All language subtitles for The Day of the Jackal - 01x06 - Episode 6.NOW.WEB-DL.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,020 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:15,663 --> 00:00:18,196 UDC is the Jackal's next target. 3 00:00:18,197 --> 00:00:19,996 Where is the Jackal now? 4 00:00:19,997 --> 00:00:22,517 He should be in Tallinn. 5 00:00:23,503 --> 00:00:25,760 - Here it is. - Thank you so much. 6 00:00:25,785 --> 00:00:26,614 You're welcome. 7 00:00:26,653 --> 00:00:28,879 - What's your name? - Um, Rasmus. 8 00:00:28,880 --> 00:00:31,919 I don't recognise you anymore, Bianca. 9 00:00:35,597 --> 00:00:39,120 If my American friend is right, the problem is in house. 10 00:00:39,960 --> 00:00:44,037 Carver's on the job now, so, it's a full blown mole hunt. 11 00:00:46,024 --> 00:00:48,895 The only way to stop this is to find Norman Stoke. 12 00:00:48,920 --> 00:00:50,797 What's your next step? 13 00:00:50,797 --> 00:00:52,639 We think have a rough idea of where Norman is. 14 00:00:52,640 --> 00:00:54,320 - Where? - Budapest. 15 00:00:55,757 --> 00:00:58,436 I was on a business trip. Visitors turned up. 16 00:00:58,437 --> 00:01:01,200 A black woman. 17 00:01:01,540 --> 00:01:03,580 Clean up and get out now. 18 00:01:05,400 --> 00:01:06,877 What's the Jackal's name? 19 00:01:07,340 --> 00:01:08,757 This is his. 20 00:01:15,957 --> 00:01:17,620 Fuck! 21 00:01:24,477 --> 00:01:28,157 ♪ Never get to bloom and see the day 22 00:01:30,517 --> 00:01:32,516 ♪ Some flowers 23 00:01:32,517 --> 00:01:37,277 ♪ Are content to wish their lives away 24 00:01:38,877 --> 00:01:42,956 ♪ Some may rise 25 00:01:42,957 --> 00:01:45,860 ♪ And some may fall 26 00:01:46,877 --> 00:01:48,700 ♪ But only 27 00:01:49,037 --> 00:01:50,620 ♪ You may 28 00:01:50,877 --> 00:01:52,620 ♪ Ever 29 00:01:52,980 --> 00:01:54,916 ♪ See me true 30 00:01:54,917 --> 00:01:56,780 ♪ So, only 31 00:01:57,157 --> 00:01:58,700 ♪ You can 32 00:01:59,117 --> 00:02:00,780 ♪ Tell that 33 00:02:01,357 --> 00:02:06,837 ♪ This is who I am 34 00:02:09,510 --> 00:02:13,077 ♪ This is who I am! 35 00:02:13,290 --> 00:02:14,620 ♪ No lie 36 00:02:15,157 --> 00:02:17,796 ♪ Know that 37 00:02:17,797 --> 00:02:21,740 ♪ This is who I am ♪ 38 00:03:09,900 --> 00:03:12,123 - I'm sorry, I don't understand. - Huh? 39 00:03:12,597 --> 00:03:14,556 - I'm sorry. - Huh? 40 00:03:18,597 --> 00:03:20,597 Bub, bub, bub, bub. 41 00:03:24,477 --> 00:03:26,476 Argh! 42 00:03:39,076 --> 00:03:40,320 I can go? 43 00:04:15,357 --> 00:04:17,436 I can... I can pay you money. 44 00:04:17,437 --> 00:04:19,236 I have... I have money. 45 00:04:19,237 --> 00:04:22,840 Dollars. Euros. I can... I can pay you money. Do you understand? 46 00:04:35,317 --> 00:04:36,879 I don't know what that means. 47 00:04:36,880 --> 00:04:38,700 OK, OK, OK, OK. 48 00:05:18,557 --> 00:05:20,220 What, you want me to speak? 49 00:05:20,740 --> 00:05:22,060 Hello? 50 00:05:22,380 --> 00:05:24,357 Hello? Wait, d'you speak English? 51 00:05:24,660 --> 00:05:26,080 I learn in the school. 52 00:05:26,080 --> 00:05:29,076 OK, listen, I'd like to sort this problem as quickly as possible. 53 00:05:29,077 --> 00:05:31,436 - Do you understand? - Yes. 54 00:05:31,437 --> 00:05:35,116 So, will you tell your friend here that I can pay him. 55 00:05:35,117 --> 00:05:37,557 Yeah, so I have money and I can pay him. 56 00:05:37,840 --> 00:05:39,260 Do you understand me? 57 00:05:40,140 --> 00:05:41,796 - Hello? - Yes. 58 00:05:41,797 --> 00:05:43,837 Yeah, so I can pay him money. 59 00:05:59,597 --> 00:06:01,997 We come now. You pay. 60 00:06:02,320 --> 00:06:05,855 - Maybe problem go away. - OK. Great. Thank you. 61 00:06:05,880 --> 00:06:07,239 - How long will you be? - Attila! 