All language subtitles for Super tanker (2011)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles download www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,520 --> 00:00:30,035 Northern Alaska, 1965 3 00:00:40,000 --> 00:00:43,072 40 years later. Today. 4 00:01:17,600 --> 00:01:22,037 Ready? Three, two, one. 5 00:02:16,560 --> 00:02:19,251 "Orb" is wrong. Done. 6 00:02:20,200 --> 00:02:24,139 I understand. Tower, can you hear us? We are ready to take off. 7 00:02:24,440 --> 00:02:27,955 I hear you. Authorized departure, runway zero nine. 8 00:02:46,600 --> 00:02:51,276 Electric discharges again. Do you have an idea what to do? 9 00:02:52,520 --> 00:02:57,792 Carson Tower, Marija Delta here for five years. There are strong electrical discharges. 10 00:02:58,240 --> 00:03:01,298 What would you advise us? I agree. 11 00:03:04,320 --> 00:03:08,131 Actually, I don't like it. You can go down to 1500 meters. 12 00:03:09,000 --> 00:03:11,434 Navigation system refused! 13 00:03:16,480 --> 00:03:18,999 How to stabilize the frame! - I'm trying. 14 00:03:21,160 --> 00:03:23,594 SOS, Carson, SOS. Can he hear me? 15 00:03:25,240 --> 00:03:28,312 You must Landing. You will have to do it blindly. 16 00:03:28,560 --> 00:03:30,879 Find a suitable place. - Rejection electronics. 17 00:03:31,080 --> 00:03:34,072 They will make an emergency landing. 18 00:03:37,040 --> 00:03:40,077 Uranium enrichment plant. Canada, Northwest Territory. 19 00:03:50,040 --> 00:03:52,489 Quick! - Don't worry! 20 00:03:53,240 --> 00:03:55,859 Johnson! We can stabilize the field! 21 00:03:56,160 --> 00:03:58,639 The system refused! 22 00:04:10,000 --> 00:04:13,249 Hey! Are you okay? - Yes, probably. 23 00:04:13,760 --> 00:04:17,435 See? The radio. The radio. 24 00:04:19,640 --> 00:04:22,029 Hey! No! No! 25 00:04:38,920 --> 00:04:41,011 You know, it is not for foreign eyes. 26 00:04:41,220 --> 00:04:44,033 It is about national security. - Yes of course. 27 00:04:44,560 --> 00:04:47,639 Pentagon. Hazard Assessment Department. - I don't understand why you need it. 28 00:04:48,000 --> 00:04:50,056 Almost six years of work for private company. 29 00:04:50,200 --> 00:04:53,556 We know that. You're going to have a good career, Jordan. 30 00:04:54,000 --> 00:04:57,072 But that is an echo of the past. 31 00:05:02,760 --> 00:05:05,718 I was told that you participated in Development of this system 32 00:05:05,960 --> 00:05:08,175 30 years ago. - Just the power field. 33 00:05:08,320 --> 00:05:11,393 But that was in a past life Admiral. 34 00:05:11,600 --> 00:05:14,398 I'm not interested what is the name of the job. 35 00:05:14,600 --> 00:05:18,479 But I understand that you have an expert and, where there is a will, you can carry with it. 36 00:05:18,680 --> 00:05:22,829 She is in December? - White house, Jordan. Are you listening? 37 00:05:24,600 --> 00:05:28,315 Accidents happen... Sent flight model ... 38 00:05:28,640 --> 00:05:30,996 Are you planning? 39 00:05:31,480 --> 00:05:34,258 It should not be moved "Ice-10" at that speed 40 00:05:34,560 --> 00:05:37,152 in the Earth's magnetic field. A massive charge appears 41 00:05:37,360 --> 00:05:41,070 which destabilize the force field. 42 00:05:43,040 --> 00:05:47,668 What happened? - As I said, the incident. 43 00:05:48,200 --> 00:05:51,297 Fortunately, everything happened in northern Alberta. 44 00:05:51,600 --> 00:05:54,672 Thanks to the Canadian the information was not leaked. 45 00:05:57,280 --> 00:06:03,230 Admiral, with due respect, "Ice-10" ... 46 00:06:04,760 --> 00:06:09,311 This substance is derived from meteorites. 47 00:06:10,160 --> 00:06:14,212 I mean, we don't understand It is his nature, as then and now. 48 00:06:14,520 --> 00:06:16,672 It must not be transported. 49 00:06:16,920 --> 00:06:20,779 He was buried deep in the ground and it must remain there. 50 00:06:21,080 --> 00:06:23,751 Forever! - It is long-lasting, times change. 51 00:06:24,120 --> 00:06:27,717 It started production in this region a year ago Oil. - Oil? 52 00:06:32,960 --> 00:06:38,114 "Ice-10" is like a weapon retaliation during the Cold War. 53 00:06:38,560 --> 00:06:43,011 As an ideal deterrent capable turn the entire planet into ice 54 00:06:43,360 --> 00:06:45,651 for thousands of years. 55 00:06:46,040 --> 00:06:48,952 It should not be useful in the fight against with drug and terrorism addicts. 56 00:06:49,160 --> 00:06:53,119 We so need him to help us free from him forever! 57 00:06:59,960 --> 00:07:02,599 I have always been against digging. 58 00:07:03,400 --> 00:07:06,019 To keep that substance there is electromagnetic field 59 00:07:06,320 --> 00:07:10,278 with constant control. Each of his own change the breakthrough in power ... 60 00:07:10,560 --> 00:07:16,510 10 square kilometers of burnt land of less than 1 gram of substance. 61 00:07:17,880 --> 00:07:20,599 Why not return i in space? 62 00:07:20,800 --> 00:07:24,210 Sun? Me those means, and you know it. 63 00:07:26,800 --> 00:07:28,870 So don't waste your time, Jordan. 64 00:07:29,240 --> 00:07:31,919 Then, it seems, there remains an option. Let's go swimming in the ocean. 65 00:07:32,200 --> 00:07:34,316 At a depth of more than 5 kilometers pressure and low temperature 66 00:07:34,560 --> 00:07:37,532 an inert substance will do it. - Okay. 67 00:07:39,000 --> 00:07:42,009 Will I have to the best of the best, Admiral. 68 00:07:43,200 --> 00:07:45,873 Mr. Jordan, available American forces will 69 00:07:46,120 --> 00:07:48,350 and there are the best of the best. 70 00:07:48,840 --> 00:07:52,628 So, what we need succeed? 71 00:07:56,680 --> 00:07:58,859 We're going to need a ship. 72 00:07:59,440 --> 00:08:02,031 Most of the large, that can be found. 73 00:08:02,680 --> 00:08:06,912 I think we have something suitable. 74 00:08:14,400 --> 00:08:17,995 SUPER Tankers 75 00:08:59,800 --> 00:09:01,894 Attention! 76 00:09:08,400 --> 00:09:10,456 Free of charge. 77 00:09:12,520 --> 00:09:16,274 Allow me to introduce, Robert Jordan 78 00:09:16,960 --> 00:09:20,430 former director of the Agency for Science and technologies at the CIA. 79 00:09:20,800 --> 00:09:24,190 As you probably know, I will initiate this procedure. 80 00:09:26,640 --> 00:09:28,915 I understand that it is not used, lead a civilian, 81 00:09:29,120 --> 00:09:32,157 into military operations, but I'm sure that that the seriousness of the situation 82 00:09:32,400 --> 00:09:34,728 understands everything. 83 00:09:35,640 --> 00:09:39,753 I hope he tripped on the side team and have confidence 84 00:09:42,440 --> 00:09:44,855 Yes sir. - How are you? 85 00:09:45,240 --> 00:09:47,270 Randy, sir. - Okay, right. 86 00:09:47,480 --> 00:09:50,199 No honor should be awarded I'm not in uniform. 87 00:09:52,240 --> 00:09:54,859 I think you already know what is happening in destabilization, 88 00:09:55,160 --> 00:09:58,596 not a single gram of substance "Ice-10." 89 00:09:58,960 --> 00:10:02,669 Given that Mac Ready a further 63 ampoules 90 00:10:02,920 --> 00:10:05,388 I can say without exaggeration the map that grounds millions 91 00:10:05,640 --> 00:10:09,599 maybe billions of lives. 92 00:10:11,960 --> 00:10:17,080 Our task is to transfer substance of the ship "Velizar" 93 00:10:17,520 --> 00:10:21,513 who will wear in the Marian Trench, 94 00:10:22,720 --> 00:10:26,679 in the deepest place on the planet. 95 00:10:27,160 --> 00:10:29,754 He will be buried there forever 96 00:10:30,000 --> 00:10:32,355 that there are no such incidents. 97 00:10:33,680 --> 00:10:36,508 "Belizarus, sir? - This is a super tanker with maximum 98 00:10:36,760 --> 00:10:39,517 a move in its class. 99 00:10:39,760 --> 00:10:43,036 This is the last trip for him. 100 00:10:43,240 --> 00:10:46,312 During the Mariana Trench they will fill it with cement and a sink. 101 00:10:46,720 --> 00:10:49,239 Descent. - Positioning of devices on board 102 00:10:49,480 --> 00:10:51,899 they can work at depths at six kilometers 103 00:10:52,100 --> 00:10:54,590 then nature will do rest. 104 00:10:54,880 --> 00:10:59,032 Pressure and temperature, like that The depth will disarm "Ice-10." 105 00:11:01,520 --> 00:11:03,980 Colonel Marvin Henley with the Army Corps of Engineers, 106 00:11:04,280 --> 00:11:07,371 Our expert will be on board. The captain of the ship Costas Spirou and 107 00:11:07,580 --> 00:11:11,349 Former helicopter pilot Greek Navy. 108 00:11:11,640 --> 00:11:15,110 And, by the way, well presented in the first Gulf War. 109 00:11:15,320 --> 00:11:18,437 Nobody knows this ship better than him. 110 00:11:20,040 --> 00:11:22,439 And finally. 