All language subtitles for Special.ops.lioness.S01E03.AMZN.NTb.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,900 --> 00:00:07,900 - Synced and corrected by Kopic - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:17,382 --> 00:00:19,250 What are you studying? 3 00:00:19,284 --> 00:00:21,953 Cruz, head in the game. What are you studying? 4 00:00:21,987 --> 00:00:23,955 Art history? 5 00:00:23,989 --> 00:00:24,990 Do you know anything about art? 6 00:00:25,023 --> 00:00:26,824 Not really, no. 7 00:00:26,857 --> 00:00:29,194 What if someone happens to ask you about Picasso or Renoir? 8 00:00:29,227 --> 00:00:30,495 English, then. 9 00:00:30,528 --> 00:00:33,965 Name five books by Herman Melville. 10 00:00:33,999 --> 00:00:35,500 Okay, fine, you tell me. 11 00:00:35,533 --> 00:00:37,435 - Undecided. - That's interesting. 12 00:00:37,468 --> 00:00:39,537 It's boring as fuck, that's the point. 13 00:00:39,570 --> 00:00:41,406 Don't let her friends dig into you. 14 00:00:41,439 --> 00:00:43,174 Answer their questions with questions. 15 00:00:43,208 --> 00:00:45,776 Your life is boring, their life is fascinating. 16 00:00:45,810 --> 00:00:47,378 Ask them questions about their lives. 17 00:00:47,412 --> 00:00:48,980 It's all they want to talk about anyway. 18 00:00:49,014 --> 00:00:50,281 Have you been to Chesapeake? 19 00:00:50,315 --> 00:00:51,782 Yes. 20 00:00:51,816 --> 00:00:53,451 It's fucking beautiful. 21 00:00:53,484 --> 00:00:55,353 They will bug and place a tracker in your vehicle, 22 00:00:55,386 --> 00:00:56,454 they will sweep your phone. 23 00:00:56,487 --> 00:00:58,256 Do not call from your mark phone. 24 00:00:58,289 --> 00:01:01,859 Any problems text "call me" to Daddy in your contacts. 25 00:01:01,892 --> 00:01:05,030 "Call me" to Daddy, got it. 26 00:01:05,063 --> 00:01:06,297 Roger that, ma'am. 27 00:01:07,198 --> 00:01:09,100 Roger that, ma'am. 28 00:01:09,134 --> 00:01:10,935 When you're ten blocks from the house kill the burner. 29 00:01:12,370 --> 00:01:14,139 Gonna kill it right now, ma'am. 30 00:01:14,172 --> 00:01:15,573 Why now? 31 00:01:15,606 --> 00:01:16,807 This is the perfect spot. 32 00:01:17,375 --> 00:01:18,443 Good luck. 33 00:02:44,262 --> 00:02:45,563 That was fast. 34 00:02:45,596 --> 00:02:47,332 They buddied up pretty good in Kuwait. 35 00:02:47,365 --> 00:02:50,168 I'm not surprised she called. 36 00:02:50,201 --> 00:02:52,103 But you're surprised about something. 37 00:02:52,137 --> 00:02:54,905 She has access to more money than I expected. 38 00:02:54,939 --> 00:02:56,341 A lot more. 39 00:02:56,374 --> 00:02:58,008 And more connections in the States. 40 00:02:58,042 --> 00:02:59,677 Who owns the house in Chesapeake? 41 00:02:59,710 --> 00:03:02,513 Morning ladies, care to hear the specials today? 42 00:03:02,547 --> 00:03:04,282 - Surprise us with them. - Two specials? 43 00:03:04,315 --> 00:03:05,650 Please. 44 00:03:05,683 --> 00:03:08,219 Any allergies to shellfish, peanuts, gluten? 45 00:03:08,253 --> 00:03:09,254 I'm allergic to my ex-husband, 46 00:03:09,287 --> 00:03:11,922 to everything else I'm immune. 47 00:03:11,956 --> 00:03:13,191 No allergies. 48 00:03:14,559 --> 00:03:17,262 Qudrah Petrol owns the property. 49 00:03:17,295 --> 00:03:18,996 - That's strange. - Very. 50 00:03:19,029 --> 00:03:21,332 - You have a theory? - None that make sense. 51 00:03:21,366 --> 00:03:23,468 Both founding members of OPEC. 52 00:03:23,501 --> 00:03:25,102 That's not enough. 53 00:03:25,136 --> 00:03:27,372 Maybe they're onto us. 54 00:03:27,405 --> 00:03:29,407 Even if they were, they wouldn't send his daughter 55 00:03:29,440 --> 00:03:31,241 on the op to shut us down. 56 00:03:31,276 --> 00:03:34,279 No, they'd throw a big party and plant someone on her. 57 00:03:34,312 --> 00:03:37,047 - Possibly. - Like they're doing today. 58 00:03:37,080 --> 00:03:38,683 I have a team waiting in case we're blown. 59 00:03:38,716 --> 00:03:41,986 And I'd rather have it blow here than Dubai or Jordan. 60 00:03:44,850 --> 00:03:47,920 How well do you know Senator Palmer? 61 00:03:47,921 --> 00:03:49,856 Chairs Foreign Intelligence. 62 00:03:49,882 --> 00:03:50,916 A real fucking asshole. 63 00:03:51,162 --> 00:03:52,430 I bet. 64 00:03:52,463 --> 00:03:54,399 This one of your science experiments? 65 00:03:54,431 --> 00:03:56,301 This one survived the experiment. 66 00:03:56,334 --> 00:03:58,002 Nice to see someone did. 67 00:03:58,035 --> 00:03:59,035 Are you joining us? 68 00:03:59,036 --> 00:04:00,571 I'm leaving. 69 00:04:00,604 --> 00:04:02,473 Keep me posted. 70 00:04:02,507 --> 00:04:04,275 - Yep. Excuse me. - Mm-hmm. 71 00:04:04,309 --> 00:04:06,043 I took the liberty of ordering for you. 72 00:04:06,076 --> 00:04:08,045 I hope you don't mind. 73 00:04:08,078 --> 00:04:10,381 Isn't even noon, and I'm already sick of making decisions. 