62 00:06:07,240 --> 00:06:08,595 - Because I need to get going... - Igen? 63 00:06:08,648 --> 00:06:09,720 Wait, no... 64 00:07:12,233 --> 00:07:14,280 No. I'm alright, thank you. 65 00:07:19,920 --> 00:07:21,380 I- I'm alright. 66 00:10:26,520 --> 00:10:28,260 Attila?! 67 00:11:45,640 --> 00:11:46,860 Sorry. 68 00:11:52,320 --> 00:11:53,720 That's your car? 69 00:11:55,720 --> 00:11:57,180 You have keys? 70 00:12:01,884 --> 00:12:03,884 Let's go. You're driving. 71 00:12:05,420 --> 00:12:06,740 Let's go. 72 00:12:55,963 --> 00:12:59,283 What could they have been printing, I wonder, I wonder. 73 00:12:59,600 --> 00:13:01,084 He's wiped the computer, 74 00:13:01,085 --> 00:13:03,000 but I've asked Hungarians if we can have it. 75 00:13:03,000 --> 00:13:05,115 See if our geniuses can recover anything. 76 00:13:05,140 --> 00:13:05,955 OK. 77 00:13:27,564 --> 00:13:30,884 We just found two bodies on a farm ten kilometres away. 78 00:13:31,280 --> 00:13:32,700 Let's go! 79 00:13:37,000 --> 00:13:39,060 It's him, I know it. 80 00:14:05,263 --> 00:14:07,020 Hey, what's your code? 81 00:14:08,204 --> 00:14:10,684 - Your passcode? - It-it's Attila's telephone. 82 00:14:11,120 --> 00:14:12,724 I- I don't know. 83 00:14:18,910 --> 00:14:20,700 OK, show me your phone. 84 00:14:24,340 --> 00:14:25,980 Unlock it. 85 00:14:28,444 --> 00:14:30,000 And give it to me. 86 00:14:30,903 --> 00:14:33,615 Right, I want you to keep both your hands where I can see them 87 00:14:33,640 --> 00:14:35,599 and I want you to keep driving. Do you understand me? 88 00:14:35,600 --> 00:14:37,900 - Do you understand me? - Yes. 89 00:14:39,319 --> 00:14:40,620 OK. 90 00:15:07,080 --> 00:15:07,940 Hola? 91 00:15:08,380 --> 00:15:10,060 Hey. It's me. 92 00:15:10,420 --> 00:15:11,740 Are you OK? 93 00:15:12,680 --> 00:15:13,900 Err... 94 00:15:14,306 --> 00:15:15,380 Hey. 95 00:15:17,659 --> 00:15:19,639 - Are you OK? - Honestly? 96 00:15:19,640 --> 00:15:21,320 I'm not good, no. 97 00:15:22,740 --> 00:15:25,180 I'm really not good. 98 00:15:27,860 --> 00:15:31,420 I've managed to get myself... in a bit of a mess... 99 00:15:32,240 --> 00:15:35,460 ...and I'm in quite a serious amount of trouble. 100 00:15:36,710 --> 00:15:38,239 What do you mean 'trouble'? 101 00:15:38,240 --> 00:15:40,039 Anyway, I just wanted to hear your voice 102 00:15:40,040 --> 00:15:45,020 because I'm not a 100% sure that I'm gonna be making it back. 103 00:15:46,020 --> 00:15:47,820 Charles, you're scaring me. 104 00:15:49,020 --> 00:15:50,420 What's wrong? 105 00:15:51,908 --> 00:15:52,940 Charles? 106 00:15:53,300 --> 00:15:54,860 I'm so sorry... 107 00:15:55,588 --> 00:15:57,140 Nuria... 108 00:15:58,300 --> 00:16:00,360 ...for all of this. I'm s... 109 00:16:05,300 --> 00:16:06,980 Yes, you should be sorry. 110 00:16:10,140 --> 00:16:11,580 Where are you? 111 00:16:14,730 --> 00:16:16,500 Where the fuck are you, Charles? 112 00:16:20,440 --> 00:16:22,220 I'm in Hungary. 113 00:16:22,780 --> 00:16:24,380 Where in Hungary? 114 00:16:24,800 --> 00:16:26,460 In Budapest. 115 00:16:29,640 --> 00:16:30,780 OK. 116 00:16:32,803 --> 00:16:34,719 I am coming to find you. 117 00:16:34,720 --> 00:16:37,439 No, no, no, no, I've inflicted enough on you, my love. 118 00:16:37,440 --> 00:16:41,000 - No, you can't... - Tell me where you are and what you need. 119 00:16:43,320 --> 00:16:44,460 Please. 120 00:16:46,200 --> 00:16:47,740 Charles, please. 121 00:16:49,450 --> 00:16:51,340 There is one thing... 122 00:16:54,423 --> 00:16:56,380 One thing you could do. 123 00:16:58,940 --> 00:17:01,020 So when we had the house done... 124 00:17:02,166 --> 00:17:05,820 ...I had an extension built at the back my office. 125 00:17:07,420 --> 00:17:10,760 - It's a room... - I know about the room, Charles. 126 00:17:17,580 --> 00:17:18,900 What do you need? 127 00:18:09,293 --> 00:18:13,200 Bianca and Vince managed to get Norman's location out of Larry. 