Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,918 --> 00:00:07,918
- Synced and corrected by Kopic -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:21,976 --> 00:01:23,325
These are beacons.
3
00:01:23,326 --> 00:01:25,763
They have no signature so
they'll withstand a scan.
4
00:01:26,159 --> 00:01:28,117
What's the difference in the two?
5
00:01:28,118 --> 00:01:29,249
It's redundancy.
6
00:01:29,250 --> 00:01:31,556
In case you lose one,
both work the same.
7
00:01:31,744 --> 00:01:33,616
Thumb and forefinger, depress together
8
00:01:33,660 --> 00:01:35,270
and the signal is live.
9
00:01:35,314 --> 00:01:38,230
They will almost certainly
scramble the cell signal,
10
00:01:38,273 --> 00:01:40,536
so that is the only way to
contact us if you have Geronimo
11
00:01:40,580 --> 00:01:43,104
and/or need a hot extraction.
12
00:01:44,801 --> 00:01:46,847
Kyle will be your closest contact.
13
00:01:46,890 --> 00:01:48,849
We will be offshore of the location.
14
00:01:48,892 --> 00:01:52,374
If things go south, your
extraction point is the water.
15
00:01:56,204 --> 00:01:57,205
Look at me.
16
00:01:58,511 --> 00:01:59,512
Where's your head?
17
00:02:00,774 --> 00:02:02,210
Ready to do my job, ma'am.
18
00:02:02,254 --> 00:02:04,473
Got that out of your
system pretty quick.
19
00:02:04,517 --> 00:02:06,780
Never said it was out of my system.
20
00:02:06,823 --> 00:02:08,695
I said I'll do my job.
21
00:02:08,738 --> 00:02:11,219
You just watched eight hours
of what happens if you don't.
22
00:02:16,703 --> 00:02:17,704
Hey.
23
00:02:20,272 --> 00:02:23,665
Listen, you hit that button,
and we'll come running, okay?
24
00:02:23,710 --> 00:02:25,538
I'm planning on it.
25
00:02:25,581 --> 00:02:27,670
All right.
26
00:02:27,714 --> 00:02:29,455
Give 'em hell.
27
00:02:56,411 --> 00:02:57,455
Who are you?
28
00:02:57,456 --> 00:02:58,666
Part of your team.
29
00:03:00,486 --> 00:03:02,270
Text the mark your arrival time.
30
00:03:16,632 --> 00:03:18,330
There you go.
31
00:03:27,904 --> 00:03:29,645
You got your passport?
32
00:03:29,689 --> 00:03:30,733
Take it out.
33
00:03:45,357 --> 00:03:46,923
You're in the big time now.
34
00:04:29,531 --> 00:04:31,359
Once we walk through that
door, you don't know me.
35
00:04:31,403 --> 00:04:33,013
Keep your phone on.
36
00:04:33,056 --> 00:04:34,493
That's how we'll track you to the house.
37
00:04:34,536 --> 00:04:36,016
I doubt it's gonna
work once we get there.
38
00:04:36,059 --> 00:04:38,027
Listen, slip through
this door real smooth,
39
00:04:38,028 --> 00:04:39,028
like you're supposed to be back here
40
00:04:39,029 --> 00:04:40,639
and then hot-foot it to the gate.
41
00:04:45,768 --> 00:04:47,030
Good luck.
42
00:05:50,003 --> 00:05:52,614
Hi. Buenas tardes.
43
00:05:52,658 --> 00:05:53,658
Bienvenidos.
44
00:05:56,096 --> 00:05:57,532
Bienvenidos.
45
00:06:35,483 --> 00:06:37,790
What did I say? And why are you alone?
46
00:06:37,833 --> 00:06:40,532
First off, our asset is embedded.
47
00:06:40,575 --> 00:06:42,395
We don't have the
ability to call her off.
48
00:06:42,396 --> 00:06:44,145
This is not a "go no-go" situation.
49
00:06:44,187 --> 00:06:46,712
This is a follow the
prize when the prize moves,
50
00:06:46,755 --> 00:06:48,540
and the prize moved.
51
00:06:48,583 --> 00:06:51,151
Second, my case officer
cannot lead a QRF force
52
00:06:51,194 --> 00:06:53,325
and direct operations at the same time.
53
00:06:53,413 --> 00:06:55,502
You wanted some measure of
control over this situation:
54
00:06:55,503 --> 00:06:56,982
that is what I've given you.
55
00:06:56,983 --> 00:06:58,506
No, Byron, we didn't want some measure
56
00:06:58,550 --> 00:07:00,465
of control over the situation.
57
00:07:00,508 --> 00:07:02,118
We wanted all the fucking control.
58
00:07:02,162 --> 00:07:03,642
And you kept it from us.
59
00:07:03,685 --> 00:07:06,035
With all due respect,
Secretary, if you didn't
60
00:07:06,079 --> 00:07:07,733
want him killed, maybe you
should have taken his name
61
00:07:07,776 --> 00:07:10,649
off the top of the kill list.
62
00:07:10,692 --> 00:07:12,477
So... What are our moves?
63
00:07:12,520 --> 00:07:14,566
I can send in the QRF
and pull the agent.
64
00:07:14,609 --> 00:07:16,655
That does not guarantee
that we avoid an incident.
65
00:07:16,698 --> 00:07:19,918
It probably creates one
given the amount of security.
66
00:07:19,962 --> 00:07:22,333
The Lioness is going to work
it out how she works it out:
67
00:07:22,396 --> 00:07:25,660
either this is a successful
mission or she fails.
68
00:07:26,055 --> 00:07:29,145
We can choose to not intervene,
she looks like a lone wolf.
69
00:07:29,189 --> 00:07:31,974
The Lioness operation has
been extremely successful.
70
00:07:32,018 --> 00:07:34,890
Not sure I'd call Syria a success.
71
00:07:34,934 --> 00:07:36,805
We took out the top ISIS general
72
00:07:36,849 --> 00:07:39,460
and his entire support staff
and sustained one casualty.
73
00:07:39,504 --> 00:07:42,216
We had 24,000 casualties in Afghanistan
74
00:07:42,245 --> 00:07:44,326
and we got run out of
the fucking country.
75
00:07:44,364 --> 00:07:46,540
I'm not sure I understand
your definition of success.
76
00:07:46,678 --> 00:07:48,462
Let me add a degree of difficulty
77
00:07:48,600 --> 00:07:50,079
to this situation, Deputy Director:
78
00:07:50,123 --> 00:07:51,907
The President is in Paris.
79
00:07:51,951 --> 00:07:53,909
As we speak, there
is not a European city
80
00:07:53,953 --> 00:07:56,216
with more terrorist elements in place.
81
00:07:56,259 --> 00:07:57,957
What I have to decide is:
82
00:07:58,000 --> 00:07:59,785
Do I put the President on Air Force One
83
00:07:59,828 --> 00:08:01,961
and hot-foot it back to D.C. right now,
84
00:08:02,004 --> 00:08:03,615
which likely puts him in
international air space
85
00:08:03,627 --> 00:08:04,627
when it sets off?