74 00:04:10,415 --> 00:04:12,350 I appreciate you taking one off my plate. 75 00:04:12,383 --> 00:04:14,352 Got a couple more I can help you with. 76 00:04:16,621 --> 00:04:18,389 Slick, smiling motherfucker. 77 00:04:29,099 --> 00:04:30,568 Joe. 78 00:04:30,601 --> 00:04:31,636 Hey, Joe. 79 00:04:33,271 --> 00:04:34,505 What fuck are you doing? 80 00:04:34,539 --> 00:04:36,140 You think I'm having you snatched? 81 00:04:36,173 --> 00:04:37,708 You never can tell. It is a Monday, Kyle. 82 00:04:37,742 --> 00:04:41,078 God, look how fucking wound up you are. 83 00:04:41,111 --> 00:04:44,449 Jesus, I miss the Middle East. 84 00:04:44,482 --> 00:04:46,116 - I'm so fucking sick of Mexico. - Mm. 85 00:04:48,753 --> 00:04:50,621 What are you doing here? 86 00:04:50,655 --> 00:04:54,091 Um, I'm late for my class at Soul Cycle. 87 00:04:55,260 --> 00:04:56,427 You between things? 88 00:04:56,461 --> 00:04:58,229 You know I can't talk about that. 89 00:04:58,263 --> 00:05:01,366 Certainly not on the street across from the fucking Capital. 90 00:05:01,399 --> 00:05:03,568 How many audio amplifiers are outside this restaurant? 91 00:05:03,601 --> 00:05:07,071 I'm just asking if you're on the clock. 92 00:05:07,104 --> 00:05:08,639 There's a meter running, Kyle. Yeah. 93 00:05:11,609 --> 00:05:14,679 You, uh... You got your team here, too? 94 00:05:18,082 --> 00:05:19,484 Could I borrow 'em for a day or two? 95 00:05:19,517 --> 00:05:20,551 We're pretty busy, buddy. 96 00:05:20,585 --> 00:05:22,553 Look, I'm in a bind, okay? 97 00:05:22,587 --> 00:05:24,789 Got a contact trafficking for the Sonorans, 98 00:05:24,822 --> 00:05:26,724 they're bringing in Syrians and Afghans 99 00:05:26,757 --> 00:05:27,757 over by the fucking truckload. 100 00:05:27,825 --> 00:05:29,394 Sounds like a good mark. 101 00:05:29,427 --> 00:05:32,697 Except he's stuck in a fucking jail in Van Horn, Texas 102 00:05:32,730 --> 00:05:34,131 and when the snitches get word across the border 103 00:05:34,164 --> 00:05:35,366 he's a fucking dead man. 104 00:05:35,400 --> 00:05:36,567 In jail for what? 105 00:05:36,601 --> 00:05:38,403 Nothing. DUI. 106 00:05:38,436 --> 00:05:40,538 But he's in the system, fucker's wanted. 107 00:05:40,571 --> 00:05:42,206 When they figure that out they're gonna hand him over 108 00:05:42,239 --> 00:05:44,275 to Homeland Security and some desk warrior's 109 00:05:44,309 --> 00:05:46,544 gonna try and flip him and he's fucking dead. 110 00:05:46,577 --> 00:05:48,145 What do you want my team for? 111 00:05:48,178 --> 00:05:50,581 I want to snatch him on the transfer. 112 00:05:55,420 --> 00:05:56,821 Are you out of your fucking mind? 113 00:05:56,854 --> 00:05:58,689 I don't have a choice. 114 00:05:58,723 --> 00:06:00,691 If Homeland finds out that we're planting a flag on the border 115 00:06:00,725 --> 00:06:02,393 it'll end up in the news. 116 00:06:02,427 --> 00:06:04,829 With these fucking head hunters in Congress now, 117 00:06:04,862 --> 00:06:06,096 there will be a hearing 118 00:06:06,097 --> 00:06:07,765 and then they start flipping fucking stones. 119 00:06:07,798 --> 00:06:09,682 - Looking for us everywhere. - Yeah. Okay. 120 00:06:09,683 --> 00:06:12,303 Look, my team's on something right now. 121 00:06:12,337 --> 00:06:13,538 We could be wheels up at any minute. 122 00:06:13,571 --> 00:06:15,373 Nobody else has a team? 123 00:06:15,406 --> 00:06:17,475 No, they're all in Ukraine, Taiwan, or fucking Africa. 124 00:06:17,508 --> 00:06:19,377 And they won't let me have a team state-side. 125 00:06:19,410 --> 00:06:21,646 There's a decent Constitutional reason for that, Kyle. 126 00:06:21,679 --> 00:06:24,248 - You got one. - I have a protection detail. 127 00:06:24,281 --> 00:06:25,750 And it's just as illegal. 128 00:06:31,489 --> 00:06:33,758 I'll give you three. 129 00:06:33,791 --> 00:06:36,327 But I'll need them back in 48 hours. 130 00:06:36,361 --> 00:06:38,496 - You got it. - Expect a call. 131 00:06:38,497 --> 00:06:39,982 I fucking love you, Joe. 132 00:06:39,983 --> 00:06:42,400 You don't fucking love me. You owe me, motherfucker. 133 00:06:42,433 --> 00:06:44,335 - When I need it most. - Done. 134 00:06:56,647 --> 00:06:58,148 Check check check. 135 00:06:58,182 --> 00:07:00,117 I hope you guys can hear me. 136 00:07:16,667 --> 00:07:18,168 Good afternoon, Miss Adid. 137 00:07:18,202 --> 00:07:19,269 - Hi. - Any bags? 138 00:07:19,303 --> 00:07:21,205 Uh... just one, I can get it. 139 00:07:21,238 --> 00:07:23,574 No, no, please. I insist. 140 00:07:23,607 --> 00:07:25,676 Everyone's by the pool. Come, I'll show you the way. 141 00:07:25,710 --> 00:07:26,744 Thanks 142 00:07:48,699 --> 00:07:51,268 Virginia Alpha-Alpha-Kilo... 143 00:07:53,771 --> 00:07:55,205 Quebec. 