Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:02,800 --> 00:00:07,800
- Synced and corrected by Kopic -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:34,408 --> 00:00:36,377
What a whore.
3
00:00:36,410 --> 00:00:37,878
You know her?
4
00:00:37,912 --> 00:00:40,448
No, I'm talking about him.
5
00:00:40,481 --> 00:00:42,783
You should write him off
before he gives you a disease.
6
00:00:52,460 --> 00:00:54,828
How is the match making going?
7
00:00:54,862 --> 00:00:55,964
Match making?
8
00:00:55,997 --> 00:00:56,997
Your uncle.
9
00:00:56,998 --> 00:00:58,366
No takers yet, I guess.
10
00:00:58,942 --> 00:01:00,831
Do you know the families
he is considering?
11
00:01:00,832 --> 00:01:02,203
To be honest, marriage is the last thing
12
00:01:02,236 --> 00:01:03,371
on my mind right now.
13
00:01:03,404 --> 00:01:07,508
I just... I want to finish school.
14
00:01:07,541 --> 00:01:08,943
I want to have my own life.
15
00:01:08,977 --> 00:01:10,378
You're so American.
16
00:01:10,411 --> 00:01:13,081
Woo!
17
00:01:13,114 --> 00:01:15,016
Let's swim out to the sand bar.
18
00:01:15,049 --> 00:01:16,517
How far out is it?
19
00:01:16,550 --> 00:01:18,419
It's a swim.
20
00:01:21,222 --> 00:01:22,991
Don't go too far.
21
00:01:53,387 --> 00:01:56,557
Second floor, far left window.
We got a spotter.
22
00:01:56,590 --> 00:01:58,605
Spotter on the roof as well.
23
00:01:58,606 --> 00:02:02,063
There's a spotter on the roof.
Another in the house.
24
00:02:02,096 --> 00:02:05,166
Roger that. I ain't doing
nothing. Just laying here.
25
00:02:06,234 --> 00:02:08,440
I'm not seeing a sand bar.
26
00:02:08,441 --> 00:02:09,970
That's 'cause I made it up.
27
00:02:11,872 --> 00:02:14,242
Can't hear the music.
28
00:02:14,275 --> 00:02:16,810
Just the ocean.
29
00:02:16,844 --> 00:02:19,413
They should outlaw music on the beach.
30
00:02:19,446 --> 00:02:21,353
The time for music is later.
31
00:02:24,218 --> 00:02:26,080
I don't want to get married either.
32
00:02:27,121 --> 00:02:29,090
Then don't.
33
00:02:29,123 --> 00:02:31,159
What I want is not
factored into the equation.
34
00:02:33,527 --> 00:02:35,063
Could be worse, I guess.
35
00:02:37,788 --> 00:02:39,023
At least he's kind.
36
00:02:43,099 --> 00:02:44,767
I don't want to get old.
37
00:02:44,964 --> 00:02:46,566
I absolutely dread it.
38
00:02:51,043 --> 00:02:52,993
Let's swim back before
the sharks get us.
39
00:02:52,994 --> 00:02:56,133
I was thinking the same
thing. I really was.
40
00:02:56,134 --> 00:02:57,918
I know, that's why I'm laughing.
41
00:03:06,460 --> 00:03:08,196
Where's our girls?
42
00:03:08,275 --> 00:03:09,909
Bedroom.
43
00:03:09,951 --> 00:03:11,486
Said they're seasick.
44
00:03:11,503 --> 00:03:13,071
I don't give a shit if they're seasick.
45
00:03:13,121 --> 00:03:14,456
They can be sick on
the fucking sun deck.
46
00:03:14,521 --> 00:03:16,156
Let's go!
47
00:03:17,434 --> 00:03:18,734
Let's go.
48
00:03:22,042 --> 00:03:23,644
Think I'm gonna be sick.
49
00:03:23,677 --> 00:03:25,613
That'll happen when you
drink a bottle of champagne
50
00:03:25,646 --> 00:03:27,348
at eight in the fucking morning.
51
00:03:27,381 --> 00:03:28,882
What do you want us to do?
52
00:03:28,916 --> 00:03:30,884
Go lay on the deck. Take selfies.
53
00:03:32,553 --> 00:03:34,422
And drink some water,
you'll feel better.
54
00:03:34,455 --> 00:03:36,056
Got any Dramamine?
55
00:03:36,090 --> 00:03:38,359
Dramamine and alcohol's a great idea.
56
00:03:38,392 --> 00:03:40,294
No Dramamine.
57
00:04:00,314 --> 00:04:02,183
Well, this is why they're
staying in a house
58
00:04:02,216 --> 00:04:04,352
owned by Qudrah Petrol.
59
00:04:08,036 --> 00:04:10,090
This is Ehsan Al Rashdi.
60
00:04:10,583 --> 00:04:12,393
- That's the fiancรฉ?
- Yeah.
61
00:04:12,715 --> 00:04:14,162
Who's the beach boy?
62
00:04:14,195 --> 00:04:17,165
They're brothers. This is
Khamal Al Rashdi.
63
00:04:17,198 --> 00:04:18,663
He's here on a student visa.
64
00:04:18,664 --> 00:04:20,187
Ehsan's here on a work visa.
65
00:04:22,603 --> 00:04:25,105
A Saudi royal marrying
a Kuwaiti national.
66
00:04:28,509 --> 00:04:29,576
What do you think?
67
00:04:29,577 --> 00:04:31,679
Beats the fuck out of me.
68
00:04:31,712 --> 00:04:34,548
Never heard of Qudrah
Petrol till last week.
69
00:04:34,582 --> 00:04:36,517
You're the spy, what do you think?
70
00:04:36,550 --> 00:04:38,586
I think it makes no fucking sense.
71
00:04:38,619 --> 00:04:40,421
These marriages are arranged.
72
00:04:40,454 --> 00:04:42,390
Why arrange it with the
daughter of a known terrorist?
73
00:04:42,423 --> 00:04:43,691
Does it matter?
74
00:04:43,724 --> 00:04:46,129
The wedding is the place to get him,
75
00:04:46,460 --> 00:04:48,429
but if the party ends up in
the Emirates or Saudi Arabia,
76
00:04:48,462 --> 00:04:50,498
she is going to be really
difficult to cover.
77
00:04:54,114 --> 00:04:55,569
How did that thing in the south go?
