All language subtitles for Suspicion.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,375 --> 00:01:26,833 H� muitas coisas acontecendo nesta vida. 2 00:01:29,375 --> 00:01:30,416 Coisas boas... 3 00:01:31,791 --> 00:01:32,833 e ruins. 4 00:01:40,125 --> 00:01:43,083 �s vezes, v�o al�m do que uma pessoa pode suportar. 5 00:01:45,541 --> 00:01:47,291 Pelo menos � o que pensamos... 6 00:01:51,333 --> 00:01:52,916 at� que realmente acontecem. 7 00:01:55,458 --> 00:01:56,875 O que voc� fez? 8 00:01:58,958 --> 00:02:01,208 Mas continuamos firmes. 9 00:02:02,875 --> 00:02:03,916 Em p�. 10 00:02:06,291 --> 00:02:09,166 DESCONFIAN�A 11 00:02:13,750 --> 00:02:16,041 FALHA EM FREIO MATA FAM�LIA RICA 12 00:02:31,625 --> 00:02:33,000 Voc� j� vai? 13 00:02:33,750 --> 00:02:35,083 N�o queria te acordar. 14 00:02:42,375 --> 00:02:44,458 Voke, e o dinheiro? 15 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 Conseguirei hoje. 16 00:02:59,333 --> 00:03:01,125 Voke, meu voo � na sexta. 17 00:03:02,375 --> 00:03:03,625 Hoje j� � quarta. 18 00:03:05,291 --> 00:03:08,041 Se n�o fosse conseguir o dinheiro, podia ter falado. 19 00:03:08,125 --> 00:03:11,208 - Eu n�o teria gastado o meu. - Vou conseguir hoje. 20 00:03:11,291 --> 00:03:12,833 Voc� j� nem tem mais escolha. 21 00:03:25,125 --> 00:03:26,833 Ningu�m matou meus pais. 22 00:03:27,416 --> 00:03:28,541 Foi um acidente! 23 00:03:29,083 --> 00:03:30,083 Tem certeza? 24 00:03:30,750 --> 00:03:31,791 Voke! 25 00:03:36,208 --> 00:03:37,208 Voke. 26 00:03:39,375 --> 00:03:41,250 - Sabe que eu... - Ei, Som. 27 00:03:43,041 --> 00:03:44,125 Papai V. 28 00:03:44,875 --> 00:03:45,958 A Lolu. 29 00:03:53,291 --> 00:03:57,750 Ei, garotona! Venha aqui. 30 00:04:00,458 --> 00:04:01,458 Bom dia. 31 00:04:01,541 --> 00:04:02,875 Oi, Lolu. 32 00:04:04,250 --> 00:04:05,958 Cozinhei pra voc�s dois. 33 00:04:07,291 --> 00:04:10,833 Muito obrigada, Lolu. Mas, como pode ver, n�o estou vestida. 34 00:04:11,291 --> 00:04:13,750 - Pode trazer at� aqui? - Claro. 35 00:04:13,833 --> 00:04:15,583 - Obrigada. - Tudo bem. 36 00:04:15,666 --> 00:04:17,708 - Certo. J� estou indo pra l�. - T� bom. 37 00:04:22,875 --> 00:04:24,208 Muito bem. 38 00:04:27,208 --> 00:04:28,791 Vou conseguir o dinheiro 39 00:04:29,666 --> 00:04:31,000 e depois conversamos. 40 00:04:33,125 --> 00:04:34,125 T�. 41 00:04:34,708 --> 00:04:36,500 Sabe que fa�o tudo por voc�, n�? 42 00:04:43,500 --> 00:04:44,833 Sorte eu te amar. 43 00:04:44,916 --> 00:04:46,250 Eu te amo muito. 44 00:04:48,833 --> 00:04:49,833 Tchau. 45 00:04:56,375 --> 00:04:57,875 Voke, pare. 46 00:04:57,958 --> 00:04:59,166 Tamb�m quero comer. 47 00:05:11,166 --> 00:05:12,625 A Chisom pediu o dinheiro? 48 00:05:16,083 --> 00:05:17,208 Ela ficou brava. 49 00:05:20,916 --> 00:05:22,833 Mas sem problemas, conseguirei hoje. 50 00:05:24,083 --> 00:05:26,500 Sei que n�o gosta desse tipo de coisa, 51 00:05:26,583 --> 00:05:28,416 mas eu agrade�o muito. 52 00:05:30,458 --> 00:05:32,583 - Quando a Lolu desmaiou... - Qual �! 53 00:05:32,666 --> 00:05:34,833 Eu prometi que cuidaria dela. 54 00:05:35,875 --> 00:05:37,875 Eu a segurei nos bra�os quando nasceu. 55 00:05:38,791 --> 00:05:40,125 � como minha filha. 56 00:05:42,208 --> 00:05:43,208 N�o se preocupe. 57 00:05:45,208 --> 00:05:46,458 Voc� � da fam�lia. 58 00:05:57,291 --> 00:06:00,041 Chega disso! Daqui a pouco, voc� banca o dur�o. 59 00:06:00,125 --> 00:06:01,458 Eu te conhe�o bem. 60 00:06:07,708 --> 00:06:08,708 Pense bem. 61 00:06:11,041 --> 00:06:12,708 - Veja o �nibus dela. - Ela gostou. 62 00:06:12,791 --> 00:06:13,875 Que �nibus? 63 00:06:14,666 --> 00:06:15,833 Beleza, � isso. 64 00:06:16,583 --> 00:06:19,166 Se a pol�cia prender voc�s, n�o me liguem. 65 00:06:19,250 --> 00:06:20,291 N�o poderei ajudar. 66 00:06:20,375 --> 00:06:21,583 Tranquilo? � com voc�s. 67 00:06:21,666 --> 00:06:22,833 Vovo, meu chapa! 68 00:06:23,666 --> 00:06:26,166 - Vovo! E a�? - Ei. 69 00:06:26,875 --> 00:06:27,832 Chefe Rogba. 70 00:06:27,833 --> 00:06:29,333 - Como vai, mano? - Tranquilo. 71 00:06:29,416 --> 00:06:30,708 - Venha, Lolu. - Des�a. 72 00:06:30,791 --> 00:06:32,791 Eu estava te procurando. Como vai? 73 00:06:33,958 --> 00:06:35,041 Alguma not�cia? 74 00:06:35,125 --> 00:06:37,208 Foi exatamente como voc� disse. 75 00:06:37,708 --> 00:06:39,958 A garota roubou a grana. Escondeu na bunda. 76 00:06:40,041 --> 00:06:41,250 Ficamos surpresos. 77 00:06:45,333 --> 00:06:46,416 Depois nos falamos. 78 00:06:46,500 --> 00:06:49,291 - N�o viu que tem crian�a aqui? - N�o fique bravo. Tchau. 79 00:06:49,375 --> 00:06:51,166 - Tchau, papai V. - J� vou. 80 00:06:54,958 --> 00:06:57,291 Eu disse naquele dia, mas o cara n�o botou f�. 81 00:06:57,375 --> 00:06:58,416 N�o ligue pra ele. 82 00:06:58,500 --> 00:06:59,916 Ele est� cego de amor. 83 00:07:00,000 --> 00:07:01,583 Cobrei 150 mil nairas dele. 84 00:07:02,333 --> 00:07:03,791 Minha parte � 50 mil, n�? 85 00:07:04,708 --> 00:07:06,458 - Hoje? - Vou l� receber agora. 86 00:07:08,250 --> 00:07:09,625 - Beleza. - Deixa comigo. 87 00:07:09,708 --> 00:07:10,750 Vovo, meu chapa. 88 00:07:10,833 --> 00:07:12,833 Voc� nem imagina como me ajudou. 89 00:07:12,916 --> 00:07:14,041 Estou do seu lado. 90 00:07:14,125 --> 00:07:16,625 - Soube do que aconteceu com Wasiu? - Que Wasiu? 91 00:07:19,750 --> 00:07:22,625 - Que cara � essa? - Quero sorvete. 92 00:07:22,708 --> 00:07:25,041 N�o foi voc� que preparou o caf� hoje? 93 00:07:25,125 --> 00:07:27,041 Eu n�o quis tomar caf� da manh�. 94 00:07:28,041 --> 00:07:29,541 T�, vou comprar sorvete. 95 00:07:29,625 --> 00:07:31,166 - Vai comprar? - Vou, sim. 96 00:07:35,166 --> 00:07:37,875 Meu Deus! Socorro, papai! 97 00:07:37,958 --> 00:07:39,416 Papai V! 98 00:07:40,833 --> 00:07:41,833 Solte a menina. 99 00:07:42,291 --> 00:07:44,166 Me solte! Papai, por favor! 100 00:07:44,250 --> 00:07:45,958 - Me solte! - Mandei solt�-la! 101 00:07:46,416 --> 00:07:48,208 - Papai, por favor! - Solte-a! 102 00:07:48,291 --> 00:07:50,416 Ficou maluco! Deixe a menina em paz! 103 00:07:51,291 --> 00:07:52,791 - Quem � voc�? - Me solte! 104 00:07:52,875 --> 00:07:55,750 Me ajude, papai! Papai V! 105 00:07:55,833 --> 00:07:57,833 - Papai V, socorro! Me solte! - Garoto... 106 00:07:57,916 --> 00:07:59,041 Papai V! 107 00:08:01,875 --> 00:08:03,541 Papai! 108 00:08:04,375 --> 00:08:05,500 Mano! 109 00:08:18,750 --> 00:08:19,750 Papai! 110 00:08:21,416 --> 00:08:22,416 Quem � o maluco? 111 00:08:36,250 --> 00:08:37,708 - Eu vou atr�s dele. - Vai! 112 00:09:09,416 --> 00:09:10,666 Socorro! 113 00:09:17,375 --> 00:09:18,375 Me ajude! 114 00:09:18,458 --> 00:09:19,833 - Papai! - Lolu! 115 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Lolu! 116 00:09:29,375 --> 00:09:31,000 Papai! 117 00:09:31,625 --> 00:09:33,000 Socorro! 118 00:09:34,250 --> 00:09:35,875 Papai! N�o! 119 00:09:37,625 --> 00:09:38,916 Lolu! 120 00:09:42,708 --> 00:09:44,708 Algu�m me ajude, por favor! 121 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 Algu�m me ajude! 122 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Papai! 123 00:11:02,333 --> 00:11:04,166 - Papai! - Lolu! 124 00:11:04,250 --> 00:11:05,958 Lolu! 125 00:11:33,375 --> 00:11:34,375 Cad� a Lolu? 126 00:11:38,916 --> 00:11:41,250 N�o se preocupe. Este aqui vai falar. 127 00:11:58,625 --> 00:12:00,166 Aonde levaram minha filha? 128 00:12:00,791 --> 00:12:02,416 Aonde levaram minha filha? 129 00:12:05,666 --> 00:12:06,708 Voc� n�o vai saber. 130 00:12:47,875 --> 00:12:50,000 Aonde levaram minha filha? 131 00:12:58,125 --> 00:12:59,250 Beleza! 132 00:13:05,083 --> 00:13:06,083 Mano, por favor! 133 00:13:07,541 --> 00:13:08,541 O que voc� disse? 134 00:13:09,083 --> 00:13:10,291 Mano, por favor! 135 00:13:10,375 --> 00:13:11,583 Disse "por favor"? 136 00:13:12,750 --> 00:13:15,583 Aonde levaram minha filha? 137 00:13:24,166 --> 00:13:26,333 Eu juro, mano. N�o sei aonde a levaram. 138 00:13:30,833 --> 00:13:35,541 Se n�o for dizer aonde a levaram, � melhor n�o falar nada. 139 00:13:35,625 --> 00:13:36,875 Entendeu? 140 00:13:44,166 --> 00:13:46,125 S� mijei em tr�s. 141 00:13:53,708 --> 00:13:55,458 Calma! J� chega! 142 00:13:57,041 --> 00:13:58,041 Calma. 143 00:13:58,541 --> 00:13:59,791 Fica tranquilo! 144 00:14:00,666 --> 00:14:01,916 J� chega. 145 00:14:08,916 --> 00:14:10,083 O que faremos agora? 146 00:14:13,916 --> 00:14:15,333 Preciso ver minha m�e. 147 00:14:17,208 --> 00:14:20,083 Ela pode nos dizer onde a Lolu est�. 148 00:14:20,166 --> 00:14:21,708 Ser� que ela vai concordar? 149 00:14:22,416 --> 00:14:24,625 � a �nica op��o que temos. 150 00:14:25,708 --> 00:14:26,958 Quando eu souber, 151 00:14:28,083 --> 00:14:29,125 te ligo. 152 00:14:29,666 --> 00:14:31,166 - Voke. - Ei. 153 00:14:33,333 --> 00:14:34,833 Vamos encontrar a Lolu. 154 00:14:35,375 --> 00:14:36,625 N�o se preocupe. 155 00:14:37,208 --> 00:14:39,458 Beleza? Nos vemos depois. 156 00:15:19,833 --> 00:15:20,833 Bom dia, m�e. 157 00:15:22,000 --> 00:15:23,083 Voke! 158 00:15:28,041 --> 00:15:29,125 Como est�? 