:17:32,880 --> 00:17:35,719 The venues in Dublin, Dubai and Kuala Lumpur 212 00:17:35,720 --> 00:17:38,239 have all been rumoured as possible locations. 213 00:17:38,240 --> 00:17:40,839 UDC has created quite a stir already 214 00:17:40,840 --> 00:17:44,040 with hints to what his latest invention, River, can do.' 215 00:17:45,340 --> 00:17:48,359 UDC, bless his pointy little head, 216 00:17:48,360 --> 00:17:51,255 hasn't got the memo that class hatred... 217 00:17:51,280 --> 00:17:52,935 ...makes no more sense now, 218 00:17:52,960 --> 00:17:56,620 just when the world needs to pull together, than it ever did. 219 00:17:57,340 --> 00:17:59,420 It didn't happen. In Tallinn. 220 00:17:59,880 --> 00:18:02,100 It was a couple of Russians. They botched it. 221 00:18:02,280 --> 00:18:05,519 Years after Communism, Russians are still drunk, 222 00:18:05,520 --> 00:18:08,119 lazy, inept, corrupt peasants. 223 00:18:08,120 --> 00:18:11,519 National characteristics always outlive regime change. 224 00:18:11,520 --> 00:18:13,279 It was very short notice, Tim. 225 00:18:13,280 --> 00:18:16,399 Do you know, when the Romans could no longer find enough Romans 226 00:18:16,400 --> 00:18:20,239 to run their empire, Greatest empire the world has ever known, 227 00:18:20,240 --> 00:18:22,239 they started hiring foreigners. 228 00:18:22,240 --> 00:18:25,860 The rest is history. Decline and fall. 229 00:18:26,200 --> 00:18:28,100 Do you understand what I'm saying? 230 00:18:28,740 --> 00:18:30,100 No foreigners. 231 00:18:30,240 --> 00:18:31,500 Mmm. 232 00:18:32,940 --> 00:18:37,140 You tell Leonora we like Coughlin's class hatred line. 233 00:18:41,580 --> 00:18:45,500 This is Officer Kohver. She's sure she saw your man last night. 234 00:18:45,720 --> 00:18:48,159 We were responding to a burglary in the building. 235 00:18:48,160 --> 00:18:50,740 We spoke to a number of tenants on this floor. 236 00:18:51,100 --> 00:18:52,600 And one man, 237 00:18:52,985 --> 00:18:56,220 there was something about him, and he looked a lot like this. 238 00:19:18,560 --> 00:19:20,020 Evening. 239 00:19:25,760 --> 00:19:27,220 Could I see your bag, sir? 240 00:19:27,480 --> 00:19:30,220 Oh. It's probably the boot. 241 00:19:31,100 --> 00:19:33,060 Thank you, that's fine. 242 00:19:33,820 --> 00:19:35,180 Thank you. 243 00:19:36,860 --> 00:19:39,959 He had a British passport in the name of Peter Gibson. 244 00:19:39,960 --> 00:19:42,159 - How did Gibson pay? - Credit card. 245 00:19:42,160 --> 00:19:44,599 We're checking to see if the card has been used. 246 00:19:44,600 --> 00:19:47,480 I'll also get forensic team in for prints and DNA. 247 00:19:50,196 --> 00:19:52,919 Hopefully, we can match results to what we found in Hungary. 248 00:19:52,920 --> 00:19:54,999 And get Officer Kovher in with the artist. 249 00:19:55,000 --> 00:19:57,160 See if we can get a better likeness. 250 00:19:59,200 --> 00:20:01,319 Uh... These please. 251 00:20:01,320 --> 00:20:03,119 And I'll get four of the nuts 252 00:20:03,120 --> 00:20:05,960 and... and four of these chocolate bars. 253 00:20:08,240 --> 00:20:09,999 - How much will that be? - Thirty Euros, please. 254 00:20:10,000 --> 00:20:12,880 Thirty. Thirty Euros, Christ. 255 00:20:18,853 --> 00:20:20,093 Thank you. 256 00:20:20,800 --> 00:20:23,620 Ladies and gentlemen, please take your seats. 257 00:20:23,800 --> 00:20:25,940 The concert is about to begin. 258 00:24:03,600 --> 00:24:05,119 'All good?' 259 00:24:05,380 --> 00:24:07,420 Yeah, good, thank you. 260 00:24:34,740 --> 00:24:36,439 So, they're Russian? 