78
00:04:55,603 --> 00:04:57,037
You could have prepared
us a little better
79
00:04:57,070 --> 00:04:59,307
for what that was, boss.
80
00:04:59,340 --> 00:05:00,508
What was it?
81
00:05:00,541 --> 00:05:02,710
It was a fucking mess is what it was.
82
00:05:02,743 --> 00:05:06,180
Daytime extraction on
an interstate off-ramp.
83
00:05:06,214 --> 00:05:08,416
I'm stunned you guys
aren't on fuckin' news.
84
00:05:08,449 --> 00:05:10,618
This motherfucker lets off an EMP
85
00:05:10,651 --> 00:05:14,355
and we find ourselves
in a six car pile up.
86
00:05:14,388 --> 00:05:16,123
That was before the shoot out, mind you.
87
00:05:17,791 --> 00:05:19,560
- The shoot out?
- Mm-hmm.
88
00:05:24,164 --> 00:05:25,566
Did you miss me?
89
00:05:25,599 --> 00:05:28,336
- Get to a secure line.
- I'm on one.
90
00:05:28,369 --> 00:05:30,070
I called you on your cell.
91
00:05:30,103 --> 00:05:32,206
Stop acting like it's
your first day on the job.
92
00:05:32,240 --> 00:05:34,242
- I'm texting you a number.
- Two minutes.
93
00:05:41,782 --> 00:05:45,185
- KIAs on this op?
- Fuck yeah there were KIAs.
94
00:05:46,487 --> 00:05:48,121
How many?
95
00:05:48,155 --> 00:05:50,791
We engaged four, another
three from the wreck.
96
00:05:50,824 --> 00:05:52,660
Motherfucker.
97
00:05:52,693 --> 00:05:55,796
You're not in Syria, you
asshole, you're in Texas!
98
00:05:55,829 --> 00:05:58,165
Look, it was a mess but
the op was successful.
99
00:05:58,198 --> 00:05:59,567
State police linking it
to the local cartel.
100
00:05:59,600 --> 00:06:00,650
We're good.
101
00:06:00,651 --> 00:06:03,380
- Have you debriefed?
- Half an hour.
102
00:06:03,700 --> 00:06:04,700
Call me after.
103
00:06:04,711 --> 00:06:07,107
I swear to God, if any of this
stink gets on my team...
104
00:06:07,108 --> 00:06:09,100
There's no stink. There may
be a little bit of noise,
105
00:06:09,101 --> 00:06:10,101
but there's no stink.
106
00:06:10,110 --> 00:06:11,712
Just call me after!
107
00:06:15,416 --> 00:06:17,485
I swear...
108
00:06:19,687 --> 00:06:24,091
No good deed.
109
00:07:32,593 --> 00:07:34,562
Sorry.
110
00:07:34,595 --> 00:07:37,431
Look, just keep us out
of a Texas penitentiary,
111
00:07:37,465 --> 00:07:39,900
we're all good.
112
00:07:39,933 --> 00:07:41,502
I'll give it my best shot.
113
00:07:41,535 --> 00:07:43,136
That's not encouraging.
114
00:07:43,170 --> 00:07:44,672
So, uh, this all we gonna do?
115
00:07:44,705 --> 00:07:46,306
We're back on line.
116
00:07:46,340 --> 00:07:48,308
We lay here until we are too hot,
117
00:07:48,342 --> 00:07:50,844
then we go back in the
water, then back out,
118
00:07:50,877 --> 00:07:52,480
then back in the water.
119
00:07:52,513 --> 00:07:54,415
And then we'll go to dinner at Moby's,
120
00:07:54,448 --> 00:07:56,484
where we'll make all the boys
jealous at the Surf Lodge.
121
00:07:56,517 --> 00:07:57,918
Surf Lodge? Ugh.
122
00:07:58,654 --> 00:07:59,654
Then don't go.
123
00:07:59,655 --> 00:08:01,239
What's Surf Lodge?
124
00:08:01,789 --> 00:08:04,191
It's a thousand white boys
trying to get in your pants
125
00:08:04,224 --> 00:08:06,560
and 1500 dizzy blondes
staring death at us.
126
00:08:06,594 --> 00:08:07,895
They'd rather go to Gurney's
127
00:08:07,928 --> 00:08:09,697
where people pretend to like you.
128
00:08:09,730 --> 00:08:13,701
Better we go to the dive bar
and we dance on the tables.
129
00:08:15,836 --> 00:08:17,270
You like dancing on tables?
130
00:08:17,304 --> 00:08:19,195
I feel like I'm spying on spring break.
131
00:08:19,196 --> 00:08:21,241
You are.
132
00:08:21,274 --> 00:08:22,843
I'm getting a hangover
just listening to 'em.
133
00:08:22,876 --> 00:08:25,178
Is there any ice?
134
00:08:25,212 --> 00:08:26,580
This is...
135
00:08:29,400 --> 00:08:30,609
Ow.
136
00:08:31,652 --> 00:08:33,921
That would be funny if it
wasn't happening to us.
137
00:08:33,954 --> 00:08:36,790
Take us in before one of
these girls falls overboard.
138
00:08:36,824 --> 00:08:37,835
Yep.
139
00:08:37,836 --> 00:08:40,940
Got it. Whole ice machine back here!
140
00:08:41,462 --> 00:08:43,515
- Imagine that.
- Right?
141
00:08:44,665 --> 00:08:47,601
How do we turn on the music?
142
00:08:48,220 --> 00:08:50,355
I weep for this next generation.
143
00:08:51,405 --> 00:08:53,907
We're off the target. Keep eyes, Bobby.
144
00:08:53,941 --> 00:08:55,308
Roger that.
145
00:09:04,514 --> 00:09:06,549
Oh, fuck.
146
00:09:11,391 --> 00:09:12,660
Hey, I'm Kamal.
147
00:09:12,693 --> 00:09:14,862
Hey, how ya doin'?
148
00:09:14,895 --> 00:09:17,965
Look I'm a lesbian, so none of that
shit's gonna work on me.
149
00:09:17,998 --> 00:09:20,801
- Sure about that?
- Yep.
150
00:09:20,834 --> 00:09:23,270
You're missing out.
151
00:09:23,303 --> 00:09:24,772
I'm so sure of that.
152
00:09:25,939 --> 00:09:27,641
You're posted up too close.
153
00:09:27,675 --> 00:09:30,310
I'm thirty yards away.