159 00:15:42,750 --> 00:15:44,958 - Depois eu mando varrer. - O qu�? 160 00:15:51,791 --> 00:15:53,458 Eu n�o disse que ia quebrar? 161 00:15:54,625 --> 00:15:55,916 - Funke! - Senhora? 162 00:15:57,291 --> 00:15:59,458 Traga algo para limpar esta bagun�a. 163 00:15:59,541 --> 00:16:00,625 Sim, senhora. 164 00:16:07,541 --> 00:16:08,875 Voc� est� magro. 165 00:16:10,375 --> 00:16:12,791 Veja s�. Coberto de sangue. 166 00:16:12,875 --> 00:16:15,125 - Qual � o problema? - A filha do meu amigo... 167 00:16:15,708 --> 00:16:17,416 Aquela que � minha afilhada. 168 00:16:18,791 --> 00:16:19,875 Ela foi sequestrada. 169 00:16:23,625 --> 00:16:25,208 - Funke! - Senhora? 170 00:16:25,291 --> 00:16:27,000 Traga fufu para o meu filho. 171 00:16:27,083 --> 00:16:29,458 - Sim, senhora. - Prefere banga ou owo? 172 00:16:30,333 --> 00:16:33,458 N�o, m�e, por favor. Nada de comida agora. 173 00:16:33,541 --> 00:16:36,250 N�o � hora pra isso. Estou sem tempo. Por favor! 174 00:16:36,333 --> 00:16:40,000 Como assim, "nada de comida"? Quando comeu aqui pela �ltima vez? 175 00:16:41,541 --> 00:16:43,125 - M�e... - Qual � o seu problema? 176 00:16:44,041 --> 00:16:46,416 - Me ajude... - Veio aqui para isso? 177 00:16:49,166 --> 00:16:50,416 Minha resposta � "n�o". 178 00:16:50,500 --> 00:16:51,833 N-�-O! 179 00:16:51,916 --> 00:16:52,916 N�o! 180 00:16:53,000 --> 00:16:54,875 - M�e! - Veja como foi com seu pai! 181 00:16:57,416 --> 00:16:58,583 Por favor! 182 00:16:59,083 --> 00:17:01,291 Me ajude. Vai levar s� uns dois minutos. 183 00:17:01,375 --> 00:17:04,000 O �nico jeito de eu fazer isso � � for�a! 184 00:17:04,541 --> 00:17:05,791 Posso fazer sozinho? 185 00:17:05,875 --> 00:17:07,458 Voke, n�o me afronte! 186 00:17:09,208 --> 00:17:10,208 Estou avisando. 187 00:17:10,291 --> 00:17:12,166 Quer que tirem alguma coisa de voc�? 188 00:17:12,250 --> 00:17:13,958 Se quiserem, podem levar. 189 00:17:14,041 --> 00:17:15,833 - � minha filha. - N�o � sua filha! 190 00:17:17,208 --> 00:17:19,791 Como pode dizer que � pai da filha de outro? 191 00:17:21,291 --> 00:17:23,083 Case e tenha seus pr�prios filhos! 192 00:17:23,166 --> 00:17:24,333 Fa�a seus filhos! 193 00:17:30,750 --> 00:17:31,791 O que foi? 194 00:17:34,500 --> 00:17:35,666 Seu pai est� chamando. 195 00:17:37,666 --> 00:17:40,833 Meu pai, o mais poderoso quando o assunto � magia obscura. 196 00:17:41,375 --> 00:17:44,500 Nesta fam�lia, todos temos dons naturais, 197 00:17:44,625 --> 00:17:46,291 mas a magia obscura � complexa. 198 00:17:46,833 --> 00:17:50,583 O acesso a outros poderes exige uma troca. 199 00:17:50,666 --> 00:17:54,125 E, �s vezes, isso rouba anos de sua vida. 200 00:17:54,791 --> 00:17:56,000 Como meu pai, 201 00:17:56,083 --> 00:17:58,875 que usou o poder de se transportar pela mam�e. 202 00:17:58,958 --> 00:18:00,416 Papai! 203 00:18:02,914 --> 00:18:04,914 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 204 00:18:04,916 --> 00:18:06,125 Bom dia. 205 00:18:08,166 --> 00:18:09,541 H� quanto tempo! 206 00:18:11,916 --> 00:18:13,000 Como vai? 207 00:18:14,500 --> 00:18:17,125 O que houve, Voke? 208 00:18:19,750 --> 00:18:22,208 N�o consigo te ouvir. 209 00:18:22,291 --> 00:18:24,083 O que houve, Voke? 210 00:18:24,166 --> 00:18:26,083 N�o consigo entender nada. 211 00:18:31,166 --> 00:18:32,458 Ele disse: "O que houve?" 212 00:18:39,208 --> 00:18:41,250 Sequestraram a filha do meu amigo. 213 00:18:42,416 --> 00:18:43,416 A Lolu. 214 00:18:45,208 --> 00:18:47,000 Pedi ajuda � mam�e pra encontr�-la. 215 00:18:47,083 --> 00:18:51,083 E eu disse que n�o fazemos esse tipo de coisa aqui. 216 00:18:51,166 --> 00:18:52,916 M�e, por que diz isso? 217 00:18:53,458 --> 00:18:56,291 Podia ter sido eu. A senhora tem um filho. 218 00:18:56,416 --> 00:18:58,083 E se fosse seu filho? 219 00:18:58,166 --> 00:18:59,166 O que faria? 220 00:18:59,208 --> 00:19:00,416 Qual � o seu problema? 221 00:19:01,916 --> 00:19:03,625 Por que trouxe esse assunto aqui? 222 00:19:04,583 --> 00:19:06,125 Viu como seu pai est�? 223 00:19:06,208 --> 00:19:08,666 Se a senhora n�o ajudar, quem vai? 224 00:19:08,750 --> 00:19:10,291 Por que trouxe o assunto aqui? 225 00:19:10,833 --> 00:19:13,083 Se a senhora n�o ajudar, quem vai? 226 00:19:38,000 --> 00:19:39,125 Ede, tem certeza? 227 00:19:48,166 --> 00:19:50,000 Sua sorte foi seu pai estar aqui. 228 00:19:57,166 --> 00:19:58,333 Obrigado, senhor. 229 00:20:18,875 --> 00:20:19,875 Preparado? 230 00:20:24,541 --> 00:20:26,250 Trouxe algo da garota? 231 00:20:27,333 --> 00:20:28,333 Trouxe. 232 00:21:13,375 --> 00:21:14,375 Papai! 233 00:21:22,958 --> 00:21:24,166 Por que parou? 234 00:21:33,625 --> 00:21:36,250 N�o posso identificar a localiza��o dela. 235 00:21:36,833 --> 00:21:37,833 Por qu�? 236 00:21:39,375 --> 00:21:41,000 Algo bloqueou minha vis�o. 237 00:21:41,083 --> 00:21:43,250 Algo mais poderoso do que a senhora? 238 00:21:45,458 --> 00:21:47,416 - � isso? - Voke. 239 00:21:48,666 --> 00:21:50,250 A situa��o dela � s�ria. 240 00:21:51,250 --> 00:21:52,625 Se n�o a encontrar logo... 241 00:21:57,500 --> 00:21:59,208 Tudo bem, m�e. J� vou. 242 00:21:59,291 --> 00:22:00,333 Voke. 243 00:22:01,666 --> 00:22:02,791 � meu �nico filho. 244 00:22:04,291 --> 00:22:05,375 Tome cuidado. 245 00:22:12,583 --> 00:22:13,625 Obrigado. 246 00:22:17,291 --> 00:22:18,375 De nada. 247 00:22:21,500 --> 00:22:22,666 Rogba! 248 00:22:27,166 --> 00:22:29,333 Estou te ligando, mas voc� n�o atende. 249 00:22:29,875 --> 00:22:33,916 Ou�a, n�o aguento mais. Vou � montanha espairecer a mente. 250 00:22:34,000 --> 00:22:36,375 N�o sei se aguento viver sem a Lolu. 251 00:22:36,458 --> 00:22:40,541 Como voc� n�o atende, imagino que o pior aconteceu. 252 00:22:51,458 --> 00:22:52,458 Cara... 253 00:22:55,375 --> 00:22:57,500 Tentei te ligar. O que aconteceu? 254 00:23:02,083 --> 00:23:03,375 Eu disse pra me esperar. 255 00:23:03,916 --> 00:23:05,416 Me d� isso aqui. 256 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 Agora! 257 00:23:09,666 --> 00:23:14,083 Mam�e n�o conseguiu a localiza��o exata, mas sei que ela est� nesta �rea. 258 00:23:14,666 --> 00:23:15,875 Vamos encontr�-la. 259 00:23:19,666 --> 00:23:23,958 Rogba! 260 00:23:44,666 --> 00:23:47,041 - Cara, por favor! - Quem te mandou? 261 00:23:47,125 --> 00:23:48,500 Perguntei quem te mandou! 262 00:23:48,583 --> 00:23:50,625 Um cara mostrou a foto e mandou mat�-lo. 263 00:23:50,708 --> 00:23:52,416 Quem � esse cara? Quem mandou? 264 00:23:52,500 --> 00:23:55,041 Cara, por favor! Me pagaram para mat�-lo. 265 00:23:55,500 --> 00:23:56,500 Por favor, cara! 266 00:24:06,500 --> 00:24:07,625 Rogba. 267 00:24:14,583 --> 00:24:18,000 O que � isso? O que seus caras est�o fazendo? 268 00:24:18,083 --> 00:24:19,625 N�o apontei pra l�. 269 00:24:20,583 --> 00:24:21,708 Mande sa�rem de l�. 270 00:24:21,791 --> 00:24:22,790 Acalme-se. 271 00:24:22,791 --> 00:24:24,916 N�o apontei pra l�. Ele caiu aqui. 272 00:24:25,333 --> 00:24:27,666 Foi aqui. Mande virem pra c�. 273 00:24:27,750 --> 00:24:29,500 Cara, por favor, calma. 274 00:24:29,583 --> 00:24:30,666 Por favor, calma. 275 00:24:30,750 --> 00:24:32,625 N�s vamos encontr�-lo. 276 00:24:35,666 --> 00:24:36,791 A�, n�o! 277 00:24:36,875 --> 00:24:38,416 Para aquele lado! 278 00:24:39,791 --> 00:24:41,833 V�o, depressa! 279 00:24:42,833 --> 00:24:45,333 Cara, n�o faz tempo que ele caiu. 280 00:24:45,416 --> 00:24:47,250 Foi agora h� pouco. 281 00:24:47,333 --> 00:24:49,250 Bem aqui. Foi aqui que ele caiu. 282 00:24:49,666 --> 00:24:51,250 Mande procurarem aqui. 283 00:24:51,333 --> 00:24:52,416 Obrigado. 284 00:24:53,375 --> 00:24:56,125 Olhem daquele lado! 285 00:24:58,500 --> 00:24:59,666 Al�? 286 00:25:00,333 --> 00:25:01,333 Gbenga! 287 00:25:02,125 --> 00:25:04,041 Recebi umas informa��es. 288 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 Um corpo no necrot�rio de uma garota usando uniforme. 289 00:25:08,833 --> 00:25:10,041 Parece ser a Lolu. 290 00:25:12,791 --> 00:25:14,541 Certeza que � ela? 291 00:25:14,625 --> 00:25:15,875 Venha imediatamente. 292 00:25:15,958 --> 00:25:18,791 V�o se livrar do corpo se voc� n�o a identificar. 293 00:25:21,208 --> 00:25:22,291 Depressa. 294 00:25:27,875 --> 00:25:30,250 - Encontraram? - Ainda est�o procurando. 295 00:25:30,333 --> 00:25:32,041 Me d� seu n�mero, por favor. 296 00:25:34,291 --> 00:25:39,041 Quando encontrarem, levem ele ao hospital mais pr�ximo. 297 00:25:39,125 --> 00:25:41,375 - Certo. - Depois te ligo. Fique com isto. 298 00:25:41,458 --> 00:25:42,541 - T�. - Bom trabalho. 299 00:25:42,625 --> 00:25:43,625 Obrigado. 300 00:25:51,958 --> 00:25:55,166 Um corpo no necrot�rio de uma garota... 301 00:26:22,666 --> 00:26:23,708 Calma. 302 00:26:27,958 --> 00:26:29,041 Os olhos dela. 303 00:26:31,958 --> 00:26:33,083 O que aconteceu? 304 00:26:34,125 --> 00:26:36,250 J� estavam assim quando trouxeram o corpo. 305 00:26:43,875 --> 00:26:44,875 Voc� est� bem? 306 00:26:45,416 --> 00:26:46,666 Sim. 307 00:26:48,208 --> 00:26:49,333 Estou bem. 308 00:27:02,916 --> 00:27:05,291 J� estava esquecendo. Eu vi a Chisom. 