86
00:08:04,659 --> 00:08:06,618
The wedding is tomorrow night.
87
00:08:06,661 --> 00:08:09,664
If Amrohi is present, and
if the decision is to launch
88
00:08:09,708 --> 00:08:10,839
a strike from the Roosevelt,
89
00:08:10,883 --> 00:08:12,624
then yes, I would bring
him home immediately.
90
00:08:12,667 --> 00:08:16,932
But if our asset is able to
neutralize the target herself,
91
00:08:16,976 --> 00:08:19,065
I don't see how this is
linked backed to us in any way.
92
00:08:20,432 --> 00:08:23,391
You just have to decide
how bad you want to be sure.
93
00:08:23,896 --> 00:08:25,941
And if you have the stomach for it.
94
00:08:25,985 --> 00:08:28,901
Walk with me.
95
00:08:32,818 --> 00:08:35,211
No one is questioning
the value of the target.
96
00:08:35,255 --> 00:08:37,605
He has created nightmares for everyone:
97
00:08:37,649 --> 00:08:40,608
us, Great Britain, Emirates, Saudis.
98
00:08:40,652 --> 00:08:42,130
But he's also been useful.
99
00:08:42,174 --> 00:08:44,003
Killing this piece of shit would be
100
00:08:44,046 --> 00:08:46,788
therapeutic for the region,
but the man isn't a billionaire
101
00:08:46,832 --> 00:08:49,617
from blowing up open
air markets and mosques.
102
00:08:49,661 --> 00:08:52,620
He's a billionaire because
he moves eight million barrels
103
00:08:52,664 --> 00:08:55,275
a day into Russia and China.
104
00:08:55,318 --> 00:08:57,843
What happens to oil prices
when ten percent of production
105
00:08:57,886 --> 00:08:59,540
returns to the open market?
106
00:08:59,584 --> 00:09:02,761
It's a calamity for
our strategic partners.
107
00:09:02,804 --> 00:09:03,805
And how do Russia and China react?
108
00:09:03,849 --> 00:09:05,851
What's their response?
109
00:09:05,894 --> 00:09:08,941
So I'm clear: you're
saying that you'd prefer
110
00:09:08,984 --> 00:09:10,943
he keep stealing it and
killing people with the profits.
111
00:09:10,986 --> 00:09:12,640
I'm saying now is not
the time for change.
112
00:09:12,684 --> 00:09:15,643
We keep the devil we know for now,
113
00:09:15,687 --> 00:09:17,819
because the world
doesn't have the leaders
114
00:09:17,863 --> 00:09:19,255
to navigate the devil we don't know.
115
00:09:21,693 --> 00:09:23,695
In keeping with that theme.
116
00:09:23,738 --> 00:09:25,827
We should bring POTUS home.
117
00:09:25,871 --> 00:09:27,220
Anyone got a reason why?
118
00:09:27,263 --> 00:09:29,048
What about this mall
shooting in Des Moines?
119
00:09:29,091 --> 00:09:32,007
That's good. Keeps it
fresh before the primaries.
120
00:09:32,051 --> 00:09:34,096
I'll take it.
121
00:09:37,099 --> 00:09:38,100
Byron.
122
00:09:40,363 --> 00:09:41,669
Don't go far.
123
00:10:05,998 --> 00:10:07,652
- Miss Adid.
- Hi.
124
00:10:07,695 --> 00:10:09,871
- Got bags checked?
- Uh, no, just this.
125
00:10:32,764 --> 00:10:33,764
Sí, claro.
126
00:10:38,857 --> 00:10:40,728
Mm-hmm.
127
00:10:53,306 --> 00:10:54,916
Who's gonna captain?
128
00:10:54,960 --> 00:10:56,701
I'll show you the bridge
and walk you through it.
129
00:11:06,576 --> 00:11:07,928
- Where's our gear?
- Below.
130
00:11:07,929 --> 00:11:08,973
Show me.
131
00:11:08,974 --> 00:11:10,845
Travel time to Mallorca?
132
00:11:10,846 --> 00:11:11,890
'Bout four hours.
133
00:11:15,284 --> 00:11:17,330
Stowed everything in here.
134
00:11:17,373 --> 00:11:19,941
If the Spanish navy
boards they won't search
135
00:11:19,985 --> 00:11:21,856
the Captain's Quarters unless
everyone acts real squirrelly.
136
00:11:23,205 --> 00:11:24,946
Ammo cans are in the closets.
137
00:11:24,990 --> 00:11:26,731
Personal gear is in the other berths.
138
00:11:28,254 --> 00:11:29,864
That'll work.
139
00:11:29,908 --> 00:11:31,213
You ever piloted a Viking before?
140
00:11:31,257 --> 00:11:33,868
Similar. Ran Rivieras in the States.
141
00:11:33,912 --> 00:11:36,218
Similar deal. But this is faster.
142
00:11:36,262 --> 00:11:38,438
She tops out at forty knots,
so nobody's catching you
143
00:11:38,481 --> 00:11:39,961
and if you gotta make
defensive maneuvers
144
00:11:40,005 --> 00:11:41,005
don't be scared to spin the wheel.
145
00:11:41,006 --> 00:11:43,791
This bitch can sit down and get it.
146
00:11:43,835 --> 00:11:44,879
Roger that.
147
00:11:46,881 --> 00:11:48,317
Kyle's not trailing, is he?
148
00:11:48,361 --> 00:11:50,015
No, he's hanging back.
149
00:11:50,058 --> 00:11:51,058
We know which house.
150
00:11:52,060 --> 00:11:53,758
Yeah.
151
00:11:53,801 --> 00:11:55,107
They're leaning toward pulling her.
152
00:11:55,150 --> 00:11:56,804
She's already en route to location.
153
00:11:56,848 --> 00:11:58,153
We're about four hours away.
154
00:11:58,197 --> 00:11:59,981
I only have two agents on the ground.
155
00:12:00,025 --> 00:12:02,070
How the fuck am I
supposed to get her out?
156
00:12:02,114 --> 00:12:03,942
Reason with them, Byron.
157
00:12:03,985 --> 00:12:05,987
They're worried about Russia's reaction.
158
00:12:06,031 --> 00:12:07,772
They don't think POTUS
can navigate the wake.
159
00:12:07,815 --> 00:12:10,296
We can't pull her now.
We don't have the means.
160
00:12:10,339 --> 00:12:13,734
And we are unable to
communicate the order.
161
00:12:13,778 --> 00:12:16,868
Twenty-two years we've
been trying to get this guy.
162
00:12:16,911 --> 00:12:18,826
I know.
163
00:12:18,870 --> 00:12:20,349
Let me work on them.
164
00:12:22,249 --> 00:12:23,962
Fucking cowards.