128 00:18:13,201 --> 00:18:16,100 It was urgent. I sanctioned the snatch. 129 00:18:16,740 --> 00:18:19,959 - Reports say one man was killed. - Norman Stoke. 130 00:18:19,960 --> 00:18:22,639 - We assume shot by the Jackal. - And another man, possibly, 131 00:18:22,640 --> 00:18:25,060 probably the Jackal, escaped. 132 00:18:25,840 --> 00:18:29,239 - I need to sell this as a success story. - It is a success story. 133 00:18:29,240 --> 00:18:32,575 Enlighten me as to how failing to get our man can be described as a success? 134 00:18:32,600 --> 00:18:35,559 Stoke killed two of our people in Belarus. 135 00:18:35,560 --> 00:18:36,660 So... 136 00:18:39,663 --> 00:18:42,540 So, Bianca killed a man, just not the man. 137 00:18:42,800 --> 00:18:44,279 Yeah, I'll give that a go. 138 00:18:44,280 --> 00:18:46,679 In addition, we have his fingerprints and DNA. 139 00:18:46,680 --> 00:18:49,239 They're being checked against databases across Europe and America. 140 00:18:49,240 --> 00:18:51,239 - Good. Where is Bianca now? - On site. 141 00:18:51,240 --> 00:18:54,560 Let's get her and Vince back to London to discuss next steps. 142 00:18:55,152 --> 00:18:58,680 Make sure she has the resources she needs for Operation Anubis. 143 00:18:59,240 --> 00:19:00,439 Very good. 144 00:19:00,440 --> 00:19:02,860 - Did you come up with that? - I did. 145 00:19:03,500 --> 00:19:05,240 Rather pleased with it. 146 00:19:07,783 --> 00:19:10,280 By the way, Osi. You did the right thing. 147 00:19:11,306 --> 00:19:13,306 Not telling me about Hungary. 148 00:19:14,306 --> 00:19:17,146 Until Carver has given 303 a clean bill of health, 149 00:19:17,171 --> 00:19:18,960 we all need to be very careful. 150 00:19:19,280 --> 00:19:20,340 Agree. 151 00:19:20,580 --> 00:19:22,860 Give Bianca my congratulations. 152 00:19:53,120 --> 00:19:54,860 We got two bodies here. 153 00:19:55,740 --> 00:19:58,100 Both local men, brothers. 154 00:19:59,460 --> 00:20:01,920 This one, Gabor, used to be in the army. 155 00:20:02,260 --> 00:20:05,260 Shotgun wounds to the chest and ankle. 156 00:20:09,480 --> 00:20:12,020 This one was a loner, well known to the police. 157 00:20:15,603 --> 00:20:17,660 They've lifted multiple prints. 158 00:20:17,843 --> 00:20:20,400 Well my money's on them matching the prints in the car. 159 00:20:20,483 --> 00:20:21,760 Yeah, it's definitely him. 160 00:20:21,785 --> 00:20:23,680 Have you found the victim's mobile phone? 161 00:20:23,763 --> 00:20:24,903 No. 162 00:20:24,928 --> 00:20:26,143 So he's taken it. 163 00:20:26,256 --> 00:20:27,800 We'll get a location now. 164 00:20:28,260 --> 00:20:29,719 Osi? 165 00:20:29,720 --> 00:20:32,160 Isabel wants you back in the office ASAP. 166 00:20:32,243 --> 00:20:34,560 She prioritising the search for the Jackal. 167 00:20:34,683 --> 00:20:36,842 It'll be known as Operation Anubis, 168 00:20:36,843 --> 00:20:38,803 and she wants you back to run things. 169 00:20:39,020 --> 00:20:41,055 You're basically going to get what you want. 170 00:20:41,080 --> 00:20:42,683 Yeah, that's brilliant news, 171 00:20:42,683 --> 00:20:44,322 just bad timing. 172 00:20:44,323 --> 00:20:47,362 Um, look, he's here in Hungary. He can't have got far. 173 00:20:47,363 --> 00:20:49,838 - We have to stay on site. - Logistics are making the arrangements. 174 00:20:49,839 --> 00:20:51,919 - Get to the airport now. - Well, the Jackal's here... 175 00:20:51,920 --> 00:20:54,800 It's not negotiable, Bianca. Oh, and, er, 176 00:20:54,800 --> 00:20:57,800 Isabel says congratulations on getting Norman. 177 00:20:58,080 --> 00:20:59,363 She's very pleased. 178 00:21:29,693 --> 00:21:31,453 We have seven minutes. 179 00:21:32,360 --> 00:21:35,020 - Do you wanna change? - Why what's wrong with this look? 180 00:21:35,200 --> 00:21:38,455 Our share price projections for the third quarter 181 00:21:38,480 --> 00:21:40,239 are 17% down. 182 00:21:40,240 --> 00:21:42,719 It's our responsibility as members of this board 183 00:21:42,720 --> 00:21:46,359 to obtain the highest possible return for our shareholders. 