309 00:27:06,750 --> 00:27:08,541 Ela te mandou esta mensagem. 310 00:27:13,958 --> 00:27:15,041 Leia com calma. 311 00:27:19,208 --> 00:27:20,250 Al�? 312 00:27:23,333 --> 00:27:24,333 Voke... 313 00:27:25,083 --> 00:27:26,666 fico de cora��o partido 314 00:27:27,208 --> 00:27:29,500 por estar te causando dor. 315 00:27:31,625 --> 00:27:33,000 N�o posso ficar. 316 00:27:35,250 --> 00:27:38,625 Saiba, por favor, que meu amor por voc� permanece o mesmo. 317 00:27:39,666 --> 00:27:40,958 Mas preciso ir. 318 00:27:45,791 --> 00:27:49,041 Cara, procuramos em todo lugar. 319 00:27:49,708 --> 00:27:52,666 Reviramos tudo, mas n�o o encontramos. 320 00:27:54,041 --> 00:27:56,208 Mas ele caiu na �gua. 321 00:27:59,000 --> 00:28:00,750 Procuraram bem mesmo? 322 00:28:05,083 --> 00:28:07,041 Ou a �gua carrega as pessoas? 323 00:28:11,458 --> 00:28:12,666 Acho que sim. 324 00:28:12,750 --> 00:28:14,750 Tem um lugar bem ali... 325 00:28:14,833 --> 00:28:16,708 - � mesmo, ali. - Isso. 326 00:28:16,791 --> 00:28:19,291 - Pode... - Ou�am, continuem procurando. 327 00:28:20,666 --> 00:28:22,708 Ele est� na �gua. Tenho certeza. 328 00:29:02,000 --> 00:29:03,208 M�e. 329 00:29:16,958 --> 00:29:18,375 Quando toquei o corpo dela, 330 00:29:20,000 --> 00:29:21,125 eu senti. 331 00:29:23,458 --> 00:29:25,000 Senti nas minhas m�os. 332 00:29:25,958 --> 00:29:27,833 Percorreu meu corpo. 333 00:29:30,166 --> 00:29:31,500 Eu vi. 334 00:29:32,208 --> 00:29:33,416 Eu vi a faca. 335 00:29:34,000 --> 00:29:35,833 Ainda tem os outros poderes? 336 00:29:35,916 --> 00:29:36,916 Tenho, sim. 337 00:29:37,416 --> 00:29:38,416 Voke! 338 00:29:39,750 --> 00:29:43,250 Nunca vi ningu�m com mais de dois poderes. 339 00:29:45,416 --> 00:29:46,541 S� voc�. 340 00:29:47,166 --> 00:29:48,416 Voc� tem tr�s. 341 00:29:52,416 --> 00:29:53,875 Nada acontecer� comigo. 342 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 A faca. 343 00:30:15,291 --> 00:30:16,666 Foi com uma faca assim 344 00:30:17,666 --> 00:30:19,583 que mataram a Lolu. 345 00:30:19,666 --> 00:30:20,666 Voke, 346 00:30:22,500 --> 00:30:23,666 esque�a isso. 347 00:30:24,875 --> 00:30:27,083 A for�a por tr�s disso � muito forte, 348 00:30:28,500 --> 00:30:29,500 at� mesmo pra mim. 349 00:30:30,375 --> 00:30:32,500 Tentei usar meu poder, 350 00:30:32,583 --> 00:30:36,333 mas algo bloqueou minha vis�o. 351 00:30:36,416 --> 00:30:37,416 Voke! 352 00:30:38,208 --> 00:30:39,208 Por favor! 353 00:30:40,375 --> 00:30:41,458 M�e, 354 00:30:43,708 --> 00:30:45,041 esta � a minha luta. 355 00:30:47,250 --> 00:30:48,250 N�o se preocupe. 356 00:30:50,291 --> 00:30:51,541 Mas eu prometo 357 00:30:54,000 --> 00:30:55,333 que tomarei cuidado. 358 00:30:55,875 --> 00:30:57,041 Voke. 359 00:31:17,166 --> 00:31:18,291 Obatere... 360 00:31:18,791 --> 00:31:21,166 Eu te avisei aquela vez, 361 00:31:21,250 --> 00:31:23,500 mas voc� n�o me ouviu. 362 00:31:24,166 --> 00:31:26,166 Sei que coloquei ele em perigo, Edere. 363 00:31:26,250 --> 00:31:27,500 O rapaz ficar� bem... 364 00:31:28,583 --> 00:31:29,582 por enquanto. 365 00:31:29,583 --> 00:31:33,000 Voc� saberia se ele estivesse em perigo. 366 00:31:44,416 --> 00:31:48,083 QUATRO ANOS DEPOIS 367 00:32:09,416 --> 00:32:12,041 E a�, Vovo? J� chegou? Beleza, j� ouvi a m�sica. 368 00:32:12,125 --> 00:32:14,875 Est� vendo a escada? � s� virar e seguir nessa dire��o. 369 00:32:14,958 --> 00:32:17,500 Fingiu que n�o queria vir, mas adora dinheiro. 370 00:32:17,583 --> 00:32:20,583 Sei que deve estar distra�do com as gatas, mas tenha foco. 371 00:32:20,666 --> 00:32:22,875 J� subiu a escada? Continue. 372 00:32:22,958 --> 00:32:24,625 Vai ver uma porta l� em cima. 373 00:32:25,291 --> 00:32:27,541 Diga algo. Parece que estou falando sozinho. 374 00:32:27,625 --> 00:32:30,416 Tem uma porta no topo da escada. V� em frente. 375 00:32:30,500 --> 00:32:32,583 N�o olhe pras mulheres. Entre. 376 00:32:50,333 --> 00:32:54,250 - Senhor... - Voke, mas pode cham�-lo de Vovo. 377 00:32:54,333 --> 00:32:55,500 Ent�o... 378 00:32:56,750 --> 00:32:57,958 quem est� me roubando? 379 00:32:59,291 --> 00:33:00,291 Ningu�m. 380 00:33:01,291 --> 00:33:04,250 Chefe, eu disse que ningu�m est� te roubando. 381 00:33:04,333 --> 00:33:05,290 Eu disse. 382 00:33:05,291 --> 00:33:06,958 Mas ganham grana � sua custa. 383 00:33:08,000 --> 00:33:09,041 Explique. 384 00:33:12,500 --> 00:33:13,791 � o seguinte. 385 00:33:15,041 --> 00:33:17,833 Quando a carga de �lcool chega aqui, 386 00:33:17,916 --> 00:33:20,625 metade das garrafas s�o substitu�das por falsas. 387 00:33:21,708 --> 00:33:23,750 Mas voc� paga o pre�o correto. 388 00:33:23,833 --> 00:33:25,583 N�o est� perdendo dinheiro, 389 00:33:25,666 --> 00:33:29,208 porque tamb�m vende as garrafas falsas pelo pre�o das originais. 390 00:33:29,291 --> 00:33:33,375 Ent�o, tecnicamente, ningu�m est� te roubando. 391 00:33:36,291 --> 00:33:37,291 Esperto! 392 00:33:41,500 --> 00:33:42,625 Quem faz isso? 393 00:33:50,000 --> 00:33:52,083 Chefe, eu n�o estou te roubando. 394 00:33:52,666 --> 00:33:53,708 Voc� me conhece. 395 00:33:53,791 --> 00:33:55,291 - Nunca roubei. - Certo. 396 00:34:03,250 --> 00:34:04,875 Sr. Voke, 397 00:34:07,041 --> 00:34:09,083 isso ainda � um tipo de roubo. 398 00:34:12,458 --> 00:34:14,750 Diga ao Peter para pagar a eles. 399 00:34:14,833 --> 00:34:16,541 Obrigado, senhora. 400 00:34:21,791 --> 00:34:24,416 - Quanto custa o XO aqui? - Custa 400 mil. 401 00:34:25,625 --> 00:34:26,708 E o falso? 402 00:34:27,583 --> 00:34:28,583 Est� zoando? 403 00:34:29,791 --> 00:34:31,833 Peter, pode parar. 404 00:34:33,291 --> 00:34:34,291 Parar com o qu�? 405 00:34:36,291 --> 00:34:37,291 O que foi? 406 00:34:37,375 --> 00:34:38,625 Nada de dinheiro. 407 00:34:38,708 --> 00:34:41,166 Cara! N�o me toque. 408 00:34:41,250 --> 00:34:42,833 - Nada de dinheiro. - Est� zoando? 409 00:34:42,916 --> 00:34:44,625 - Como assim? - Nada de dinheiro. 410 00:34:45,250 --> 00:34:46,541 Pra voc�, n�o. 411 00:34:46,625 --> 00:34:49,541 Acha que pode vir aqui na minha boate e me zoar? 412 00:34:49,625 --> 00:34:51,833 N�o tenho tempo. Me d� o dinheiro e eu vazo. 413 00:34:51,916 --> 00:34:53,875 N�o fale assim comigo. 414 00:34:53,958 --> 00:34:56,291 Vou te matar e nada vai acontecer comigo. 415 00:34:56,375 --> 00:34:58,791 - Essa arma n�o adianta. - Nada vai acontecer. 416 00:35:09,583 --> 00:35:10,750 Vovo! 417 00:35:44,125 --> 00:35:45,125 Vai, Voke. 418 00:35:59,208 --> 00:36:00,250 Descanse em paz. 419 00:36:00,333 --> 00:36:02,250 Olha s� pra sua cara. 420 00:36:03,125 --> 00:36:04,541 Como ousa me tocar? 421 00:36:05,208 --> 00:36:06,541 Cara, que orgulho! 422 00:36:06,625 --> 00:36:08,416 Vou te encher de dinheiro. 423 00:36:08,500 --> 00:36:09,833 Pega aqui. 424 00:36:19,208 --> 00:36:20,875 Nunca mais me traga a boates. 425 00:36:23,000 --> 00:36:24,333 Ficou maluco? 426 00:36:26,291 --> 00:36:27,291 Vovo! 427 00:37:05,250 --> 00:37:07,375 - Cuidado. - N�o, vou te seguir. 428 00:37:07,458 --> 00:37:10,166 O Voke vai embora, seremos s� n�s dois nesta casa. 429 00:37:12,208 --> 00:37:15,333 V� l� agradar ele um pouco. D� um abra�o nele. 430 00:37:16,458 --> 00:37:18,291 Ele est� fingindo. Volte. 431 00:37:30,916 --> 00:37:31,958 McAnthony. 432 00:37:33,041 --> 00:37:34,083 Como vai? 433 00:37:35,250 --> 00:37:37,791 Maluco! Voc� n�o dorme em casa? 434 00:37:40,083 --> 00:37:41,250 Vovo, meu chapa. 435 00:37:41,333 --> 00:37:42,625 Responda. 436 00:37:43,875 --> 00:37:46,208 Fiquei pensando no esquema naquela boate. 437 00:37:46,291 --> 00:37:47,625 Parecia um filme de a��o. 438 00:37:47,708 --> 00:37:51,416 Voc� acabou com aqueles caras l�. 439 00:37:52,041 --> 00:37:54,708 N�o percebeu que aquele trabalho foi in�til? 440 00:37:54,791 --> 00:37:57,375 J� disse pra n�o me envolver nesse tipo de coisa. 441 00:37:57,458 --> 00:38:00,000 S�o ossos do of�cio. Acontece de vez em quando. 442 00:38:00,083 --> 00:38:01,208 Entende? 443 00:38:02,833 --> 00:38:05,333 Acho que devemos continuar com o trabalho. 444 00:38:05,416 --> 00:38:06,791 Vai te ajudar na... 445 00:38:07,250 --> 00:38:10,333 compartimenta... Nem sei como fala. 446 00:38:11,416 --> 00:38:13,541 Vai te ajudar a esquecer e focar. 447 00:38:13,625 --> 00:38:14,666 Distra��o saud�vel. 448 00:38:14,750 --> 00:38:17,208 Se for um trabalho bom, estou dentro. 449 00:38:17,291 --> 00:38:18,958 E eu j� te decepcionei? 450 00:38:19,041 --> 00:38:21,000 Como fez ontem? 451 00:38:22,625 --> 00:38:24,625 - Vovo! - Me deixe em paz. 452 00:38:27,458 --> 00:38:28,541 Vulc�o! 453 00:38:33,583 --> 00:38:35,666 Junte-se a n�s em um amanh� sustent�vel. 454 00:38:35,750 --> 00:38:36,791 GRUPO THOMPSON 455 00:38:36,875 --> 00:38:38,458 Um projeto de cada vez. 456 00:38:40,666 --> 00:38:41,875 Chefe P. 457 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 Gbengus! 