165
00:12:24,005 --> 00:12:25,311
Ready to go.
166
00:12:25,354 --> 00:12:26,965
Everything made the trip.
167
00:12:27,008 --> 00:12:28,923
- Untie us, would you?
- You got it.
168
00:12:28,967 --> 00:12:30,316
Roosevelt's 14 mikes off target.
169
00:12:30,359 --> 00:12:31,970
She'll be pretty hard to miss on radar.
170
00:12:32,013 --> 00:12:33,013
Satellite contact to the bridge.
171
00:12:33,014 --> 00:12:34,085
Holler if you need 'em.
172
00:12:34,086 --> 00:12:36,460
And, uh, shred that when
you're done, needless to say.
173
00:12:36,539 --> 00:12:39,934
It was needless. Thank you.
174
00:12:39,978 --> 00:12:40,979
- Two Cups.
- Yo.
175
00:12:41,022 --> 00:12:42,022
Feel like stowing lines?
176
00:12:42,023 --> 00:12:43,285
Yeah, I got it.
177
00:12:43,329 --> 00:12:44,765
Lets put some guns together.
178
00:12:44,809 --> 00:12:45,940
Fucking A.
179
00:12:55,123 --> 00:12:56,124
We're good.
180
00:13:22,237 --> 00:13:23,149
That's it.
181
00:13:23,149 --> 00:13:24,838
Jammed the signal.
182
00:13:25,937 --> 00:13:27,895
Yeah. She's truly on her own from here.
183
00:14:36,123 --> 00:14:37,515
Your purse.
184
00:14:39,343 --> 00:14:40,605
Step through please.
185
00:14:44,305 --> 00:14:46,785
Arms up.
186
00:14:54,097 --> 00:14:55,751
Is that your Lioness, right there?
187
00:14:55,794 --> 00:14:56,926
That is the Lioness.
188
00:14:56,969 --> 00:14:58,754
Is all this security?
189
00:14:58,797 --> 00:15:00,147
Correct.
190
00:15:11,419 --> 00:15:12,855
Follow me.
191
00:15:12,898 --> 00:15:15,640
How are you planning to get her out?
192
00:15:15,684 --> 00:15:17,903
Thank you. That's what
we've been trying to explain.
193
00:15:17,947 --> 00:15:20,558
You can't order a missile
strike on this location
194
00:15:20,602 --> 00:15:22,082
no matter who the target is.
195
00:15:22,125 --> 00:15:23,822
I would tend to agree.
196
00:15:23,866 --> 00:15:25,389
How is the operator supposed
to neutralize the target?
197
00:15:25,433 --> 00:15:27,783
- She has limited options.
- I would say so.
198
00:15:27,826 --> 00:15:29,393
It's what she's trained to do.
199
00:15:29,437 --> 00:15:31,134
- She has no weapon.
- The environment's her weapon.
200
00:15:31,178 --> 00:15:32,657
She'll find one.
201
00:15:32,701 --> 00:15:34,311
Assume she executes
the mission, what then?
202
00:15:34,355 --> 00:15:36,139
She enacts a beacon, she
moves to an extraction point
203
00:15:36,183 --> 00:15:38,272
and the QRF intercepts.
204
00:15:38,315 --> 00:15:40,143
Okay, just so I'm clear:
205
00:15:40,187 --> 00:15:43,842
define "execute the mission,"
206
00:15:43,886 --> 00:15:45,975
because there's no way she's
killing this fucking guy
207
00:15:46,018 --> 00:15:47,629
with all that security.
208
00:15:47,672 --> 00:15:49,283
And he's not even here yet.
209
00:15:49,326 --> 00:15:51,111
Mark the target with a tracker,
210
00:15:51,154 --> 00:15:52,199
draw the target out where we can get
211
00:15:52,242 --> 00:15:54,070
visual confirmation through satellite.
212
00:15:54,114 --> 00:15:56,246
At that point, we can
strike with the QRF.
213
00:15:56,290 --> 00:15:59,249
We can strike with the Roosevelt
if we end up tracking him back
214
00:15:59,293 --> 00:16:01,425
to a location that's better
suited for that response.
215
00:16:01,469 --> 00:16:05,429
And if the opportunity presents itself,
216
00:16:05,473 --> 00:16:07,083
she can neutralize the target herself.
217
00:16:07,127 --> 00:16:08,911
Any of these are possibilities.
218
00:16:44,816 --> 00:16:47,167
Ehsan, how are you?
219
00:16:47,210 --> 00:16:49,169
Very good, thank you. Come in.
220
00:16:55,392 --> 00:16:57,307
Sit.
221
00:16:57,351 --> 00:16:59,353
You went to New York with Aaliyah?
222
00:16:59,396 --> 00:17:01,703
Yeah, we went shopping for the wedding.
223
00:17:03,444 --> 00:17:05,184
And then at night, you leave in tears.
224
00:17:07,230 --> 00:17:10,364
Then come back, then
leave in tears again.
225
00:17:10,407 --> 00:17:12,235
Then Aaliyah leaves in the morning.
226
00:17:12,278 --> 00:17:14,019
And more tears.
227
00:17:14,063 --> 00:17:16,283
You don't know her to cry for her.
228
00:17:16,326 --> 00:17:18,198
She doesn't know you.
229
00:17:18,240 --> 00:17:21,244
So, why the tears?
230
00:17:23,464 --> 00:17:24,855
Because she's scared.
231
00:17:26,902 --> 00:17:28,250
She loves you but she's scared.
232
00:17:29,383 --> 00:17:32,516
I'm scared too for different reasons.
233
00:17:32,560 --> 00:17:35,954
She's scared because her
life is about to change,
234
00:17:35,998 --> 00:17:38,783
and I'm scared mine won't change.
235
00:17:41,003 --> 00:17:43,048
Women.
236
00:17:43,092 --> 00:17:45,181
They even tell the same lies.
237
00:17:45,225 --> 00:17:47,401
How they know to tell the same lies,
238
00:17:47,444 --> 00:17:50,447
it's a fucking mystery.
239
00:17:53,320 --> 00:17:54,712
Don't like that, do you?
240
00:17:58,412 --> 00:18:00,152
The fire with this one.
241
00:18:01,328 --> 00:18:03,417
Tomorrow, Aaliyah is my wife.
242
00:18:03,460 --> 00:18:05,549
And tomorrow, there is no more you.
243
00:18:05,593 --> 00:18:07,551
Tonight is goodbye.
244
00:18:07,595 --> 00:18:08,900
And if you tell her that we spoke
245
00:18:08,944 --> 00:18:09,945
I will throw you in the fucking sea.
246
00:18:09,988 --> 00:18:11,425
I'd like to see you try.
247
00:18:11,468 --> 00:18:14,341
- What did you say?
- You heard me.