184 00:21:46,360 --> 00:21:49,199 - Money isn't real. - The Chinese, the Saudis, 185 00:21:49,200 --> 00:21:52,119 the EU, they're all threatening reprisals. 186 00:21:52,120 --> 00:21:55,839 If you would at least reconsider initiating licensing agreements- 187 00:21:55,840 --> 00:21:57,820 The shareholders are missing the point. 188 00:21:58,100 --> 00:21:59,700 This shareholder 189 00:22:00,020 --> 00:22:03,340 owns 51% of the stock. 190 00:22:03,900 --> 00:22:06,840 I'm announcing River in four days, 191 00:22:06,865 --> 00:22:09,160 and it will be released on schedule, 192 00:22:09,185 --> 00:22:10,839 - on the 28th. - You're 'announcing'? 193 00:22:10,840 --> 00:22:11,440 Mm-hm. 194 00:22:11,441 --> 00:22:13,240 The board hasn't seen the text. Where? 195 00:22:13,240 --> 00:22:15,759 - Where is this announcement happening? - Good meeting, guys! 196 00:22:15,760 --> 00:22:18,719 Your input, as always, has been invaluable. 197 00:22:18,720 --> 00:22:21,180 - Magnificent. - No argument. 198 00:22:22,520 --> 00:22:24,100 You're still with me, right? 199 00:22:24,520 --> 00:22:25,740 You still believe? 200 00:22:25,980 --> 00:22:29,460 I've believed from the start when we were writing code no-one wanted. 201 00:22:30,460 --> 00:22:34,260 If anything happens to me, the board are gonna try to stop River. 202 00:22:34,860 --> 00:22:37,759 Promise me... you won't let that happen. 203 00:22:37,760 --> 00:22:39,500 Nothing's gonna happen to you. 204 00:22:40,540 --> 00:22:41,959 Now, let's get changed. 205 00:22:41,960 --> 00:22:44,400 You can't do the rehearsal in a wetsuit. 206 00:22:56,159 --> 00:22:58,120 The glass is bullet-resistant. 207 00:22:58,121 --> 00:23:01,559 It'll stop five rounds from a seven point six two milliammeter rifle 208 00:23:01,560 --> 00:23:04,640 - with no penetration and no glass spall. - Good. 209 00:23:09,400 --> 00:23:10,700 Good? 210 00:23:12,813 --> 00:23:15,440 Good. Alright! 211 00:23:15,840 --> 00:23:17,380 Let's get into this. 212 00:23:17,405 --> 00:23:20,519 This... is the official announcement 213 00:23:20,520 --> 00:23:23,479 after months of speculation 214 00:23:23,480 --> 00:23:26,479 that River is real and it will be launched... 215 00:23:26,480 --> 00:23:28,440 on the 28th. 216 00:23:29,280 --> 00:23:30,700 In a just world... 217 00:23:31,180 --> 00:23:33,679 money, flowing like rivers, 218 00:23:33,680 --> 00:23:37,520 would empty into a vast reservoir for the public good. 219 00:23:37,740 --> 00:23:38,799 Sir. 220 00:23:38,800 --> 00:23:42,775 - You're pacing around behind the glass. - I pace when I give talks. 221 00:23:42,800 --> 00:23:46,160 The glass can't protect you unless you stay close. 222 00:23:49,560 --> 00:23:51,260 Instead... 223 00:23:53,060 --> 00:23:54,860 ...a predator class 224 00:23:55,220 --> 00:23:57,860 of the super-rich have diverted the flow... 225 00:23:58,320 --> 00:24:00,060 into their own pockets. 226 00:24:00,500 --> 00:24:02,900 They call this the free market. 227 00:24:04,753 --> 00:24:07,793 River is gonna change everything 228 00:24:08,060 --> 00:24:10,100 because it will tell you exactly... 229 00:24:10,586 --> 00:24:12,340 ...where the money is going. 230 00:24:14,380 --> 00:24:16,580 River is transparency. 231 00:24:18,899 --> 00:24:21,179 River is global change. 232 00:24:29,800 --> 00:24:32,919 The hunt for the man the police are now referring to as the Jackal, 233 00:24:32,920 --> 00:24:34,740 has expanded across Hungary. 234 00:24:35,100 --> 00:24:37,399 The public are being asked to remain vigilant 235 00:24:37,400 --> 00:24:40,140 and report any sightings to the search helpline. 