154
00:09:30,343 --> 00:09:32,880
That fucker hunts more
territory than a wolverine.
155
00:09:36,931 --> 00:09:38,565
Hey, they're packing up.
156
00:10:00,841 --> 00:10:02,643
Afternoon.
157
00:10:02,676 --> 00:10:03,744
Have a seat.
158
00:10:11,519 --> 00:10:13,987
You have a contract agent
within the Sinaloa Cartel.
159
00:10:14,021 --> 00:10:15,923
Yes, that's correct.
160
00:10:15,956 --> 00:10:18,559
And that contact was
arrested three days ago,
161
00:10:18,592 --> 00:10:21,361
and yesterday he was taken
from police custody by force.
162
00:10:21,394 --> 00:10:23,564
Seven dead on the scene.
163
00:10:23,597 --> 00:10:25,398
Two separate scenes, actually.
164
00:10:25,432 --> 00:10:28,969
It appears his cartel
launched the assault.
165
00:10:29,002 --> 00:10:32,573
Multiple witnesses report
vehicles ceasing to function,
166
00:10:32,606 --> 00:10:34,407
cellphones destroyed.
167
00:10:34,441 --> 00:10:36,677
In fact all electronic devices
at the scene were disabled.
168
00:10:39,412 --> 00:10:41,081
Sounds like an EMP.
169
00:10:41,114 --> 00:10:42,583
Yeah, it does.
170
00:10:44,117 --> 00:10:48,956
This is surveillance
footage from Border Patrol.
171
00:10:48,989 --> 00:10:52,693
And this footage is from
about two miles down the road.
172
00:10:55,563 --> 00:10:57,865
Who's that? Looks a whole lot like you.
173
00:10:57,898 --> 00:11:00,868
I mean, it is uncanny.
174
00:11:00,901 --> 00:11:02,536
Oh, fucking stop it!
175
00:11:02,570 --> 00:11:04,371
You put together a team
and you took him!
176
00:11:04,404 --> 00:11:07,440
Congratulations, Kyle, you might
be the first CIA case officer
177
00:11:07,474 --> 00:11:08,942
to make the FBI's most wanted list.
178
00:11:08,976 --> 00:11:10,077
Ma'am, if I could...
179
00:11:10,110 --> 00:11:13,681
Don't fucking "ma'am" me.
180
00:11:13,714 --> 00:11:16,049
Supervisor Meade.
181
00:11:16,083 --> 00:11:19,452
I've earned the title,
and if I haven't I sure as shit
182
00:11:19,486 --> 00:11:21,655
will trying to keep you out of prison.
183
00:11:22,890 --> 00:11:23,957
Where'd you get the team?
184
00:11:26,526 --> 00:11:28,395
I can't divulge that.
185
00:11:28,428 --> 00:11:29,963
Right.
186
00:11:29,997 --> 00:11:33,567
Do you know anyone with
higher TS clearance than me?
187
00:11:33,601 --> 00:11:36,403
I see things the fucking
president can't see.
188
00:11:36,436 --> 00:11:39,640
Where did you get the team?
189
00:11:45,412 --> 00:11:47,480
I used the Lioness QRF.
190
00:11:52,953 --> 00:11:54,688
That will be all.
191
00:11:54,722 --> 00:11:58,425
You chain yourself to your
desk until we figure this out.
192
00:11:58,458 --> 00:12:00,493
- In my defense...
- You have no defense.
193
00:12:00,527 --> 00:12:01,862
My contract agent is bringing over
194
00:12:01,895 --> 00:12:04,497
five known Al Qaeda
operatives next week.
195
00:12:04,531 --> 00:12:06,066
If he would have been transferred to BP,
196
00:12:06,099 --> 00:12:08,501
he would have been
killed by his own cartel.
197
00:12:08,535 --> 00:12:10,671
I lose the five.
198
00:12:10,704 --> 00:12:11,839
I didn't have a fucking choice.
199
00:12:13,073 --> 00:12:14,842
You have ID on all five?
200
00:12:14,875 --> 00:12:17,911
Sinaloa is holding them in
a safe house in Chihuahua.
201
00:12:17,945 --> 00:12:20,614
They cross on Sunday to a
safe house in San Antonio.
202
00:12:20,648 --> 00:12:22,850
I got that fucking house
wired and ready.
203
00:12:22,883 --> 00:12:25,052
- You have proof?
- I'll get you proof.
204
00:12:25,085 --> 00:12:27,154
Get it fast.
205
00:12:27,187 --> 00:12:28,455
Did you bring the FBI in on this?
206
00:12:28,488 --> 00:12:29,857
So they can fuck it up?
207
00:12:29,890 --> 00:12:31,792
I didn't say let them run it,
you need cover.
208
00:12:31,825 --> 00:12:33,526
Can't bring them in now.
209
00:12:33,560 --> 00:12:35,528
I'll talk to DIA, see what
cover we can get.
210
00:12:35,562 --> 00:12:37,097
Dismissed. Get me the proof.
211
00:12:45,205 --> 00:12:47,875
You want to talk to the
Governor or the Senators?
212
00:12:47,908 --> 00:12:49,609
You can take the Senators.
213
00:12:49,643 --> 00:12:51,679
Let's be real careful,
214
00:12:51,712 --> 00:12:53,814
we could pinch this off
and be done with it.
215
00:12:53,847 --> 00:12:55,949
Now we're digging a bigger hole.
216
00:12:58,085 --> 00:13:00,988
The bigger this becomes the
more justified it appears.
217
00:13:01,021 --> 00:13:02,956
But if there aren't five
Al Qaeda in a house
218
00:13:02,990 --> 00:13:05,158
in Chihuahua, this is hanging
us all in the wind.
219
00:13:21,110 --> 00:13:22,645
Tell me these girls aren't local.
220
00:13:22,678 --> 00:13:24,013
Westchester.
221
00:13:24,046 --> 00:13:26,077
Get 'em straight back, I don't want
them wandering the bars here,
222
00:13:26,078 --> 00:13:28,117
blabbing about the Yacht
they were paid to party on.
223
00:13:29,950 --> 00:13:31,131
Roger that.
224
00:13:33,389 --> 00:13:35,658
You didn't want to mention
the gunfight on the border?
225
00:13:37,293 --> 00:13:40,296
Isn't that why you sent us, Joe?