248
00:18:14,384 --> 00:18:17,039
I suggest you bring
"tons of fun" if you do,
249
00:18:17,082 --> 00:18:19,346
because I could wipe the
floor with your boney ass.
250
00:18:27,441 --> 00:18:29,921
Take me to Aaliyah or take
me to the fucking airport.
251
00:18:29,965 --> 00:18:31,575
I think airport's best.
252
00:18:36,450 --> 00:18:37,712
Let's go.
253
00:18:45,328 --> 00:18:47,287
I bet she spends it with
her legs closed anyway.
254
00:18:48,764 --> 00:18:51,767
Where do you learn to
speak like that to men?
255
00:18:51,857 --> 00:18:54,382
Who fucking raised you?
256
00:18:54,383 --> 00:18:56,168
Who the fuck raised
you to speak like that?
257
00:19:08,220 --> 00:19:10,310
Through there.
258
00:19:15,532 --> 00:19:17,447
Now what. Where do I go?
259
00:19:17,491 --> 00:19:20,058
Don't know. This is the
woman's side. I can't go in.
260
00:20:10,544 --> 00:20:13,590
Ah, I was worried
you'd miss your flight!
261
00:20:13,634 --> 00:20:14,983
Oh, yeah. Uh...
262
00:20:17,464 --> 00:20:20,075
They... I did and
then I got another one.
263
00:20:20,118 --> 00:20:22,599
Airports, I don't understand them.
264
00:20:22,643 --> 00:20:23,644
They are not for understanding.
265
00:20:23,687 --> 00:20:25,646
They are for avoiding.
266
00:20:25,689 --> 00:20:28,562
We need to find you a
rich husband with a plane.
267
00:20:28,605 --> 00:20:29,954
And this is the place.
268
00:20:31,695 --> 00:20:32,827
Ugh.
269
00:20:34,106 --> 00:20:36,151
You are my excuse to escape.
270
00:20:36,570 --> 00:20:38,180
But first, come meet my mother.
271
00:20:56,503 --> 00:20:58,069
I'm going to show her around.
272
00:20:58,113 --> 00:20:59,593
She's never been to Mallorca.
273
00:21:04,032 --> 00:21:06,600
You can see where I get my charm.
274
00:21:06,643 --> 00:21:08,123
Come.
275
00:21:40,242 --> 00:21:41,548
Kate!
276
00:21:45,552 --> 00:21:48,555
- No!
- Kate.
277
00:21:48,598 --> 00:21:52,036
It's okay. Go back, in.
Thank you. Thank you.
278
00:21:53,473 --> 00:21:55,692
Kate, Kate.
279
00:21:55,736 --> 00:21:57,651
You okay? You okay?
280
00:21:57,694 --> 00:21:59,043
You all right?
281
00:21:59,087 --> 00:22:00,175
You're dreaming.
282
00:22:00,218 --> 00:22:01,540
Honey, you're just dreaming.
283
00:22:01,541 --> 00:22:03,107
It's a bad dream. It's okay.
284
00:22:09,010 --> 00:22:13,362
When this goes down, I sure
hope it goes down at night.
285
00:22:13,405 --> 00:22:16,234
If it goes down at all,
it'll happen at noon.
286
00:22:16,278 --> 00:22:17,975
That's our luck.
287
00:22:29,117 --> 00:22:30,466
Hey.
288
00:22:30,510 --> 00:22:32,381
Mama?
289
00:22:32,424 --> 00:22:36,603
Yeah, baby. Are you okay?
290
00:22:36,646 --> 00:22:38,474
What time is it over there?
291
00:22:38,518 --> 00:22:40,694
I missed her funeral.
292
00:22:40,737 --> 00:22:42,609
Her funeral?
293
00:22:42,652 --> 00:22:45,394
Holly.
294
00:22:45,437 --> 00:22:46,526
Holly's funeral. I missed it.
295
00:22:48,832 --> 00:22:51,661
Kate, you were in the hospital.
296
00:22:51,705 --> 00:22:53,097
Everybody understands that.
297
00:22:53,141 --> 00:22:55,143
I don't care about everyone else.
298
00:22:56,448 --> 00:22:59,234
I didn't even get to say goodbye.
299
00:22:59,277 --> 00:23:01,758
I can, um...
300
00:23:03,717 --> 00:23:05,806
I can take you... I
can take you to see her
301
00:23:05,849 --> 00:23:07,721
when I get back, okay?
302
00:23:07,764 --> 00:23:10,724
You can say goodbye then.
303
00:23:10,767 --> 00:23:12,813
No, it's too late.
304
00:23:12,856 --> 00:23:15,032
You say goodbye in your heart.
305
00:23:15,076 --> 00:23:17,295
It doesn't matter where you are.
306
00:23:17,339 --> 00:23:19,210
Okay, you can say...
You can say goodbye now.
307
00:23:19,254 --> 00:23:22,779
You can close your eyes and say goodbye.
308
00:23:25,477 --> 00:23:26,609
Okay.
309
00:23:28,393 --> 00:23:29,656
Okay.
310
00:23:31,135 --> 00:23:32,572
Where's your father?
311
00:23:32,615 --> 00:23:34,051
He's right here.
312
00:23:37,707 --> 00:23:39,535
Hey.
313
00:23:39,579 --> 00:23:42,494
What the fuck was that, Neal?
314
00:23:42,538 --> 00:23:45,585
How 'bout a little heads-up
before the fucking ambush?
315
00:23:45,628 --> 00:23:48,152
I'm sorry, you got the same
heads-up that I got when
316
00:23:48,196 --> 00:23:50,154
I wake up to her screaming
like somebody stabbed her.
317
00:23:50,198 --> 00:23:51,678
She said she wanted to talk to you,
318
00:23:51,721 --> 00:23:52,963
I didn't know what she was going to say
319
00:23:52,964 --> 00:23:55,245
and I didn't think she needed
fucking permission to say it.
320
00:23:55,246 --> 00:23:57,205
I know, but I'm not in
the right place to be
321
00:23:57,248 --> 00:23:58,467
dealing with this, Neal.
322
00:23:59,729 --> 00:24:01,905
You know what? How about
we start over, okay?
323
00:24:01,949 --> 00:24:03,298
No, let's not.
324
00:24:03,341 --> 00:24:04,386
Just focus on what you're doing.
325
00:24:04,429 --> 00:24:05,692
We won't bother you again.
326
00:24:05,735 --> 00:24:07,824
Everything is fine here
minus the night terrors
327
00:24:07,868 --> 00:24:10,218
three hours of rehab and a 14 year-old
328
00:24:10,261 --> 00:24:11,523
who is barely... fuck!
329
00:24:24,711 --> 00:24:26,756
I'm sorry.
330
00:24:26,800 --> 00:24:28,410
Joe, I'm sorry, okay?
331
00:24:28,453 --> 00:24:31,674
This is, uh... This is not
how I expected to wake up.
332
00:24:31,718 --> 00:24:35,591
I'm sure I'm catching you
at the absolute worst time.