261 00:24:36,440 --> 00:24:39,240 The Estonians are convinced they are. Have a look at this. 262 00:24:45,240 --> 00:24:48,319 Yeah, someone is going out of their way to try and kill me. 263 00:24:48,320 --> 00:24:49,839 OK, we get it, you're a big deal. 264 00:24:49,840 --> 00:24:52,540 OK, we've updated the facial composite. 265 00:24:52,720 --> 00:24:55,559 Ilves is distributing this to every cop in Estonia, 266 00:24:55,560 --> 00:24:58,135 as well as airports, ports, railway stations, 267 00:24:58,160 --> 00:25:00,279 car rental offices, and the venue. 268 00:25:00,280 --> 00:25:01,520 What do you think? 269 00:25:02,180 --> 00:25:05,239 Well, the Jackal never looks the same way twice, does he? 270 00:25:05,240 --> 00:25:08,159 Ilves says Peter Gibson hasn't used his credit card in Tallinn 271 00:25:08,160 --> 00:25:10,120 since he paid for the Airbnb. 272 00:25:45,520 --> 00:25:47,520 Let's see what he's had for breakfast. 273 00:25:49,120 --> 00:25:50,839 The old system was perfectly good. 274 00:25:50,840 --> 00:25:53,120 But it couldn't do this. 275 00:25:59,780 --> 00:26:00,860 Keith? 276 00:26:01,180 --> 00:26:03,976 - Bianca Pullman. - Vince Pyne. 277 00:26:04,240 --> 00:26:05,900 We work for Osi Halcrow. 278 00:26:06,860 --> 00:26:09,840 Alright. Uh... Meet our guy. 279 00:26:11,680 --> 00:26:14,425 - How accurate is this? - A local policewoman had eyes on him, 280 00:26:14,450 --> 00:26:16,055 as close as I am to you, 281 00:26:16,080 --> 00:26:17,540 for a minute or two. 282 00:26:18,160 --> 00:26:20,319 OK. It's gonna be very helpful. 283 00:26:20,320 --> 00:26:24,220 Yeah. Uh... There's also this. 284 00:26:25,760 --> 00:26:27,060 Who am I looking at? 285 00:26:27,320 --> 00:26:29,620 The Jackal in one of his disguises. 286 00:26:29,920 --> 00:26:31,220 Seriously? 287 00:26:31,520 --> 00:26:34,600 Maybe not so helpful, eh? 288 00:26:34,720 --> 00:26:36,140 How do I look? 289 00:26:38,860 --> 00:26:41,300 I want everyone gone by 1800 hours. 290 00:26:42,020 --> 00:26:44,479 From 1800 the entire building is locked down. 291 00:26:44,480 --> 00:26:48,380 No-one gets in or out without my personal authorisation. 292 00:26:52,480 --> 00:26:54,360 We'll keep these upper levels empty 293 00:26:54,560 --> 00:26:57,100 with just armed guards up here covering the audience. 294 00:27:00,483 --> 00:27:03,100 Keith, I've got a present for your dogs. 295 00:27:03,540 --> 00:27:05,380 The Jackal left this behind. 296 00:27:06,580 --> 00:27:09,200 - Hm. - It could have his scent on it. 297 00:27:32,360 --> 00:27:36,000 UDC will arrive in the green room 20 minutes before the presentation. 298 00:27:37,432 --> 00:27:38,660 It's sterile. 299 00:27:48,500 --> 00:27:51,460 When the lights go out, Rima will make a short introduction. 300 00:27:52,640 --> 00:27:55,900 And UDC will make his announcement behind the bullet-proof glass. 301 00:27:56,548 --> 00:27:59,500 The entire media crew's under DagHaus direction. 302 00:27:59,787 --> 00:28:02,827 They have the exclusive feed going to all the networks. 303 00:28:18,413 --> 00:28:20,093 'Is this worth it?' 304 00:28:29,153 --> 00:28:32,192 - 'Always alone, Mr Calthrop.' - 'Always.' 305 00:28:32,440 --> 00:28:34,000 To eat alone is sad. 306 00:28:34,946 --> 00:28:36,785 Yeah, it is pretty sad. 307 00:28:39,480 --> 00:28:40,839 Now, what does that mean? 308 00:28:40,840 --> 00:28:43,159 We say in Spain, better alone than in bad company. 309 00:28:43,380 --> 00:28:45,055 - Or no? - Yeah. 310 00:29:10,200 --> 00:29:11,247 Fucking hell. 311 00:29:23,511 --> 00:29:25,411 - Hey. - Evening, Alberto. 