144 00:08:22,900 --> 00:08:24,435 You made it! 145 00:08:24,469 --> 00:08:25,703 Told you I was coming. 146 00:08:25,736 --> 00:08:26,771 I had my doubts. 147 00:08:29,474 --> 00:08:31,442 Come. 148 00:08:31,476 --> 00:08:33,377 This is my friend Zara. 149 00:08:33,410 --> 00:08:36,814 That's Nala, Malika, and Nashwa. 150 00:08:36,847 --> 00:08:37,848 What's up, Zara? 151 00:08:41,486 --> 00:08:43,487 You got my fucking hair wet! 152 00:08:43,521 --> 00:08:44,588 You're in the fucking pool. 153 00:08:44,622 --> 00:08:45,956 Such a brute. 154 00:08:45,990 --> 00:08:48,425 Why does God only give good bodies to assholes? 155 00:08:48,459 --> 00:08:50,427 - Malika? - Hmm? 156 00:08:50,461 --> 00:08:51,529 Come meet Zara. 157 00:08:51,562 --> 00:08:53,898 She's rescued another stray. 158 00:08:53,931 --> 00:08:55,733 I'll explain the whole soap opera: 159 00:08:55,766 --> 00:08:57,468 Kamal is Sami's best friend. 160 00:08:57,502 --> 00:08:59,737 - Who's Sami? - Behind the bar. 161 00:08:59,770 --> 00:09:02,840 Kamal used to date Nashwa, then he dated Malika 162 00:09:02,873 --> 00:09:04,875 so Malika and Nashwa hated each other, 163 00:09:04,909 --> 00:09:07,411 but then he did what Kamal does, and fucked some little blonde, 164 00:09:07,444 --> 00:09:09,814 so she broke up with him, but by that time 165 00:09:09,847 --> 00:09:12,717 Nashwa was dating Sami, so Kamal is still with us... 166 00:09:12,750 --> 00:09:14,719 And Malika and Nashwa are best friends again 167 00:09:14,752 --> 00:09:16,353 because they have someone in Kamal 168 00:09:16,386 --> 00:09:17,822 they can both hate together. 169 00:09:17,855 --> 00:09:19,323 Doesn't seem to bother him. 170 00:09:19,356 --> 00:09:20,791 Not much bothers Kamal. 171 00:09:20,825 --> 00:09:23,861 And depending on the night and who drinks the most 172 00:09:23,894 --> 00:09:25,863 and whether he comes home alone or not, 173 00:09:25,896 --> 00:09:28,365 one of them will find their way into his room. 174 00:09:28,398 --> 00:09:30,300 It's all very... 175 00:09:30,334 --> 00:09:34,304 So, Nashwa dates Sami... 176 00:09:34,338 --> 00:09:37,775 Used to, they broke up as well. 177 00:09:37,808 --> 00:09:38,976 Then... 178 00:09:39,009 --> 00:09:40,444 What are they doing here? 179 00:09:40,477 --> 00:09:42,980 Kamal is my fiancé's brother. 180 00:09:43,013 --> 00:09:45,616 He's working. 181 00:09:45,650 --> 00:09:47,484 Very serious. 182 00:09:47,518 --> 00:09:48,519 Ah. 183 00:09:48,553 --> 00:09:49,553 Let me get a look at you. 184 00:09:51,455 --> 00:09:53,057 Oh, uh... 185 00:09:53,090 --> 00:09:54,792 Take off the glasses. 186 00:09:54,825 --> 00:09:56,894 She was in a car wreck. 187 00:09:56,927 --> 00:09:58,563 So? 188 00:10:04,401 --> 00:10:05,670 Oh my God. 189 00:10:05,703 --> 00:10:07,504 - I told you. - That looks terrible. 190 00:10:07,538 --> 00:10:09,707 Does it hurt? 191 00:10:09,740 --> 00:10:10,775 Little bit. 192 00:10:12,442 --> 00:10:13,578 This will help. 193 00:10:13,611 --> 00:10:14,845 What is it? 194 00:10:14,879 --> 00:10:17,582 I warn you, his drinks are evil. 195 00:10:20,585 --> 00:10:22,620 Put on your suit. Let's go to the beach. 196 00:10:22,653 --> 00:10:27,324 Oh, I've got it on, let me just... 197 00:10:30,861 --> 00:10:33,130 How are you going to find a husband in that? 198 00:10:33,163 --> 00:10:35,565 What? This is good, this is pretty. 199 00:10:35,600 --> 00:10:37,001 No. Come with me. 200 00:10:38,068 --> 00:10:39,937 And the project begins. 201 00:10:45,594 --> 00:10:46,762 I want to see. 202 00:10:47,077 --> 00:10:48,579 Mm-mm. 203 00:10:48,613 --> 00:10:50,114 You're so shy. 204 00:10:50,147 --> 00:10:53,483 I'm not shy, it's just... 205 00:10:53,517 --> 00:10:55,586 If I can't see it how are you going to wear it on the beach? 206 00:10:55,620 --> 00:10:58,989 That is my point. I can't wear this at the beach. 207 00:11:08,948 --> 00:11:10,483 I told you it was a bad wreck. 208 00:11:13,103 --> 00:11:15,740 What did that? 209 00:11:15,773 --> 00:11:17,007 I don't know. 210 00:11:17,041 --> 00:11:18,475 The seat belt I guess. 211 00:11:18,508 --> 00:11:20,510 Got against the door pretty hard. 212 00:11:20,544 --> 00:11:21,812 Did you see a doctor? 213 00:11:21,846 --> 00:11:23,013 I'm fine. 214 00:11:24,548 --> 00:11:25,916 No, you are not fine. 215 00:11:33,223 --> 00:11:34,524 What a fucking mess. 216 00:11:46,506 --> 00:11:47,975 How we doing? 217 00:11:48,008 --> 00:11:49,776 It ain't great. 218 00:11:49,809 --> 00:11:52,379 It's a fucking observation nightmare. 219 00:11:52,412 --> 00:11:56,383 It's a house, sits on a peninsula, surrounded by trees. 220 00:11:56,416 --> 00:11:57,650 There's no approach. 