226
00:13:46,417 --> 00:13:48,245
- This is my cell.
- Yep.
227
00:13:48,706 --> 00:13:51,807
- How'd it go?
- Not good.
228
00:13:51,841 --> 00:13:52,875
How not good?
229
00:13:55,978 --> 00:13:57,647
Did you hang me out?
230
00:13:57,680 --> 00:13:58,848
They already knew.
231
00:14:02,084 --> 00:14:04,286
How would they know, Kyle?
232
00:14:06,509 --> 00:14:07,677
Fuck.
233
00:14:09,315 --> 00:14:11,557
- Hey.
- You need to come in.
234
00:14:11,558 --> 00:14:12,967
I'm on a mark.
235
00:14:12,968 --> 00:14:15,404
Then I'll come to you.
Send me an address.
236
00:14:18,934 --> 00:14:20,770
You son of a bitch.
237
00:14:50,332 --> 00:14:51,967
Vicryl suture, please.
238
00:14:56,003 --> 00:14:59,439
Dr. McNamara, your daughter
has been in a car accident.
239
00:14:59,440 --> 00:15:01,408
She's on her way here now.
240
00:15:03,078 --> 00:15:04,647
Everything okay?
241
00:15:06,722 --> 00:15:08,713
Uh, my daughter was in a car accident.
242
00:15:08,714 --> 00:15:09,919
- How bad?
- I don't know.
243
00:15:09,952 --> 00:15:11,320
Bad enough they're bringing her here.
244
00:15:11,353 --> 00:15:12,688
- Emily, will you take over?
- Mm-hmm.
245
00:15:29,439 --> 00:15:31,674
Code blue!
246
00:15:35,277 --> 00:15:36,311
All right, what do we got?
247
00:15:36,345 --> 00:15:38,013
Non-responsive teenage female,
248
00:15:38,047 --> 00:15:39,482
multiple contusions to the chest,
249
00:15:39,515 --> 00:15:41,451
looks like her sternum is
fractured. Head trauma.
250
00:15:41,483 --> 00:15:43,318
ER one.
251
00:15:43,352 --> 00:15:45,320
Compound fracture. Systolic at 50.
252
00:15:45,354 --> 00:15:48,758
Notify OR, on call ortho,
on call cardio.
253
00:15:48,791 --> 00:15:50,726
My leg!
254
00:15:50,760 --> 00:15:52,261
Hey, honey.
255
00:15:52,294 --> 00:15:53,362
Daddy!
256
00:15:53,395 --> 00:15:54,496
What's presenting?
257
00:15:54,497 --> 00:15:56,466
Severe pain right thigh,
no movement below the injury,
258
00:15:56,499 --> 00:15:57,833
you can see the swelling.
259
00:15:57,867 --> 00:15:59,802
Severe neck pain, nausea en route,
260
00:15:59,835 --> 00:16:01,103
looks like a concussion.
261
00:16:01,136 --> 00:16:02,872
Okay. Look at me.
262
00:16:02,905 --> 00:16:04,507
- What hurts the most?
- My leg!
263
00:16:04,540 --> 00:16:05,941
Your leg. What about your head,
do you have a headache?
264
00:16:05,975 --> 00:16:07,743
I don't know! I don't know!
265
00:16:07,777 --> 00:16:10,345
HR 126, BP 101 over 52.
266
00:16:10,379 --> 00:16:12,314
- What room?
- 11.
267
00:16:12,347 --> 00:16:17,352
It's my leg, it hurts! My leg!
268
00:16:17,386 --> 00:16:18,386
It's okay, we're here.
269
00:16:18,387 --> 00:16:20,122
My leg!
270
00:16:20,155 --> 00:16:21,524
We'll worry about your
leg in a second, honey.
271
00:16:21,557 --> 00:16:23,793
Let's go.
272
00:16:23,826 --> 00:16:26,028
No, we got it. We got it, we got it.
273
00:16:26,061 --> 00:16:28,130
All right, my count. One, two, three.
274
00:16:32,367 --> 00:16:34,257
- Does she have any medicinal allergies?
- No.
275
00:16:34,258 --> 00:16:36,539
- Ever had anesthesia?
- No. Neurology been called?
276
00:16:36,572 --> 00:16:37,940
- Where is neurology?
- Coming now.
277
00:16:37,973 --> 00:16:39,008
Hey, Kate, what a crummy way to see you.
278
00:16:39,041 --> 00:16:40,910
How's she doing, Neal?
279
00:16:40,943 --> 00:16:42,344
Pain's a nine on right thigh,
can't move below the knee.
280
00:16:42,377 --> 00:16:44,547
Anybody take pictures?
281
00:16:44,580 --> 00:16:46,782
- 2 liters LR.
- 2 liters running now.
282
00:16:46,816 --> 00:16:48,784
I'd like to elevate your leg a little.
283
00:16:48,818 --> 00:16:49,952
I know this is going to hurt.
284
00:16:49,985 --> 00:16:51,286
It's okay.
285
00:16:57,862 --> 00:16:59,197
I don't see any swelling except
286
00:16:59,231 --> 00:17:01,399
along the orbital socket,
287
00:17:01,433 --> 00:17:03,268
You see this fracture along C-1.
288
00:17:03,301 --> 00:17:04,469
And on C-3.
289
00:17:04,502 --> 00:17:07,004
Looking at the femur here,
290
00:17:07,039 --> 00:17:08,506
there is a complete oblique fracture
291
00:17:08,540 --> 00:17:10,242
to the distal region
of the femoral shaft.
292
00:17:10,275 --> 00:17:12,144
You're gonna have to
surgically stabilize that.
293
00:17:12,176 --> 00:17:13,578
Absolutely.
294
00:17:13,610 --> 00:17:15,180
I'll support it with an
intramedullary nail
295
00:17:15,213 --> 00:17:16,948
insert through the top of the shaft.
296
00:17:16,981 --> 00:17:18,550
I'd like to get her in
first thing in the morning.
297
00:17:18,583 --> 00:17:21,319
Let me order a cranial
CT once her BP levels.
298
00:17:21,353 --> 00:17:23,021
What about the others?
299
00:17:23,055 --> 00:17:26,157
Prepping one now.
Comminuted open fracture.
300
00:17:26,191 --> 00:17:28,593
That one's not gonna wait till morning.
301
00:17:28,626 --> 00:17:29,994
The other one didn't make it.