458 00:38:44,083 --> 00:38:46,333 - Como voc� est�? - E a�, gata? 459 00:38:47,083 --> 00:38:48,250 Como vai? 460 00:38:48,333 --> 00:38:49,833 Chefe P, este � o cara. 461 00:38:50,416 --> 00:38:51,708 - Bom dia. - Bom dia. 462 00:38:51,791 --> 00:38:53,916 - Como vai? - Muito bem. 463 00:38:55,666 --> 00:38:59,541 O chefe est� ocupado, mas podem esperar por ele ali. 464 00:39:06,000 --> 00:39:07,250 Sorte eu te amar. 465 00:39:07,333 --> 00:39:08,583 Eu te amo muito. 466 00:39:15,625 --> 00:39:17,791 Quem � a mo�a que acabou de passar? 467 00:39:19,333 --> 00:39:21,125 Quem? Eu n�o vi. 468 00:39:21,583 --> 00:39:22,666 � a Chisom? 469 00:39:22,750 --> 00:39:24,625 A Chisom � a gestora do RH. 470 00:39:28,916 --> 00:39:31,750 Foi aqui que mataram o cara? 471 00:39:31,833 --> 00:39:33,125 Com certeza. 472 00:39:33,916 --> 00:39:35,708 O Kayode morreu na sala dele. 473 00:39:36,708 --> 00:39:37,916 Quero ver a sala. 474 00:39:39,000 --> 00:39:40,083 N�o fique bravo. 475 00:39:40,166 --> 00:39:42,333 Faz parte do m�todo dele, beleza? 476 00:39:42,416 --> 00:39:43,458 � assim mesmo. 477 00:39:43,541 --> 00:39:45,958 Pius, o local j� foi limpo. 478 00:39:46,041 --> 00:39:47,375 N�o tem nada pra ver l�. 479 00:39:47,458 --> 00:39:48,458 N�o importa. 480 00:39:48,500 --> 00:39:50,416 Pode relaxar, cara. 481 00:39:51,000 --> 00:39:52,250 Vamos, gata. 482 00:40:04,541 --> 00:40:08,166 Pius, � melhor terminarem antes de o chefe chegar, por favor. 483 00:40:08,250 --> 00:40:09,958 - Tomem cuidado. - Sem problema. 484 00:40:10,041 --> 00:40:11,666 - Obrigado. - Gbengus. 485 00:40:11,750 --> 00:40:14,958 - Vamos. - Podem entrar. Depressa. 486 00:40:22,375 --> 00:40:24,500 Como algu�m � morto num lugar assim? 487 00:40:28,333 --> 00:40:30,125 � o que vamos descobrir. 488 00:40:56,500 --> 00:40:57,791 O chefe chegou. 489 00:40:58,625 --> 00:41:00,166 Voke, vamos, por favor. 490 00:41:00,250 --> 00:41:01,541 Espere. 491 00:41:01,625 --> 00:41:02,750 Est� brincando? 492 00:41:02,833 --> 00:41:04,250 Vamos logo, mano. 493 00:41:07,041 --> 00:41:08,208 Pius! 494 00:41:09,333 --> 00:41:11,666 Era deste cara que eu estava falando. 495 00:41:11,750 --> 00:41:16,833 Ele queria ver pessoalmente onde o Sr. Kayode foi assassinado. 496 00:41:17,625 --> 00:41:19,125 Saiam todos daqui! 497 00:41:19,208 --> 00:41:20,208 Desculpe, senhor. 498 00:41:21,291 --> 00:41:22,666 Me chamo Voke. 499 00:41:24,583 --> 00:41:27,375 - Seguran�a! - � melhor me ouvir primeiro. 500 00:41:32,333 --> 00:41:33,500 H� magia obscura aqui. 501 00:41:36,416 --> 00:41:38,333 Voc� sabe do que estou falando. 502 00:41:42,250 --> 00:41:45,541 Com o tempo, aprimorei meus dons. 503 00:41:46,791 --> 00:41:48,541 Sinto magia obscura s� com o toque. 504 00:41:49,625 --> 00:41:51,416 Um vislumbre do que aconteceu. 505 00:41:52,416 --> 00:41:56,541 Mas, diante de pessoas comuns, eu utilizo a pedra obsidiana. 506 00:41:57,333 --> 00:41:59,166 Ela revela a magia obscura. 507 00:42:02,000 --> 00:42:03,541 Um sacrif�cio foi feito. 508 00:42:04,583 --> 00:42:07,166 Alguma coisa foi tirada do Sr. Kayode. 509 00:42:07,250 --> 00:42:11,541 N�o sei o qu�. Talvez um dedo, um dente, um olho. 510 00:42:11,625 --> 00:42:13,000 Preciso ver o corpo. 511 00:42:13,083 --> 00:42:15,708 Ningu�m sabia que tiraram algo do corpo. 512 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 S� eu. 513 00:42:22,166 --> 00:42:23,458 - Pius. - Chefe. 514 00:42:24,083 --> 00:42:26,250 Leve este homem at� o corpo. 515 00:42:29,958 --> 00:42:31,166 Voke, certo? 516 00:42:31,833 --> 00:42:32,833 Correto. 517 00:42:34,666 --> 00:42:37,875 Fale somente comigo. Com ningu�m mais. 518 00:43:36,500 --> 00:43:37,500 Obrigado. 519 00:43:41,416 --> 00:43:42,625 O que voc� viu? 520 00:43:44,625 --> 00:43:46,000 Preciso falar com o chefe. 521 00:44:00,375 --> 00:44:03,541 - O que faz aqui? - N�o se preocupe. N�o tem a ver com voc�. 522 00:44:24,375 --> 00:44:25,375 Sente-se. 523 00:44:38,458 --> 00:44:39,458 E a�? 524 00:44:42,083 --> 00:44:44,000 Fez algo que eu deveria saber? 525 00:44:44,833 --> 00:44:45,875 Como assim? 526 00:44:48,250 --> 00:44:50,625 Mexeu com algo que n�o devia? 527 00:44:56,083 --> 00:44:59,000 N�o acredito em besteiras. 528 00:44:59,750 --> 00:45:02,666 S� preciso que descubra quem est� tentando acabar comigo. 529 00:45:02,750 --> 00:45:04,458 Porque eu tamb�m vou acabar 530 00:45:04,541 --> 00:45:05,708 com essa pessoa. 531 00:45:10,333 --> 00:45:11,583 Como eu j� disse, 532 00:45:14,583 --> 00:45:16,250 h� magia obscura aqui. 533 00:45:18,458 --> 00:45:19,583 Um �rg�o foi levado. 534 00:45:21,708 --> 00:45:23,250 Um sacrif�cio foi feito. 535 00:45:28,125 --> 00:45:32,625 S�o cinco alvos. 536 00:45:35,875 --> 00:45:36,958 Um j� foi. 537 00:45:40,125 --> 00:45:41,375 Faltam quatro. 538 00:45:44,208 --> 00:45:45,958 Conhece algu�m 539 00:45:47,541 --> 00:45:49,750 que gostaria de ver sua ru�na? 540 00:45:52,916 --> 00:45:53,916 N�o. 541 00:45:56,833 --> 00:45:58,750 N�o me lembro de ningu�m... 542 00:46:01,583 --> 00:46:03,125 que ainda esteja vivo. 543 00:46:06,791 --> 00:46:07,791 Muito bem. 544 00:46:09,375 --> 00:46:12,083 Quero conversar com todos que estavam aqui no dia. 545 00:46:18,458 --> 00:46:19,750 Fa�a o que for preciso. 546 00:46:21,333 --> 00:46:24,791 Encontre essa pessoa. 547 00:46:25,416 --> 00:46:27,375 O respons�vel por isso. 548 00:46:30,083 --> 00:46:33,500 Se a quest�o for grana, n�o ser� um problema. 549 00:47:00,541 --> 00:47:02,458 PRINCIPAL SUSPEITO 550 00:47:05,000 --> 00:47:06,583 Houve uma reuni�o tarde. 551 00:47:07,250 --> 00:47:08,458 Quem estava l�? 552 00:47:08,541 --> 00:47:09,541 A Chisom. 553 00:47:11,541 --> 00:47:12,708 Quem mais? 554 00:47:12,791 --> 00:47:14,291 O Sr. Tony. 555 00:47:14,375 --> 00:47:15,375 O Sr. Kayode. 556 00:47:16,583 --> 00:47:18,333 - Owen Ugbe. - Diana Ikeji. 557 00:47:18,416 --> 00:47:19,666 O Sr. Ederie Boloko. 558 00:47:19,750 --> 00:47:21,500 Aonde ele foi depois? 559 00:47:21,583 --> 00:47:22,875 Fomos a um restaurante. 560 00:47:22,958 --> 00:47:24,291 Com o Tony e a Chisom. 561 00:47:24,375 --> 00:47:27,666 - Conhece Sylvanus... - A Chisom � casada com o Sr. Tony? 562 00:47:28,500 --> 00:47:29,833 Sim. 563 00:47:37,125 --> 00:47:38,125 Certo. 564 00:47:38,791 --> 00:47:41,708 Se eu precisar de mais alguma coisa, te aviso. 565 00:47:54,041 --> 00:47:56,250 GRUPO THOMPSON 566 00:47:56,333 --> 00:47:58,083 L�DER EM SOLU��ES DE ENERGIA LIMPA 567 00:48:00,833 --> 00:48:02,541 SR. TONY ADIUKWU CHEFE DO GRUPO 568 00:48:05,750 --> 00:48:09,583 O DESTINO SOMBRIO DE LANRE THOMPSON E KAYODE JOHNSON 569 00:48:13,458 --> 00:48:15,166 CONHECIDO COMO DASUKI 570 00:48:16,125 --> 00:48:18,250 PROBLEMAS NO PARA�SO 571 00:48:20,375 --> 00:48:22,416 DASUKI ABANDONA ENTREVISTA 572 00:48:23,166 --> 00:48:25,750 - Por que foi retirado do conselho? - Retirado? 573 00:48:25,833 --> 00:48:28,708 Isso � mentira, cara. Eu sa� pra me dedicar � m�sica. 574 00:48:29,583 --> 00:48:31,708 Fiquei sabendo que votaram 575 00:48:31,791 --> 00:48:34,083 pra tirar voc� do conselho do Grupo Thompson. 576 00:48:34,166 --> 00:48:36,041 Cara, eu j� falei. 577 00:48:36,833 --> 00:48:39,625 Ficaram malucos? 578 00:48:54,041 --> 00:48:55,041 Al�? 579 00:48:55,083 --> 00:48:56,333 Meu nome � Jinmi Lawson. 580 00:48:56,416 --> 00:48:59,250 Trabalho na BBC �frica. 581 00:48:59,875 --> 00:49:02,083 Gostaria de entrevistar o Dasuki. 582 00:49:02,166 --> 00:49:03,750 Voc� disse BBC? 583 00:49:03,833 --> 00:49:05,875 - J� fizemos uma entrevista... - N�o! 584 00:49:05,958 --> 00:49:07,750 Eu disse PET. 585 00:49:07,833 --> 00:49:10,416 Certo. Teremos um evento em tr�s dias. 586 00:49:10,500 --> 00:49:12,791 Entreviste-o l�. Vou mandar o endere�o. 587 00:49:58,041 --> 00:49:59,916 Sou a Lola. � o Jinmi da PET? 588 00:50:00,000 --> 00:50:02,125 - Isso mesmo. - �timo. Venha comigo. 589 00:50:02,208 --> 00:50:04,791 Ele chegou. O Jinmi, da PET. 590 00:50:04,875 --> 00:50:05,958 Leke. 591 00:50:06,041 --> 00:50:07,708 - PET? - Isso. Jinmi Lawson. 592 00:50:07,791 --> 00:50:08,749 Como vai? 593 00:50:08,750 --> 00:50:10,375 Muito bem, obrigado. Prazer. 594 00:50:10,458 --> 00:50:12,541 Igualmente. Espero que n�o demore. 595 00:50:12,625 --> 00:50:13,875 Podemos ser r�pidos. 596 00:50:21,250 --> 00:50:22,458 Voc� � empreendedor. 597 00:50:23,666 --> 00:50:25,083 Com tudo o que faz, 598 00:50:26,708 --> 00:50:29,916 o que aconteceu no conselho do Grupo Thompson? 599 00:50:40,541 --> 00:50:41,541 Eu sa�. 600 00:50:42,291 --> 00:50:43,875 Queria focar na m�sica. 601 00:50:44,625 --> 00:50:47,000 Soube que foi por maioria de votos. 602 00:50:54,458 --> 00:50:55,458 Leke. 603 00:50:56,458 --> 00:50:58,916 - Leke! - Me expulsaram da minha empresa. 604 00:50:59,000 --> 00:51:00,708 Resultado do esfor�o do meu pai. 605 00:51:00,791 --> 00:51:03,333 - Vejamos quem vai rir por �ltimo. - Leke! 606 00:51:03,958 --> 00:51:04,957 V�o descobrir. 607 00:51:04,958 --> 00:51:08,750 Por favor, nada a respeito da empresa deve entrar nesta entrevista. 608 00:51:09,458 --> 00:51:11,458 Claro, n�o vou incluir isso. 609 00:51:11,541 --> 00:51:12,583 Obrigada. 