111 00:11:23,160 --> 00:11:26,450 Randy, please play, modeling alpha once. 112 00:11:26,720 --> 00:11:28,930 He got it. 113 00:11:32,160 --> 00:11:35,391 Ladies and gentlemen, you see Forecast destruction model 114 00:11:35,600 --> 00:11:38,273 in case of mission failure. 115 00:11:39,640 --> 00:11:44,839 A seismic wave over 1000 meters high meters, will sweep the West Bank 116 00:11:45,320 --> 00:11:47,890 and that he will come to Las Vegas. 117 00:11:48,040 --> 00:11:52,238 There are also bad ones, the atmosphere will be there ejected particles 118 00:11:52,640 --> 00:11:57,475 which will darken the sun 1000 light years. 119 00:12:04,640 --> 00:12:08,872 I think I did. Any questions? 120 00:12:11,160 --> 00:12:13,673 Then, to get to work! 121 00:12:14,600 --> 00:12:16,628 Work! 122 00:12:20,760 --> 00:12:23,911 Mendocino fault zone. Pacific. 123 00:12:37,680 --> 00:12:40,110 Sir? - Thank you. 124 00:12:40,360 --> 00:12:42,613 Nothing, sir. 125 00:12:46,760 --> 00:12:52,013 So far so good, sir. - Yes, I hope so. 126 00:13:08,440 --> 00:13:10,668 Something is wrong. 127 00:13:12,000 --> 00:13:14,955 What is that, dammit! - Satellites detected a huge wave 128 00:13:15,100 --> 00:13:18,134 12 km from "Velizar", sir. - How big is it? When will you come? 129 00:13:18,440 --> 00:13:20,593 A lots of. After 3 minutes. 130 00:13:20,760 --> 00:13:23,337 Walking drowned us. Give respect. 131 00:13:23,720 --> 00:13:26,315 hopefully that you can handle it. 132 00:13:32,120 --> 00:13:35,510 Captain Spirou, from the west to you a tidal wave is moving. With great speed. 133 00:13:35,760 --> 00:13:38,297 I understand. Right! - Yes sir. 134 00:13:39,840 --> 00:13:42,857 This is Captain Spirou, a big wave is coming our way. 135 00:13:43,160 --> 00:13:45,757 Close all deck windows. 136 00:13:47,240 --> 00:13:49,798 Only what I knew! 137 00:13:50,160 --> 00:13:52,813 12, 11, 10 seconds 138 00:13:53,120 --> 00:13:56,271 9 8 7 6. 139 00:13:56,840 --> 00:13:59,559 Bandages. Bandages. 140 00:14:06,720 --> 00:14:09,258 In places! 141 00:14:12,080 --> 00:14:14,632 Hold on! 142 00:14:40,160 --> 00:14:42,749 Report! 143 00:14:43,200 --> 00:14:45,299 Man overboard, sir. 144 00:14:45,440 --> 00:14:48,398 The arm of the accompanying ships. Use the helicopter. 145 00:14:48,920 --> 00:14:52,017 Going to center management. You stay on the bridge. - Yes sir. 146 00:14:54,400 --> 00:14:56,979 Take off! Quick, quick! 147 00:15:09,560 --> 00:15:14,010 How are things with you? - Bad. Destabilize the wave field. 148 00:15:16,120 --> 00:15:18,214 What are the possibilities? 149 00:15:18,480 --> 00:15:21,258 Procedure must be restarted 150 00:15:21,560 --> 00:15:23,671 but wait for confirmation of command. 151 00:15:23,800 --> 00:15:27,837 Are you waiting? - Yes. - And they are waiting for a table? 152 00:15:28,160 --> 00:15:30,698 Good question, Captain. 153 00:15:39,480 --> 00:15:42,816 I would restart. This is standard procedure. 154 00:15:43,120 --> 00:15:46,137 We would not, Colonel, the frame will break. 155 00:15:46,480 --> 00:15:48,572 Sir, they are waiting for orders. 156 00:15:48,760 --> 00:15:51,149 Sir? After a minute the field force will be turned off. 157 00:15:56,280 --> 00:16:00,353 Cleaner. We need cleaning. 158 00:16:01,040 --> 00:16:03,219 Cleaner, sir? 159 00:16:04,280 --> 00:16:06,554 What does that mean? - My God. 160 00:16:06,840 --> 00:16:09,692 Well, you heard that right. Open ballast hold. - Yes sir. 161 00:16:11,040 --> 00:16:13,335 45 seconds to shut down, sir. 162 00:16:13,800 --> 00:16:16,598 Captain, device construction enables risks 163 00:16:16,800 --> 00:16:19,519 post a small amount substance. That can help. 164 00:16:19,720 --> 00:16:22,871 When destabilization occurs cavitation, and separated hot gas. 165 00:16:23,080 --> 00:16:25,719 When cool enough, so the gas will rise, 166 00:16:25,960 --> 00:16:29,273 to expansion. - You got it? 167 00:16:29,720 --> 00:16:33,374 Emergency release ballast hold. There will be radiation. 168 00:16:33,680 --> 00:16:35,949 30 seconds. 169 00:16:42,480 --> 00:16:46,168 Talk to the captain. Release the ballast hold. 170 00:16:46,440 --> 00:16:49,671 We will miss the dangerous gas. All urgent things leave him. 171 00:16:59,080 --> 00:17:01,632 Let's pray. 172 00:17:06,720 --> 00:17:11,136 15. 14. 13. 12. 173 00:17:11,480 --> 00:17:14,870 11. 10 seconds. 9. 174 00:17:15,640 --> 00:17:18,313 Cleaner. 175 00:17:41,120 --> 00:17:43,831 The force field is stabilized. 176 00:17:46,120 --> 00:17:48,715 Look at the cloud, Randy. 177 00:17:49,880 --> 00:17:52,413 What cloud, sir? 178 00:17:53,440 --> 00:17:58,755 Nice work. - Now everything is all right 179 00:18:01,480 --> 00:18:04,029 What is that? 180 00:18:19,840 --> 00:18:22,498 Is this a cloud? Sir! 181 00:18:25,760 --> 00:18:28,035 Cruisers go right to him. Take them! 182 00:18:28,280 --> 00:18:31,089 Avoid contact with clouds regardless of the cost! 183 00:18:34,080 --> 00:18:36,633 Dismantled, sir. 184 00:19:17,160 --> 00:19:19,957 Contact me is Admiral MacDonough. 185 00:19:22,360 --> 00:19:24,959 Give respect Admiral. 186 00:19:43,520 --> 00:19:46,876 Elnur nuclear power. Baku, Azerbaijan. 187 00:19:55,640 --> 00:20:00,031 It is the main system. This is atomic reactor, but it can produce ... 188 00:20:01,120 --> 00:20:05,059 Hey! You are what you were when you were little Three Mile Aylend plant? 189 00:20:05,360 --> 00:20:07,449 Three ... three hundred? - Listen to me! 190 00:20:07,660 --> 00:20:10,597 The emergency shutdown of the reactor is necessary enough 191 00:20:10,880 --> 00:20:13,298 refrigerator, which can take heat radioactive decay. - Is it? 192 00:20:13,600 --> 00:20:16,160 That. Therefore, in our reactor is cooled by water under pressure. 193 00:20:16,440 --> 00:20:19,450 That's not enough. - Every working channel required 194 00:20:19,600 --> 00:20:24,279 28,000 liters of water per hour. And if you have much less. 195 00:20:24,560 --> 00:20:28,075 Have a serious setback the core of the third reactor. 196 00:20:28,320 --> 00:20:30,855 We have to stop the plant. - You are here to solve the problem, 197 00:20:31,080 --> 00:20:33,589 not near us. - If you want the problem solved, 198 00:20:33,840 --> 00:20:36,950 shut down the reactor for a week. Tell him! 199 00:20:40,880 --> 00:20:43,435 Alright. Ben, Clarence, can you hear me? 200 00:20:44,360 --> 00:20:48,139 We hear you, Adama. It is worn here. 201 00:20:48,520 --> 00:20:50,670 We have to stop the drive repair, you hear? 202 00:20:50,920 --> 00:20:53,848 Yes, it seems. - The plant manager will be happy. 203 00:20:54,040 --> 00:20:56,932 Actually no. But your sister will try To convince him, as always. 204 00:20:57,280 --> 00:21:01,838 You are a great team. Besides Diplomacy will not stand idle 205 00:21:02,160 --> 00:21:04,833 Thanks for the vote of confidence, Ben. 206 00:21:05,080 --> 00:21:07,310 ok guys time to sweep out of there. 207 00:21:07,520 --> 00:21:10,673 I don't want unnecessary radiation. - We can prepare the reactor. 208 00:21:10,960 --> 00:21:13,315 Not. Ben, Clarence, return. 209 00:21:14,400 --> 00:21:17,133 That's luck, dear. They want an independent expert. 210 00:21:17,440 --> 00:21:19,455 What? 211 00:21:20,120 --> 00:21:23,376 If they pulled me out of the other end The world ignores my opinion, 212 00:21:23,680 --> 00:21:25,929 Here's what they say... 213 00:21:26,360 --> 00:21:28,810 Stopping the third reactor! 214 00:21:29,000 --> 00:21:32,331 The core temperature does not drop. - Valve blocked? Or what? 215 00:21:32,560 --> 00:21:35,531 Probably. You can manually open the valve. 216 00:21:35,800 --> 00:21:38,791 Valves, ... Jackie? - Third valve. 217 00:21:39,000 --> 00:21:42,350 Third valve. - The radiation level is very high. 218 00:21:43,640 --> 00:21:46,473 If not a fucking open valve The reactor will explode! 219 00:21:46,880 --> 00:21:49,277 The valve should be opened immediately. 220 00:21:49,560 --> 00:21:51,870 Don't resist! - Rotate at full power, Ben! 221 00:21:52,160 --> 00:21:54,813 Rising temperature, Adam. We are counselors, not saviors. 222 00:21:55,120 --> 00:21:57,697 To fix it, not us. 223 00:21:58,720 --> 00:22:02,956 Jackie, will you make it? - I think so. 224 00:22:03,600 --> 00:22:08,519 Ben, what are you doing? - The best is the whole city, SIS. 225 00:22:09,240 --> 00:22:12,314 The circulation has been renewed. - Ben, please, get out of there! 