333
00:24:35,635 --> 00:24:36,723
You just focus on what you're doing,
334
00:24:36,766 --> 00:24:37,811
okay, don't worry about us.
335
00:24:37,854 --> 00:24:39,595
Everything's fine.
336
00:24:40,935 --> 00:24:41,936
Okay.
337
00:24:42,890 --> 00:24:44,108
Great, bye.
338
00:24:48,822 --> 00:24:50,127
Hey, boss.
339
00:24:50,171 --> 00:24:51,912
- Yeah?
- Island's in sight.
340
00:24:51,955 --> 00:24:54,610
Okay. Just give me a minute.
341
00:25:30,896 --> 00:25:32,419
House is on that point.
342
00:25:32,463 --> 00:25:33,725
Come around the east.
343
00:25:33,769 --> 00:25:35,292
Let's get eyes on the shoreline.
344
00:25:52,875 --> 00:25:56,792
Ah, there. We have eyes on
him and he has eyes on us.
345
00:25:56,835 --> 00:25:58,881
Can't see through the
reflection of the glass.
346
00:26:08,760 --> 00:26:12,024
Stairway down to the beach is
her only way down on this side.
347
00:26:12,068 --> 00:26:13,460
Those are some steep cliffs.
348
00:26:13,504 --> 00:26:15,071
How close do you want me?
349
00:26:15,114 --> 00:26:16,289
Well, you can't insert here.
350
00:26:16,333 --> 00:26:18,422
Just keep heading south and east.
351
00:26:18,465 --> 00:26:21,338
Looks like it's wet suits and flippers.
352
00:26:21,381 --> 00:26:25,124
God, I hate fucking
fighting in a wet suit.
353
00:26:25,168 --> 00:26:26,343
That water is in the low sixties.
354
00:26:26,386 --> 00:26:28,127
How close can you get us?
355
00:26:28,171 --> 00:26:30,826
Let me see what the
back side looks like.
356
00:26:30,869 --> 00:26:32,305
If I can make it a
short swim, I'll do it.
357
00:26:50,976 --> 00:26:52,978
So, uh, what happens this evening?
358
00:26:53,022 --> 00:26:55,415
This is the calm before the storm.
359
00:26:55,459 --> 00:26:57,896
Tomorrow people arrive during the day.
360
00:26:57,940 --> 00:27:00,333
Ehsan and I say vows,
but that is private,
361
00:27:00,377 --> 00:27:02,814
just immediate family.
362
00:27:02,858 --> 00:27:04,120
Then after that, the men go one way,
363
00:27:04,163 --> 00:27:06,209
and the women go the other.
364
00:27:06,252 --> 00:27:08,385
They have their celebration
and party all night
365
00:27:08,428 --> 00:27:10,996
and we have our celebration
and dance all night.
366
00:27:11,040 --> 00:27:12,781
Two different parties?
367
00:27:12,824 --> 00:27:15,958
It's practice for the rest of my life.
368
00:27:16,001 --> 00:27:17,829
And the parties don't start 'til late,
369
00:27:17,873 --> 00:27:20,876
ten at night, but I can't
show up until midnight,
370
00:27:20,919 --> 00:27:22,878
- or I'll look too eager.
- Mm.
371
00:27:24,512 --> 00:27:28,794
Then I walk a long plank
to a couch looking out
372
00:27:29,058 --> 00:27:32,322
so that everyone can admire me,
373
00:27:32,365 --> 00:27:36,195
but what they do is gossip,
argue about my dress.
374
00:27:38,067 --> 00:27:41,157
Then Ehsan and a few men,
his father and brothers
375
00:27:41,200 --> 00:27:44,856
and my father and brothers,
will visit us for a few songs.
376
00:27:44,900 --> 00:27:47,946
Ehsan and I will dance
then the men go back
377
00:27:47,990 --> 00:27:50,993
to their party and we continue ours.
378
00:27:51,036 --> 00:27:52,342
Your father's coming to the wedding?
379
00:27:52,385 --> 00:27:55,954
I know. No, he's here.
380
00:27:55,998 --> 00:27:59,871
He's with the men, but you
will meet him at breakfast.
381
00:28:01,394 --> 00:28:04,006
He's very serious.
382
00:28:04,049 --> 00:28:05,311
You met my mother?
383
00:28:05,355 --> 00:28:06,965
She's the loud one.
384
00:28:07,009 --> 00:28:09,141
I thought you said they'd
kill him if he came.
385
00:28:09,185 --> 00:28:11,317
That's what mama tells me.
386
00:28:11,361 --> 00:28:14,233
But everywhere is a danger for him.
387
00:28:14,277 --> 00:28:17,367
It always has. My whole life.
388
00:28:20,022 --> 00:28:21,588
Why?
389
00:28:21,632 --> 00:28:24,896
I don't know the oil business.
390
00:28:24,940 --> 00:28:27,420
Yeah, I don't know either,
but I know there's plenty
391
00:28:27,464 --> 00:28:29,466
of people who do it and
don't get killed for it.
392
00:28:29,509 --> 00:28:31,947
You think the president
of Chevron or Exxon
393
00:28:31,990 --> 00:28:34,471
don't have armed guards
and bullet-proof cars?
394
00:28:34,514 --> 00:28:36,255
And that's in America.
395
00:28:39,606 --> 00:28:41,957
They say he is a terrorist.
396
00:28:42,000 --> 00:28:43,045
Funds armies.
397
00:28:43,088 --> 00:28:44,916
Does all these things.
398
00:28:48,485 --> 00:28:51,053
He sells oil.
399
00:28:51,096 --> 00:28:53,185
To whoever will buy it.
400
00:28:53,229 --> 00:28:55,448
He doesn't play the game:
"Sanction this country.
401
00:28:55,492 --> 00:29:00,062
Don't buy it from that one.
Don't sell to this one."
402
00:29:00,105 --> 00:29:01,890
And who cares?
403
00:29:01,933 --> 00:29:04,980
It will happen some
day. They'll get him.
404
00:29:07,417 --> 00:29:09,332
I think that's why he chose Ehsan.
405
00:29:10,333 --> 00:29:12,248
Very smart investor.
406
00:29:12,291 --> 00:29:13,292
Very respected.
407
00:29:16,208 --> 00:29:18,471
And maybe our children, they
don't have to play with oil.
408
00:29:19,472 --> 00:29:21,605
They just play with money.
409
00:29:29,700 --> 00:29:31,180
Ehsan knows about us.
410
00:29:32,831 --> 00:29:35,704
He doesn't know, but... he knows.
411
00:29:40,015 --> 00:29:42,582
I bet that's the last of New
York I've seen for a while.
412
00:29:46,717 --> 00:29:49,894
In two days all I will know
of love is what I can imagine.
413
00:29:53,115 --> 00:29:54,246
And what I can remember.