312 00:29:27,880 --> 00:29:30,280 - Evening. - Buenas noches, Mr Calthrop. 313 00:29:31,200 --> 00:29:32,860 Please will you call me Charles? 314 00:29:33,360 --> 00:29:35,080 "Cholls." 315 00:29:35,960 --> 00:29:37,959 - Charles. - Charles. 316 00:29:37,960 --> 00:29:40,335 - Good, that was perfect! - Oh, thank you. 317 00:29:40,360 --> 00:29:42,239 - Um... - I get your table ready. 318 00:29:42,240 --> 00:29:43,720 No, it's not actually, I was... 319 00:29:44,680 --> 00:29:47,259 I was wondering, do you ever get a night off? 320 00:29:48,625 --> 00:29:50,959 Yes. I'm not a slave. 321 00:29:52,880 --> 00:29:55,239 Well, uh... if... 322 00:29:55,240 --> 00:29:56,959 when you get a night off, 323 00:29:56,960 --> 00:29:59,820 I was wondering if I could persuade you to go to dinner with me? 324 00:30:02,120 --> 00:30:03,300 Yes, of course. 325 00:30:57,277 --> 00:30:59,516 'Speculation's at fever pitch 326 00:30:59,517 --> 00:31:02,276 here in Estonia, where a massive security operation is already 327 00:31:02,277 --> 00:31:04,836 underway at the world-renowned Tallinna Kontserdisaal...' 328 00:31:11,517 --> 00:31:13,876 'Answers to the questions 329 00:31:13,877 --> 00:31:16,116 that have been on everyone's lips for months: 330 00:31:16,117 --> 00:31:19,316 what exactly is River, and how will it change the world?' 331 00:31:28,064 --> 00:31:30,897 'Markets and trading floors across the world in chaos.' 332 00:31:30,898 --> 00:31:32,798 '...attack on freedoms of the traditional financial markets.' 333 00:31:32,799 --> 00:31:35,392 - 'It's like preparing for judgement day.' - 'Only time will tell.' 334 00:31:35,417 --> 00:31:36,360 Chris... 335 00:31:37,264 --> 00:31:39,423 I want one last sweep of the entire building. 336 00:31:48,624 --> 00:31:50,624 Thank you, ma'am. 337 00:32:56,744 --> 00:32:59,063 Ah, Rima Buttons. 338 00:32:59,064 --> 00:33:01,623 - Hi! - God, Jasmine loves this woman. 339 00:33:01,624 --> 00:33:04,783 - Yeah? Ask her for a selfie. - Oh, I'm not doing that! 340 00:33:04,784 --> 00:33:08,303 - Hi, I'm Rima. - Hello, it's so good to meet you. 341 00:33:08,304 --> 00:33:10,960 Come. Come this way. I'll take you to the green room. 342 00:33:11,304 --> 00:33:14,503 Plane just landed. UDC is ten minutes away. 343 00:33:14,504 --> 00:33:16,583 Guess that means he's not cancelling, then. 344 00:33:16,584 --> 00:33:18,500 He won't be turning back now. 345 00:34:25,224 --> 00:34:27,343 Remember to stay close to the glass, sir. 346 00:34:27,797 --> 00:34:30,935 Oh, my God, there he is. 347 00:34:30,960 --> 00:34:33,695 Rima! Hey! How are you? 348 00:34:33,720 --> 00:34:35,380 Oh, I'm good. 349 00:34:36,740 --> 00:34:37,943 Thank you for doing this. 350 00:34:38,036 --> 00:34:39,795 Are you kidding? It's an honour! 351 00:34:39,820 --> 00:34:42,823 If only River would show me how my ex is spending 352 00:34:42,824 --> 00:34:45,783 the forty thousand dollars a month I pay him in alimony, 353 00:34:45,784 --> 00:34:47,303 the motherfucker. 354 00:34:47,304 --> 00:34:50,240 Sorry, I'm bitching about my ex, and you... 355 00:34:50,664 --> 00:34:52,340 you're saving the world. 356 00:35:10,024 --> 00:35:11,424 Thank you. 357 00:35:20,064 --> 00:35:21,380 Here we go. 358 00:35:37,143 --> 00:35:38,520 Thank you. 359 00:35:46,584 --> 00:35:48,384 Stay close to the glass. 360 00:35:53,024 --> 00:35:54,663 Ladies and gentlemen, 361 00:35:54,664 --> 00:35:57,143 please welcome your host for this evening, 362 00:35:57,144 --> 00:35:59,375 the activist, satirist 363 00:35:59,400 --> 00:36:02,491 and provocateur, Rima Buttons. 