221 00:11:57,684 --> 00:11:59,052 I mean, we do have a satellite on it, 222 00:11:59,086 --> 00:12:01,588 but we're only getting God's view. 223 00:12:01,621 --> 00:12:04,357 So we're going to rent a yacht. 224 00:12:04,391 --> 00:12:05,925 How's our girl? 225 00:12:05,959 --> 00:12:09,496 Well, she's beat to shit and it freaked 'em all out. 226 00:12:10,964 --> 00:12:13,333 Think they called a fucking doctor. 227 00:12:13,366 --> 00:12:15,035 A doctor? 228 00:12:15,068 --> 00:12:16,936 Yeah, I'm thinking maybe we try to pull her out of there. 229 00:12:16,970 --> 00:12:19,439 How, we can't call her? They're screening the phones. 230 00:12:19,472 --> 00:12:20,940 Well, we don't know that. 231 00:12:20,974 --> 00:12:24,811 Qudrah Petrol owns the house. They're screening calls. 232 00:12:24,844 --> 00:12:26,446 What's Qudrah Petrol? 233 00:12:26,479 --> 00:12:29,449 Saudi Oil and Mobile joint venture. 234 00:12:29,482 --> 00:12:31,584 Makes more money than Amazon and Apple combined. 235 00:12:35,588 --> 00:12:38,425 Case officer on the border needs help with an extraction. 236 00:12:39,993 --> 00:12:41,528 I need three, who's in? 237 00:12:41,561 --> 00:12:42,829 A hot extraction? 238 00:12:42,862 --> 00:12:44,097 Doesn't get any hotter than this. 239 00:12:44,131 --> 00:12:46,099 - Fuck, I'll go. - Pick me, coach. 240 00:12:46,133 --> 00:12:47,700 Oh, I'm in. 241 00:12:47,734 --> 00:12:48,935 Sending you his number. 242 00:12:51,604 --> 00:12:53,340 You kids stay out of trouble. Boss... 243 00:12:54,707 --> 00:12:56,809 - Wish us luck. - Good luck. 244 00:12:58,511 --> 00:12:59,746 Where's the bugs? 245 00:12:59,779 --> 00:13:02,649 Got one in the tassel on her purse. 246 00:13:02,682 --> 00:13:04,584 One in the charm on her necklace. 247 00:13:04,617 --> 00:13:07,720 Let me see. Yeah. 248 00:13:07,754 --> 00:13:09,089 None in the car? 249 00:13:09,122 --> 00:13:10,957 I was worried they'd sweep it. 250 00:13:10,990 --> 00:13:13,126 Yeah, well, I'm worried they're gonna sweep her. 251 00:13:13,160 --> 00:13:15,095 And if they do now there's just three of us 252 00:13:15,128 --> 00:13:16,529 going to get her. 253 00:13:16,563 --> 00:13:18,998 That's why we make the big bucks. 254 00:13:19,032 --> 00:13:21,034 Hi, Zara, I'm Dr. Brumley. 255 00:13:23,070 --> 00:13:24,070 Deep inhale. 256 00:13:25,472 --> 00:13:26,673 Good, hold it. 257 00:13:28,141 --> 00:13:29,876 Exhale. 258 00:13:31,544 --> 00:13:32,712 Again. 259 00:13:38,185 --> 00:13:39,852 Exhale. 260 00:13:41,554 --> 00:13:43,523 Good. You can set your arm down. 261 00:13:46,526 --> 00:13:48,161 Car crash? 262 00:13:48,195 --> 00:13:49,462 Yeah. 263 00:13:51,798 --> 00:13:53,966 I want to show you something. 264 00:13:54,000 --> 00:13:56,836 Typically, in an auto accident, the hematomas, 265 00:13:56,869 --> 00:13:59,906 the bruising, covers large areas evenly, 266 00:13:59,939 --> 00:14:02,109 because it is large areas of the vehicle 267 00:14:02,142 --> 00:14:03,710 that causes the trauma. 268 00:14:03,743 --> 00:14:06,713 Your contusions are not consistent with that. 269 00:14:06,746 --> 00:14:07,914 It was a compact car. 270 00:14:11,784 --> 00:14:13,686 May I? 271 00:14:13,720 --> 00:14:17,657 They're all the size of a fist. 272 00:14:17,690 --> 00:14:19,892 Oh, fuck it. That's it. 273 00:14:19,926 --> 00:14:21,128 We should probably get on the road. 274 00:14:21,161 --> 00:14:22,629 We're about 15 minutes from the house. 275 00:14:22,662 --> 00:14:24,097 Why are we fifteen minutes from the house? 276 00:14:24,131 --> 00:14:26,199 Because this is the closest hotel. 277 00:14:26,233 --> 00:14:27,934 Unless you want me to rent a surveillance van 278 00:14:27,967 --> 00:14:29,068 from local PD? 279 00:14:29,102 --> 00:14:30,470 Come on, let's go. 280 00:14:30,503 --> 00:14:32,439 No, no, we're not pulling her out. 281 00:14:32,472 --> 00:14:34,003 We'll blow the whole fucking operation. 282 00:14:34,004 --> 00:14:36,370 As a physician, when I see signs of physical abuse 283 00:14:36,371 --> 00:14:38,605 - I am legally bound to report them. - Come on, Cruz. Come on, come on. 284 00:14:38,606 --> 00:14:39,699 Just say something. 285 00:14:39,700 --> 00:14:40,813 Just talk your way out of this. 286 00:14:40,847 --> 00:14:43,082 I know it might feel like that will make things worse, 287 00:14:43,115 --> 00:14:45,585 but it doesn't get much worse than this. 288 00:14:47,102 --> 00:14:48,937 And reporting it is how the abuse stops. 289 00:14:54,827 --> 00:14:58,231 I already reported it. 290 00:14:58,265 --> 00:14:59,932 I just didn't tell them. 291 00:14:59,966 --> 00:15:01,901 She, um... 292 00:15:01,934 --> 00:15:03,870 She invited me up here and... 293 00:15:07,039 --> 00:15:09,008 I'm trying to make friends. 