226 00:22:12,640 --> 00:22:14,949 I'm sorry. So how is it there, Adam? 227 00:22:15,320 --> 00:22:19,594 Almost right. - Sir, I'm not well. 228 00:22:19,840 --> 00:22:21,990 Ben, get out of there! Get out now, you hear? 229 00:22:22,200 --> 00:22:24,534 What? What is high radiation there? 230 00:22:24,880 --> 00:22:26,899 I do not know. 231 00:22:28,040 --> 00:22:30,534 She didn't succeed! The temperature is stabilizing! 232 00:22:30,840 --> 00:22:32,871 Open the door immediately and let them go! 233 00:22:32,980 --> 00:22:35,075 Morgan doesn't. Everything will be irradiated and die! 234 00:22:35,280 --> 00:22:38,811 Turn your mouths on! To blow room! - Does not work. 235 00:22:43,560 --> 00:22:46,711 Ben, everything's going to be okay, right? Take a breath. 236 00:22:47,520 --> 00:22:49,875 Will include cleaning. I'm going to turn it on now. 237 00:22:50,160 --> 00:22:53,370 I'm sorry. I'm afraid he can't stand it. 238 00:22:53,680 --> 00:22:57,798 No. Ben. No! Ben! 239 00:22:58,560 --> 00:23:00,755 Ben! Ben! No! No! 240 00:23:36,560 --> 00:23:39,313 Hello? 241 00:23:41,120 --> 00:23:44,112 Adam, you? Hello? 242 00:24:03,520 --> 00:24:06,537 New information about defeated The ship, which reported earlier. 243 00:24:06,840 --> 00:24:09,832 The Coast Guard reported none proof of accident 244 00:24:10,040 --> 00:24:13,250 message and said: "sala". 245 00:24:13,640 --> 00:24:16,712 Now I have found the source false information. 246 00:24:17,040 --> 00:24:20,296 Other news. Solar flares start electrical storms 247 00:24:20,600 --> 00:24:23,574 The entire West Coast. - And the children are clearly hiding something. 248 00:24:23,828 --> 00:24:26,353 You may be right. Solar flares give 249 00:24:26,560 --> 00:24:28,789 other image disturbances. On a different frequency. 250 00:24:29,000 --> 00:24:33,910 Really? Another frequency? Are you the Ph.D.? 251 00:24:34,360 --> 00:24:36,679 Something like that. 252 00:24:43,880 --> 00:24:47,233 Are you Adam Murphy? - Yes, it is me. 253 00:24:48,560 --> 00:24:50,994 Will you come with us? 254 00:24:51,200 --> 00:24:54,249 Seriously? - Absolutely. 255 00:24:56,960 --> 00:24:59,137 All right. 256 00:25:01,600 --> 00:25:04,717 No matter what you say. Go. 257 00:25:26,600 --> 00:25:28,916 Adam. - Professor Jordan. 258 00:25:29,280 --> 00:25:32,431 Not anymore. I'm just Robert Jordan now. 259 00:25:34,560 --> 00:25:37,335 University days are past, Is not it? 260 00:25:38,280 --> 00:25:40,571 Sit down. - Thank you. 261 00:25:45,600 --> 00:25:49,229 I followed the publication as they do not publish the works. 262 00:25:50,320 --> 00:25:54,533 I decided that was it, realizing that use them to develop weapons. 263 00:25:54,880 --> 00:25:58,311 By the way, you probably explained The situation? - In general, yes. 264 00:25:58,600 --> 00:26:02,573 Force field changed and they decided to blow. 265 00:26:02,880 --> 00:26:05,838 Maybe that was the only outcome you had 266 00:26:06,640 --> 00:26:10,815 A gas bubble is formed and. .. boom! You are a localization expert. 267 00:26:11,040 --> 00:26:13,156 You know, some of the theories yes cause a magnetic field ... 268 00:26:13,400 --> 00:26:16,099 It has never been tested. 269 00:26:16,640 --> 00:26:19,235 And if you would have such an opportunity? 270 00:26:20,240 --> 00:26:25,519 Honestly, I'm not in shape right now sir. So... 271 00:26:29,880 --> 00:26:34,317 I know everything about Baku. You are the right choice. 272 00:26:36,120 --> 00:26:38,875 And killed his best friend and his brother-in-law. 273 00:26:40,000 --> 00:26:42,070 It's time to grow up, Adam. 274 00:26:42,320 --> 00:26:47,738 It is not a new weapon but instead of destruction. 275 00:26:50,000 --> 00:26:53,879 Adam, I need your help. 276 00:26:54,640 --> 00:26:56,995 I'm afraid I can't, sir. 277 00:26:58,880 --> 00:27:01,952 Furthermore, his team disbanded. Jackie Morgan ... 278 00:27:03,080 --> 00:27:06,132 When was the last time you spoke to them? - Two years ago. 279 00:27:07,680 --> 00:27:10,259 I don't even know where to find them. - Cut it out. 280 00:27:10,560 --> 00:27:13,659 They have cell phones and everything other people. How are your findings? 281 00:27:13,920 --> 00:27:16,593 I don't think so that they will agree to work with me. 282 00:27:16,800 --> 00:27:21,715 I think Murphy is in for a surprise. Find them. Time is waiting. 283 00:27:37,400 --> 00:27:40,610 Hello, Adam! What brings you here? 284 00:27:40,920 --> 00:27:44,256 I'm your face, Jackie. I see no has lost his sense of rhythm. 285 00:27:44,560 --> 00:27:47,597 A sense of rhythm. Never lose it. 286 00:27:48,640 --> 00:27:53,039 Jackie, I... I couldn't find time to apologize. 287 00:27:53,360 --> 00:27:59,210 Why? We saved people. They should be proud. 288 00:27:59,640 --> 00:28:03,689 It's an honor, man! - Yes. That. 289 00:28:05,160 --> 00:28:09,332 You don't look good. - Yes, for sure. 290 00:28:10,400 --> 00:28:13,068 Who is that American soldier? 291 00:28:14,920 --> 00:28:18,794 Got a new job? - Very responsible and can be dangerous. 292 00:28:19,400 --> 00:28:22,458 Baku can be worse. - Danger is my alter ego! 293 00:28:22,600 --> 00:28:26,069 I will come with you to hell. 294 00:28:26,280 --> 00:28:29,516 Even if I don't need them. Do you understand? 295 00:28:29,880 --> 00:28:31,952 I understand. 296 00:28:32,960 --> 00:28:35,693 You haven't talked to her yet, have you? 297 00:28:35,960 --> 00:28:39,999 Not. I thought it would be easy. 298 00:28:46,920 --> 00:28:49,958 Attention. The situation is as follows. 299 00:28:50,180 --> 00:28:54,830 Lost cruises, and many good people. 300 00:28:55,200 --> 00:28:58,456 However, "Belizar" swim and starts on the previous route. 301 00:28:58,720 --> 00:29:02,958 The only thing that is clear is that that the field is extremely unstable. 302 00:29:03,320 --> 00:29:08,369 So I invited a group of experts A place to test new ideas. 303 00:29:08,780 --> 00:29:14,535 With all due respect, sir, yes Our work has been completely missed. 304 00:29:15,680 --> 00:29:18,690 I think now is the time for new ideas. 305 00:29:18,900 --> 00:29:21,052 Standard Regulation requires an urgent system reboot. 306 00:29:21,160 --> 00:29:23,330 You need to restart the system and to remove the causes of complaints. 307 00:29:23,540 --> 00:29:25,568 I won't do it, Colonel. 308 00:29:25,740 --> 00:29:27,793 We are in compliance with the protocol. Are you clear? - Yes sir. 309 00:29:41,800 --> 00:29:43,852 Calm down, Colonel. 310 00:29:46,920 --> 00:29:49,275 Do you want him to calm down? 311 00:29:50,080 --> 00:29:52,310 You don't want a safe? 312 00:29:53,600 --> 00:29:56,672 Management is needed especially jurisdiction. 313 00:29:58,280 --> 00:30:00,794 We have a regulation in such cases. 314 00:30:01,080 --> 00:30:03,594 The system requires an urgent reboot. 315 00:30:06,560 --> 00:30:09,757 Just new ideas killing people. 316 00:30:11,280 --> 00:30:13,618 Colonel! Answer! Colonel! 317 00:30:15,800 --> 00:30:18,899 Henley listening. What happened? - Problem, sir. Breach in the system. 318 00:30:19,040 --> 00:30:21,089 Curse. 319 00:30:31,440 --> 00:30:33,451 WARNING 320 00:30:36,080 --> 00:30:38,310 I hope the good captain. 321 00:30:41,200 --> 00:30:43,395 Let's see what we have here. 322 00:30:46,440 --> 00:30:48,649 Prepare for emergency boot. 323 00:30:48,960 --> 00:30:51,893 Yes sir. - Colonel, Mr. Jordan ... 324 00:30:52,000 --> 00:30:54,368 Mr. Jordan isn't here, is he? 325 00:30:54,680 --> 00:30:59,110 You saw it what happened last time. 326 00:30:59,480 --> 00:31:02,053 But the regulations clearly stated. Emergency reload, sergeant. 327 00:31:02,320 --> 00:31:04,414 Yes sir. 328 00:31:07,720 --> 00:31:09,836 This person is not my commander. 329 00:31:10,360 --> 00:31:12,393 He's a fucking civilian. 330 00:31:16,640 --> 00:31:21,337 Colonel Henley, what happened? - Stability on the field is distorted. 331 00:31:21,800 --> 00:31:24,279 We think we will do a full reboot. - Wait! 332 00:31:24,520 --> 00:31:26,954 Captain Spirou, Is there something we don't know? 333 00:31:27,200 --> 00:31:30,289 No, sir. - Randy, how many do we have? 334 00:31:30,960 --> 00:31:35,029 Two minutes, sir. - Again, it's irrelevant now. 335 00:31:35,400 --> 00:31:39,678 The field is in critical condition, a The system will stabilize. 336 00:31:39,880 --> 00:31:43,708 I would rather wait. - It's too late, sir. We again. 337 00:31:56,480 --> 00:32:00,252 The diagnosis is the disarmed system, sir. - Fucking stubborn! 338 00:32:00,480 --> 00:32:02,491 Ten to one, the system would to stabilize. 