302
00:17:50,048 --> 00:17:51,049
Hey.
303
00:17:53,285 --> 00:17:54,952
Kate was in a car accident.
304
00:18:00,024 --> 00:18:01,493
How bad?
305
00:18:01,526 --> 00:18:05,097
She broke her femur,
fractured some vertebrae.
306
00:18:05,130 --> 00:18:07,132
She was in shock, but she's stable now.
307
00:18:07,165 --> 00:18:11,369
She's awake but she's pretty shook up.
308
00:18:11,403 --> 00:18:13,205
One of the kids didn't make it.
309
00:18:15,407 --> 00:18:18,076
She's going into surgery in the morning.
310
00:18:18,110 --> 00:18:19,111
Where are you?
311
00:18:19,144 --> 00:18:20,912
I'm in New York.
312
00:18:24,449 --> 00:18:26,318
Not that it matters, what happened?
313
00:18:26,351 --> 00:18:29,654
I don't know. I don't
have any specifics.
314
00:18:29,687 --> 00:18:33,024
Surgery's at 7:00. It should
be about three hours.
315
00:18:33,057 --> 00:18:34,526
Two hours in recovery.
316
00:18:34,559 --> 00:18:36,228
Can you make it by noon?
317
00:18:38,663 --> 00:18:39,964
I'll find a way.
318
00:18:42,100 --> 00:18:43,305
RHC?
319
00:18:43,306 --> 00:18:45,174
Yeah.
320
00:18:45,519 --> 00:18:46,821
Where's Charlie?
321
00:18:47,339 --> 00:18:49,641
Charlie's at the neighbors.
322
00:18:49,674 --> 00:18:53,411
Should I... Should I call her?
323
00:18:53,445 --> 00:18:55,613
No, just let her rest.
324
00:18:55,647 --> 00:18:58,350
I haven't delivered all the news yet.
325
00:18:58,383 --> 00:19:00,017
Are you gonna be reachable?
326
00:19:00,051 --> 00:19:02,154
Not really.
327
00:19:02,187 --> 00:19:04,088
I'm on one, ya know?
328
00:19:05,089 --> 00:19:07,125
Okay.
329
00:19:07,159 --> 00:19:09,994
I won't tell her you're coming
in case you can't peel away.
330
00:19:11,329 --> 00:19:13,431
I'm coming.
331
00:19:13,465 --> 00:19:17,435
Okay. We'll see you tomorrow.
332
00:19:22,340 --> 00:19:23,675
Neal.
333
00:19:28,180 --> 00:19:29,414
Blood work's back.
334
00:19:31,483 --> 00:19:32,950
Buddy, she's pregnant.
335
00:19:36,688 --> 00:19:38,323
Now, you know that traumatic injury
336
00:19:38,356 --> 00:19:40,758
during the first trimester
creates a severe risk
337
00:19:40,792 --> 00:19:44,196
of fetal injury, as does the anesthesia.
338
00:19:46,130 --> 00:19:47,599
I assume it's unplanned,
339
00:19:47,632 --> 00:19:52,003
so her aborting probably
not the worst thing.
340
00:19:54,038 --> 00:19:57,642
- She's fucking 14 years old.
- I know.
341
00:19:57,675 --> 00:20:00,077
It's early enough we can prescribe her
342
00:20:00,111 --> 00:20:02,780
Mifepristone and Misoprostol.
343
00:20:02,814 --> 00:20:06,184
I'd prefer to do the surgery
first and then prescribe it.
344
00:20:06,218 --> 00:20:09,053
Yeah, me, too.
345
00:20:09,086 --> 00:20:10,188
That's what we'll do.
346
00:20:28,072 --> 00:20:29,507
Where's my clothes?
347
00:20:29,541 --> 00:20:31,075
They cut your clothes off, honey.
348
00:20:32,710 --> 00:20:34,679
I lost my phone.
349
00:20:34,712 --> 00:20:36,248
Don't know what happened
to everyone else.
350
00:20:36,281 --> 00:20:38,015
You just worry about
yourself for now, okay?
351
00:20:43,421 --> 00:20:44,489
Do you know?
352
00:20:45,690 --> 00:20:47,325
I know some.
353
00:20:47,359 --> 00:20:49,227
I know two of the girls went
to a different hospital.
354
00:20:49,261 --> 00:20:51,296
I can find out, but honey.
Don't expect good news.
355
00:20:54,198 --> 00:20:55,633
What do you know?
356
00:20:57,802 --> 00:21:00,572
What did I say were the two
things that have the most
357
00:21:00,605 --> 00:21:02,540
likelihood of altering
the course of your life?
358
00:21:04,809 --> 00:21:06,578
Cars and sex.
359
00:21:06,611 --> 00:21:08,246
And they both did.
360
00:21:08,280 --> 00:21:10,181
- I wasn't driving.
- I'm not accusing you.
361
00:21:10,214 --> 00:21:12,149
I don't know what happened.
362
00:21:12,183 --> 00:21:15,520
I don't know whose fault it is,
363
00:21:15,553 --> 00:21:18,155
but I do know that cars
kill more teenagers
364
00:21:18,189 --> 00:21:20,692
than any other cause combined.
365
00:21:20,725 --> 00:21:23,495
And it almost killed you, honey.
366
00:21:27,198 --> 00:21:28,400
Did it kill anybody?
367
00:21:29,567 --> 00:21:30,802
It did.
368
00:21:33,204 --> 00:21:35,072
Who?
369
00:21:35,873 --> 00:21:37,141
Holly.
370
00:21:46,418 --> 00:21:48,386
Who else?
371
00:21:48,420 --> 00:21:51,255
I don't know. I'll find out.
372
00:21:54,892 --> 00:21:57,161
I wish I could give you
more time to process that,
373
00:21:57,194 --> 00:21:59,297
but we don't have that today.
374
00:21:59,331 --> 00:22:00,798
So are you ready for the next one?
375
00:22:02,867 --> 00:22:04,168
Next one what?
376
00:22:06,771 --> 00:22:09,240
You broke our deal.
377
00:22:09,273 --> 00:22:10,575
What deal?
378
00:22:10,608 --> 00:22:13,645
With boys. You broke our deal.
379
00:22:13,678 --> 00:22:15,279
You're pregnant.
380
00:22:15,313 --> 00:22:16,481
What?
381
00:22:17,849 --> 00:22:18,883
No, that's not...