294 00:15:11,278 --> 00:15:12,912 I'm trying to start a new life. 295 00:15:16,749 --> 00:15:17,884 I'm trying... 296 00:15:19,652 --> 00:15:24,591 I'm really, really trying. 297 00:15:24,624 --> 00:15:26,092 Please don't tell them. 298 00:15:26,959 --> 00:15:28,495 Please... 299 00:15:28,528 --> 00:15:32,199 It's not my place to tell your friends, 300 00:15:32,232 --> 00:15:35,235 But I need to be assured that the authorities are aware. 301 00:15:35,268 --> 00:15:40,139 They arrested him last night in North Carolina. 302 00:15:40,173 --> 00:15:43,876 That's... That's why I'm here. 303 00:15:43,910 --> 00:15:46,679 I'm... 304 00:15:46,713 --> 00:15:47,814 I'm getting away. 305 00:15:50,169 --> 00:15:51,537 At least I'm trying to. 306 00:15:51,984 --> 00:15:52,984 That's pretty fucking good. 307 00:15:52,985 --> 00:15:54,521 Yeah, it's not bad. 308 00:15:54,554 --> 00:15:55,655 I want another go at that SERE instructor 309 00:15:55,688 --> 00:15:58,090 who put us in this situation. 310 00:15:58,124 --> 00:15:59,292 There's turning up the heat, 311 00:15:59,326 --> 00:16:01,894 then there's setting her on fire. 312 00:16:01,928 --> 00:16:03,563 Yeah. 313 00:16:04,931 --> 00:16:06,266 I told him to do it. 314 00:16:11,070 --> 00:16:12,205 It's my fault. 315 00:16:14,716 --> 00:16:16,907 It's real hard to watch the sunset from the restaurant 316 00:16:16,908 --> 00:16:18,277 if the sun had already set. 317 00:16:18,278 --> 00:16:22,048 Then go. Go to the fucking restaurant. 318 00:16:22,081 --> 00:16:24,284 - Been in there a while. - Will you take them to town? 319 00:16:24,317 --> 00:16:26,819 Malika is missing the sunset. 320 00:16:26,853 --> 00:16:28,555 - You'll catch up? - Maybe. 321 00:16:28,588 --> 00:16:30,257 She should just get a dog. 322 00:16:30,290 --> 00:16:31,624 She did. 323 00:16:45,071 --> 00:16:47,274 She's fine. 324 00:16:47,307 --> 00:16:48,941 Separated a few ribs. 325 00:16:48,975 --> 00:16:50,777 She's gonna be sore for a while. 326 00:16:50,810 --> 00:16:52,078 Ice on that nose will help. 327 00:16:52,111 --> 00:16:53,246 Thank you. 328 00:16:55,282 --> 00:16:56,282 Where'd everyone go? 329 00:16:56,283 --> 00:16:58,318 Oh, who cares? 330 00:16:58,351 --> 00:17:00,052 We have the beach to ourselves now. 331 00:17:00,086 --> 00:17:01,955 Dodged a bullet there. 332 00:17:02,025 --> 00:17:04,463 All those nosy friends are gonna be a fucking problem. 333 00:17:04,486 --> 00:17:06,359 Soon as we get names, dig hard. 334 00:17:06,393 --> 00:17:08,561 We're gonna get pretty nosy, too. 335 00:17:12,825 --> 00:17:14,291 When is the wedding? 336 00:17:14,292 --> 00:17:15,293 June. 337 00:17:15,702 --> 00:17:17,370 Do you know where yet? 338 00:17:17,404 --> 00:17:19,372 I would love to do it here. 339 00:17:19,405 --> 00:17:21,740 Or the Hamptons. You know the Hamptons? 340 00:17:21,741 --> 00:17:22,809 No. 341 00:17:22,810 --> 00:17:25,378 Well, it's just every day there's a celebration. 342 00:17:25,412 --> 00:17:28,981 But my family will want everyone there, so Kuwait. 343 00:17:29,015 --> 00:17:31,984 If I'm lucky maybe we get to do it in Dubai. 344 00:17:32,018 --> 00:17:33,753 You've been to Dubai? 345 00:17:33,786 --> 00:17:35,254 Mmm. 346 00:17:35,288 --> 00:17:36,389 Have you been anywhere? 347 00:17:36,423 --> 00:17:37,757 Iraq. 348 00:17:37,790 --> 00:17:39,091 Ugh. 349 00:17:39,125 --> 00:17:40,259 Kuwait. 350 00:17:40,293 --> 00:17:41,994 So boring to me. 351 00:17:42,028 --> 00:17:43,153 Keep the desert. 352 00:17:43,154 --> 00:17:46,372 I hate the heat and the wind and the filth. 353 00:17:46,373 --> 00:17:48,692 You can lie to yourself in a palace, but when 354 00:17:48,693 --> 00:17:50,136 the palace walls are behind you, 355 00:17:50,169 --> 00:17:52,271 and the lie stares you in the face... 356 00:17:53,940 --> 00:17:55,842 Ehsan works in Manhattan, thank God. 357 00:17:55,875 --> 00:17:57,310 I could never marry a man who wants to live 358 00:17:57,344 --> 00:17:59,245 in the Middle East, where I choke on the sand 359 00:17:59,278 --> 00:18:00,747 and all their rules. 360 00:18:04,451 --> 00:18:07,354 In Turkey there is this beach, Oludeniz. 361 00:18:07,387 --> 00:18:09,989 And there is this place they call the Blue Lagoon. 362 00:18:10,022 --> 00:18:12,659 It's heaven. 363 00:18:12,692 --> 00:18:15,094 My great fantasy is to be ravaged on that beach. 364 00:18:15,127 --> 00:18:17,129 Sounds like a good place for your honeymoon. 365 00:18:17,163 --> 00:18:19,666 Oh, no. Ehsan is no ravager. 366 00:18:19,699 --> 00:18:21,334 He's too... 367 00:18:22,435 --> 00:18:24,303 Kamal, maybe. 368 00:18:24,337 --> 00:18:27,006 Oh, that's not being ravaged. That's being dry humped. 