339 00:32:02,640 --> 00:32:05,158 Now you have to take a risk again. 340 00:32:27,980 --> 00:32:30,035 There is evidence. 341 00:32:30,280 --> 00:32:32,589 Critical level in the area in two containers, sir. 342 00:32:32,800 --> 00:32:34,818 30 seconds until the system crashes. 343 00:32:35,060 --> 00:32:37,838 Colonel! Start cleaning immediately! 344 00:32:38,200 --> 00:32:41,471 Purge. - Yes sir. - Again. 345 00:32:41,720 --> 00:32:44,234 Of course, the risk form The second death cloud 346 00:32:44,440 --> 00:32:47,159 but otherwise they can be spread through the system! 347 00:33:01,560 --> 00:33:04,152 Get out of the helicopter there! Manager! 348 00:33:04,400 --> 00:33:08,299 Get the helicopter! Now! - I'm trying, sir. But it turns off. 349 00:33:21,560 --> 00:33:23,790 The cloud is very large, sir. 350 00:33:24,160 --> 00:33:26,594 And he continues to expand. 351 00:33:27,240 --> 00:33:30,576 Don't waste your energy like that? 352 00:33:30,840 --> 00:33:33,400 Antimatter lives by its own laws. 353 00:33:33,640 --> 00:33:36,279 Bigger the explosion will be stronger. 354 00:33:36,480 --> 00:33:39,133 Look at his movement. We have to figure out where it happens. 355 00:33:39,400 --> 00:33:41,919 Give me the weather forecast. 356 00:33:45,640 --> 00:33:49,358 This is probably the place, sir. - Honolulu. How many do we have? 357 00:33:50,000 --> 00:33:53,115 It's hard to say, sir. - Eye, fuck Randy! 358 00:33:53,320 --> 00:33:55,392 12 o'clock, sir. 359 00:33:56,480 --> 00:33:59,711 Give me MacDonough the admiral. 360 00:34:09,000 --> 00:34:12,215 Welcome. - What the hell is it, Adam? 361 00:34:12,560 --> 00:34:14,591 Morgan, stop, wait, That is very important. 362 00:34:14,700 --> 00:34:17,956 Are you making fun of me? You're crazy, don't you understand? 363 00:34:18,120 --> 00:34:23,014 I understand. Probably so. But I reconciled with you. 364 00:34:23,320 --> 00:34:26,814 What? - I'm here because we need you. 365 00:34:27,120 --> 00:34:29,177 Which "we"? - America. Around the world. 366 00:34:29,880 --> 00:34:32,072 You made up some nonsense again. - Yes. 367 00:34:32,360 --> 00:34:35,631 What is this, a new task? - Yes. Wait a minute. This time is different. 368 00:34:36,080 --> 00:34:38,129 Please listen to me. 369 00:34:39,000 --> 00:34:42,654 The army created something very, very dangerous. 370 00:34:42,960 --> 00:34:45,155 Something like antimatter, or... 371 00:34:45,560 --> 00:34:47,790 No one knows exactly what. 372 00:34:48,040 --> 00:34:50,429 What I know is that it's worse than I can't imagine. 373 00:34:50,640 --> 00:34:53,514 You have to get rid of him. If bury at the bottom of the ocean 374 00:34:53,800 --> 00:34:55,856 to no one to benefit more from him. 375 00:34:56,000 --> 00:35:00,073 But they have problems with the field force, so they need good experts. 376 00:35:01,560 --> 00:35:05,439 And we were before that, weren't we? You and me? 377 00:35:07,560 --> 00:35:10,916 You. Did you answer that? 378 00:35:11,200 --> 00:35:15,789 That. - Look at you, Adama! What to look like. 379 00:35:19,600 --> 00:35:21,830 After this tragedy, but I could not ... 380 00:35:22,040 --> 00:35:25,316 What couldn't she do? Talk to me? 381 00:35:25,560 --> 00:35:29,056 To see me? - I couldn't work. 382 00:35:29,160 --> 00:35:32,239 Every time I saw him, I just... - So, hide and get drunk 383 00:35:32,400 --> 00:35:36,034 every day until they lose consciousness, kill. That's how you're going to solve the problem? 384 00:35:40,000 --> 00:35:43,788 Listen, it won't work without your help. 385 00:35:45,520 --> 00:35:47,670 Please, one last time. 386 00:36:03,280 --> 00:36:05,874 To see how much these guys cost. 387 00:36:37,680 --> 00:36:39,830 Welcome aboard. I am Colonel Henley. 388 00:36:40,320 --> 00:36:44,048 I'm glad you're here. - Morgan. I hope it will help. 389 00:36:44,280 --> 00:36:47,272 Why restart the system though would? 390 00:36:49,720 --> 00:36:51,819 You're probably Adam Murphy. - Yes, it's me. 391 00:36:52,000 --> 00:36:54,798 By the way, Robert Jordan he is not my commander. 392 00:36:56,480 --> 00:36:59,635 So like a hundred. - I don't understand why we sent. 393 00:36:59,880 --> 00:37:03,052 For a great job? - I want to know something, Murphy. 394 00:37:03,320 --> 00:37:05,834 If it was me, I never imagined civilians in this operation. 395 00:37:06,000 --> 00:37:09,019 Yes of course. And now I have to evacuate Hawaii pronunciation 396 00:37:09,280 --> 00:37:11,951 there is a threat of a hurricane! 397 00:37:12,240 --> 00:37:16,438 Hey. Stop it, you are the team! 398 00:37:16,640 --> 00:37:20,076 USA! USA! USA! 399 00:37:23,920 --> 00:37:29,438 If you want to be the most powerful player the first to learn the rules of the game. 400 00:37:31,440 --> 00:37:34,876 I know everything about Baku how you killed half of your crew. 401 00:37:35,080 --> 00:37:37,275 You will do what I commanded you. 402 00:37:37,480 --> 00:37:39,789 Fuck man. 403 00:37:40,040 --> 00:37:43,350 I'm sorry. What did you say, miss? 404 00:37:43,840 --> 00:37:46,816 What am I? - Pull back! Stop! Cut it out! 405 00:37:48,360 --> 00:37:51,511 Colonel Henley we are here to help. 406 00:37:51,760 --> 00:37:56,834 Let's go to the bridge and say congratulations the master. Do you understand? 407 00:37:57,600 --> 00:38:00,913 What did he say? - That's what we came to do as a team. 408 00:38:03,320 --> 00:38:09,270 That's better. Let's say hello to the teacher. 409 00:38:10,920 --> 00:38:12,978 Yes sir. 410 00:38:18,720 --> 00:38:23,635 Captain Spirou, they've arrived. This is Adam Morgan, and... 411 00:38:24,920 --> 00:38:27,511 Jackie. - Jackie. - Yes sir. 412 00:38:27,800 --> 00:38:29,870 They are experts in the field of force Jordan was sent. 413 00:38:30,080 --> 00:38:32,469 I hope I can help you with something. 414 00:38:32,680 --> 00:38:34,979 Welcome aboard. - Thank you. 415 00:38:35,200 --> 00:38:39,518 We have to go into ballast waiting. - Please. But there is a lot of radiation. 416 00:38:39,760 --> 00:38:42,618 We have prepared a link Center node on the lower deck. 417 00:38:42,820 --> 00:38:45,394 You can use it. - Do you want to know how to manage 418 00:38:45,500 --> 00:38:47,597 field through the network interface. 419 00:38:47,800 --> 00:38:51,236 Think, if it were possible, I will think? 420 00:38:51,440 --> 00:38:54,218 It's a modified version system. He is not meant for that. 421 00:38:54,560 --> 00:38:57,120 On the way here looked source code. 422 00:38:57,320 --> 00:39:00,499 We can go from the user level. - Without your physical presence. 423 00:39:00,760 --> 00:39:03,479 The network interface is developed military specifications. 424 00:39:03,720 --> 00:39:06,871 Funny. Military computer program. 425 00:39:07,720 --> 00:39:11,639 You are funny. - What did he say again? 426 00:39:11,920 --> 00:39:13,976 To get to work. 427 00:39:22,440 --> 00:39:25,113 You can leave your things here. 428 00:39:34,200 --> 00:39:36,256 You know, to be included here? 429 00:39:37,920 --> 00:39:40,957 Of course. Exit the system. 430 00:39:41,440 --> 00:39:44,159 Only one user can enter. Do you understand? 431 00:39:44,480 --> 00:39:47,950 That is not important. I will go for the "detour" of the law. See? 432 00:39:48,240 --> 00:39:50,296 Damn it. Did you get it? 433 00:39:50,440 --> 00:39:53,671 Withdraw. Even with the "bypass" approach We are on the upper level. 434 00:39:54,240 --> 00:39:57,312 You should try two codes, prepared, 435 00:39:57,520 --> 00:39:59,572 to be under the control of the interface. 436 00:40:02,120 --> 00:40:04,194 Do you see these signs? 437 00:40:08,240 --> 00:40:11,629 What is that? - A small program that is not. 438 00:40:12,720 --> 00:40:15,632 She gets the data from the device control of the protective chamber. 439 00:40:15,920 --> 00:40:19,629 Those are the advantages field of electromagnets. 440 00:40:20,360 --> 00:40:24,979 In Gauss units. - It can not be. Total confusion. 441 00:40:25,280 --> 00:40:28,511 This happens when the magnetic resistance to medium changes. 442 00:40:28,760 --> 00:40:31,035 In fact, this pulsation of the magnetic flux. 443 00:40:33,600 --> 00:40:35,672 Oh, Lord. 444 00:40:35,960 --> 00:40:40,272 In general, the system is everything may contain substances. 445 00:40:40,520 --> 00:40:42,909 However, due to the unpredictable nature "Ice-10" 446 00:40:43,280 --> 00:40:46,397 works on the border nominal characteristics. 