236 00:24:40,165 --> 00:24:42,380 He is considered armed and dangerous... 237 00:24:43,826 --> 00:24:47,280 The man at the farm this morning, Laszlo, who was he? 238 00:24:49,133 --> 00:24:50,900 I work for him. 239 00:24:54,463 --> 00:24:57,220 I'm so sorry that you came this morning, Laszlo. 240 00:24:59,260 --> 00:25:00,900 I wish you hadn't. 241 00:25:04,857 --> 00:25:06,780 You have good man face. 242 00:25:12,837 --> 00:25:14,220 Say that again. 243 00:25:15,620 --> 00:25:17,620 You have good man face. 244 00:25:38,720 --> 00:25:40,380 Pull over to the side here. 245 00:25:48,440 --> 00:25:51,660 Will you put both hands on the steering wheel where I can see them? 246 00:25:56,483 --> 00:25:58,780 Please. My wife. 247 00:25:59,060 --> 00:26:00,860 - My child. - Close your eyes. 248 00:26:04,179 --> 00:26:05,800 Keep your eyes closed. 249 00:26:37,839 --> 00:26:39,740 I know where you live. 250 00:26:41,900 --> 00:26:43,980 If anything happens to me... 251 00:26:44,740 --> 00:26:47,020 ...my colleagues will come to your house. 252 00:26:47,380 --> 00:26:51,119 And they will kill your wife and your child in front of you. 253 00:26:51,120 --> 00:26:53,620 So when the police ask about me... 254 00:26:54,380 --> 00:26:58,040 ...you are gonna tell them that you never saw my face 255 00:26:58,460 --> 00:27:00,580 and you never heard my voice. 256 00:27:02,260 --> 00:27:04,239 - Can I trust you? - Yes. 257 00:27:04,240 --> 00:27:06,680 - Can I trust you? - Yes. 258 00:27:36,840 --> 00:27:38,540 Nuria, it's me. 259 00:27:38,565 --> 00:27:40,605 I'm hoping you're on the plane. 260 00:27:41,736 --> 00:27:43,359 Email me when you get in. 261 00:27:43,360 --> 00:27:46,060 So, don't, er, don't call this number. 262 00:27:48,197 --> 00:27:49,500 I love you. 263 00:28:03,319 --> 00:28:05,220 Hi, can I get a couple of hours, please? 264 00:29:01,953 --> 00:29:04,820 Why is Bianca so interested in Alexander Duggan? 265 00:29:05,113 --> 00:29:08,473 Er, he was a British Army sniper. The best, apparently. 266 00:29:08,740 --> 00:29:10,239 But he's dead, correct? 267 00:29:10,240 --> 00:29:12,679 Yeah, Duggan's unit were wiped out by the Taliban. 268 00:29:12,680 --> 00:29:14,700 So, why is she so interested? 269 00:29:15,033 --> 00:29:17,272 Well it's, it's all a bit murky. 270 00:29:17,273 --> 00:29:19,313 The MoD files have been redacted. 271 00:29:23,340 --> 00:29:25,020 Used to be ideology. 272 00:29:25,340 --> 00:29:27,020 Those days are gone. 273 00:29:27,773 --> 00:29:31,060 Now it's money or sex. 274 00:29:34,060 --> 00:29:35,873 Do you like money, Damian? 275 00:29:36,993 --> 00:29:40,113 - Not enough to betray my country... - What about sex, Damian? 276 00:29:41,513 --> 00:29:43,820 Do you like sex enough to betray your country? 277 00:29:44,140 --> 00:29:45,873 I- I don't understand. 278 00:29:45,873 --> 00:29:48,992 Did a very beautiful, sexy woman approach you 279 00:29:48,993 --> 00:29:53,036 on one of your numerous holidays in Palma de Mallorca? 280 00:29:53,200 --> 00:29:55,180 Florida? Tangier? 281 00:29:55,500 --> 00:29:57,519 You travel a lot, Damian. How do you pay for that? 282 00:29:57,520 --> 00:30:00,297 - With my salary. - And did this beautiful, 283 00:30:00,297 --> 00:30:03,436 sexy woman offer you sex in return for information? 284 00:30:03,437 --> 00:30:05,040 There was no beautiful, sexy woman, 285 00:30:05,040 --> 00:30:07,660 and I didn't leak the Belarus operation. 286 00:30:36,233 --> 00:30:38,120 Passengers from Seville, 287 00:30:38,120 --> 00:30:41,940 your luggage is now ready to collect from carousel number five. 288 00:31:00,300 --> 00:31:01,520 Hi. 289 00:31:25,300 --> 00:31:26,380 Thank you. 290 00:31:36,060 --> 00:31:37,340 You should go. 291 00:31:39,526 --> 00:31:41,886 - I've already involved you too much. - I know. 292 00:32:07,520 --> 00:32:08,860 Come here. 293 00:32:09,900 --> 00:32:11,580 Come here. 294 00:32:24,180 --> 00:32:25,780 You scared me. 295 00:32:54,340 --> 00:32:56,380 You said false identities. 