369 00:18:28,017 --> 00:18:30,777 I think I'll be much happier after I have babies 370 00:18:30,810 --> 00:18:32,945 and the world allows me to be fat. 371 00:18:32,979 --> 00:18:34,013 Know what I mean? 372 00:18:34,046 --> 00:18:35,448 Not at all. 373 00:18:35,482 --> 00:18:37,450 Of course you don't. When will you be fat? 374 00:18:37,484 --> 00:18:39,852 But someday I'll be fat and I can't wait. 375 00:18:41,527 --> 00:18:45,097 Maybe then this thing will leave me alone. 376 00:18:49,929 --> 00:18:51,464 The sand doesn't bother you? 377 00:18:51,498 --> 00:18:52,865 Oh, no, I love it a little. 378 00:18:57,169 --> 00:18:59,706 I always thought sand on the body was so erotic. 379 00:19:01,808 --> 00:19:04,477 I rolled in the sand all over, 380 00:19:04,511 --> 00:19:06,245 pulled Ehsan into the trees. 381 00:19:06,278 --> 00:19:08,715 But then sand got everywhere 382 00:19:08,748 --> 00:19:10,850 and he itched and I itched. 383 00:19:10,883 --> 00:19:13,886 Turns out sand is not erotic after all. 384 00:19:17,424 --> 00:19:20,427 It's funny how these images in our minds... 385 00:19:20,460 --> 00:19:22,395 There's no recreating them. 386 00:19:24,063 --> 00:19:26,265 They're only for the mind. 387 00:19:26,298 --> 00:19:27,934 No matter how hard we try. 388 00:19:30,269 --> 00:19:33,272 Stay away from Malika and Nashwa. 389 00:19:33,305 --> 00:19:36,275 Nala's a nuisance, but she's harmless. 390 00:19:36,308 --> 00:19:37,477 The other two... 391 00:19:40,212 --> 00:19:42,482 They hate every friend I try to make. 392 00:19:42,515 --> 00:19:44,350 And they'll hate you, too. 393 00:19:44,383 --> 00:19:46,786 Then why be around them? 394 00:19:46,819 --> 00:19:49,055 Because it's not just husbands they choose for you. 395 00:19:53,426 --> 00:19:55,462 They choose your friends, too? 396 00:19:55,495 --> 00:19:57,229 They choose it all. 397 00:21:04,098 --> 00:21:05,098 This fucking day. 398 00:21:05,099 --> 00:21:06,735 Jesus, don't you knock? 399 00:21:06,768 --> 00:21:10,538 Why would I knock, Kate? It's my fucking house. 400 00:21:10,571 --> 00:21:12,073 Where's your father? 401 00:21:12,106 --> 00:21:14,909 Porch. Where else? 402 00:21:14,943 --> 00:21:16,544 What's your name? 403 00:21:16,577 --> 00:21:18,579 Michael, ma'am. 404 00:21:18,613 --> 00:21:20,448 Oh, we're way past ma'am. 405 00:21:20,481 --> 00:21:22,116 You got a phone, Michael? 406 00:21:22,150 --> 00:21:23,484 I do. 407 00:21:23,517 --> 00:21:24,653 Give it to me. 408 00:21:24,686 --> 00:21:26,187 - You want my... - Give it to me. 409 00:21:28,657 --> 00:21:29,991 You don't even know the code. 410 00:21:40,234 --> 00:21:41,234 Hello. 411 00:21:41,235 --> 00:21:43,037 Hi, this is Kate's mom. 412 00:21:43,071 --> 00:21:44,505 Oh, hi. 413 00:21:44,538 --> 00:21:47,608 You ready for me to pick him up? 414 00:21:47,642 --> 00:21:49,610 I walked in on your son dry humping 415 00:21:49,644 --> 00:21:51,713 my half-naked daughter, so I'd say yes. 416 00:21:51,746 --> 00:21:53,181 Wait, doing what? 417 00:21:53,214 --> 00:21:54,215 He'll wait for you at the curb. 418 00:21:54,248 --> 00:21:57,151 Um, okay, I'll be... 419 00:21:59,565 --> 00:22:01,167 Get out of my house. 420 00:22:12,133 --> 00:22:13,935 - Go to your room. - What did I do wrong? 421 00:22:13,968 --> 00:22:15,603 Go to your room. 422 00:22:15,636 --> 00:22:19,540 Tell me what I did wrong and I'll go to my room. 423 00:22:19,573 --> 00:22:22,510 Tell me I did anything you didn't do at my age. 424 00:22:22,543 --> 00:22:25,513 And, by the way, you can't just show up every six months. 425 00:22:25,546 --> 00:22:27,682 Play parent, and "lay down the law." 426 00:22:27,716 --> 00:22:30,919 What law? Your law doesn't even matter. 427 00:22:30,952 --> 00:22:33,755 My law is the only thing that matters. 428 00:22:33,788 --> 00:22:36,124 I'm your mother. I brought you into this world. 429 00:22:36,157 --> 00:22:37,892 Did I ask you to do that? 430 00:22:37,926 --> 00:22:39,794 I was pulled into this world, screaming. 431 00:22:39,828 --> 00:22:40,842 Oh, come on. 432 00:22:40,865 --> 00:22:42,818 Nobody bothered to ask if I wanted to be here. 433 00:22:42,819 --> 00:22:44,189 And yet I'm here, anyway. 434 00:22:44,190 --> 00:22:47,736 So I'll choose how I spend my time here, thank you very much. 435 00:22:47,769 --> 00:22:49,738 And if you want to kick me out of your house? 436 00:22:49,771 --> 00:22:52,707 Fine. Do it. I'll survive. 437 00:22:52,741 --> 00:22:54,776 But don't think you can tell me how to live the life 438 00:22:54,809 --> 00:22:56,911 that I never asked for you to give me. 439 00:23:06,921 --> 00:23:08,990 All right, give me a better image of the bile duct, 440 00:23:09,023 --> 00:23:11,826 but I say take it. 441 00:23:11,860 --> 00:23:14,162 It looks acute to the head of the pancreas. 