447 00:40:47,680 --> 00:40:50,035 In other words, if urgent action is taken, 448 00:40:50,240 --> 00:40:54,056 We are waiting for a complete system failure. - How much time do we have? 449 00:40:54,360 --> 00:40:57,875 It's hard to say, but judging by the numbers, about three hours. 450 00:41:00,480 --> 00:41:03,079 JA download command line files. - Yes! Excellent, Jackie. 451 00:41:03,240 --> 00:41:05,277 Thank you. - What did you say now? - We entered. 452 00:41:05,380 --> 00:41:07,840 We have taken over the command line see? 453 00:41:08,280 --> 00:41:11,477 That. They should ask for a new matrix. Turn off. 454 00:41:11,680 --> 00:41:13,716 You cannot set the necessary accuracy. 455 00:41:13,920 --> 00:41:17,872 OK, fine. Let's run it in manual mode. 456 00:41:18,160 --> 00:41:21,038 Hey, hey. Don't disturb us, please. 457 00:41:22,400 --> 00:41:25,631 I want to test several algorithms. Please. 458 00:41:26,640 --> 00:41:29,158 Enter code predict resonance. - Alright. 459 00:41:29,480 --> 00:41:32,057 Let's see, it can be used statistical analysis predict 460 00:41:32,260 --> 00:41:35,396 magnetic resistance. - Do you want to experiment? 461 00:41:36,000 --> 00:41:38,275 We are sitting in debt a million times bigger than Hiroshima! 462 00:41:40,000 --> 00:41:42,036 I do not understand! Don't stare, Murphy. 463 00:41:42,360 --> 00:41:45,750 And really, what could happen? More than a nuclear winter on Earth? 464 00:41:45,920 --> 00:41:49,099 Morgan, get him out of here! - Can you leave them for a moment? 465 00:41:49,320 --> 00:41:51,333 Who are you thinking of? 466 00:41:51,640 --> 00:41:55,792 did you charm me why did you smile at me twice? 467 00:41:56,000 --> 00:41:59,310 I'm not your client, miss. I am your commander. 468 00:41:59,520 --> 00:42:01,936 Is it clear to you? - Hey! - What? 469 00:42:02,120 --> 00:42:05,812 Admiral, you must tell the truth. Honolulu is threatened by a hurricane. 470 00:42:06,160 --> 00:42:08,833 People have a right to know what awaits them. 471 00:42:09,000 --> 00:42:13,297 We are evacuating Honolulu because of the threat hurricane, and that's enough. 472 00:42:13,680 --> 00:42:17,518 It is a matter of national security. The Chinese cannot learn about it. 473 00:42:17,800 --> 00:42:19,892 We have enough problems with them. 474 00:42:21,840 --> 00:42:26,691 Henley, what happened? - Nothing, sir. 475 00:42:27,680 --> 00:42:29,711 These technicians were able to find standard interface 476 00:42:29,920 --> 00:42:32,871 and now we are manual control distribution in the field. 477 00:42:33,360 --> 00:42:36,511 It seems that soon everything will it will be under control, sir. 478 00:42:37,080 --> 00:42:39,230 That's great news. 479 00:42:39,760 --> 00:42:41,855 I understand that Adam is very busy, but please, 480 00:42:42,160 --> 00:42:46,778 say hello to him and his team. - Certainly, sir. End of relationship. 481 00:42:49,000 --> 00:42:51,698 Are you crazy? The field should not be stabilize the arm! 482 00:42:51,960 --> 00:42:55,032 Hey! Listen, calm down, okay? 483 00:42:56,240 --> 00:42:59,337 This is not the time for testing your crazy theories. 484 00:42:59,680 --> 00:43:03,209 You managed to break the system. This is excellent. 485 00:43:03,520 --> 00:43:06,159 Now calculate that, and remove fluctuations. 486 00:43:07,560 --> 00:43:10,418 It's simple math. To carry out. 487 00:43:10,720 --> 00:43:13,473 There may be variations on the ground prove unpredictable. 488 00:43:18,120 --> 00:43:21,954 Whether to remove him from the ship or work to 489 00:43:22,200 --> 00:43:25,192 Did I command you? You can blow it in Baku. 490 00:43:25,400 --> 00:43:29,188 I won't let it happen again. Not here, not under my command. 491 00:43:31,160 --> 00:43:33,913 Hey, man, we can do it! 492 00:43:34,240 --> 00:43:36,993 The machine is paired, ready to leave! 493 00:43:47,240 --> 00:43:49,319 Here, I'm going to work. 494 00:43:58,640 --> 00:44:00,658 What is radar? 495 00:44:01,880 --> 00:44:03,938 It looks like... 496 00:44:07,320 --> 00:44:11,335 Volcano? - I do not know. But I will not fly through it. 497 00:44:12,280 --> 00:44:14,391 Let it grow by 500 meters. 498 00:44:15,000 --> 00:44:17,699 It's about in the far from dangers. - Yes sir. 499 00:44:19,160 --> 00:44:21,209 The administration does not work. 500 00:44:27,600 --> 00:44:29,889 Motors down! - The radio doesn't work! Total failure! 501 00:44:30,060 --> 00:44:32,111 Fly to him! 502 00:44:57,480 --> 00:45:00,916 Morgan, vessel clock two fifty nine. They start... 503 00:45:01,080 --> 00:45:03,151 He got it. - Big. 504 00:45:06,800 --> 00:45:08,891 Wait a minute. It seems to resonate. 505 00:45:09,000 --> 00:45:12,179 Turn it off. Shut down. - That's too high. Too many. 506 00:45:12,480 --> 00:45:15,517 It will lead to destruction field. Bad idea. 507 00:45:16,080 --> 00:45:18,574 Sammy wanted to manage fuck the frame. 508 00:45:18,800 --> 00:45:20,811 As we learned The reason for this is that they are electromagnets. 509 00:45:21,060 --> 00:45:23,336 To continue working. - I do not understand. 510 00:45:23,560 --> 00:45:25,915 I don't know and I need to understand. Submit. 511 00:45:33,000 --> 00:45:35,019 Something is wrong. 512 00:45:36,080 --> 00:45:38,232 I thought they all were under control, sir. 513 00:45:46,920 --> 00:45:48,970 Damn! 514 00:45:50,440 --> 00:45:53,575 Damn! Blow! - Will another killer cloud form. 515 00:45:53,840 --> 00:45:55,893 We have no other choice. 516 00:46:17,560 --> 00:46:19,712 What the hell happened! 517 00:46:21,840 --> 00:46:23,956 Answer. - Another shot, sir. 518 00:46:24,240 --> 00:46:27,670 Randy. - Press the secretary again, sir. 519 00:46:29,960 --> 00:46:32,771 Tell him I'm going. - He's coming. 520 00:46:32,960 --> 00:46:34,975 Look at the cloud. - I understand. 521 00:46:35,680 --> 00:46:38,433 Although the loss of flight 199 is a terrible tragedy 522 00:46:38,600 --> 00:46:43,233 I can't give a reason for is before the end of the investigation. 523 00:46:43,640 --> 00:46:47,679 Rumors of a conspiracy mask ??work 524 00:46:47,960 --> 00:46:49,993 The course is unfounded. 525 00:46:51,560 --> 00:46:53,612 Why evacuate Honolulu? 526 00:46:54,600 --> 00:46:59,313 I told you, and I'll say it again A 5 degree hurricane is approaching Honolulu. 527 00:46:59,920 --> 00:47:04,617 It is a routine procedure. - Satellite images without hurricanes, 528 00:47:05,040 --> 00:47:07,508 not to mention that now is not their season. 529 00:47:08,680 --> 00:47:11,654 What will happen in the end? 530 00:47:11,840 --> 00:47:14,195 Why not ask the meteorologist? I don't get tired of time. 531 00:47:14,520 --> 00:47:17,856 And what about the messages bring killer clouds? 532 00:47:18,160 --> 00:47:20,409 What about them? And why is Robert Jordan visiting? 533 00:47:20,660 --> 00:47:22,757 secret meetings in the Pentagon ?t 534 00:47:22,960 --> 00:47:26,157 Wait, wait. Really, Tom? 535 00:47:27,720 --> 00:47:31,110 Isn't it better to stop to draw information from blogs and social networks. 536 00:47:31,440 --> 00:47:34,457 The former director of the Agency is here science and technology for the CIA 537 00:47:34,760 --> 00:47:37,877 Robert Jordan who will personally dispel these rumours. 538 00:47:38,920 --> 00:47:43,869 Let her hear it, and then go to the really important things. 539 00:47:44,240 --> 00:47:46,549 Tell people about Hurricane Max 540 00:47:46,800 --> 00:47:51,157 move them to a safe place and deny the rumours. 541 00:47:51,600 --> 00:47:53,635 Robert? 542 00:48:05,520 --> 00:48:08,796 I want quotes prepared profit and loss. 543 00:48:16,360 --> 00:48:18,393 AND. 544 00:48:19,720 --> 00:48:21,811 Your suspicions are well founded. 545 00:48:24,920 --> 00:48:30,213 Ladies and gentlemen, so called The "killer cloud" exists. 546 00:48:30,560 --> 00:48:33,897 Robert! - It should be avoided at all costs. 547 00:48:35,040 --> 00:48:39,591 Without discussing the details, together to watch them, 548 00:48:40,000 --> 00:48:44,676 hold as much as possible distance from them. 549 00:48:44,920 --> 00:48:49,151 While their energy is not over, will destroy everything in its path. 550 00:48:52,560 --> 00:48:54,657 Unfortunately, it... 551 00:48:56,680 --> 00:48:59,777 is all I can tell you. Thank you. 552 00:49:00,160 --> 00:49:05,254 One question! - Get me a fool. I will pay. 553 00:49:05,640 --> 00:49:09,872 Didn't you understand? The world must know about the dangers. 554 00:49:10,440 --> 00:49:14,337 It attracted you to the class President. She will expect your resignation. 555 00:49:14,800 --> 00:49:17,294 It can be related to me when appropriate ... 