382
00:22:18,916 --> 00:22:20,352
That's not possible?
383
00:22:22,854 --> 00:22:25,657
Are you gonna look me in
the eye and lie to me?
384
00:22:25,690 --> 00:22:28,460
I have your blood work
and urinalysis, honey.
385
00:22:28,493 --> 00:22:30,328
You're going into surgery tomorrow.
386
00:22:30,362 --> 00:22:32,697
We test for these things, okay?
387
00:22:32,730 --> 00:22:35,833
Now it's very likely that
the trauma you've experienced
388
00:22:35,867 --> 00:22:38,936
terminated the pregnancy.
389
00:22:38,970 --> 00:22:42,940
And if it didn't, it's quite
likely that the anesthesia
390
00:22:42,974 --> 00:22:46,711
would terminate the pregnancy.
391
00:22:46,744 --> 00:22:51,849
But if somehow the fetus
survives all of this...
392
00:22:51,883 --> 00:22:54,886
you're gonna have a very,
very big decision to make.
393
00:22:56,788 --> 00:22:58,623
This is... this is...
394
00:22:58,656 --> 00:22:59,656
Too much to handle?
395
00:22:59,657 --> 00:23:01,393
Yes.
396
00:23:01,426 --> 00:23:04,829
That's why you don't
have sex at fourteen.
397
00:23:04,862 --> 00:23:07,765
And that's why your
mother and I forbid you
398
00:23:07,799 --> 00:23:10,602
from driving in a car
with a teenage driver.
399
00:23:13,004 --> 00:23:15,206
And it breaks my heart
that this is the way
400
00:23:15,239 --> 00:23:17,174
you need to learn these lessons.
401
00:23:21,546 --> 00:23:23,280
I'm sorry.
402
00:23:23,314 --> 00:23:25,828
No, you don't apologize to me.
403
00:23:26,186 --> 00:23:27,255
You forgive yourself.
404
00:23:28,915 --> 00:23:31,685
Now at least you can learn
consequences of actions
405
00:23:31,689 --> 00:23:33,491
while still benefitting from the lesson.
406
00:23:33,525 --> 00:23:35,493
Holly won't get that chance.
Do you understand me?
407
00:24:11,165 --> 00:24:12,524
I can make all that bruise go away.
408
00:24:15,670 --> 00:24:17,605
Know what would look hot on her?
409
00:24:21,542 --> 00:24:23,310
Oh!
410
00:24:23,343 --> 00:24:26,914
- Yes, but not slicked back.
- No, loose. A little messy.
411
00:24:26,947 --> 00:24:29,550
Messy, messy, it's the beach.
412
00:24:29,584 --> 00:24:31,418
There you are.
413
00:24:46,033 --> 00:24:48,636
We're moving up to the house in Montauk.
414
00:24:48,669 --> 00:24:50,070
I'm coming.
415
00:25:53,668 --> 00:25:55,602
Cristal. Three bottles.
416
00:25:55,636 --> 00:25:57,337
I'll send a server over as well.
417
00:25:59,273 --> 00:26:00,607
Who are all these people?
418
00:26:02,576 --> 00:26:07,447
Charles Schwab, Bankers Trust,
419
00:26:07,481 --> 00:26:09,984
Alpha Investments,
420
00:26:10,017 --> 00:26:14,321
Ziegler and Company, and Goldman Sachs.
421
00:26:14,354 --> 00:26:16,056
No one from Goldman is here.
422
00:26:16,090 --> 00:26:18,392
They are at Gurney's.
Where I wanted to be.
423
00:26:19,694 --> 00:26:21,428
Oh, yawn.
424
00:26:21,461 --> 00:26:23,630
This is where they will end up
425
00:26:23,664 --> 00:26:25,332
when they get hungry.
426
00:26:29,403 --> 00:26:32,272
We should get eyes on her.
427
00:26:32,306 --> 00:26:34,408
You sure about that?
428
00:26:34,441 --> 00:26:36,076
We don't cover that close in Lebanon.
429
00:26:36,110 --> 00:26:37,778
We don't need to cover
this close in Lebanon.
430
00:26:37,812 --> 00:26:41,015
This isn't two girls talking
while they do laundry in a well,
431
00:26:41,048 --> 00:26:43,150
there's six of them and security.
432
00:26:43,183 --> 00:26:45,786
Well, the jock's already
made contact with me.
433
00:26:45,820 --> 00:26:48,455
- So I'm out.
- Tex, you're up.
434
00:26:48,488 --> 00:26:51,558
So here's the thing. There's a
bunch of 25-year-olds in there.
435
00:26:51,591 --> 00:26:53,493
I look like their fucking dad.
436
00:26:53,527 --> 00:26:55,062
That's true.
437
00:27:02,236 --> 00:27:03,704
You're not gonna work.
438
00:27:08,175 --> 00:27:10,077
Hell, no.
439
00:27:15,449 --> 00:27:17,451
Fine, I'll go.
440
00:27:20,320 --> 00:27:21,355
I'll be in touch.
441
00:27:35,235 --> 00:27:36,270
Whoa, whoa, whoa.
442
00:27:36,303 --> 00:27:38,072
- My group is in there.
- Name?
443
00:27:38,105 --> 00:27:40,074
Al Rashdi.
444
00:27:40,107 --> 00:27:42,276
Thank you.
445
00:27:42,309 --> 00:27:45,079
What the fuck, you let her in?
446
00:27:45,112 --> 00:27:47,081
Look at her then look at you.
447
00:28:05,265 --> 00:28:06,767
That's our cue.
448
00:28:08,836 --> 00:28:10,504
YOLO.
449
00:28:10,537 --> 00:28:13,240
- Are you coming?
- I'm coming.
450
00:28:13,273 --> 00:28:14,408
What a surprise.
451
00:28:20,781 --> 00:28:23,150
Something to drink?
452
00:28:23,183 --> 00:28:25,119
Light beer. In a bottle.
453
00:28:25,152 --> 00:28:26,586
- No glass?
- No glass.
454
00:28:26,620 --> 00:28:28,122
Okay.
455
00:28:37,197 --> 00:28:39,666
You a model?
456
00:28:39,699 --> 00:28:41,168
Yeah.
457
00:28:41,201 --> 00:28:43,170
You look like one.
458
00:28:43,203 --> 00:28:45,739
You here alone?