610 00:51:26,500 --> 00:51:27,750 N�o se incomode. 611 00:51:28,458 --> 00:51:30,291 Posso sair sozinho. 612 00:52:28,208 --> 00:52:29,708 Quem � voc�? 613 00:52:30,333 --> 00:52:33,916 Rep�rter da PET. Vim entrevistar o Dasuki. 614 00:52:36,250 --> 00:52:37,250 Lola! 615 00:52:40,083 --> 00:52:41,166 Conhece esse cara? 616 00:52:44,250 --> 00:52:46,000 O que ainda est� fazendo aqui? 617 00:52:46,083 --> 00:52:48,208 Esqueci meu gravador. 618 00:52:59,875 --> 00:53:01,333 Garanta que ele v� embora. 619 00:53:02,458 --> 00:53:03,541 Anda! 620 00:53:08,666 --> 00:53:11,458 - Sua faca � bem afiada. - Esperava o qu�? 621 00:53:43,583 --> 00:53:45,458 N�o posso ficar. 622 00:53:53,000 --> 00:53:54,333 O que faz aqui? 623 00:53:55,708 --> 00:53:57,041 E o que voc� faz aqui? 624 00:53:58,041 --> 00:53:59,583 N�o � da sua conta. 625 00:54:01,208 --> 00:54:02,625 Pode parar com isso? 626 00:54:02,708 --> 00:54:03,708 Com o qu�? 627 00:54:03,791 --> 00:54:05,416 Por que acha que estou aqui? 628 00:54:07,958 --> 00:54:10,125 Desde que foi embora, estou irritado. 629 00:54:12,583 --> 00:54:14,500 Ainda estou tentando lidar com isso. 630 00:54:19,708 --> 00:54:21,208 Mere�o saber o que houve. 631 00:54:22,916 --> 00:54:24,083 N�o acha? 632 00:54:29,375 --> 00:54:30,416 Tudo bem. 633 00:54:31,708 --> 00:54:32,958 Mas n�o aqui. 634 00:54:36,416 --> 00:54:37,625 Eu te sigo. 635 00:54:45,416 --> 00:54:47,458 Voc� n�o mudou nada. 636 00:54:47,541 --> 00:54:49,000 A rua est� no seu sangue. 637 00:54:50,625 --> 00:54:53,875 Claro! Lembra que me trazia sempre aqui? 638 00:54:54,958 --> 00:54:56,833 - Obrigado. - Obrigada. 639 00:54:57,375 --> 00:54:59,125 N�o consigo comer com as m�os. 640 00:55:04,875 --> 00:55:06,166 Est� gostoso? 641 00:55:06,958 --> 00:55:08,250 Que saudade disto! 642 00:55:12,333 --> 00:55:13,333 Ent�o... 643 00:55:14,791 --> 00:55:15,916 voc� se casou? 644 00:55:20,041 --> 00:55:21,166 Ele � um cara legal. 645 00:55:23,291 --> 00:55:25,583 Casou porque ele � legal ou porque � rico? 646 00:55:28,291 --> 00:55:29,291 Voke... 647 00:55:30,375 --> 00:55:31,875 o amor nunca � suficiente. 648 00:55:32,375 --> 00:55:33,666 Eu estava batalhando. 649 00:55:34,125 --> 00:55:35,458 E agrade�o. 650 00:55:36,291 --> 00:55:37,416 Trabalhei duro. 651 00:55:40,166 --> 00:55:41,166 Voke, 652 00:55:42,041 --> 00:55:44,916 aquela �poca foi uma loucura pra mim. 653 00:55:47,500 --> 00:55:49,500 Eu tinha perdido meu pai, 654 00:55:50,375 --> 00:55:53,833 minha m�e, minha irm�. 655 00:55:56,416 --> 00:55:58,416 A �nica fam�lia que eu tinha. 656 00:56:03,791 --> 00:56:05,500 Eu estava perdida. 657 00:56:08,083 --> 00:56:09,416 E, acima de tudo, 658 00:56:10,750 --> 00:56:14,041 meus tios estavam brigando por causa do dinheiro do papai. 659 00:56:24,166 --> 00:56:25,333 Eu precisava de ajuda. 660 00:56:29,625 --> 00:56:30,750 E o Tony te ajudou? 661 00:56:34,208 --> 00:56:37,166 - Por isso se casou com ele? - Voke, o que voc� teria feito? 662 00:56:39,458 --> 00:56:41,833 O que teria feito por mim na �poca? 663 00:56:44,083 --> 00:56:45,791 O pouco de grana que eu tinha... 664 00:56:46,916 --> 00:56:48,458 voc� estava tirando de mim. 665 00:56:48,541 --> 00:56:50,416 Voc� me viu trabalhando duro. 666 00:56:50,500 --> 00:56:52,500 - � que... - Voke. 667 00:56:54,500 --> 00:56:55,500 N�s �ramos... 668 00:56:59,666 --> 00:57:01,750 de mundos diferentes. 669 00:57:04,958 --> 00:57:06,708 N�o teria dado certo na �poca. 670 00:57:09,791 --> 00:57:10,875 E agora? 671 00:57:13,916 --> 00:57:14,916 Voke... 672 00:57:17,375 --> 00:57:19,041 as coisas est�o complicadas. 673 00:57:20,375 --> 00:57:21,583 Muito... 674 00:57:22,708 --> 00:57:23,708 complicadas. 675 00:58:13,375 --> 00:58:14,375 Al�? 676 00:58:15,291 --> 00:58:16,958 Mataram outra pessoa. 677 00:58:17,541 --> 00:58:20,041 Outro morreu. 678 00:58:20,833 --> 00:58:21,833 Quem? 679 00:58:21,875 --> 00:58:23,458 O Ederie Boloko. 680 00:58:24,291 --> 00:58:25,333 Onde? 681 00:58:25,416 --> 00:58:27,041 Na casa dele. 682 00:58:30,916 --> 00:58:32,541 As pessoas s�o m�s. 683 00:58:38,958 --> 00:58:41,125 Foi desse cara que falei. 684 00:58:42,083 --> 00:58:44,708 Voke, venha aqui. 685 00:58:47,416 --> 00:58:49,083 Quem � o respons�vel por isso? 686 00:58:54,666 --> 00:58:55,875 Acho que sei. 687 00:58:57,291 --> 00:58:59,208 Mas, primeiro, preciso ver o corpo. 688 00:59:04,250 --> 00:59:06,875 Ele quer ver o corpo. D� um jeito. 689 00:59:09,875 --> 00:59:11,000 Sim, senhor. 690 00:59:11,708 --> 00:59:12,916 Por aqui. 691 00:59:16,625 --> 00:59:18,791 Depois disso, precisamos conversar. 692 00:59:20,125 --> 00:59:21,333 Sinto muito pela perda. 693 00:59:28,958 --> 00:59:30,000 Pare! 694 00:59:32,958 --> 00:59:36,125 - Desculpe. Quem � voc�? - Tudo bem. Deixe-o ver. 695 00:59:47,458 --> 00:59:48,458 Vamos. 696 00:59:48,958 --> 00:59:49,958 Sr. Tony. 697 00:59:51,958 --> 00:59:54,708 O senhor matou Lanre Thompson? 698 00:59:55,333 --> 00:59:56,708 Veja como fala! 699 00:59:58,708 --> 01:00:00,750 O que uma coisa tem a ver com a outra? 700 01:00:13,208 --> 01:00:16,125 Leke, pegue o dinheiro. 701 01:00:16,208 --> 01:00:17,583 � brincadeira, n�? 702 01:00:18,166 --> 01:00:20,625 Est� falando s�rio? Me expulsaram do conselho. 703 01:00:21,291 --> 01:00:24,500 E querem que eu venda minhas a��es da empresa do meu pai. 704 01:00:24,583 --> 01:00:25,583 Qual �, cara! 705 01:00:26,083 --> 01:00:27,166 Nem faz sentido. 706 01:00:27,250 --> 01:00:30,500 Depois descobri que Tony matou meu pai. Ele n�o sabe que sei. 707 01:00:31,333 --> 01:00:33,416 O que aconteceu ao Kayode n�o foi nada 708 01:00:33,500 --> 01:00:36,750 comparado ao que eu, Leke Thompson, farei com todos eles. 709 01:00:36,833 --> 01:00:37,958 Todos v�o se machucar. 710 01:00:38,041 --> 01:00:41,166 O que quer dizer com "o que aconteceu ao Kayode"? 711 01:00:43,583 --> 01:00:44,958 Ele fez aquilo? 712 01:00:46,208 --> 01:00:47,625 Algu�m que trabalha pra ele. 713 01:00:51,583 --> 01:00:52,833 Laide Folarin. 714 01:00:53,833 --> 01:00:55,500 Tem certeza disso? 715 01:00:55,583 --> 01:00:57,958 Nos corpos que olhei, 716 01:00:58,041 --> 01:01:00,666 uma certa arma com magia obscura foi usada. 717 01:01:02,583 --> 01:01:04,125 Quando eu estive l�, 718 01:01:05,375 --> 01:01:07,416 ele usou a mesma arma em mim. 719 01:01:12,625 --> 01:01:14,041 Como isso � magia obscura? 720 01:01:26,833 --> 01:01:28,041 O que est� fazendo? 721 01:01:29,291 --> 01:01:30,291 Espere! 722 01:01:37,791 --> 01:01:38,916 Posso tentar? 723 01:01:59,125 --> 01:02:00,458 Aquele canalha! 724 01:02:02,000 --> 01:02:03,791 Raheem, v� prend�-lo! 725 01:02:04,625 --> 01:02:05,875 Voke, v� junto. 726 01:02:05,958 --> 01:02:07,750 S� voc� sabe lidar com isso. 727 01:02:07,833 --> 01:02:11,458 Traga aquele tal de Laide aqui agora! 728 01:02:13,083 --> 01:02:14,916 Caralho! A Chisom est� indo l�. 729 01:02:15,000 --> 01:02:17,041 - Cheguem antes dela. - Sim, senhor. 730 01:02:17,583 --> 01:02:18,583 Andem logo! 731 01:02:21,583 --> 01:02:23,708 - Raheem! - Diga, senhor. 732 01:02:26,458 --> 01:02:27,958 Mate todos eles. 733 01:02:28,541 --> 01:02:30,666 - Est� entendendo? - Sim, senhor. 734 01:02:46,416 --> 01:02:47,500 Voke! 735 01:02:48,166 --> 01:02:49,333 O que est� havendo? 736 01:02:50,000 --> 01:02:51,166 Dasuki � o assassino. 737 01:02:51,666 --> 01:02:53,458 Meu Deus! Tem certeza? 738 01:02:53,541 --> 01:02:54,541 Sim, tenho. 739 01:02:54,625 --> 01:02:56,708 - Vou l� falar com ele. - N�o pode entrar. 740 01:02:56,791 --> 01:02:57,916 - Preciso ir. - N�o! 741 01:02:58,000 --> 01:02:59,125 Vamos! 742 01:02:59,208 --> 01:03:00,791 Acalme-se. J� volto. 743 01:03:02,708 --> 01:03:03,708 V�o. 744 01:03:04,291 --> 01:03:06,208 Voc�s dois ficam com ela. 745 01:03:46,083 --> 01:03:47,083 Diga, senhor. 746 01:03:47,750 --> 01:03:49,208 - Mande todo mundo. - T�. 747 01:04:16,125 --> 01:04:17,125 Socorro! 748 01:04:21,250 --> 01:04:22,249 O que aconteceu? 749 01:04:22,250 --> 01:04:23,875 Leke... O quarto dele. 750 01:04:28,750 --> 01:04:29,750 Parado! 751 01:04:30,333 --> 01:04:31,416 Levante-se! 752 01:06:52,791 --> 01:06:54,666 Viu? Ele n�o veio. 753 01:06:58,458 --> 01:06:59,458 Parado a�. 754 01:06:59,916 --> 01:07:01,333 Mexa-se, e eu atiro. 755 01:07:01,875 --> 01:07:02,875 Mandei parar. 756 01:07:30,416 --> 01:07:32,000 Voke! 757 01:07:32,666 --> 01:07:34,458 - Me leve pra casa. - N�o posso. 758 01:07:34,541 --> 01:07:35,791 Vamos ao hospital. 759 01:07:35,875 --> 01:07:37,666 Voc� n�o sabe tudo sobre mim. 760 01:07:37,750 --> 01:07:39,791 Se n�o me quer morto, me leve pra casa. 761 01:07:39,875 --> 01:07:41,250 Tudo bem, eu te levo. 762 01:07:45,916 --> 01:07:47,125 Desculpe. 763 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 Desculpe. 764 01:07:51,250 --> 01:07:52,958 O que eu fa�o agora? 765 01:07:54,333 --> 01:07:55,333 O rack. 766 01:07:55,958 --> 01:07:58,458 - Na gaveta. - O que tenho que pegar? 767 01:07:58,541 --> 01:07:59,583 Um saco preto. 768 01:08:00,333 --> 01:08:02,333 Achei. 