556 00:49:17,680 --> 00:49:21,719 And then they wait for me at work. Forgive me. 557 00:49:26,040 --> 00:49:28,095 Next question. 558 00:49:29,520 --> 00:49:33,872 It only happened for a few minutes while Robert Jordan made a statement. 559 00:49:37,640 --> 00:49:42,111 Sir, I think you should congratulate yourself on what you have done. 560 00:49:43,600 --> 00:49:47,036 That is worthy of respect. People the right to know what is happening. 561 00:49:48,280 --> 00:49:52,273 Although the rezioni of the operation, the task Our mission is to save as many people as possible. 562 00:49:52,640 --> 00:49:57,873 Get back to work. What is happening to our ship? 563 00:50:49,800 --> 00:50:51,850 From the very beginning you said, that is impossible. 564 00:50:52,160 --> 00:50:54,218 It's all good while it lasts mixed with you! - We intervened? 565 00:50:54,380 --> 00:50:57,148 Does he blame me for all this? - Yes. 566 00:50:57,440 --> 00:51:00,359 The matrix is ​​broken, man. - And what did he say before? 567 00:51:00,640 --> 00:51:04,012 The electromagnetic matrix is ​​reduced due to variations in "Ice-10." 568 00:51:04,200 --> 00:51:07,636 Exactly. So, pray first To change the fucking matrix. 569 00:51:07,920 --> 00:51:13,511 Colonel. They told us which broke out from the tourist liners 570 00:51:14,920 --> 00:51:19,774 1600 people, women and children. There are no survivors. 571 00:51:23,960 --> 00:51:27,589 I can't understand overshadow why all this? 572 00:51:29,120 --> 00:51:31,839 It's only in Baku correct decision. 573 00:51:32,200 --> 00:51:34,315 There is no other choice. - You are hopeless, Murphy. 574 00:51:34,560 --> 00:51:36,609 That will help us, Colonel. 575 00:51:41,360 --> 00:51:44,033 We analyze the disadvantages here Idea Murphy ... 576 00:51:44,280 --> 00:51:46,953 Your "flaws" are not nothing to do with the idea of ​​Adam. 577 00:51:47,200 --> 00:51:52,149 Enough! Too many people he died today hear that. 578 00:51:52,680 --> 00:51:55,433 So What would you suggest I do now? 579 00:51:56,120 --> 00:51:58,315 I suggest you go recording branch, sir. 580 00:51:58,560 --> 00:52:00,596 Thank you, dear listener the opinion of Adam. 581 00:52:05,520 --> 00:52:07,531 What branch protocol? 582 00:52:09,880 --> 00:52:13,031 The problem is that characteristic breakthrough "Ice-10" 583 00:52:13,280 --> 00:52:15,299 is very unstable. 584 00:52:15,440 --> 00:52:17,954 Electromagnetic overload matrix is ​​very high 585 00:52:18,240 --> 00:52:20,470 on compensation for these changes. 586 00:52:21,320 --> 00:52:24,153 Its ingredients are almost destroyed, sir. 587 00:52:26,280 --> 00:52:28,352 What do we suggest? - For now, I see only one outcome. 588 00:52:28,460 --> 00:52:33,070 Imposed on another area in the first place. 589 00:52:35,040 --> 00:52:38,112 That means you need to physical access to the website. 590 00:52:38,480 --> 00:52:41,040 In ballast they hold high radiation, and doubt 591 00:52:41,360 --> 00:52:44,591 to respond to chemical and radiation Protection will be in effect. 592 00:52:44,880 --> 00:52:48,652 I think that's the only way out. - Randy, what does the sensor show? 593 00:52:49,200 --> 00:52:51,258 Curie 1000. - With this protection he can endure 594 00:52:51,400 --> 00:52:56,430 10 minutes. - Adam, how much do you need? 595 00:52:56,720 --> 00:52:59,535 Not less than an hour. - There is another way to go. 596 00:53:01,040 --> 00:53:03,952 You can reach this horror keep the ballast below 597 00:53:04,280 --> 00:53:06,372 communication in engineering. It's close there, 598 00:53:06,520 --> 00:53:10,677 but I can't pass the cut Go up... 599 00:53:13,680 --> 00:53:15,776 We need that! - What? 600 00:53:16,040 --> 00:53:19,171 All right. We are planning to launch. 601 00:53:19,480 --> 00:53:21,535 Yes sir. - Go. 602 00:53:28,280 --> 00:53:31,192 Honolulu Hawaii 603 00:53:41,400 --> 00:53:45,916 I'll take that job, and you go to the control center, right? 604 00:53:46,120 --> 00:53:51,194 Not. I'll have to go down there. Jackie You need him. 605 00:53:51,400 --> 00:53:55,359 He's right, Adam. How not to cross the dose should be administered quickly. 606 00:53:55,600 --> 00:53:59,128 Do you need help? - I have no right to tell you about it. 607 00:53:59,440 --> 00:54:02,716 You don't beg. I'm telling you. 608 00:54:02,880 --> 00:54:05,069 I also come alone. - You need me here. 609 00:54:05,360 --> 00:54:07,396 Don't you dare talk to me like it is! We were partners, remember? 610 00:54:07,560 --> 00:54:11,295 I just can't... - No no! The work is in you 611 00:54:11,520 --> 00:54:15,832 The stakes are very high, you and your guilt. 612 00:54:16,240 --> 00:54:20,233 Besides, I was fed nothing. 613 00:54:21,080 --> 00:54:24,949 Really? - Everything is as usual. 614 00:54:34,160 --> 00:54:37,391 I don't understand how people can follow. 615 00:54:38,480 --> 00:54:40,869 Moreover, in this situation. 616 00:54:44,440 --> 00:54:47,013 I heard from you and now I saw him with my own eyes. 617 00:54:47,280 --> 00:54:49,410 Really? And what did you see? 618 00:54:50,680 --> 00:54:54,593 A lot of cowards, who is not up to strength to make a serious decision 619 00:54:54,800 --> 00:54:56,894 and accept the consequences. 620 00:55:05,600 --> 00:55:10,310 Bad experience, Murphy. I didn't think he wouldn't dare. 621 00:55:23,060 --> 00:55:27,791 Melanesian Basin Central Pacific Ocean 622 00:55:36,400 --> 00:55:40,274 What happened to you? - We discussed his soul with Henley. 623 00:55:53,840 --> 00:55:56,832 Hey. That's not so hot? 624 00:56:04,600 --> 00:56:06,909 Honolulu Hawaii 625 00:56:20,840 --> 00:56:23,555 Found! - Where is Maria? 626 00:56:24,040 --> 00:56:26,811 Maria? - Maria! Maria! 627 00:56:27,200 --> 00:56:29,252 Maria! Maria! 628 00:56:32,320 --> 00:56:34,412 Maria, that's where you were. 629 00:56:49,160 --> 00:56:51,218 Give me Belisarius. 630 00:56:56,760 --> 00:56:58,775 They are online. 631 00:56:59,640 --> 00:57:01,834 How are things guys? - Hey, boss. 632 00:57:03,840 --> 00:57:06,149 All parameters are normal. What is the radiation level? 633 00:57:06,360 --> 00:57:08,437 For now, it's on time. 634 00:57:08,720 --> 00:57:11,314 Be very careful. He is waiting for his effort. 635 00:57:11,560 --> 00:57:14,518 Believe will do everything possible. 636 00:57:14,720 --> 00:57:16,850 Note that there may be substance that is 637 00:57:17,120 --> 00:57:23,072 in a free state. - Alright. Let's go slowly, guys. 638 00:57:23,800 --> 00:57:25,810 What did he say? 639 00:57:34,360 --> 00:57:37,591 Here, without costumes it will be tight but with them... 640 00:57:37,800 --> 00:57:41,873 Yeah, man. It's terribly hot here. 641 00:57:42,120 --> 00:57:44,634 And I thought you were hot. 642 00:57:46,520 --> 00:57:52,211 I told you I would come to you in hell but take me literally. 643 00:57:52,520 --> 00:57:54,611 Come on, Jackie. 644 00:57:59,480 --> 00:58:02,498 Sir, hold them. - Amen. 645 00:58:26,840 --> 00:58:32,790 And it should be remembered that, until no Greeks are very brave. 646 00:58:53,320 --> 00:58:56,676 "Aye-9" network. I think we are in the right place. 647 00:58:56,920 --> 00:58:58,994 Radiation? 648 00:58:59,560 --> 00:59:01,790 That's not bad than in many Nevada. 649 00:59:02,040 --> 00:59:05,191 Hey, don't brag, that's what you should write. 650 00:59:05,760 --> 00:59:10,151 Jackie, start cutting the pipe. 651 00:59:10,320 --> 00:59:12,993 We will discuss with Morgan. 652 00:59:13,520 --> 00:59:15,576 The first pair is better. 653 00:59:18,960 --> 00:59:20,993 Yeah, baby! 654 00:59:25,600 --> 00:59:28,776 Be very careful. Some cables have high voltage. 655 00:59:29,080 --> 00:59:31,315 Instead, in everything. - Sir? 656 00:59:31,600 --> 00:59:35,471 Excellent. - How long do you need? 657 00:59:35,600 --> 00:59:37,635 About two minutes. 658 00:59:41,000 --> 00:59:43,635 Sir, you should see this. - Not now, Randy. - Now, sir! 659 00:59:44,880 --> 00:59:46,895 What is that? - Honolulu. When the cloud was there, 660 00:59:47,100 --> 00:59:49,410 formed a powerful shock wave, 661 00:59:49,680 --> 00:59:52,811 which goes straight to "Belizar." Up to 30 seconds there. 662 00:59:53,040 --> 00:59:56,057 Adam! Wave juice for you. Hold on tight. 663 00:59:56,360 --> 00:59:59,716 I repeat the shock wave. Hold on tight! 664 01:00:08,120 --> 01:00:12,318 Careful, Jackie. Line prune it under pressure. 665 01:00:12,680 --> 01:00:15,295 Only the shell penetrates. - Gentle, Jackie, gentle! 666 01:00:15,520 --> 01:00:17,909 It's me. Dear Jack. 667 01:00:18,240 --> 01:00:21,377 Like ... wave ... hard! 668 01:00:21,840 --> 01:00:24,975 What did you say? I repeat, sir. There is a doubt. 