414
00:29:58,250 --> 00:30:01,123
It's not fair to you
to say, but it's true.
415
00:30:03,125 --> 00:30:07,172
And maybe you'll remember me some day.
416
00:30:11,002 --> 00:30:12,612
You're gonna be pretty hard to forget.
417
00:30:19,054 --> 00:30:20,490
They say you only think you know love
418
00:30:20,533 --> 00:30:22,448
until you have a child.
419
00:30:22,492 --> 00:30:24,624
Something must happen,
something biological
420
00:30:24,668 --> 00:30:27,105
because I can't stand children.
421
00:30:27,149 --> 00:30:29,891
They're too noisy and dirty
and... Yeah, not a fan.
422
00:30:33,459 --> 00:30:35,070
Well, I hope I love my children.
423
00:30:37,202 --> 00:30:38,247
I hope God gives me that.
424
00:30:40,510 --> 00:30:41,903
Maybe it will be enough.
425
00:30:47,691 --> 00:30:50,041
Come on. I'll show you to your room.
426
00:31:02,195 --> 00:31:04,110
That's not too bad, Tuck.
427
00:31:04,153 --> 00:31:07,200
Ease up that ridge, then head up front.
428
00:31:07,243 --> 00:31:08,419
How close can you get us?
429
00:31:08,462 --> 00:31:10,421
The draft on this
thing is only six feet,
430
00:31:10,464 --> 00:31:12,118
so I can get you pretty close.
431
00:31:12,161 --> 00:31:13,554
Fifty, maybe forty feet off shore.
432
00:31:13,598 --> 00:31:15,121
I'll take it.
433
00:31:15,164 --> 00:31:17,036
Yeah, well, I still want
fins if we're wearing plates.
434
00:31:17,079 --> 00:31:18,516
Shit, I ain't wearing plates.
435
00:31:18,559 --> 00:31:20,213
Fuck that, I ain't wearing a vest.
436
00:31:20,256 --> 00:31:21,997
We need to move
fast-fast-fast.
437
00:31:22,041 --> 00:31:23,434
Think about that.
438
00:31:23,477 --> 00:31:25,523
Well, we ain't all fucking
aqua-woman, can we, Joe?
439
00:31:25,566 --> 00:31:27,481
Shut up, Two cups.
440
00:31:27,525 --> 00:31:28,734
I'm not wearing plates
either but wear your vest.
441
00:31:28,735 --> 00:31:30,483
Some security guard makes
a lucky shot with his pistol
442
00:31:30,484 --> 00:31:32,443
and you got a problem
that we have to carry.
443
00:31:33,115 --> 00:31:34,116
Joe.
444
00:31:44,672 --> 00:31:45,672
He's here.
445
00:31:49,677 --> 00:31:51,157
Am I seeing things?
446
00:31:51,200 --> 00:31:52,985
You're not seeing things.
447
00:31:56,380 --> 00:31:57,642
That him?
448
00:31:57,685 --> 00:31:59,295
That's him.
449
00:31:59,339 --> 00:32:02,124
We must shut this down.
How do we shut this down?
450
00:32:02,168 --> 00:32:03,430
I need traveler.
451
00:32:03,474 --> 00:32:04,562
You have a defcon recommendation?
452
00:32:04,605 --> 00:32:06,433
You can't get her out of there?
453
00:32:06,477 --> 00:32:10,263
Not without a gun fight
and I mean a big one.
454
00:32:10,306 --> 00:32:12,134
I recommend defcon three.
455
00:32:12,178 --> 00:32:14,572
Mister President, we have a situation
456
00:32:14,615 --> 00:32:15,615
unfolding in real time.
457
00:32:27,541 --> 00:32:29,064
I have the three witches in a hotel.
458
00:32:29,108 --> 00:32:31,545
My mother is downstairs.
459
00:32:31,589 --> 00:32:33,634
And I'm across the hall.
460
00:32:38,334 --> 00:32:40,467
Kitchen is down that
hall and down the stairs
461
00:32:40,511 --> 00:32:41,947
if you get hungry.
462
00:32:41,990 --> 00:32:43,035
Thanks.
463
00:32:49,520 --> 00:32:50,999
Your luggage is inside.
464
00:32:55,743 --> 00:32:57,397
When's breakfast?
465
00:32:57,441 --> 00:32:59,094
Late.
466
00:32:59,138 --> 00:33:00,618
Everything tomorrow is late.
467
00:33:08,364 --> 00:33:09,757
You're not leaving.
468
00:33:09,758 --> 00:33:11,281
Because you haven't gone inside.
469
00:33:11,282 --> 00:33:12,371
Because you're not leaving.
470
00:33:22,509 --> 00:33:24,555
I'll see you in the morning.
471
00:33:24,598 --> 00:33:25,991
Yeah.
472
00:34:34,754 --> 00:34:36,714
Yeah?
473
00:34:36,756 --> 00:34:38,106
They're asking again if
there's a way to pull her.
474
00:34:38,149 --> 00:34:39,760
She is in a house with thirty guests
475
00:34:39,803 --> 00:34:41,675
and about twenty-five
security personnel
476
00:34:41,718 --> 00:34:43,633
patrolling the ground
and around the perimeter.
477
00:34:43,677 --> 00:34:45,113
Assume they have what we have:
478
00:34:45,157 --> 00:34:47,245
NV, thermal, overwatch, all of it.
479
00:34:47,289 --> 00:34:49,596
How the fuck am I
supposed to get her out?
480
00:34:49,640 --> 00:34:51,075
Just relaying the question.
481
00:34:51,119 --> 00:34:52,686
Yeah, well, the answer hasn't changed.
482
00:35:04,176 --> 00:35:05,220
No.
483
00:36:19,643 --> 00:36:20,774
Give it to me.
484
00:36:23,342 --> 00:36:24,778
Give it to me.
485
00:36:24,822 --> 00:36:28,216
You will never get back to them
if you keep thinking about them.
486
00:36:30,392 --> 00:36:32,264
You know better than that.
487
00:37:01,902 --> 00:37:03,730
Ain't this job the fucking best?
488
00:37:06,515 --> 00:37:07,865
Yee-haw.
489
00:37:28,973 --> 00:37:31,018
I don't want to do anything.
490
00:37:31,062 --> 00:37:32,585
It's too confusing.
491
00:37:32,628 --> 00:37:33,804
I don't want to get married.
492
00:37:37,372 --> 00:37:38,809
Tell him.
493
00:37:38,852 --> 00:37:40,941
I did. Doesn't matter.
494
00:37:40,985 --> 00:37:43,335
I don't have a say.
495
00:37:43,378 --> 00:37:45,293
No one cares what I want.
496
00:37:47,818 --> 00:37:49,994
What do you want?
497
00:37:50,037 --> 00:37:51,996
Not this.
498
00:38:07,925 --> 00:38:10,884
I'll never have this again.
499
00:38:10,928 --> 00:38:12,407
This is the last time.