442 00:23:14,195 --> 00:23:15,997 Yeah, I know what it looks like, Tom. 443 00:23:16,030 --> 00:23:18,566 But we are in the business of eliminating possibilities. 444 00:23:18,599 --> 00:23:20,334 I see no abnormalities, I see no... 445 00:23:20,368 --> 00:23:22,737 Tom. Fucking surgeons. 446 00:23:22,771 --> 00:23:25,606 As the attending, I am instructing you 447 00:23:25,639 --> 00:23:28,977 to remove the spleen and the bile duct. 448 00:23:29,010 --> 00:23:31,012 When he dies of meningitis in five years, 449 00:23:31,045 --> 00:23:32,747 I'll remind you of this in the law suit. 450 00:23:32,781 --> 00:23:35,583 Yeah, you do that. You do that, right on the stand. 451 00:23:35,616 --> 00:23:37,151 - This asshole. - I heard that. 452 00:23:37,185 --> 00:23:39,220 I wanted you to hear it, Tom. 453 00:23:39,253 --> 00:23:42,590 I can see it's Monday for everyone. 454 00:23:42,623 --> 00:23:44,325 This is gonna be a week of Mondays. 455 00:23:44,358 --> 00:23:47,295 I hate to pour on, but our daughter was having 456 00:23:47,328 --> 00:23:50,264 quite the petting session on our sofa. 457 00:23:54,668 --> 00:23:56,270 We have rules about that. 458 00:23:57,671 --> 00:23:58,907 Rules? 459 00:24:00,674 --> 00:24:03,812 Yeah, anything over the jeans is fine, but they stay on. 460 00:24:04,979 --> 00:24:07,281 She has discretion with her shirt. 461 00:24:07,315 --> 00:24:09,050 Discretion with the shirt. 462 00:24:09,083 --> 00:24:11,219 I sacrificed the top to protect the bottom. 463 00:24:11,252 --> 00:24:13,054 You left some meat on the bone in negotiation there. 464 00:24:13,087 --> 00:24:14,856 You should have consulted with her mother. 465 00:24:14,889 --> 00:24:16,124 When was I gonna do that? 466 00:24:20,228 --> 00:24:22,964 I'm going to go take a shower. How long is this going to last? 467 00:24:22,997 --> 00:24:25,233 Well, it depends on when he starts doing what I fucking ask. 468 00:24:46,320 --> 00:24:48,189 Woo! 469 00:25:13,747 --> 00:25:14,748 Fuck it. 470 00:25:32,833 --> 00:25:34,268 Thanks. 471 00:25:34,302 --> 00:25:36,971 Unless you care for something stronger. 472 00:25:37,005 --> 00:25:38,172 It's two in the morning. 473 00:25:38,206 --> 00:25:39,941 I'm on vacation. So are you. 474 00:25:41,509 --> 00:25:42,743 Not really. 475 00:25:42,776 --> 00:25:44,745 You could be. 476 00:25:44,778 --> 00:25:49,117 Yeah, I lack the trust fund for endless vacation. 477 00:25:49,150 --> 00:25:50,784 You don't need a trust fund. 478 00:25:52,887 --> 00:25:54,088 Just need to find a guy with one. 479 00:25:54,122 --> 00:25:55,489 I'm good. Thanks. 480 00:25:55,523 --> 00:25:57,425 Stop it. 481 00:25:57,458 --> 00:25:59,727 I fucking mean it. 482 00:25:59,760 --> 00:26:02,296 Ooh, she's a fighter. 483 00:26:02,330 --> 00:26:04,032 I'm off to my room. 484 00:26:04,065 --> 00:26:05,499 Perfect. 485 00:26:10,204 --> 00:26:11,472 Get your second wind? 486 00:26:11,505 --> 00:26:12,706 Just getting some water. 487 00:26:14,242 --> 00:26:15,243 What the fuck happened to you? 488 00:26:15,276 --> 00:26:17,311 Nothing. I'm fine. 489 00:26:17,345 --> 00:26:18,846 Bitch knows karate or something. 490 00:26:18,879 --> 00:26:22,283 - No means no, player. - Come on. 491 00:26:22,316 --> 00:26:24,953 - All right, we're gonna crash. - Yeah. Me, too. 492 00:26:46,574 --> 00:26:47,942 Fuck. 493 00:27:46,434 --> 00:27:48,169 Miss Adid? 494 00:27:55,509 --> 00:27:57,145 Everything okay? 495 00:27:58,146 --> 00:27:59,880 I've had better days. 496 00:27:59,913 --> 00:28:01,615 We're around if you need us. 497 00:28:01,649 --> 00:28:03,217 Thank you. 498 00:28:46,630 --> 00:28:51,835 So we're 29% of our RTP. What's in the SDR? 499 00:28:51,868 --> 00:28:57,508 118 billion in holdings, 114 in allocations. 500 00:28:58,642 --> 00:29:00,043 I'd start with London. 501 00:29:04,648 --> 00:29:06,149 I agree. 502 00:29:06,182 --> 00:29:08,284 Makes as much sense as cap and trade. 503 00:29:11,522 --> 00:29:13,289 Any other paper claiming this? 504 00:29:13,323 --> 00:29:14,858 Just London. 505 00:29:16,893 --> 00:29:19,029 What's the Prime Minister trying to hide today, I wonder? 506 00:29:19,062 --> 00:29:20,497 It's a real problem. 507 00:29:20,531 --> 00:29:22,265 Government has overused media to push a narrative, 508 00:29:22,298 --> 00:29:24,300 now nobody believes anything they read. 509 00:29:24,334 --> 00:29:26,603 So there's no way to release legitimate information 510 00:29:26,637 --> 00:29:28,505 and get anyone to pay attention to it. 511 00:29:30,473 --> 00:29:31,875 I didn't plant it. 512 00:29:34,410 --> 00:29:35,411 I didn't. 513 00:29:37,480 --> 00:29:39,282 How does that story help me? 514 00:29:39,315 --> 00:29:41,417 Not sure. I don't know your case load. 515 00:29:43,987 --> 00:29:46,557 Is Iraq's oil production back to normal? 