296 00:32:58,220 --> 00:32:59,820 But this is extreme. 297 00:33:00,900 --> 00:33:02,820 Why do you need this disguise? 298 00:33:06,297 --> 00:33:08,140 There are people looking for me. 299 00:33:09,660 --> 00:33:11,380 And I need to get out of here. 300 00:33:19,660 --> 00:33:21,260 I have one question. 301 00:33:24,260 --> 00:33:25,340 Yeah? 302 00:33:26,260 --> 00:33:27,860 Is this worth it? 303 00:33:39,740 --> 00:33:41,220 It was. 304 00:33:46,393 --> 00:33:48,060 I gotta get going. 305 00:33:53,860 --> 00:33:55,220 Show me. 306 00:34:51,980 --> 00:34:54,479 Please don't leave your luggage unattended. 307 00:34:54,480 --> 00:34:58,180 All unattended luggage will be removed for security reasons. 308 00:35:17,860 --> 00:35:19,580 Sign here. 309 00:35:28,506 --> 00:35:30,300 I'm going that way. 310 00:35:52,360 --> 00:35:58,480 This is a boarding announcement for DTR flight 7809 to London Heathrow. 311 00:35:58,724 --> 00:36:02,500 Please could passengers make their way to Gate 10. 312 00:36:18,213 --> 00:36:20,680 Thank you so much. Sorry to be such a bother. 313 00:36:20,780 --> 00:36:22,620 You're welcome. 314 00:36:24,933 --> 00:36:28,099 UDC's coming off his island and will be announcing River 315 00:36:28,100 --> 00:36:30,480 in Tallinn at a big event in four days' time. 316 00:36:30,480 --> 00:36:33,820 UDC's people have been keeping it very tightly under wraps. 317 00:36:34,220 --> 00:36:35,860 Can you share your source? 318 00:36:36,035 --> 00:36:38,000 - That would be difficult. - But you're thinking 319 00:36:38,025 --> 00:36:39,985 if UDC is going to be in Tallinn... 320 00:36:40,029 --> 00:36:41,720 that's where the Jackal'll be? 321 00:36:41,721 --> 00:36:43,639 - Exactly. - Where is Bianca now? 322 00:36:43,640 --> 00:36:46,380 Waiting for her flight to London at Budapest airport. 323 00:36:47,940 --> 00:36:49,940 Let's divert her to Tallinn. 324 00:37:10,980 --> 00:37:13,600 - Osi. - Change of plan. 325 00:37:13,700 --> 00:37:15,520 You're going to Tallinn. 326 00:37:15,780 --> 00:37:18,040 Tallinn in Estonia? 327 00:37:18,040 --> 00:37:21,719 UDC's going to be there. Logistics are getting you on a flight 328 00:37:21,720 --> 00:37:24,559 leaving Budapest in 40 minutes. Can you make that? 329 00:37:24,560 --> 00:37:27,655 - We're going to Tallinn. - OK, let me go talk to someone. 330 00:37:27,680 --> 00:37:30,615 - OK. Er, yeah. We'll make it. - Good. 331 00:37:30,640 --> 00:37:32,819 You'll be working out of the embassy. They're expecting you. 332 00:37:32,820 --> 00:37:36,320 Isabel is making sure you get everything. I'll join you tomorrow. 333 00:37:40,517 --> 00:37:43,120 Sorry, excuse me. Is there a delay? 334 00:37:43,145 --> 00:37:45,460 - We will soon be on our way. - Alright. 335 00:37:50,219 --> 00:37:53,520 We will be taking off with an approximate ten minute delay. 336 00:37:53,521 --> 00:37:56,380 We apologise for any inconvenience caused. 337 00:38:03,843 --> 00:38:06,379 Welcome on board. It's on the left. 338 00:38:06,380 --> 00:38:07,680 Thanks. 339 00:38:11,020 --> 00:38:12,759 Here, gimme your bag. 340 00:38:12,760 --> 00:38:14,640 Cheers. Oh God, sorry. 341 00:38:14,640 --> 00:38:16,620 It's alright. 342 00:38:20,660 --> 00:38:22,660 Bianca, take a look. 343 00:38:24,639 --> 00:38:26,420 OK. 344 00:38:34,813 --> 00:38:37,380 Let's hope Osi's sending us to the right place. 345 00:38:57,053 --> 00:38:59,220 That's wonderful, thank you. 346 00:39:02,145 --> 00:39:04,160 Would you mind putting that in the back for me? 347 00:39:08,083 --> 00:39:11,340 - You're very kind, young man. Thank you. - Thank you, sir. 348 00:39:12,820 --> 00:39:15,060 - Watch your step. - Yeah. Yeah. 349 00:40:08,170 --> 00:40:10,810 - Hello, welcome to The Sterling. - Thank you. 350 00:40:13,420 --> 00:40:14,920 Thank you. 351 00:40:15,257 --> 00:40:18,000 Madam, Sir, you are both on the second floor, 352 00:40:18,000 --> 00:40:20,340 room 253 353 00:40:20,795 --> 00:40:22,752 and 254. 