500
00:38:18,500 --> 00:38:19,850
I... I can't.
501
00:38:22,853 --> 00:38:26,421
I just want to feel loved one last time.
502
00:38:29,729 --> 00:38:31,687
You don't want that from me.
503
00:38:31,731 --> 00:38:33,385
You don't know me.
504
00:38:33,428 --> 00:38:34,908
I know you.
505
00:38:36,040 --> 00:38:37,781
You don't.
506
00:38:43,612 --> 00:38:45,005
You're kind.
507
00:38:46,006 --> 00:38:47,791
I'm not.
508
00:38:49,401 --> 00:38:51,055
You're honest.
509
00:38:52,447 --> 00:38:54,449
I am the furthest thing from honest.
510
00:38:57,670 --> 00:38:59,411
Oh, yeah? Then what are you?
511
00:39:04,764 --> 00:39:05,809
Not what you think.
512
00:39:08,942 --> 00:39:10,422
Are you my friend?
513
00:39:12,554 --> 00:39:13,817
Don't ask me that.
514
00:39:15,427 --> 00:39:17,733
Are you?
515
00:39:17,777 --> 00:39:19,387
I don't know what the fuck I am.
516
00:39:25,437 --> 00:39:29,006
But you know you want
this. You know that.
517
00:39:30,050 --> 00:39:31,791
Tell me that you don't.
518
00:39:51,550 --> 00:39:54,466
I can't fucking do this.
519
00:39:56,860 --> 00:39:57,948
But you want to.
520
00:39:57,991 --> 00:39:59,993
Yeah, that's the fucking problem.
521
00:40:00,037 --> 00:40:01,995
It's not a problem.
522
00:40:02,039 --> 00:40:04,911
I need a drink. I'm
gonna get some water.
523
00:40:04,955 --> 00:40:06,913
Do you want some water?
524
00:40:06,957 --> 00:40:09,176
I want vodka.
525
00:40:09,220 --> 00:40:10,656
That's the last thing either of us need.
526
00:41:22,631 --> 00:41:25,068
Get it together. Take
your heart out of it.
527
00:41:27,679 --> 00:41:29,377
Focus on the mission.
528
00:41:29,420 --> 00:41:31,509
Focus, focus, focus.
Focus on the mission.
529
00:41:36,732 --> 00:41:40,083
I have seen many things.
530
00:41:40,127 --> 00:41:42,738
But I've never seen a
woman talk to a freezer.
531
00:41:50,267 --> 00:41:52,704
It seems we both got
caught with our pants down.
532
00:41:55,142 --> 00:41:56,534
Yeah.
533
00:41:56,578 --> 00:41:58,232
Please don't be uncomfortable,
534
00:41:58,275 --> 00:42:03,628
I have many daughters and
have seen many wearing less.
535
00:42:03,672 --> 00:42:05,456
You on the other hand,
536
00:42:05,500 --> 00:42:07,676
are thirty years late to being
impressed by me in my shorts.
537
00:42:10,113 --> 00:42:11,593
What are you looking for, my dear?
538
00:42:12,115 --> 00:42:14,335
Water.
539
00:42:14,378 --> 00:42:16,685
Water is on this side.
540
00:42:25,999 --> 00:42:27,174
Could I have another one?
541
00:42:27,217 --> 00:42:29,045
One for your daughter.
542
00:42:31,265 --> 00:42:33,136
You're Aaliyah's friend from the States.
543
00:42:35,138 --> 00:42:36,313
The student.
544
00:42:40,752 --> 00:42:44,191
Well, you seem smart
enough to know that water
545
00:42:44,234 --> 00:42:45,714
is not in the freezer.
546
00:42:50,893 --> 00:42:52,503
Sure you weren't looking for this?
547
00:43:00,511 --> 00:43:02,252
I wasn't.
548
00:43:02,296 --> 00:43:03,471
I sure am.
549
00:43:05,299 --> 00:43:08,606
There is a place in Barcelona
called Gelaaati Del Marco.
550
00:43:08,650 --> 00:43:12,262
The best Gelato outside Italy.
551
00:43:12,306 --> 00:43:14,395
Maybe even better than Italy.
552
00:43:14,438 --> 00:43:17,441
Maybe best in the world.
553
00:43:19,226 --> 00:43:20,488
You be the judge.
554
00:43:33,588 --> 00:43:35,111
Well?
555
00:43:35,155 --> 00:43:38,723
Wow, that's, uh...
556
00:43:38,767 --> 00:43:40,464
That's pretty damn good.
557
00:43:40,508 --> 00:43:43,206
Best in the world. I told you.
558
00:43:43,250 --> 00:43:44,294
Marine!
559
00:43:44,338 --> 00:43:46,818
You are a United States fucking marine!
560
00:44:18,502 --> 00:44:19,938
Moving southeast.
561
00:44:19,982 --> 00:44:21,331
Come on! Get us in.
562
00:46:03,687 --> 00:46:05,559
- Yeah?
- What do you know?
563
00:46:05,783 --> 00:46:07,002
Same thing you do.
564
00:46:07,045 --> 00:46:08,351
She initiated the beacon and now
565
00:46:08,395 --> 00:46:09,918
half the compound is chasing her.
566
00:46:09,961 --> 00:46:11,572
Is she compromised or
did she make contact?
567
00:46:11,615 --> 00:46:13,269
Unclear. But that's a lot of blood.
568
00:46:13,313 --> 00:46:15,315
- Is it hers?
- Don't know.
569
00:46:15,358 --> 00:46:17,186
No bullshit, Kaitlyn, are we Geronimo?
570
00:46:17,230 --> 00:46:18,796
I don't know. Looks like it.
571
00:46:18,840 --> 00:46:20,972
- What is she saying?
- She knows what we know.
572
00:46:21,016 --> 00:46:22,409
Stay on the line.
573
00:46:22,452 --> 00:46:23,452
Not going anywhere.
574
00:46:23,453 --> 00:46:25,324
I need a no bullshit assessment
575
00:46:25,325 --> 00:46:26,500
of what the fuck is going on.
576
00:47:19,379 --> 00:47:21,468
I've got her. Get up!
577
00:47:27,474 --> 00:47:28,605
They're on the run, what are we doing?
578
00:47:28,649 --> 00:47:29,693
Clean the scene.
579
00:47:36,979 --> 00:47:38,894
- Moving.
- Move.
580
00:47:49,060 --> 00:47:51,759
You're fine!
581
00:47:51,802 --> 00:47:54,240
Let's go! Swim to it!
582
00:48:28,768 --> 00:48:31,510
Easy. Easy.
583
00:48:31,511 --> 00:48:34,253
Not here. Inside.
584
00:48:34,254 --> 00:48:36,256
We ain't out of this shit yet.
585
00:48:36,378 --> 00:48:37,988
I'm taking the bridge!
586
00:48:38,109 --> 00:48:39,459
Did you hit the target?