769 01:08:03,791 --> 01:08:05,166 E agora? Certo. 770 01:08:06,875 --> 01:08:08,666 - A pedra preta? - Isso. 771 01:08:09,833 --> 01:08:11,708 - S� isso? - Ovos na cozinha. 772 01:08:11,791 --> 01:08:13,375 - Ovos, t�. - Isso. 773 01:08:16,666 --> 01:08:18,250 - Depressa! - Estou indo. 774 01:08:19,416 --> 01:08:20,583 Aqui est�o. 775 01:08:23,125 --> 01:08:24,208 Trouxe os ovos. 776 01:08:26,666 --> 01:08:28,041 O que fa�o? 777 01:08:28,125 --> 01:08:30,291 - Quebre os ovos com cuidado... - T�. 778 01:08:30,375 --> 01:08:31,541 ...usando a pedra. 779 01:08:32,916 --> 01:08:35,666 Coloque com o p� do saco. 780 01:08:35,750 --> 01:08:36,749 Misturar? 781 01:08:36,750 --> 01:08:38,000 E uma gota do meu sangue. 782 01:08:38,708 --> 01:08:39,791 T�. 783 01:08:40,416 --> 01:08:42,333 - S� a gema do ovo. - Certo. 784 01:08:43,458 --> 01:08:45,250 Primeiro, precisa tirar isto. 785 01:08:45,333 --> 01:08:46,416 Vou tirar. 786 01:08:48,750 --> 01:08:50,750 - Chisom, s� a gema. - T�. 787 01:08:51,125 --> 01:08:52,208 Sim, s� a gema. 788 01:08:52,291 --> 01:08:53,291 Tudo bem. 789 01:08:53,750 --> 01:08:54,833 Preparado? 790 01:08:55,375 --> 01:08:56,500 No tr�s. 791 01:08:56,583 --> 01:08:58,708 - Um, dois, tr�s. - Agora! 792 01:08:59,916 --> 01:09:00,916 Desculpe. 793 01:09:01,791 --> 01:09:02,791 Desculpe. 794 01:09:03,500 --> 01:09:05,500 Voke, voc� est� bem? 795 01:09:06,875 --> 01:09:10,458 Desculpe. 796 01:09:21,708 --> 01:09:22,916 Desculpe. Tudo bem. 797 01:09:25,875 --> 01:09:27,125 Essa n�o! 798 01:09:29,833 --> 01:09:30,958 Voke! 799 01:09:31,541 --> 01:09:33,833 Voke? 800 01:09:33,916 --> 01:09:38,125 Voke! 801 01:09:38,208 --> 01:09:40,916 Chisom! Fique quieta e acalme-se. 802 01:09:42,416 --> 01:09:43,541 Acalme-se. 803 01:09:49,166 --> 01:09:51,458 Quebre com calma. 804 01:10:47,083 --> 01:10:50,625 Voke! 805 01:11:03,250 --> 01:11:05,208 Chisom! 806 01:11:06,666 --> 01:11:07,791 Chisom! 807 01:11:21,333 --> 01:11:22,333 Voke! 808 01:11:25,583 --> 01:11:26,708 Chisom. 809 01:11:30,916 --> 01:11:32,333 Desculpe. 810 01:11:37,375 --> 01:11:38,875 Voc� se saiu bem. 811 01:11:39,875 --> 01:11:41,208 N�o diga nada. 812 01:11:43,541 --> 01:11:44,583 Obrigado. 813 01:11:45,666 --> 01:11:46,791 De nada. 814 01:11:51,708 --> 01:11:52,916 Mas voc� est� bem? 815 01:11:54,833 --> 01:11:56,625 Sim, estou. 816 01:11:57,250 --> 01:11:59,125 O cara tentou te matar. 817 01:11:59,208 --> 01:12:00,333 Estou bem. 818 01:12:01,291 --> 01:12:02,333 De verdade. 819 01:12:07,125 --> 01:12:08,125 Aqui. 820 01:12:16,833 --> 01:12:18,583 Tudo fazia sentido, 821 01:12:20,000 --> 01:12:21,208 mas eu estava errado. 822 01:12:25,166 --> 01:12:26,500 Quase provoquei sua morte. 823 01:12:27,041 --> 01:12:28,500 Voc� me salvou. 824 01:12:31,583 --> 01:12:33,625 Precisa descobrir quem ele �. 825 01:12:34,750 --> 01:12:36,000 Acredito que conseguir�. 826 01:12:43,375 --> 01:12:44,791 Voc� est� bem? 827 01:13:31,458 --> 01:13:34,458 TONY AMOR 828 01:13:49,250 --> 01:13:53,833 INOCENTE - PRINCIPAL SUSPEITO - SUSPEITO 829 01:13:57,000 --> 01:13:59,208 N�o! J� estou indo. 830 01:14:05,583 --> 01:14:06,791 Sim, j� vou. 831 01:14:09,083 --> 01:14:10,416 Sem problemas. 832 01:14:11,791 --> 01:14:12,791 O que foi? 833 01:14:14,916 --> 01:14:15,916 O que foi? 834 01:14:15,958 --> 01:14:17,250 Era o Tony. Estava bravo. 835 01:14:17,791 --> 01:14:18,916 Preciso ir agora. 836 01:14:20,625 --> 01:14:21,875 Vai aonde? 837 01:14:21,958 --> 01:14:22,958 Pra casa. 838 01:14:23,541 --> 01:14:24,791 Ele conseguiu prote��o. 839 01:14:25,916 --> 01:14:27,041 Prote��o? 840 01:14:28,333 --> 01:14:30,291 Viu o que o cara fez com o policial? 841 01:14:30,375 --> 01:14:31,833 N�o � a pol�cia. 842 01:14:33,541 --> 01:14:35,458 - Vou com voc�. - N�o. 843 01:14:35,541 --> 01:14:37,125 - Quero te proteger. - Voke. 844 01:14:37,791 --> 01:14:40,833 Voc� � a �ltima pessoa que o Tony quer ver agora. 845 01:14:42,333 --> 01:14:45,375 Concentre-se em descobrir quem � aquele cara. 846 01:14:47,291 --> 01:14:48,958 Sei quem pode ajudar. 847 01:14:49,041 --> 01:14:50,083 Quem? 848 01:14:50,916 --> 01:14:52,041 Minha m�e. 849 01:14:52,916 --> 01:14:56,291 S� preciso levar a faca comigo. Ela conseguir� informa��es. 850 01:15:00,750 --> 01:15:01,750 Voke! 851 01:15:03,083 --> 01:15:04,125 Voke! 852 01:15:05,708 --> 01:15:08,500 Voc� devia ter me contado dessa coisa de magia obscura. 853 01:15:11,083 --> 01:15:12,833 - Eu sei. - Sabe? 854 01:15:12,916 --> 01:15:15,666 N�o � f�cil contar essas coisas. 855 01:15:16,958 --> 01:15:19,125 Achei que voc� n�o me aceitaria. 856 01:15:19,208 --> 01:15:20,791 Tenho cara de quem faria isso? 857 01:15:21,500 --> 01:15:22,500 Tenho? 858 01:15:22,916 --> 01:15:24,375 Chisom, desculpe. 859 01:15:27,708 --> 01:15:28,875 Deixe-me ir com voc�. 860 01:15:30,166 --> 01:15:31,166 N�o. 861 01:15:32,500 --> 01:15:33,666 V� ver sua m�e. 862 01:15:34,625 --> 01:15:36,500 Descubra quem ele �. 863 01:15:37,333 --> 01:15:39,791 Estarei segura em casa, por enquanto. 864 01:15:40,458 --> 01:15:41,500 Tudo bem? 865 01:15:42,333 --> 01:15:43,333 Espere. 866 01:15:47,291 --> 01:15:50,166 Estou quase sem bateria. Vou te passar outro n�mero. 867 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 Mande mensagem. 868 01:15:52,541 --> 01:15:53,583 Chisom. 869 01:16:14,666 --> 01:16:15,750 Beleza? 870 01:16:24,333 --> 01:16:25,416 Cad�? 871 01:16:26,291 --> 01:16:30,125 Que bom! Sen�o eu teria problemas com a patroa. 872 01:16:31,416 --> 01:16:33,791 Eu disse que o curandeiro est� aqui. 873 01:16:33,875 --> 01:16:35,291 Est� tudo certo. 874 01:16:35,375 --> 01:16:37,750 J� tranquei tudo. N�o vai acontecer nada. 875 01:16:37,833 --> 01:16:38,832 Sou invenc�vel. 876 01:16:38,833 --> 01:16:42,666 Por favor, diga � pol�cia pra ficar de prontid�o. Beleza? 877 01:16:50,333 --> 01:16:52,083 V� ver o que est� acontecendo. 878 01:17:14,541 --> 01:17:16,541 - O que � isso? - Ele est� aqui? 879 01:17:46,708 --> 01:17:47,708 Mike! 880 01:17:48,125 --> 01:17:49,250 Mike! Cad� voc�? 881 01:17:49,958 --> 01:17:51,250 Chame o curandeiro! 882 01:17:53,083 --> 01:17:54,250 Chame o curandeiro! 883 01:17:56,208 --> 01:17:57,708 Voc� pode ir. 884 01:18:07,125 --> 01:18:10,500 N�o se preocupe, querida. N�o vai acontecer nada. Acalme-se. 885 01:18:10,583 --> 01:18:11,958 - Ser�? - Eles v�o resolver. 886 01:18:12,041 --> 01:18:13,541 - Ele est� na casa. - Que foi? 887 01:18:13,625 --> 01:18:15,750 Eu estou aqui, no controle. 888 01:18:18,958 --> 01:18:20,125 Atirem! 889 01:18:20,208 --> 01:18:21,458 Atirem! 890 01:18:22,375 --> 01:18:23,416 Atirem! 891 01:18:24,375 --> 01:18:26,125 O curandeiro est� perto. 892 01:18:27,958 --> 01:18:30,291 Aonde voc� vai? 893 01:18:38,083 --> 01:18:39,166 Al�? Chisom? 894 01:18:39,750 --> 01:18:40,916 Voke, ele est� aqui. 895 01:18:41,000 --> 01:18:41,915 O qu�? 896 01:18:41,916 --> 01:18:43,125 Ele entrou na casa. 897 01:18:43,208 --> 01:18:44,833 - E os homens do Tony? - N�o sei. 898 01:18:44,916 --> 01:18:46,333 Est�o tentando par�-lo. 899 01:18:51,583 --> 01:18:52,583 Estou indo. 900 01:18:56,958 --> 01:18:57,958 Voke, cad� voc�? 901 01:18:58,041 --> 01:18:59,500 A uma hora de dist�ncia. 902 01:19:00,458 --> 01:19:02,083 T� bom. 903 01:19:03,750 --> 01:19:05,958 Chefe, temos que sair daqui agora. 904 01:19:06,875 --> 01:19:08,625 - Ele entrou? - Sim, entrou. 905 01:19:08,708 --> 01:19:10,041 Ei! 906 01:19:12,958 --> 01:19:14,208 Ele est� aqui. 907 01:19:14,291 --> 01:19:15,666 No quarto. 908 01:19:15,750 --> 01:19:17,375 - Estou no arm�rio. - N�o desligue. 909 01:19:21,208 --> 01:19:22,208 M�E 910 01:19:25,375 --> 01:19:27,583 - M�e! - Sei o que vai pedir. 911 01:19:27,666 --> 01:19:30,625 Uma pessoa de quem gosto muito est� prestes a ser morta. 912 01:19:31,125 --> 01:19:32,791 O poder de transportar do papai. 913 01:19:32,875 --> 01:19:34,125 Preciso agora. 914 01:19:34,625 --> 01:19:37,208 Foi esse poder que causou a situa��o dele. 915 01:19:37,291 --> 01:19:40,125 Papai sabia do risco, mas fez o que foi preciso. 916 01:19:40,208 --> 01:19:41,208 Ele te salvou. 917 01:19:41,250 --> 01:19:42,375 Voke, n�o posso. 918 01:19:44,208 --> 01:19:47,833 Voc� � meu �nico filho. O �nico que me restou. 919 01:19:47,916 --> 01:19:50,416 O papai j� disse que se arrependeu do que fez? 920 01:19:51,125 --> 01:19:53,208 Ele j� disse isso pra senhora? 921 01:19:53,291 --> 01:19:55,750 Ele est� no quarto. Estou no arm�rio. 922 01:19:55,833 --> 01:19:57,083 Tenho dinheiro. 923 01:19:57,166 --> 01:19:59,750 Eu pago, por favor. 924 01:20:00,625 --> 01:20:03,291 Estou implorando! 925 01:20:17,416 --> 01:20:18,791 Ele matou o Tony. 926 01:20:20,333 --> 01:20:22,708 Deixe-o fazer as pr�prias escolhas. 927 01:20:23,250 --> 01:20:27,208 N�o me arrependo de jeito nenhum de entregar meus anos por voc�. 928 01:20:27,291 --> 01:20:30,750 Eu faria de novo, se tivesse outra oportunidade. 929 01:20:30,833 --> 01:20:32,750 Mas ele � meu �nico filho. 