364 00:36:09,104 --> 00:36:11,980 Rima! Hey! 365 00:36:18,890 --> 00:36:23,215 Am I looking at the luckiest people on the planet, or what? 366 00:36:25,184 --> 00:36:27,423 Not only the most intelligent, 367 00:36:27,424 --> 00:36:29,503 the best dressed, and uh... 368 00:36:29,504 --> 00:36:31,920 possibly even the best looking... 369 00:36:32,984 --> 00:36:35,703 ...but definitely the luckiest. 370 00:36:36,043 --> 00:36:38,662 Because you are witnessing history, 371 00:36:38,664 --> 00:36:40,703 right here, right now! 372 00:37:24,264 --> 00:37:26,420 I'll let you in on a little secret. 373 00:37:27,035 --> 00:37:29,023 The world as we know it... 374 00:37:29,024 --> 00:37:30,681 '..is doomed.' 375 00:37:30,706 --> 00:37:32,800 Yep. Apparently we're doomed. 376 00:37:32,984 --> 00:37:35,223 - I heard. - 'Yeah, I know. The warm up act 377 00:37:35,224 --> 00:37:38,458 is supposed to warm you up, not scare the shit out of you. 378 00:37:38,483 --> 00:37:40,362 But come on, I flattered you.' 379 00:37:40,363 --> 00:37:44,042 - She's so cool. - 'We need to have a serious talk. 380 00:37:44,043 --> 00:37:47,682 I mean you, and I mean the millions of people watching this 381 00:37:47,683 --> 00:37:49,962 on their phones and TVs around the world.' 382 00:37:50,360 --> 00:37:51,740 Some of us, 383 00:37:52,140 --> 00:37:55,283 no, most of us, have loads of stuff. 384 00:37:56,643 --> 00:37:59,882 Well, we're not exactly lining up at the soup kitchens, are we? 385 00:37:59,883 --> 00:38:03,122 Don't be embarrassed about it. But just because we have stuff, 386 00:38:03,123 --> 00:38:04,940 doesn't mean we're not fucked. 387 00:38:05,083 --> 00:38:07,762 We're in denial. 388 00:38:07,763 --> 00:38:10,242 We keep pretending nothing bad 389 00:38:10,243 --> 00:38:12,722 is happening when we know it is. 390 00:38:12,723 --> 00:38:14,639 Come on, repeat after me. 391 00:38:14,640 --> 00:38:17,402 - We're fucked! - We're fucked! 392 00:38:17,403 --> 00:38:19,362 We have to change, and we know it. 393 00:38:19,363 --> 00:38:21,962 And that change has to start with money, 394 00:38:21,963 --> 00:38:23,522 because money equals power. 395 00:38:23,523 --> 00:38:27,002 And when has power ever wanted change? 396 00:38:27,003 --> 00:38:31,282 Change is like kryptonite for people with power. They go all... 397 00:38:31,283 --> 00:38:33,879 'Urgh...' 398 00:38:33,880 --> 00:38:35,220 Who is this? 399 00:38:35,689 --> 00:38:37,080 She's nobody. 400 00:38:37,285 --> 00:38:39,679 'A hundred years ago, women said... 401 00:38:39,680 --> 00:38:41,269 give us the vote. 402 00:38:41,460 --> 00:38:45,060 Power went, "No, that would be the end of the world.' 403 00:38:45,420 --> 00:38:48,282 Feed the poor. No, you can't do that. 404 00:38:48,283 --> 00:38:50,722 The poor will always be with us! 405 00:38:50,723 --> 00:38:54,402 Power won't give up. It will never surrender. 406 00:38:55,571 --> 00:38:57,260 It has to be forced. 407 00:38:57,740 --> 00:39:00,255 And here is the man... 408 00:39:00,280 --> 00:39:03,162 ...to do it. Ladies, gentlemen, 409 00:39:03,163 --> 00:39:05,362 and all of you in between, 410 00:39:05,363 --> 00:39:07,962 I give you, Ulle... 411 00:39:07,963 --> 00:39:09,722 Dag Charles! 412 00:39:09,723 --> 00:39:11,242 Woo! 413 00:39:43,523 --> 00:39:46,722 Yeah! Yeah! 414 00:39:46,723 --> 00:39:49,522 That is like the main stage at Glastonbury. 415 00:39:49,523 --> 00:39:52,162 - Mmm... - Stop it. 416 00:39:52,600 --> 00:39:56,242 'They said we'd never make it, but we're here!' 417 00:39:56,243 --> 00:39:57,839 Tallinn! 