669 01:00:31,480 --> 01:00:33,515 Hold on! 670 01:00:35,800 --> 01:00:37,894 Jackie! 671 01:00:40,360 --> 01:00:42,379 Jackie! 672 01:00:47,480 --> 01:00:49,755 We are almost there. They would prepare everything. 673 01:00:50,120 --> 01:00:52,219 Report! 674 01:00:54,640 --> 01:00:57,737 Oh, Lord! He is wounded! With a chainsaw! 675 01:00:58,000 --> 01:01:00,079 You have to get out of here! 676 01:01:01,480 --> 01:01:03,675 Jackie! Jackie! 677 01:01:03,920 --> 01:01:08,436 Jackie, I have to go out. Will you help me, friend? 678 01:01:09,280 --> 01:01:13,068 Go ahead, crawl. Jackie has to crawl Exit. Go! 679 01:01:14,000 --> 01:01:18,756 He lost a lot of blood! - Push it, Morgan! Push! 680 01:01:22,960 --> 01:01:26,555 How, according to estimates will it last another matrix? 681 01:01:27,320 --> 01:01:30,392 2 hours ago he said it was around 3. 682 01:01:37,840 --> 01:01:39,937 Morgan, push! Push! 683 01:01:41,080 --> 01:01:43,113 That's a no! 684 01:01:57,680 --> 01:01:59,759 Morgan, high pressure! 685 01:02:00,520 --> 01:02:03,478 I! He didn't move! 686 01:02:03,920 --> 01:02:07,078 Jackie, wake up. - Jackie! 687 01:02:09,720 --> 01:02:13,838 Mr. Morgan, Mr. Morgan, Bhutan. 688 01:02:18,960 --> 01:02:21,037 He didn't move! 689 01:02:22,000 --> 01:02:24,072 Go! 690 01:02:24,320 --> 01:02:27,710 Hold on! Grab it, you'll have to get out! 691 01:02:29,200 --> 01:02:31,230 Pull! 692 01:02:34,880 --> 01:02:36,949 Pull! 693 01:02:40,200 --> 01:02:43,112 Hurry, use it! Quick, help me! 694 01:02:52,200 --> 01:02:54,274 Urgently call a doctor here! 695 01:02:54,760 --> 01:02:56,770 Jackie! 696 01:03:01,040 --> 01:03:04,157 Shake your hand here. Close the wound. 697 01:03:07,240 --> 01:03:10,038 Come on, hold on. - The pulse is very weak. 698 01:03:11,720 --> 01:03:14,030 Jackie. Wake up, Jack. 699 01:03:14,240 --> 01:03:17,516 Jackie. Forgive me. 700 01:03:18,039 --> 01:03:20,139 It comes naturally. 701 01:03:27,040 --> 01:03:31,155 No ... not bad. 702 01:03:38,560 --> 01:03:40,578 I am deceived. 703 01:03:41,040 --> 01:03:46,990 No... No guilt. There is honor. 704 01:03:53,000 --> 01:03:57,630 I'm an American hero now. 705 01:03:59,040 --> 01:04:04,831 Thank you, Adama. 706 01:04:06,640 --> 01:04:09,429 Not. Jackie. Jackie. Jackie. 707 01:04:10,040 --> 01:04:12,952 Jackie. Come on, Jackie. 708 01:04:27,160 --> 01:04:30,835 Sir? Coffee, sir? 709 01:04:32,400 --> 01:04:34,477 They arrived at the place. 710 01:04:34,620 --> 01:04:38,254 The ship is above the moat. Tankeri approaches it with concrete. 711 01:04:39,520 --> 01:04:42,717 After an hour the power field will be destroyed. 712 01:04:45,040 --> 01:04:47,793 Sinking ship those who long. 713 01:04:48,040 --> 01:04:51,749 And even more, to sink up to 5 kilometers. 714 01:04:52,080 --> 01:04:54,099 What are we going to do, sir? 715 01:04:56,160 --> 01:04:58,179 Attention! 716 01:05:00,440 --> 01:05:03,876 Leave us no way out, Jordan. 717 01:05:05,480 --> 01:05:09,359 Marian Trench Western Pacific 718 01:05:20,720 --> 01:05:22,896 Welcome. - Hi. 719 01:05:26,080 --> 01:05:28,389 We did what we could. 720 01:05:30,320 --> 01:05:32,914 But that is never enough. 721 01:05:34,840 --> 01:05:38,833 You know, sometimes even sub- is all you can do. 722 01:05:42,240 --> 01:05:45,416 Since courage is required of you come here. 723 01:05:45,760 --> 01:05:48,399 It's clear to me that you were easy. 724 01:05:50,040 --> 01:05:52,659 You see, then, in Baku I had to open this valve. 725 01:05:52,960 --> 01:05:55,690 Otherwise, millions of people... - I understand. But I'm thinking about it. 726 01:05:55,880 --> 01:05:57,936 They also know. 727 01:06:00,200 --> 01:06:06,150 Like a self-torture way makes their sacrifice pointless. 728 01:06:09,760 --> 01:06:15,710 Jackie. Ben. Clarence. Even me. 729 01:06:18,760 --> 01:06:24,710 We are not here to force us, but because they themselves chose to do it. 730 01:06:27,760 --> 01:06:33,710 We can make the world a better place. And he gave us this opportunity. 731 01:06:36,400 --> 01:06:42,350 An opportunity for something important. That's a valuable gift, Adam. 732 01:06:47,800 --> 01:06:50,499 So I missed it. - You, too much. 733 01:06:54,120 --> 01:06:56,839 If we are going to live I think we are... 734 01:06:59,440 --> 01:07:01,473 You need me. 735 01:07:09,120 --> 01:07:11,315 We arrived at the meeting. 736 01:07:11,520 --> 01:07:14,398 Soon the ship will fill it with concrete, and it will take until the bottom. 737 01:07:14,640 --> 01:07:16,712 No no. The field will not last. The concrete will be reinforced with a striking effect 738 01:07:16,920 --> 01:07:19,478 and hundreds of millions will die. 739 01:07:19,800 --> 01:07:21,825 Not necessarily. 740 01:07:21,860 --> 01:07:26,636 Algorithms tried the system and they work. 741 01:07:27,000 --> 01:07:30,356 Significantly stabilized the area. - But the system is broken. 742 01:07:31,440 --> 01:07:35,050 It's real, at least one of the electromagnets it will decrease to 30 minutes. 743 01:07:35,200 --> 01:07:38,358 No no. You won our time. I hope it will be enough. 744 01:07:38,500 --> 01:07:41,330 Enough for a table? - To come back and finish the job. 745 01:07:41,560 --> 01:07:43,597 I will come with you. - No, you know it's not there 746 01:07:43,700 --> 01:07:46,198 sufficient for experimental programs. 747 01:07:46,440 --> 01:07:49,298 There must be someone who can deduction system failure. 748 01:07:49,600 --> 01:07:52,449 Hey! That will help us win a few precious minutes. 749 01:07:52,620 --> 01:07:54,709 And you're just that can be worn. 750 01:07:55,200 --> 01:07:58,214 Do you have it? You know I didn't make a mistake. 751 01:08:00,060 --> 01:08:04,139 I need you up there. - Okay, I'll go with you. 752 01:08:04,340 --> 01:08:09,771 No, Colonel. With due respect, I'm against it. Not a protective suit. 753 01:08:10,000 --> 01:08:13,358 You will receive in two minutes lethal dose of radiation. 754 01:08:13,860 --> 01:08:15,913 I'll just leave and that's it. 755 01:08:16,560 --> 01:08:19,393 We can't just sit here, and watch it play 756 01:08:19,640 --> 01:08:24,698 A lone hero. - I think you will have a chance. 757 01:08:25,560 --> 01:08:28,199 Probably one of the tankers came off the concrete. 758 01:08:28,360 --> 01:08:30,457 I'm going to the bridge. 759 01:08:33,040 --> 01:08:35,095 Colonel. 760 01:08:37,760 --> 01:08:39,856 See you soon. 761 01:08:55,520 --> 01:08:59,251 They will succeed. You will find a way. - As I see, the situation is not good. 762 01:08:59,480 --> 01:09:01,789 I got permission to using a secondary protocol. 763 01:09:03,280 --> 01:09:07,492 And what is the protocol? - President's turn. 764 01:09:07,720 --> 01:09:12,032 We're sorry that's the case, Jordan but we must take immediate action. 765 01:09:12,360 --> 01:09:15,456 Namely? - Release you from your obligations. 766 01:09:15,920 --> 01:09:19,273 I have seen everything that is necessary. - Yes, gentlemen. 767 01:09:20,760 --> 01:09:23,256 Yes, gentlemen. - Who are you talking about? Is he the president? 768 01:09:23,600 --> 01:09:25,658 No, gentlemen, he failed. 769 01:09:26,160 --> 01:09:29,197 I propose a strike, as planned. 770 01:09:29,680 --> 01:09:31,752 Blow on the boat? 771 01:09:35,280 --> 01:09:37,489 Can you imagine what will happen if the missile hit the ship? 772 01:09:37,760 --> 01:09:41,719 Yes, gentlemen. Thank you, gentlemen. Will he keep in touch? 773 01:09:42,000 --> 01:09:44,275 It's not a rocket and tactical nuclear missiles, 774 01:09:44,520 --> 01:09:48,017 and it's wonderful to know the consequences. There will be explosions. 775 01:09:48,400 --> 01:09:51,756 But the ship will go to the bottom where it belongs. 776 01:09:52,040 --> 01:09:54,093 The explosion will be very strong... - Talk to Admiral MacDonough. 777 01:09:54,240 --> 01:09:56,916 Give me a base to run on. 778 01:09:57,240 --> 01:10:01,338 The explosion will be such that the height of the wave A kilometer will dive on the continents! 779 01:10:01,600 --> 01:10:03,909 I can only imagine the scale destruction? 780 01:10:04,120 --> 01:10:06,509 How many hundreds of millions of people will die? 781 01:10:22,280 --> 01:10:27,929 I'm in the right place. I'm working. How many do we have? 782 01:10:30,280 --> 01:10:32,794 10 minutes. I will try to give something more. 783 01:10:33,000 --> 01:10:35,089 All right. 784 01:10:43,080 --> 01:10:48,598 If hit with a strong fee it can destroy the whole planet! 