930 01:20:34,500 --> 01:20:37,708 � meu �nico filho, Ede. Eu s� tenho ele. 931 01:20:38,208 --> 01:20:40,083 - O que disse, m�e? - N�o posso. 932 01:20:40,166 --> 01:20:41,541 Por favor! 933 01:20:41,625 --> 01:20:43,333 N�o fa�a isso. N�o v�, Voke. 934 01:20:44,833 --> 01:20:47,291 Voke, isso vai tirar anos da sua vida. 935 01:20:47,833 --> 01:20:49,000 Que seja! 936 01:20:49,083 --> 01:20:50,083 Por favor! 937 01:20:50,958 --> 01:20:53,333 S�o os anos de vida dele. 938 01:20:54,083 --> 01:20:56,916 Deixe-o fazer as pr�prias escolhas. 939 01:20:57,000 --> 01:20:59,041 Ede, eu te entendo. 940 01:20:59,125 --> 01:21:02,541 Mas ele � o �nico filho que me restou. 941 01:21:06,958 --> 01:21:09,166 Tudo bem. 942 01:21:12,958 --> 01:21:14,250 Voke! 943 01:21:18,583 --> 01:21:20,750 Que palha�ada � essa? 944 01:21:20,833 --> 01:21:21,832 Limpe sua mente. 945 01:21:21,833 --> 01:21:25,375 Pense na pessoa que precisa ver nessa viagem. 946 01:21:27,750 --> 01:21:29,000 Imagine-a claramente. 947 01:21:29,791 --> 01:21:30,958 Pense nela. 948 01:21:32,125 --> 01:21:33,500 Sorte eu te amar. 949 01:21:34,458 --> 01:21:36,208 Sabe que fa�o tudo por voc�, n�? 950 01:21:40,875 --> 01:21:42,833 Eu te amo muito. 951 01:22:01,208 --> 01:22:02,750 Voke, como chegou aqui? 952 01:22:02,833 --> 01:22:04,000 N�o importa. 953 01:22:05,166 --> 01:22:07,000 Ele acordou! Meu Deus! 954 01:22:12,250 --> 01:22:13,458 - Pare! - N�o funciona. 955 01:22:13,541 --> 01:22:16,083 - N�o vai funcionar. - Por que n�o? � uma arma. 956 01:22:16,166 --> 01:22:17,916 N�o atravessa o corpo dele. Pare! 957 01:22:18,000 --> 01:22:19,125 Mas � uma arma! 958 01:22:19,208 --> 01:22:20,708 - Ele est� vindo. - Merda! 959 01:22:28,916 --> 01:22:30,125 Ele est� vindo. 960 01:22:30,583 --> 01:22:32,541 Ele est� subindo. 961 01:22:32,625 --> 01:22:34,250 Esconda-se em algum lugar. 962 01:22:34,333 --> 01:22:36,125 Depressa! Esconda-se! 963 01:22:36,208 --> 01:22:37,208 Vou enfrent�-lo. 964 01:22:37,250 --> 01:22:39,125 - Como posso ajudar? - S� se esconda. 965 01:22:39,208 --> 01:22:40,833 Eu quero ajudar! Como? 966 01:22:40,916 --> 01:22:42,083 Quer saber? 967 01:22:42,166 --> 01:22:45,333 Se quer que as balas funcionem, fa�a xixi nelas. 968 01:22:45,416 --> 01:22:48,500 - Fazer xixi? - S� assim vai funcionar, com xixi. 969 01:22:48,583 --> 01:22:51,166 Tire as balas e fa�a xixi nelas. Depressa! 970 01:22:51,250 --> 01:22:52,291 V� logo! 971 01:24:57,833 --> 01:24:58,875 Rogba! 972 01:25:03,500 --> 01:25:04,750 Rogba! 973 01:25:06,291 --> 01:25:07,666 Pare. 974 01:25:08,166 --> 01:25:09,666 Rogba. 975 01:25:09,750 --> 01:25:10,791 Lolu. 976 01:25:10,875 --> 01:25:12,500 Lolu, minha afilhada. 977 01:25:13,958 --> 01:25:15,125 Rogba! 978 01:25:28,583 --> 01:25:31,208 - N�o devia ter feito isso! - Ele queria te matar. 979 01:25:31,291 --> 01:25:32,791 � o Rogba! 980 01:25:32,875 --> 01:25:34,333 Rogba. 981 01:25:34,416 --> 01:25:36,625 Voke, voc� est� bem? 982 01:25:37,333 --> 01:25:38,333 Parece mais velho. 983 01:25:38,875 --> 01:25:41,458 � o poder de transportar. Mas a quest�o n�o � essa. 984 01:25:41,541 --> 01:25:42,875 Ele queria te matar! 985 01:25:42,958 --> 01:25:45,375 Voc� matou o Rogba quando ele ia dizer algo. 986 01:25:45,458 --> 01:25:46,583 Voke, eu te salvei. 987 01:25:46,666 --> 01:25:47,958 N�o me toque! 988 01:25:48,041 --> 01:25:50,875 N�o me toque! 989 01:26:41,375 --> 01:26:42,541 Chisom. 990 01:26:44,291 --> 01:26:45,416 Voke. 991 01:26:49,041 --> 01:26:50,125 Me desculpe. 992 01:26:51,875 --> 01:26:53,500 Voc� me salvou mesmo. 993 01:26:59,458 --> 01:27:01,708 Sei como se sentiu. 994 01:27:05,291 --> 01:27:06,625 Ele matou o Tony... 995 01:27:09,250 --> 01:27:11,000 bem na minha frente. 996 01:27:13,166 --> 01:27:14,833 N�s dois perdemos. 997 01:27:19,750 --> 01:27:20,916 Voke. 998 01:27:26,750 --> 01:27:29,041 Voc� � o �nico que me restou. 999 01:27:31,916 --> 01:27:33,708 Eu n�o ia suportar te perder. 1000 01:27:36,708 --> 01:27:37,875 N�o ia suportar. 1001 01:27:51,750 --> 01:27:52,791 Obrigado. 1002 01:28:03,291 --> 01:28:04,875 Preciso espairecer a mente. 1003 01:28:08,791 --> 01:28:10,666 Depois de tudo isso, 1004 01:28:12,750 --> 01:28:15,041 preciso refletir e organizar meus pensamentos. 1005 01:28:16,166 --> 01:28:17,208 Voke... 1006 01:28:19,541 --> 01:28:21,375 prometa que voltar� logo. 1007 01:28:24,875 --> 01:28:25,875 Voltarei. 1008 01:28:28,166 --> 01:28:29,250 Prometo. 1009 01:29:04,333 --> 01:29:06,625 Era ele usando a m�scara... 1010 01:29:08,000 --> 01:29:09,375 esse tempo todo. 1011 01:29:10,416 --> 01:29:15,125 Estava vivo, mas n�o se lembrava de mim. 1012 01:29:16,291 --> 01:29:18,500 Eu me perdi de novo. 1013 01:29:19,875 --> 01:29:21,708 Perdi meu melhor amigo 1014 01:29:21,791 --> 01:29:23,875 da mesma forma que o perdi antes. 1015 01:29:25,458 --> 01:29:27,416 N�o sei mais no que acreditar. 1016 01:31:04,208 --> 01:31:05,375 Onajite! 1017 01:32:12,416 --> 01:32:14,125 - Onajite! - N�o tem medo? 1018 01:32:14,208 --> 01:32:16,458 - Onajite! - Quer ver o que fa�o com voc�? 1019 01:32:16,541 --> 01:32:17,750 Onajite! 1020 01:32:18,791 --> 01:32:19,791 Onajite! 1021 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Venha aqui! 1022 01:32:22,875 --> 01:32:23,875 R�pido! 1023 01:32:25,875 --> 01:32:27,083 Anda! 1024 01:32:30,458 --> 01:32:31,458 Entre. 1025 01:32:31,916 --> 01:32:33,125 E fique quieta. 1026 01:32:33,208 --> 01:32:34,583 Mandei entrar. 1027 01:32:36,875 --> 01:32:40,208 Est� brava com uma faca na m�o. Quer apunhalar algu�m? 1028 01:32:46,916 --> 01:32:47,916 Venha. 1029 01:32:52,791 --> 01:32:53,791 Aproxime-se. 1030 01:33:00,083 --> 01:33:01,083 Eu te conhe�o. 1031 01:33:02,375 --> 01:33:04,791 Conhe�o sua m�e e seu pai. 1032 01:33:05,875 --> 01:33:06,875 Meu pai? 1033 01:33:08,083 --> 01:33:09,416 O que aconteceu? 1034 01:33:09,500 --> 01:33:11,375 Por que ela me atacou assim? 1035 01:33:12,291 --> 01:33:14,875 A Onajite? Voc� matou o pai do filho dela. 1036 01:33:15,916 --> 01:33:16,874 O Rogba? 1037 01:33:16,875 --> 01:33:18,000 Esse � o nome dele? 1038 01:33:18,458 --> 01:33:20,833 Se conheciam t�o bem assim? 1039 01:33:20,916 --> 01:33:22,333 Ele era como um irm�o. 1040 01:33:25,625 --> 01:33:27,000 Senhor, o que aconteceu? 1041 01:33:29,833 --> 01:33:33,250 Sei que foi isso que te trouxe at� aqui. 1042 01:33:33,333 --> 01:33:35,083 Quer saber o que aconteceu? 1043 01:33:36,708 --> 01:33:38,041 Voc� saber�. 1044 01:33:39,541 --> 01:33:41,791 Mas tem coragem de ouvir? 1045 01:33:43,083 --> 01:33:44,875 Eu j� vi de tudo nesta vida. 1046 01:33:46,791 --> 01:33:48,000 Tudo bem. 1047 01:33:49,166 --> 01:33:51,666 Entre. 1048 01:33:51,750 --> 01:33:54,541 H� alguma coisa profunda nessa fam�lia. 1049 01:33:55,375 --> 01:33:58,375 Sempre pressenti que havia outros como n�s. 1050 01:33:59,125 --> 01:34:01,833 Mas � a primeira vez que os encontro. 1051 01:34:11,041 --> 01:34:14,416 Senhor, n�o se chateie, s� preciso saber. 1052 01:34:16,041 --> 01:34:18,750 O que houve com meu amigo, o Rogba? 1053 01:34:20,666 --> 01:34:22,250 Vamos come�ar do in�cio. 1054 01:34:24,083 --> 01:34:25,250 Onajite, 1055 01:34:26,208 --> 01:34:27,708 voc� o trouxe a esta casa. 1056 01:34:29,750 --> 01:34:31,083 Conte o que aconteceu. 1057 01:34:33,375 --> 01:34:34,416 Conte. 1058 01:34:41,208 --> 01:34:43,833 Dizem que acharam o corpo dele � beira da �gua. 1059 01:34:46,041 --> 01:34:48,208 Gravemente ferido, mas teve sorte. 1060 01:34:49,416 --> 01:34:51,666 Foi resgatado e levado ao hospital. 1061 01:34:53,416 --> 01:34:55,458 Por ter quase morrido no processo, 1062 01:34:56,125 --> 01:34:58,916 ele n�o sabia quem era nem de onde vinha. 1063 01:35:01,291 --> 01:35:05,500 Disseram que ele era um maluco, mas eu n�o pensava assim. 1064 01:35:06,541 --> 01:35:07,583 Eu gostava dele. 1065 01:35:11,750 --> 01:35:14,291 Ele sorria pra mim de um jeito lindo. 1066 01:35:15,791 --> 01:35:17,458 Dizia: "Tia Jiji, 1067 01:35:18,291 --> 01:35:20,083 a sopa de quiabo � boa?" 1068 01:35:20,166 --> 01:35:22,333 Eu dizia: "Est� maluco? Que tia?" 1069 01:35:23,958 --> 01:35:25,416 E ele dava risada. 1070 01:35:31,333 --> 01:35:32,750 Assim nos aproximamos. 1071 01:35:34,083 --> 01:35:36,125 Depois, o hospital reclamou. 1072 01:35:36,625 --> 01:35:40,708 Era estranho ningu�m ter ido procur�-lo. 1073 01:35:41,375 --> 01:35:42,750 Precisavam dar alta. 1074 01:35:44,541 --> 01:35:45,916 Ele n�o tinha aonde ir, 1075 01:35:46,750 --> 01:35:48,583 ent�o o chamei pra ficar aqui. 1076 01:35:51,000 --> 01:35:52,000 Entende agora? 1077 01:35:52,291 --> 01:35:53,458 Entende agora? 1078 01:35:58,708 --> 01:36:00,625 Nenhum homem nunca me amou. 1079 01:36:04,333 --> 01:36:05,583 Nenhum. 1080 01:36:06,833 --> 01:36:09,041 Nenhum homem nunca me amou. 1081 01:36:10,208 --> 01:36:11,666 Onajite, j� chega. 1082 01:36:13,583 --> 01:36:15,416 V� pra dentro. 1083 01:36:17,250 --> 01:36:19,125 Entre e v� descansar. 1084 01:36:22,125 --> 01:36:23,250 Descanse. 1085 01:36:26,166 --> 01:36:27,166 Tudo bem. 1086 01:36:30,833 --> 01:36:32,500 Mas eu o procurei. 