459
00:28:45,772 --> 00:28:47,474
I'm with my husband.
460
00:28:47,507 --> 00:28:49,643
Yeah, what's he do?
461
00:28:49,676 --> 00:28:51,478
He plays professional football.
462
00:28:54,281 --> 00:28:56,316
You're in his spot.
463
00:28:56,350 --> 00:28:59,319
That wouldn't be good for you.
464
00:28:59,353 --> 00:29:01,155
'Nuff said.
465
00:29:09,964 --> 00:29:12,299
- How is she?
- The same.
466
00:29:12,332 --> 00:29:14,869
Look, you and me got a deal.
467
00:29:14,902 --> 00:29:17,905
We don't lie to each other
and we don't keep secrets.
468
00:29:17,938 --> 00:29:20,407
No, we don't.
469
00:29:20,440 --> 00:29:21,708
Kate's pregnant.
470
00:29:31,251 --> 00:29:33,660
Guess the pants didn't
stay on after all.
471
00:29:33,885 --> 00:29:35,053
No.
472
00:29:35,555 --> 00:29:37,357
Goddammit.
473
00:29:37,391 --> 00:29:41,145
Look, this is... This is too
big to be mad about.
474
00:29:42,296 --> 00:29:44,264
Yeah.
475
00:29:46,533 --> 00:29:48,268
We're sacrificing our children,
476
00:29:48,302 --> 00:29:49,536
that's what we're doing.
477
00:29:49,569 --> 00:29:51,305
We're trading them for professions.
478
00:29:51,338 --> 00:29:52,672
I don't disagree.
479
00:29:52,706 --> 00:29:54,574
Look, all I have is problems today.
480
00:29:54,608 --> 00:29:56,343
I don't have any solutions.
481
00:29:56,376 --> 00:29:58,246
But we should seek some.
482
00:29:59,313 --> 00:30:01,315
Agreed.
483
00:30:01,348 --> 00:30:04,885
- Just be here tomorrow.
- I will.
484
00:30:04,919 --> 00:30:07,221
She needs it.
485
00:30:07,254 --> 00:30:08,588
I need it, too.
486
00:30:16,263 --> 00:30:18,232
Bottle of water?
487
00:30:18,265 --> 00:30:22,602
We used to say I love you, a lot.
488
00:30:26,473 --> 00:30:28,408
Maybe we should go back to doing that.
489
00:30:30,444 --> 00:30:33,013
Yeah. We should do that more.
490
00:30:33,047 --> 00:30:34,881
I'll think on solutions.
491
00:30:36,883 --> 00:30:38,685
There's no easy ones.
492
00:30:40,420 --> 00:30:41,956
Never are.
493
00:30:54,334 --> 00:30:55,535
You a model?
494
00:30:57,771 --> 00:30:59,773
I'm a student.
495
00:30:59,806 --> 00:31:01,375
You look like a model.
496
00:31:06,446 --> 00:31:07,914
It's just an observation.
497
00:31:07,948 --> 00:31:10,550
I'm here with a friend from work, and...
498
00:31:10,584 --> 00:31:13,553
I don't know a soul here.
499
00:31:13,587 --> 00:31:15,689
People who look like you
500
00:31:15,722 --> 00:31:18,492
typically make a living from it.
I was just making conversation.
501
00:31:22,029 --> 00:31:25,432
You the designated driver?
502
00:31:25,465 --> 00:31:28,002
No, it's just hot on the dance floor.
503
00:31:30,437 --> 00:31:32,215
You wanna dance?
504
00:31:33,784 --> 00:31:35,653
Heck, yeah I want to dance.
505
00:31:35,654 --> 00:31:37,123
Heck yeah you wanna dance?
506
00:31:37,360 --> 00:31:39,629
Hell yes.
507
00:31:39,646 --> 00:31:41,581
Fuck yes.
508
00:31:41,615 --> 00:31:42,949
What do you want me to say?
509
00:31:42,983 --> 00:31:44,918
Come on.
510
00:31:44,951 --> 00:31:46,753
What the fuck is she doing?
511
00:31:57,738 --> 00:32:00,045
This is boring the fuck out of me.
512
00:32:00,634 --> 00:32:02,336
Mission focus, Tex.
513
00:32:02,369 --> 00:32:04,004
I'm focused, I'm just saying.
514
00:32:05,022 --> 00:32:06,323
Hey. Hey, hey hey.
515
00:32:18,952 --> 00:32:20,487
Where is she?
516
00:32:20,520 --> 00:32:22,356
She's on the mark.
517
00:32:22,389 --> 00:32:24,491
Can you pull and replace?
518
00:32:24,524 --> 00:32:26,860
- Not here.
- I'll stay close.
519
00:32:26,893 --> 00:32:27,961
Have her reach out when she can.
520
00:32:31,898 --> 00:32:33,400
Fuck was that about?
521
00:32:34,701 --> 00:32:36,536
That was about us.
522
00:32:41,041 --> 00:32:42,642
Two Solento Sandias.
523
00:32:42,676 --> 00:32:43,677
What's that?
524
00:32:43,710 --> 00:32:45,712
Watermelon juice and vodka.
525
00:33:20,980 --> 00:33:22,015
Hey!
526
00:33:22,048 --> 00:33:24,551
- Fuck you.
- Asshole.
527
00:33:25,552 --> 00:33:26,686
Ah!
528
00:33:29,089 --> 00:33:30,857
You wanna go?
529
00:33:30,890 --> 00:33:31,991
Come on!
530
00:33:43,970 --> 00:33:45,172
You okay?
531
00:33:50,944 --> 00:33:53,780
Let's get you out of here.
532
00:34:00,487 --> 00:34:02,889
Cruz...
533
00:34:02,922 --> 00:34:04,624
Fuck.
534
00:34:06,693 --> 00:34:07,927
Shit.
535
00:34:09,528 --> 00:34:11,131
She's been snatched.
536
00:34:11,164 --> 00:34:13,767
White male, pale blue shirt, tan pants.
537
00:34:13,800 --> 00:34:15,635
They're exiting the north side of club.
538
00:34:15,669 --> 00:34:17,537
Let's go.
539
00:34:17,570 --> 00:34:19,873
What the hell, man? Come on!
540
00:34:25,781 --> 00:34:27,215
Zara!
541
00:34:27,249 --> 00:34:28,750
Zara's still inside!
542
00:34:28,784 --> 00:34:30,351
We will come back for her.