354 00:40:22,777 --> 00:40:24,040 - Thank you. - Which way? 355 00:40:24,065 --> 00:40:25,240 That way and up. 356 00:41:13,600 --> 00:41:14,980 This is me. 357 00:41:22,804 --> 00:41:25,380 Right I'll see you in the morning. 358 00:41:27,512 --> 00:41:29,140 Maybe you should call home. 359 00:41:29,860 --> 00:41:31,520 See you in the morning. 360 00:42:08,097 --> 00:42:09,600 This is the police. 361 00:42:09,600 --> 00:42:11,500 Open the door, please. 362 00:42:21,497 --> 00:42:22,980 Evening. 363 00:42:23,297 --> 00:42:26,096 - Er, how can I help? - You live here? 364 00:42:26,097 --> 00:42:28,696 Er, no, I'm visiting. It's an Airbnb. 365 00:42:28,697 --> 00:42:30,180 Is everything alright? 366 00:42:30,420 --> 00:42:32,599 There was a burglary on the floor above. 367 00:42:32,600 --> 00:42:36,079 We're just knocking on doors to see if anyone saw anything strange. 368 00:42:36,080 --> 00:42:39,280 Well I'm afraid that I've been out sightseeing all day, so. 369 00:42:39,469 --> 00:42:41,709 - Could I see some ID, please? - Yeah. 370 00:42:42,817 --> 00:42:44,720 Why are you in Tallinn? 371 00:42:44,720 --> 00:42:47,360 Business. I'm an architectural engineer. 372 00:42:47,497 --> 00:42:50,257 - You said you were sightseeing today? - I was. 373 00:42:50,963 --> 00:42:53,000 - But you're on business? - Yeah. 374 00:42:53,001 --> 00:42:55,100 I had a little-little free time. 375 00:42:59,417 --> 00:43:01,200 - Thank you for your assistance. - Not at all. 376 00:43:01,200 --> 00:43:02,700 Good luck with the burglary. 377 00:43:03,380 --> 00:43:05,700 Do you have a phone number you could give us? 378 00:43:07,140 --> 00:43:09,079 In case we need to contact you again, 379 00:43:09,080 --> 00:43:10,980 so we don't have to come to the house? 380 00:43:13,260 --> 00:43:15,760 Plus 44? UK? 381 00:43:16,100 --> 00:43:17,260 Yep. 382 00:43:17,857 --> 00:43:20,160 Er, double 7, double 0... 383 00:43:21,300 --> 00:43:25,140 900, 8, 2, 3. 384 00:43:27,180 --> 00:43:28,500 Yep. 385 00:43:41,577 --> 00:43:43,020 - Thank you. - Yeah. 386 00:43:43,420 --> 00:43:45,400 Not at all. Goodnight. 387 00:44:05,100 --> 00:44:06,180 Hello? 388 00:44:06,420 --> 00:44:08,260 Hi, is that Rasmus? 389 00:44:09,580 --> 00:44:11,536 Erm, yes. Yes it is. 390 00:44:11,537 --> 00:44:14,936 Erasmus, hi, it's Peter here. We met at the Kontserdisaal. 391 00:44:14,937 --> 00:44:17,100 I don't know if you remember, you helped me find my phone? 392 00:44:17,460 --> 00:44:20,097 Oh yes, yes. I remember. 393 00:44:20,300 --> 00:44:21,860 Have you lost something else now? 394 00:44:22,257 --> 00:44:24,240 Er, no, not that I'm aware of. 395 00:44:24,240 --> 00:44:26,220 Great. 396 00:44:26,500 --> 00:44:30,216 Er, look, I hope you don't mind me calling, I know it's late, 397 00:44:30,217 --> 00:44:33,140 but I just wondered if you wanted to grab a drink or something? 398 00:44:35,257 --> 00:44:36,780 Sure, yeah. 399 00:44:37,260 --> 00:44:38,580 That'd be nice. 400 00:44:42,160 --> 00:44:44,340 ♪ Oh, well 401 00:44:44,937 --> 00:44:47,537 ♪ The devil makes us sin 402 00:44:49,697 --> 00:44:53,020 ♪ But we like it when we're spinning... 403 00:44:55,617 --> 00:44:57,380 - Hi. - Evening. 404 00:44:58,697 --> 00:45:00,160 Beautiful place. 405 00:45:00,160 --> 00:45:01,760 - How you doing? - Good. 406 00:45:02,537 --> 00:45:04,600 - You going to the airport? - It's kinda late. 407 00:45:04,817 --> 00:45:07,536 - There's a problem with my Airbnb so... - Oh! 408 00:45:07,537 --> 00:45:09,520 - I've just got to check into a hotel later. - OK. 409 00:45:09,520 --> 00:45:11,660 Right, what can I get you? 410 00:45:12,936 --> 00:45:15,580 Well, er, let me have a look. 411 00:45:18,377 --> 00:45:20,897 OK, this is really expensive. 