1087 01:36:34,500 --> 01:36:37,375 At� mandei mergulhadores procurarem no rio. 1088 01:36:37,958 --> 01:36:39,291 Ningu�m o encontrou. 1089 01:36:39,375 --> 01:36:40,583 N�o se culpe. 1090 01:36:46,250 --> 01:36:48,625 E por que ele estava matando as pessoas? 1091 01:36:51,500 --> 01:36:52,916 Quando ele chegou aqui, 1092 01:36:54,833 --> 01:36:55,958 eu gostei dele. 1093 01:36:58,541 --> 01:37:01,333 Minha filha, Jite, ficou gr�vida. 1094 01:37:02,541 --> 01:37:05,500 Foi quando percebi que ele n�o dormia � noite. 1095 01:37:06,291 --> 01:37:09,458 Ele ficava se revirando e gritando todas as noites. 1096 01:37:09,958 --> 01:37:10,958 Papai! 1097 01:37:11,500 --> 01:37:12,708 Ele suava muito. 1098 01:37:12,791 --> 01:37:13,707 Me ajude! 1099 01:37:13,708 --> 01:37:15,708 Ningu�m podia viver daquele jeito. 1100 01:37:16,625 --> 01:37:17,666 Papai! 1101 01:37:18,208 --> 01:37:19,416 Todas as noites? 1102 01:37:20,500 --> 01:37:22,625 Decidi investigar. 1103 01:37:24,541 --> 01:37:26,875 Nem consigo explicar o que descobri. 1104 01:37:31,916 --> 01:37:34,958 A situa��o era demais para eu resolver. 1105 01:37:36,791 --> 01:37:39,875 A garota que o assombrava nos sonhos era filha dele. 1106 01:37:40,625 --> 01:37:43,000 Essa garota foi sacrificada. 1107 01:37:44,041 --> 01:37:47,791 Removeram cinco partes do corpo dela e entregaram a Exu. 1108 01:37:47,875 --> 01:37:49,791 Os olhos, o cora��o, 1109 01:37:50,375 --> 01:37:53,041 a l�ngua, o f�gado e o pulm�o. 1110 01:37:53,750 --> 01:37:55,250 Tudo por causa de dinheiro. 1111 01:37:56,583 --> 01:38:00,375 Mas a conex�o de pai e filha era muito forte. 1112 01:38:00,458 --> 01:38:03,416 Apesar de estarem se alimentando do esp�rito da crian�a, 1113 01:38:03,500 --> 01:38:06,083 a garota continuava implorando para ser salva. 1114 01:38:06,166 --> 01:38:11,083 Exu leva cinco anos para se alimentar dos sacrificados. 1115 01:38:11,583 --> 01:38:15,083 Ao terminar de se alimentar, ele exige outro sacrif�cio. 1116 01:38:16,291 --> 01:38:20,750 Quando isso acontece, o esp�rito da crian�a sofre pra sempre. 1117 01:38:20,833 --> 01:38:22,500 Um sofrimento terr�vel. 1118 01:38:22,583 --> 01:38:24,958 N�o foi a primeira vez que fizeram isso. 1119 01:38:25,541 --> 01:38:27,166 Isso acontece h� muito tempo. 1120 01:38:27,958 --> 01:38:30,083 Ent�o o Rogba s� queria impedi-los? 1121 01:38:31,666 --> 01:38:33,791 N�o exatamente. 1122 01:38:33,875 --> 01:38:34,875 O qu�, ent�o? 1123 01:38:36,416 --> 01:38:37,541 Ou�a. 1124 01:38:38,958 --> 01:38:43,958 Se ele tamb�m retirasse os �rg�os das mesmas pessoas que pegaram da jovem 1125 01:38:44,041 --> 01:38:47,500 e oferecesse a Exu, ele salvaria o esp�rito da garota. 1126 01:38:49,541 --> 01:38:52,541 Ou ele deixava o esp�rito dela sofrer para sempre, 1127 01:38:54,000 --> 01:38:57,958 ou ele matava as pessoas que assassinaram a filha dele. 1128 01:39:04,708 --> 01:39:06,416 Ele estava tentando salvar a Lolu. 1129 01:39:06,500 --> 01:39:11,208 Agora o esp�rito da garota vai continuar sofrendo. 1130 01:39:12,458 --> 01:39:17,000 O traje e a m�scara de prote��o que fiz para ele n�o t�m mais poder. 1131 01:39:17,791 --> 01:39:18,958 Deixa comigo. 1132 01:39:22,291 --> 01:39:23,833 Falta uma pessoa. 1133 01:39:25,708 --> 01:39:28,750 Aquela que comeu o cora��o da garota. 1134 01:39:38,875 --> 01:39:40,041 Voke... 1135 01:39:46,083 --> 01:39:47,083 Chisom. 1136 01:39:48,291 --> 01:39:49,916 No momento, 1137 01:39:50,958 --> 01:39:52,708 muito tempo j� se passou. 1138 01:39:53,750 --> 01:39:55,750 O prazo est� acabando. 1139 01:39:57,333 --> 01:39:59,083 Se n�o completar at� o amanhecer, 1140 01:40:01,083 --> 01:40:02,625 o esp�rito dela n�o repousar�. 1141 01:40:03,958 --> 01:40:06,583 Considerando que ainda n�o fizeram outro sacrif�cio. 1142 01:40:08,083 --> 01:40:09,208 Obrigado. 1143 01:40:14,750 --> 01:40:15,958 Claro. 1144 01:40:17,250 --> 01:40:18,333 Por nada. 1145 01:40:26,500 --> 01:40:28,000 Durante todo esse tempo, 1146 01:40:29,166 --> 01:40:31,208 Chisom estava por tr�s da morte da Lolu. 1147 01:41:01,958 --> 01:41:03,375 Esperem! 1148 01:41:04,875 --> 01:41:06,458 Voke! 1149 01:41:06,541 --> 01:41:08,125 Voke! Espere! 1150 01:41:09,250 --> 01:41:11,083 Voke! Por favor! 1151 01:41:11,166 --> 01:41:12,958 - Por favor. - Esperar o qu�? 1152 01:41:14,666 --> 01:41:15,666 Me diga! 1153 01:41:15,750 --> 01:41:17,083 Voke! Por favor! 1154 01:41:17,166 --> 01:41:18,166 O que � isso? 1155 01:41:19,083 --> 01:41:20,291 O Rogba. 1156 01:41:21,333 --> 01:41:22,333 A Lolu. 1157 01:41:23,000 --> 01:41:25,291 - Quantas pessoas? - S� sacrifiquei a Lolu. 1158 01:41:25,375 --> 01:41:26,833 Por qu�? 1159 01:41:26,916 --> 01:41:28,500 Por qu�? 1160 01:41:28,583 --> 01:41:30,333 Me ou�a, Voke. Por favor. 1161 01:41:30,416 --> 01:41:31,416 Estou ouvindo. 1162 01:41:34,125 --> 01:41:35,750 Meu pai fez isso comigo. 1163 01:41:39,083 --> 01:41:40,500 Tudo o que t�nhamos... 1164 01:41:42,250 --> 01:41:44,458 O Sr. Tony, o pai do Dasuki... 1165 01:41:48,000 --> 01:41:50,875 Eles come�aram tudo com aquele monstro. 1166 01:41:52,208 --> 01:41:54,291 N�o sei h� quanto tempo faziam isso. 1167 01:41:55,625 --> 01:41:57,000 Mas, h� cinco anos, 1168 01:41:59,750 --> 01:42:01,541 o monstro queria minha m�e. 1169 01:42:03,833 --> 01:42:05,416 Meu pai n�o conseguiu. 1170 01:42:08,458 --> 01:42:10,500 Meu pai n�o p�de matar minha m�e. 1171 01:42:12,375 --> 01:42:14,875 Ele tentou fugir com ela e minha irm�, 1172 01:42:15,916 --> 01:42:17,166 mas aquilo os matou. 1173 01:42:19,833 --> 01:42:22,125 A obriga��o do meu pai foi passada a mim. 1174 01:42:24,583 --> 01:42:25,791 Era minha vez 1175 01:42:26,416 --> 01:42:27,416 de fazer a oferenda. 1176 01:42:29,458 --> 01:42:30,458 Se eu n�o fizesse, 1177 01:42:31,958 --> 01:42:33,666 o monstro me mataria. 1178 01:42:35,291 --> 01:42:37,375 Por que escolheu a Lolu? 1179 01:42:38,208 --> 01:42:40,500 Eu n�o a escolhi. 1180 01:42:41,000 --> 01:42:44,166 O monstro escolheu a Lolu. 1181 01:42:45,333 --> 01:42:47,375 N�o sei o porqu�. 1182 01:42:50,625 --> 01:42:52,000 Por que n�o me disse? 1183 01:42:52,458 --> 01:42:54,291 Eu n�o conseguia te encarar. 1184 01:42:57,000 --> 01:42:58,375 Ent�o fui embora. 1185 01:43:08,083 --> 01:43:10,500 Ainda est�o a�? 1186 01:43:24,083 --> 01:43:25,125 Voke. 1187 01:43:31,375 --> 01:43:34,375 Agora que sei que voc� pode fazer essas coisas... 1188 01:43:58,833 --> 01:43:59,833 Voke... 1189 01:44:04,000 --> 01:44:05,083 me ajude. 1190 01:44:12,041 --> 01:44:13,625 Vamos mat�-la. 1191 01:44:15,791 --> 01:44:16,875 E a Lolu? 1192 01:44:18,500 --> 01:44:19,625 Voke... 1193 01:44:20,333 --> 01:44:22,791 sinto muito, mas ela se foi. 1194 01:44:25,208 --> 01:44:27,000 Sabe que eu te amo. 1195 01:44:29,125 --> 01:44:33,000 � o �nico jeito de ficarmos juntos, Voke. 1196 01:45:00,791 --> 01:45:02,333 Sabe que fa�o tudo por voc�. 1197 01:45:03,583 --> 01:45:04,583 Eu te amo muito. 1198 01:45:04,625 --> 01:45:06,708 Finalmente, podemos ficar juntos. 1199 01:45:14,708 --> 01:45:17,000 Eu prometi que cuidaria dela. 1200 01:45:17,083 --> 01:45:18,958 Eu a segurei nos bra�os. 1201 01:45:19,041 --> 01:45:20,250 Ela � minha filha. 1202 01:45:20,333 --> 01:45:24,041 Se n�o completar at� o amanhecer, o esp�rito dela n�o repousar�. 1203 01:45:43,416 --> 01:45:44,833 Voke. 1204 01:45:46,833 --> 01:45:47,958 N�o posso. 1205 01:45:53,541 --> 01:45:54,750 N�o posso. 1206 01:45:59,916 --> 01:46:03,041 Pensei que queria ficar comigo. 1207 01:46:07,916 --> 01:46:09,541 N�o quero morrer. 1208 01:46:10,666 --> 01:46:11,916 Voke. 1209 01:47:24,791 --> 01:47:26,083 Quem � voc�? 1210 01:47:38,583 --> 01:47:40,000 Quem acha que sou? 1211 01:47:43,625 --> 01:47:45,083 Ent�o � voc�? 1212 01:47:47,083 --> 01:47:48,125 Sim. 1213 01:47:49,708 --> 01:47:50,791 Sou eu. 1214 01:47:54,000 --> 01:47:55,916 N�o pensei que mataria a mo�a. 1215 01:48:02,416 --> 01:48:04,500 Essa � a diferen�a entre voc� e seu pai. 1216 01:48:11,250 --> 01:48:13,166 Isso significa que salvou a garotinha. 1217 01:48:15,125 --> 01:48:16,500 A Lolu? 1218 01:48:44,500 --> 01:48:45,708 Por que me ajudou? 1219 01:48:49,625 --> 01:48:50,750 N�o foi de gra�a. 1220 01:48:53,541 --> 01:48:54,750 Quando eu precisar, 1221 01:48:56,416 --> 01:48:57,458 eu te ligo. 1222 01:49:15,625 --> 01:49:17,416 Eu estava em busca da verdade, 1223 01:49:17,500 --> 01:49:19,291 mas perdi meu melhor amigo 1224 01:49:20,208 --> 01:49:21,958 e o amor da minha vida. 1225 01:49:22,750 --> 01:49:24,416 Apesar de ter salvado a Lolu, 1226 01:49:25,875 --> 01:49:29,000 passei por coisas que um homem n�o aguentaria. 1227 01:49:30,375 --> 01:49:32,875 Mas ainda estou aqui. 1228 01:49:33,708 --> 01:49:35,083 Em p�. 1229 01:50:07,166 --> 01:50:09,208 Um cara mostrou a foto e mandou mat�-lo. 1230 01:50:13,750 --> 01:50:16,625 Reviramos tudo, mas n�o o encontramos. 1231 01:55:37,291 --> 01:55:39,291 Legendas: Jo�o Felipe da Costa 1232 01:55:39,375 --> 01:55:41,375 Supervis�o Criativa Karina Curi79985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.