418 00:39:57,840 --> 00:40:00,880 The time is now! 419 00:40:00,880 --> 00:40:02,283 Wooo! 420 00:40:05,763 --> 00:40:09,483 Friends, thank you for joining me here tonight. 421 00:40:10,469 --> 00:40:12,509 I know you've all come a long way. 422 00:40:14,163 --> 00:40:16,080 I'm gonna ask you now... 423 00:40:16,523 --> 00:40:18,340 to come even further. 424 00:40:19,260 --> 00:40:21,460 I want you... 425 00:40:23,143 --> 00:40:26,260 '..to come on a journey with me.' 426 00:40:27,100 --> 00:40:28,360 I'll come! 427 00:40:28,483 --> 00:40:29,880 I won't lie to you, 428 00:40:29,881 --> 00:40:32,679 the journey will not be an easy one to make. 429 00:40:32,680 --> 00:40:35,780 For some, it will involve giving up stuff, 430 00:40:36,203 --> 00:40:37,780 like Rima said. 431 00:40:40,123 --> 00:40:42,900 But it has to be done. 432 00:40:43,980 --> 00:40:46,499 It has to be done! 433 00:40:48,620 --> 00:40:49,920 The rich... 434 00:40:50,060 --> 00:40:51,699 'have become so rich...' 435 00:40:51,700 --> 00:40:53,099 He's nauseating. 436 00:40:53,100 --> 00:40:56,415 '..the powerful have become so powerful, 437 00:40:56,440 --> 00:40:59,659 the corrupt have become so corrupt. 438 00:41:00,300 --> 00:41:03,900 'The rich, corrupt, and powerful...' 439 00:41:04,900 --> 00:41:08,460 ...have taken away what belongs to the many... 440 00:41:10,300 --> 00:41:11,860 ...and hidden it 441 00:41:12,900 --> 00:41:15,060 where only a few can find it. 442 00:41:19,740 --> 00:41:22,819 And River is gonna lead you 443 00:41:22,820 --> 00:41:25,899 to where it is so you can come 444 00:41:26,357 --> 00:41:29,059 and take back what's... 445 00:41:29,060 --> 00:41:30,980 ...yours! 446 00:41:32,860 --> 00:41:34,259 Fuck you, you tyrant! 447 00:41:44,860 --> 00:41:46,860 Come on. 448 00:41:52,600 --> 00:41:54,919 There were two shooters. He's in here somewhere. 449 00:41:54,920 --> 00:41:57,140 Lock all the exits. Let's go. 450 00:42:11,806 --> 00:42:13,526 What the fuck was that?! 451 00:42:15,183 --> 00:42:16,660 What the fuck just happened?! 452 00:42:16,903 --> 00:42:18,663 Is the motherfucker dead? 453 00:42:19,823 --> 00:42:21,902 - OK, give me the remote. - No! 454 00:42:21,903 --> 00:42:24,760 Gimme the remote. Give me the fucking remote! 455 00:42:37,263 --> 00:42:38,940 Close the fucking doors! 456 00:42:40,500 --> 00:42:42,183 - Here! - Close the doors! 457 00:42:43,343 --> 00:42:45,023 No, we won't close the doors. 458 00:43:21,263 --> 00:43:22,703 Peter? 459 00:43:25,143 --> 00:43:27,463 Hey! Peter? Is that you? 460 00:43:30,023 --> 00:43:31,060 Peter? 461 00:43:33,663 --> 00:43:34,780 Hey! 462 00:43:37,863 --> 00:43:39,540 Peter! 463 00:43:46,903 --> 00:43:48,463 - Hi. - Hey. 464 00:43:49,823 --> 00:43:51,263 I thought you left? 465 00:44:25,783 --> 00:44:27,823 โ™ช If only 466 00:44:29,343 --> 00:44:32,183 โ™ช If only 467 00:44:34,943 --> 00:44:40,900 โ™ช If only it was easy 468 00:44:47,023 --> 00:44:50,880 โ™ช If only it was easy 469 00:44:50,923 --> 00:44:54,337 Sub extracted & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 470 00:45:01,023 --> 00:45:03,263 โ™ช We're paragliding 471 00:45:05,663 --> 00:45:08,343 โ™ช Still falling 472 00:45:10,623 --> 00:45:16,503 โ™ช Soft sand everywhere 473 00:45:21,863 --> 00:45:24,582 โ™ช We're flying 474 00:45:24,583 --> 00:45:28,663 โ™ช Mmm, still falling 475 00:45:30,103 --> 00:45:35,583 โ™ช Descending โ™ช 476 00:45:41,303 --> 00:45:44,743 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 34580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.