785 01:10:48,880 --> 01:10:51,440 He doesn't like dark matter ordinary. That's the whole problem. 786 01:10:51,680 --> 01:10:55,070 Anything you throw at him it will increase a million times. 787 01:10:55,400 --> 01:10:59,818 Scientific advisers to the president are I think so. - They are wrong! 788 01:11:00,120 --> 01:11:02,156 A conversation with Admiral Mack Dono. 789 01:11:02,560 --> 01:11:07,932 Voice recognition "Delta Zulu Tango X Ray". 790 01:11:08,280 --> 01:11:10,376 Right nearby! - Madam President! 791 01:11:10,520 --> 01:11:12,619 Exceeding your mandate, Jordan! Release to Delta Bravo "they are solving! 792 01:11:12,860 --> 01:11:14,918 Some bird! 793 01:11:15,280 --> 01:11:17,476 Madam President! - Captain, stop! 794 01:11:18,600 --> 01:11:21,631 Sir, it's nearby right away, sir. - Never! Damn. 795 01:11:21,840 --> 01:11:24,872 Donou Mac, undo the start! 796 01:11:25,040 --> 01:11:27,090 Madam President! - Sir, hang yourself, sir. 797 01:11:27,400 --> 01:11:31,294 Don't even think about how to do it! - Mr. Jordan, I will shoot you, sir. 798 01:11:31,600 --> 01:11:33,875 No! Madam President! 799 01:11:34,080 --> 01:11:36,672 Mac Donou, cancel launch! - Captain! 800 01:11:40,040 --> 01:11:44,756 The Mariana Trench Western Pacific 801 01:12:35,520 --> 01:12:38,711 Get lost in there, Adama! Now! - Go! 802 01:13:01,560 --> 01:13:03,613 Yes! 803 01:13:15,080 --> 01:13:17,091 Take the bridge. 804 01:13:17,600 --> 01:13:19,615 Yes sir. 805 01:13:45,360 --> 01:13:47,729 I went over. How are you? 806 01:13:48,680 --> 01:13:52,633 Have a look. Algorithm statistical analysis does not work. 807 01:13:53,080 --> 01:13:55,116 Morgan charges the field manually. 808 01:13:55,400 --> 01:13:57,789 I can only earn a few seconds expensive. 809 01:13:58,000 --> 01:14:01,072 All right. You already know that concrete. 810 01:14:01,280 --> 01:14:04,829 The ship will be sunk after about 10 minutes. 811 01:14:05,480 --> 01:14:10,952 Yes, there is still a problem rocket with nuclear charge. 812 01:14:11,200 --> 01:14:14,078 I think we have about 8 minutes. 813 01:14:14,480 --> 01:14:17,736 Murphy put the magnets on quickly and get out of the fucking ship. 814 01:14:18,000 --> 01:14:21,436 Mr. Come on, Adama! It cannot hold more fields. 815 01:14:29,520 --> 01:14:31,555 Go! 816 01:14:32,240 --> 01:14:34,800 You can tell them deny the missile attack. 817 01:14:35,000 --> 01:14:38,595 "Ice-10" will be inert, while sinking up to 5 km. 818 01:14:39,200 --> 01:14:41,250 If a rocket hits us, it will be... 819 01:14:41,520 --> 01:14:45,069 That. Armageddon. I understand. 820 01:14:46,800 --> 01:14:51,954 Maybe it's better if she exploded. There will be less harm, right? 821 01:14:52,440 --> 01:14:56,718 Less damage. But millions of people will die. 822 01:14:57,080 --> 01:14:59,389 However, it is better than hundreds of millions. 823 01:15:07,000 --> 01:15:09,912 I lost control. To lose him. 824 01:15:10,960 --> 01:15:13,474 It cannot hold more fields. 825 01:15:13,720 --> 01:15:16,871 Don't worry about the rocket. I'll take it. 826 01:15:22,800 --> 01:15:26,031 Get to work! - Yes sir. 827 01:15:33,960 --> 01:15:37,999 No one will sink my ship, tell me! 828 01:15:45,240 --> 01:15:47,275 AND. 829 01:15:47,640 --> 01:15:49,671 Come on, kid. Two more seconds. 830 01:15:49,840 --> 01:15:52,070 I can't hold it anymore. 831 01:15:52,880 --> 01:15:54,929 Come on, hold on. 832 01:15:55,960 --> 01:15:59,832 Not! Everyone failed! - You didn't do it. 833 01:16:01,800 --> 01:16:04,215 That! - Yes! 834 01:16:04,360 --> 01:16:08,273 Get out! You are great! It works! 835 01:16:08,760 --> 01:16:10,837 Excellent work. 836 01:16:16,040 --> 01:16:18,395 Well done, my dear! You did it! 837 01:16:18,640 --> 01:16:20,659 Well done Murphy. 838 01:16:25,600 --> 01:16:30,435 Adam, where are you? The helicopter is waiting. The ship is ready for launch. 839 01:16:30,800 --> 01:16:33,678 Next time, Morgan, okay? 840 01:16:34,000 --> 01:16:36,033 What do you mean? 841 01:16:36,920 --> 01:16:40,492 Beloved, forgive me. - No! Not! 842 01:16:41,800 --> 01:16:46,157 Listen located under hundreds of tons of concrete. 843 01:16:46,560 --> 01:16:49,120 Received a lethal dose of radiation Morgan. 844 01:16:49,560 --> 01:16:54,270 Someone has to monitor the system the end for sure. 845 01:16:54,560 --> 01:16:56,610 No, Adam. No, you don't dare do that to me! 846 01:16:56,960 --> 01:17:00,131 You ... - Get out now, please. 847 01:17:00,520 --> 01:17:05,639 Please don't leave me again! - Listen to me. You will do it. 848 01:17:07,040 --> 01:17:09,679 You are stronger than you think. 849 01:17:10,240 --> 01:17:12,677 It's time to take off. - No - No time. 850 01:17:12,920 --> 01:17:14,933 Not! Not! 851 01:17:30,280 --> 01:17:32,352 What happened from the ship? 852 01:17:33,960 --> 01:17:37,111 Murphy went to the bottom with him keep the field. 853 01:17:38,840 --> 01:17:40,855 Give me the radio. 854 01:17:43,560 --> 01:17:45,632 Contact me. 855 01:17:48,080 --> 01:17:50,169 Adam. 856 01:17:51,440 --> 01:17:53,670 Thank God you're alive. 857 01:17:54,280 --> 01:17:59,718 Thank you dear. Save us all. 858 01:18:00,280 --> 01:18:03,272 Colonel Henley. Six tankers have landed, sir. 859 01:18:03,480 --> 01:18:05,871 Alright. - Can we dive? 860 01:18:06,200 --> 01:18:09,590 Get started. The field is now stable. 861 01:18:09,800 --> 01:18:11,870 I will honor, and I can. 862 01:18:13,080 --> 01:18:15,133 I love you. 863 01:18:16,360 --> 01:18:18,452 I love you. 864 01:18:26,320 --> 01:18:28,419 Confirmation. 865 01:18:30,400 --> 01:18:32,433 Dive vessel. 866 01:18:56,680 --> 01:19:00,559 A supertanker with dangerous weapons on board he successfully sank. 867 01:19:00,800 --> 01:19:03,633 Our country and the whole the rest of the world 868 01:19:03,840 --> 01:19:07,515 for the sake of all people who fought until recently 869 01:19:07,760 --> 01:19:09,796 to prevent a fall. 870 01:19:10,080 --> 01:19:12,719 In this particular case, Admiral Mack Donough, 871 01:19:13,040 --> 01:19:16,271 who received the Congressional Medal Protection from the land and our people, 872 01:19:16,520 --> 01:19:19,637 from the grave of danger. 873 01:19:21,440 --> 01:19:23,512 God bless America. 874 01:19:23,840 --> 01:19:26,814 Press the secretary! Press the secretary! Press the secretary! 875 01:19:27,480 --> 01:19:30,631 How can I secure society that it will never happen again? 876 01:19:31,560 --> 01:19:36,236 This passionate weapon is an heirloom The Cold War 877 01:19:36,520 --> 01:19:39,910 a dark period in the life of our countries. 878 01:19:40,280 --> 01:19:45,991 But those days are gone. You can leave that burden in the past. 879 01:19:46,360 --> 01:19:50,512 The American people should know that I can believe in the government. 880 01:19:51,120 --> 01:19:54,749 So, your questions ready hero's meeting America 881 01:19:55,120 --> 01:19:57,197 Admiral Mack Donough. 882 01:20:03,920 --> 01:20:06,150 Admiral! Admiral! Admiral Mack Donough. 883 01:20:12,080 --> 01:20:14,099 Thank you. 884 01:20:23,080 --> 01:20:28,473 Morgan. Adam was one of noble people I knew. 885 01:20:29,680 --> 01:20:35,630 Some people don't like it. Maybe most people. 886 01:20:36,960 --> 01:20:39,633 They are hard to understand. 887 01:20:41,320 --> 01:20:44,869 But his only purpose was to help people. 888 01:20:46,600 --> 01:20:50,195 Heck, He knows that better than I do. 889 01:20:51,880 --> 01:20:55,668 You know where to find me. 890 01:21:14,760 --> 01:21:18,150 Sympathy for your loss. 891 01:21:20,000 --> 01:21:22,018 Can I help you with something? 892 01:21:23,880 --> 01:21:27,190 I'm better now but in those years. 893 01:21:29,360 --> 01:21:32,511 Probably I was wrong about him from the beginning. 894 01:21:32,760 --> 01:21:38,551 Now I understand. 895 01:21:38,960 --> 01:21:41,018 What do you mean? 896 01:21:42,800 --> 01:21:47,794 Why follow him? That's why I love him. 897 01:21:50,200 --> 01:21:54,830 He only wanted good for people. You like it. 898 01:21:58,160 --> 01:22:01,516 I am happy that I knew him. 899 01:22:04,280 --> 01:22:07,795 I can take you anywhere you want. 900 01:22:10,200 --> 01:22:13,829 I think he stood here for a while. 901 01:22:23,160 --> 01:22:28,075 Adam Murphy. A man and a hero. 1975 - 2012. Rested in peace. 902 01:22:42,000 --> 01:22:47,000 Translation and OSPAMOX subtitles 903 01:22:48,000 --> 01:22:51,089 Download Movie Subtitles Finder from www.OpenSubtitles.org 73061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.