Call her from the car.
543
00:34:38,527 --> 00:34:40,661
Randy, do you see her?
544
00:34:40,696 --> 00:34:42,598
Yeah, she's moving north.
545
00:34:42,630 --> 00:34:44,766
She's outside the hotel.
546
00:35:33,815 --> 00:35:35,584
She stopped moving. In the trees.
547
00:35:35,617 --> 00:35:37,218
Four hundred meters north east.
548
00:35:37,252 --> 00:35:40,188
In the trees, two hundred
meters, your 12:00.
549
00:35:50,799 --> 00:35:52,434
You're so fucking hot.
550
00:36:01,343 --> 00:36:02,378
Fucker.
551
00:36:02,411 --> 00:36:03,445
Come here.
552
00:36:09,685 --> 00:36:11,353
Aw, fuck.
553
00:36:11,387 --> 00:36:13,422
Okay, all right.
554
00:36:13,455 --> 00:36:14,623
What do you got, what do you got?
555
00:36:14,656 --> 00:36:16,224
Heart rate 44.
556
00:36:23,832 --> 00:36:25,667
We're looking, we're
looking, we're looking.
557
00:36:25,701 --> 00:36:28,770
38, okay, I got something
here to wake us up.
558
00:36:28,804 --> 00:36:31,373
Here we go. Oh, yeah.
559
00:36:33,709 --> 00:36:35,711
Okay.
560
00:36:35,744 --> 00:36:37,613
What the fuck? What the fuck?
561
00:36:40,822 --> 00:36:42,651
Okay.
562
00:36:42,684 --> 00:36:44,853
Look at me. Look at me.
563
00:36:44,886 --> 00:36:46,622
All right, now, yeah.
564
00:36:46,655 --> 00:36:48,390
Get her back to the house. Now.
565
00:36:48,424 --> 00:36:50,358
Yes, ma'am.
566
00:36:58,033 --> 00:36:59,668
Oh, fuck!
567
00:37:02,471 --> 00:37:03,839
Stretch him out.
568
00:37:14,816 --> 00:37:18,420
This is what we did to
rapists in Afghanistan.
569
00:37:18,454 --> 00:37:22,558
It was highly effective at
stopping habitual offenders,
570
00:37:22,591 --> 00:37:26,695
of which you clearly are.
571
00:37:35,171 --> 00:37:37,206
When you try to explain this
in the hospital,
572
00:37:37,239 --> 00:37:41,210
I highly recommend you tell them
you never saw your attackers.
573
00:37:44,413 --> 00:37:47,049
Because if you tell them anything...
574
00:37:47,083 --> 00:37:49,051
we'll fucking kill you.
575
00:37:52,954 --> 00:37:55,224
Get me DNA samples.
576
00:38:02,664 --> 00:38:05,567
Cruz, relax. Relax.
577
00:38:05,601 --> 00:38:07,669
Relax. Hey, Cruz, relax.
578
00:38:07,703 --> 00:38:09,938
It was too soon for this.
579
00:38:09,971 --> 00:38:11,507
We're in it now.
580
00:38:11,540 --> 00:38:12,974
You don't have the skills
for clandestine work.
581
00:38:14,443 --> 00:38:18,080
I can. I'll learn.
582
00:38:18,114 --> 00:38:20,082
There's bogeys, bandits,
and marks in this world.
583
00:38:20,116 --> 00:38:21,317
And nothing else.
584
00:38:25,321 --> 00:38:27,389
They don't trust me.
585
00:38:27,423 --> 00:38:29,057
I was trying to fit in.
586
00:38:29,091 --> 00:38:31,193
If she can't manage a
weekend in New York,
587
00:38:31,227 --> 00:38:33,195
how is she going to navigate
Riyadh or Damascus?
588
00:38:38,715 --> 00:38:40,183
Get her water.
589
00:38:42,238 --> 00:38:43,739
We've never had anyone this close
590
00:38:43,772 --> 00:38:45,407
to a tier one target before.
591
00:38:45,441 --> 00:38:46,975
She's in.
592
00:38:47,008 --> 00:38:48,577
I'll get her there.
593
00:38:48,610 --> 00:38:51,012
What choice do we have?
594
00:38:51,046 --> 00:38:53,415
The wedding's in Dubai.
595
00:38:53,449 --> 00:38:56,552
That's where she wants it.
596
00:38:56,585 --> 00:38:58,687
And she gets what she wants.
597
00:38:58,720 --> 00:39:01,022
We can cover her there.
598
00:39:01,056 --> 00:39:02,558
If you can make it that long.
599
00:39:02,591 --> 00:39:03,592
I can make it.
600
00:39:05,093 --> 00:39:06,894
I need to talk to you
about something else.
601
00:39:07,007 --> 00:39:09,476
My daughter was in an accident.
602
00:39:09,565 --> 00:39:11,367
Surgery's in the morning.
603
00:39:11,368 --> 00:39:12,669
Can we talk on the way there?
604
00:39:12,670 --> 00:39:14,072
Yeah, we can talk on the way.
605
00:39:29,718 --> 00:39:31,220
Thought you wanted to talk.
606
00:39:31,253 --> 00:39:33,155
We will.
607
00:39:33,189 --> 00:39:34,623
Tell me about the accident.
608
00:39:34,656 --> 00:39:37,058
I don't know. 'Cause I wasn't there.
609
00:39:37,092 --> 00:39:38,360
I'm fucking here.
610
00:39:38,394 --> 00:39:39,689
Don't do that to yourself.
611
00:39:39,690 --> 00:39:41,993
No? Then else who do I blame?
612
00:39:42,464 --> 00:39:43,665
If not me?
613
00:39:49,784 --> 00:39:52,586
I don't know how you and
Errol did it. I really don't.
614
00:39:53,175 --> 00:39:55,211
- What did we do?
- Stayed together.
615
00:39:56,212 --> 00:39:57,413
Raised a family.
616
00:40:09,291 --> 00:40:13,695
You're here to talk Texas, so...
Let's talk Texas.
617
00:40:13,729 --> 00:40:17,499
Your team is on Border
Patrol surveillance footage
618
00:40:17,533 --> 00:40:21,403
performing a hot extraction
with multiple casualties.
619
00:40:28,981 --> 00:40:33,981
- Synced and corrected by Kopic -
- www.MY-SUBS.com -
42456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.