412 00:45:21,817 --> 00:45:23,300 It's on me, so... 413 00:45:24,017 --> 00:45:27,820 Thanks. Well, uh, normally I just have a beer. 414 00:45:28,340 --> 00:45:29,980 Beer? Let's get you a beer. 415 00:45:30,297 --> 00:45:32,720 Excuse me? You know what, er, actually, 416 00:45:32,720 --> 00:45:34,839 - let me, let me try one of those. - Old Fashioned? 417 00:45:34,840 --> 00:45:36,240 Yes. Whatever that is. 418 00:45:36,240 --> 00:45:37,690 Can I get another one of those, please. 419 00:45:37,777 --> 00:45:40,617 - Of course. - Looks very, uh, sophisticated. 420 00:45:45,563 --> 00:45:47,599 How long are you in Tallinn? 421 00:45:47,600 --> 00:45:50,199 Er, just a couple of nights. Yeah, work. 422 00:45:50,200 --> 00:45:52,220 I'm an architectural engineer. 423 00:45:53,500 --> 00:45:57,840 OK. OK, you weren't at the Kontserdisaal for the gig, right? 424 00:45:58,220 --> 00:46:00,560 - That obvious? - Very obvious. 425 00:46:01,457 --> 00:46:03,240 I could tell. 426 00:46:03,240 --> 00:46:05,159 You didn't have that, vibe. 427 00:46:05,160 --> 00:46:08,056 Oh, what, I don't have the electro, techno vibe? 428 00:46:08,057 --> 00:46:10,040 - No. Not at all. - OK. 429 00:46:10,040 --> 00:46:12,080 What sort of vibe would you say I have? 430 00:46:12,257 --> 00:46:14,480 Kind of serious? Thank you. 431 00:46:14,480 --> 00:46:17,500 And also... a bit dangerous. 432 00:46:18,420 --> 00:46:21,136 - In a good way. - That's a first. 433 00:46:21,137 --> 00:46:23,257 - It is? - I'll take it. 434 00:46:24,577 --> 00:46:26,720 I'm working on a venue in London 435 00:46:27,017 --> 00:46:29,383 and the Konsterdisaal's seen as one of the... 436 00:46:29,683 --> 00:46:32,320 well, one of the great icons of the form, so. 437 00:46:32,497 --> 00:46:34,537 I wanted to come check it out. 438 00:46:36,977 --> 00:46:38,660 You gonna drink that? 439 00:46:39,820 --> 00:46:41,580 - Yeah. - Yeah. 440 00:46:46,177 --> 00:46:47,700 Thoughts? 441 00:46:49,620 --> 00:46:51,180 Really nice. 442 00:46:51,577 --> 00:46:53,240 - Yeah? - No. 443 00:46:53,240 --> 00:46:55,879 No. I fucking hate it. I can't drink this. 444 00:46:55,880 --> 00:46:56,920 Getting you a beer. 445 00:46:56,920 --> 00:46:58,479 Do they even have beers in a place like this? 446 00:46:58,480 --> 00:47:01,479 I'm sure they have beers and if not we are taking our custom elsewhere. 447 00:47:01,480 --> 00:47:03,799 Excuse me? Two of your finest beers, please. 448 00:47:03,800 --> 00:47:05,500 - Of course. - Thank you. 449 00:47:05,903 --> 00:47:07,800 ♪ The devil makes us sin 450 00:47:09,217 --> 00:47:13,060 ♪ But we like it when we're spinning ♪ 451 00:47:17,657 --> 00:47:18,900 This is great. 452 00:47:20,060 --> 00:47:21,580 That's my bed? 453 00:47:21,937 --> 00:47:24,760 Er, yeah. The comfortable couch. 454 00:47:26,700 --> 00:47:28,100 That's not bad. 455 00:47:38,897 --> 00:47:40,020 So... 456 00:47:41,017 --> 00:47:42,010 So... 457 00:47:46,257 --> 00:47:47,480 What? 458 00:47:49,520 --> 00:47:50,900 I dunno. 459 00:47:52,220 --> 00:47:54,180 What do you mean you don't know? 460 00:48:29,280 --> 00:48:32,520 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 461 00:48:38,697 --> 00:48:43,900 ♪ Something that simply mystifies me 462 00:48:45,057 --> 00:48:47,820 ♪ Tell me 463 00:48:48,097 --> 00:48:50,340 ♪ Why should it be 464 00:48:50,897 --> 00:48:56,460 ♪ You have the power to hypnotise me? 465 00:48:57,137 --> 00:49:02,660 ♪ Let me live 'neath your spell 466 00:49:02,910 --> 00:49:08,380 ♪ Do, do that voodoo that you do so well 467 00:49:09,272 --> 00:49:14,512 ♪ Oh, you do something to me 468 00:49:14,860 --> 00:49:19,740 ♪ That nobody else could do ♪ 33434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.