587
00:48:39,502 --> 00:48:42,070
Did you hit the target?
588
00:48:43,158 --> 00:48:44,507
Marine, look at me!
589
00:48:44,551 --> 00:48:46,379
Did you hit the target?
590
00:48:46,422 --> 00:48:47,902
I hit the target.
591
00:48:47,945 --> 00:48:49,599
The ace of spades is dead.
592
00:48:49,643 --> 00:48:50,687
The ace of spades is dead.
593
00:48:55,213 --> 00:48:58,042
We have joy.
594
00:48:58,086 --> 00:49:02,133
We have joy.
595
00:49:07,008 --> 00:49:08,096
Geronimo.
596
00:49:10,968 --> 00:49:12,622
We gotta start the contain.
597
00:49:14,315 --> 00:49:16,230
Congratulations, Deputy Director.
598
00:49:16,390 --> 00:49:19,872
You have set Mideast
relations back forty years.
599
00:49:20,064 --> 00:49:22,545
Forty years ago, gas was
ninety cents a gallon.
600
00:49:22,589 --> 00:49:24,473
Maybe it's not such a bad thing.
601
00:49:24,474 --> 00:49:26,345
It wouldn't be such a bad
thing if we weren't trying
602
00:49:26,413 --> 00:49:30,199
to wean the nation off
fucking fossil fuels.
603
00:49:30,465 --> 00:49:31,988
You fucked us.
604
00:49:31,989 --> 00:49:33,948
I don't choose the list.
605
00:49:33,991 --> 00:49:36,254
If you wanted him alive you
should have taken him off of it.
606
00:49:36,298 --> 00:49:39,606
Don't give me shit because
we did our fucking job.
607
00:50:01,323 --> 00:50:02,672
Roosevelt, this is Raven.
608
00:50:02,716 --> 00:50:04,631
We are inbound. The extraction was hot.
609
00:50:04,674 --> 00:50:06,284
Roger that, Raven. We have eyes on.
610
00:50:06,328 --> 00:50:07,851
We're on the move so
adjust to these coordinates
611
00:50:07,895 --> 00:50:09,636
as rally point, we have your six by air.
612
00:50:13,640 --> 00:50:15,642
Whoo.
613
00:50:17,774 --> 00:50:19,036
Outside.
614
00:50:32,485 --> 00:50:35,183
You ever lay a fucking hand on me again
615
00:50:35,184 --> 00:50:37,226
and we're gonna figure this
out until the sun comes up.
616
00:50:37,227 --> 00:50:38,794
Are we clear?
617
00:50:38,795 --> 00:50:41,581
- Look what you did to me?
- What? What did I do?
618
00:50:41,624 --> 00:50:43,626
- Look what you made of me.
- What?
619
00:50:43,670 --> 00:50:47,804
He was an old man and I killed
him in his fucking underwear.
620
00:50:47,848 --> 00:50:51,199
What you did was eliminate
one of the worst fucking
621
00:50:51,242 --> 00:50:53,288
perpetrators of violence
in the past twenty years.
622
00:50:53,331 --> 00:50:55,246
What you did saved lives.
623
00:50:55,290 --> 00:50:58,728
- Says you.
- Says fucking history!
624
00:50:58,772 --> 00:51:00,687
And you just changed it.
625
00:51:03,951 --> 00:51:05,996
All I changed was oil prices.
626
00:51:09,619 --> 00:51:11,403
I'm not like you.
627
00:51:11,404 --> 00:51:13,580
I'm not a fucking liar.
628
00:51:13,588 --> 00:51:18,419
My heart isn't a weapon
and my body isn't a tool.
629
00:51:18,525 --> 00:51:21,228
I don't sleep at night because of you.
630
00:51:21,229 --> 00:51:23,100
I don't fucking sleep!
631
00:51:26,713 --> 00:51:28,671
I bet you sleep like a
fucking baby though, don't you?
632
00:51:28,715 --> 00:51:30,760
I believe in what I'm doing. Yes.
633
00:51:30,804 --> 00:51:33,154
Yeah? I don't. I quit. I'm out.
634
00:51:33,197 --> 00:51:36,549
I am fucking done with this
and I'm fucking done with you.
635
00:51:41,771 --> 00:51:42,771
Forget him.
636
00:51:47,429 --> 00:51:48,996
Maybe he's what you said.
637
00:51:51,149 --> 00:51:52,716
But she wasn't.
638
00:51:54,965 --> 00:51:57,837
I'll tell you what we just did.
639
00:51:57,838 --> 00:51:59,840
Some day she's going to have kids,
640
00:51:59,911 --> 00:52:01,435
and those kids are going to hear about
641
00:52:01,436 --> 00:52:03,482
how their grandfather died,
642
00:52:03,483 --> 00:52:06,356
and all we did was make the
next generation of terrorists.
643
00:53:40,063 --> 00:53:43,371
Brent crude is down eight
dollars a barrel in pre-trading.
644
00:53:46,312 --> 00:53:50,011
I never understood pre-trading
and after-hours trading.
645
00:53:50,204 --> 00:53:52,249
If the market has...
646
00:53:52,293 --> 00:53:56,123
a starting bell and a closing bell,
647
00:53:56,166 --> 00:53:59,126
who gets to trade around the bells?
648
00:53:59,169 --> 00:54:01,258
The people who control the bell.
649
00:54:03,260 --> 00:54:05,523
Now we're getting somewhere.
650
00:54:05,567 --> 00:54:07,874
You act like you don't know this.
651
00:54:07,917 --> 00:54:09,745
I don't.
652
00:54:09,789 --> 00:54:12,835
I love it when you act naive.
653
00:54:12,879 --> 00:54:16,926
I'm not naive, I'm just curious.
654
00:54:16,970 --> 00:54:21,148
If you're really curious, you
should ask me who rings it.
655
00:54:58,141 --> 00:54:59,360
Hey.
656
00:55:00,491 --> 00:55:02,319
You're up early.
657
00:55:02,363 --> 00:55:05,235
Yeah, well I don't
sleep when you're gone.
658
00:55:05,279 --> 00:55:07,977
I'm always gone.
659
00:55:08,021 --> 00:55:10,719
That's why I have grey
hair and bags. I worry.
660
00:55:25,908 --> 00:55:29,216
Here.
661
00:55:29,259 --> 00:55:31,305
Looks like you don't sleep either.
662
00:55:40,444 --> 00:55:42,055
This one was hard.
663
00:55:43,446 --> 00:55:44,752
- I can see that.
- Yeah.
664
00:55:55,982 --> 00:55:57,157
Come here.
665
00:56:00,421 --> 00:56:03,119
It's okay, baby. You're home now.
666
00:56:05,165 --> 00:56:06,993
It was really hard.
667
00:56:32,909 --> 00:56:37,909
- Synced and corrected by Kopic -
- www.MY-SUBS.com -
47214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.