516 00:29:46,590 --> 00:29:49,660 Hundred million barrels last month. 517 00:29:49,693 --> 00:29:51,528 Exxon-Mobil's biggest partner. 518 00:29:51,562 --> 00:29:54,130 And BP. 519 00:29:54,164 --> 00:29:57,033 How much of that oil makes it here? 520 00:29:57,067 --> 00:29:59,002 About five percent of it. 521 00:30:03,506 --> 00:30:05,275 You've got a new case. 522 00:30:05,308 --> 00:30:07,010 Same case. New target. 523 00:30:09,680 --> 00:30:14,150 Qudrah Oil sells 12 million barrels a day. 524 00:30:14,184 --> 00:30:17,353 Every day. 525 00:30:17,387 --> 00:30:18,922 Be careful poking that bear, Kate. 526 00:30:20,190 --> 00:30:21,424 Or the target will be on you. 527 00:30:25,195 --> 00:30:27,430 Want to go to Fiola for dinner tonight? 528 00:30:27,463 --> 00:30:29,032 Yeah, sure. 529 00:30:33,469 --> 00:30:36,206 - Errol. - Hmm? 530 00:30:36,239 --> 00:30:37,708 Face me. 531 00:30:37,741 --> 00:30:40,410 Then the sun's on my screen and I can't work. 532 00:30:43,346 --> 00:30:45,582 I'll have my assistant make a reservation at seven. 533 00:30:45,616 --> 00:30:47,450 Six. 534 00:30:47,483 --> 00:30:50,453 Gotta wake up at two, and track this mess of a Chinese market. 535 00:30:59,529 --> 00:31:01,665 What are we doing in this fucking relic? 536 00:31:01,698 --> 00:31:03,399 This thing got fucking AC? 537 00:31:03,433 --> 00:31:05,035 Nope. 538 00:31:05,068 --> 00:31:06,536 Wanna talk ROE? 539 00:31:06,569 --> 00:31:08,304 Perfect world we take him clean. 540 00:31:08,338 --> 00:31:10,073 I'd like to avoid a gunfight. 541 00:31:10,106 --> 00:31:12,542 Yeah, me too, but that shit rarely happens. 542 00:31:12,575 --> 00:31:14,244 So, what's the play? 543 00:31:14,277 --> 00:31:17,347 Avoid it unless it happens then win at all costs. 544 00:31:17,380 --> 00:31:18,682 What agency are we under? 545 00:31:20,283 --> 00:31:22,118 What's our flag, Kyle? 546 00:31:23,386 --> 00:31:25,355 What fucking agency approved this? 547 00:31:25,388 --> 00:31:27,624 It's not authorized. 548 00:31:27,658 --> 00:31:29,492 We're off the rez on this one. 549 00:31:29,525 --> 00:31:31,261 Man, listen. You know these cop cars got cameras, 550 00:31:31,294 --> 00:31:34,297 These officers got body cams and fucking radios. 551 00:31:34,330 --> 00:31:35,632 There ain't no off the reservation. 552 00:31:40,303 --> 00:31:42,505 You fucking door kickers. 553 00:31:42,538 --> 00:31:45,508 Oh, that's just fucking great. Way to complicate things. 554 00:31:45,541 --> 00:31:47,243 I'd turn off your phones. 555 00:31:47,277 --> 00:31:49,045 This motherfucker. 556 00:31:49,079 --> 00:31:50,480 Here comes our target. 557 00:32:54,644 --> 00:32:56,346 Boys, I think this van has another tail. 558 00:32:58,214 --> 00:32:59,816 Shit. 559 00:32:59,850 --> 00:33:01,417 Let's see if I can get this guy to pass me. 560 00:33:28,879 --> 00:33:30,446 Exit's up here. 561 00:33:30,480 --> 00:33:32,215 If they take him, they're gonna do it there. 562 00:33:32,248 --> 00:33:34,450 You'd better be Johnny on the spot with that EMP. 563 00:33:44,795 --> 00:33:47,263 Soon as they make their move, you fucking zap 'em. 564 00:33:53,136 --> 00:33:54,271 Oh, fuck me. 565 00:33:56,773 --> 00:33:58,241 Now! 566 00:34:20,397 --> 00:34:21,798 Christ. 567 00:34:29,105 --> 00:34:30,841 Let me see your hands! 568 00:34:30,874 --> 00:34:32,376 May not look like it, but we just saved your lives. 569 00:34:32,408 --> 00:34:33,627 Leave us out of your fucking report. 570 00:34:33,628 --> 00:34:34,863 Let's go! 571 00:34:40,850 --> 00:34:41,852 Move! 572 00:34:47,823 --> 00:34:49,993 Rapido, motherfucker! 573 00:35:00,737 --> 00:35:01,872 Face down, now! 574 00:35:01,905 --> 00:35:03,807 - Don't see shit! - Face down! 575 00:35:05,175 --> 00:35:06,410 Stay there. 576 00:35:10,313 --> 00:35:11,348 Move! 577 00:35:42,413 --> 00:35:44,515 Done some stupid shit in my life. 578 00:35:44,548 --> 00:35:46,049 This fucking tops it. 579 00:35:46,082 --> 00:35:48,785 I thought that went pretty good. 580 00:35:48,819 --> 00:35:50,721 - Fuck! - Fuck! 581 00:36:02,232 --> 00:36:04,300 Randy, drive this motherfucker. 582 00:37:23,480 --> 00:37:25,982 How in the fuck do you expect us to get away with this? 583 00:37:26,016 --> 00:37:27,450 We just did. 584 00:37:27,484 --> 00:37:29,953 We'll see about that. 585 00:37:29,986 --> 00:37:32,288 What we're going to do is hear this on the fucking news. 586 00:37:32,322 --> 00:37:34,457 Administration won't even admit there is a border. 587 00:37:34,491 --> 00:37:37,127 Worse than what we did happens every day out here. 588 00:37:37,160 --> 00:37:40,030 Every fucking day, and nobody covers it. 589 00:37:40,063 --> 00:37:42,465 And if they do, the Administration 590 00:37:42,499 --> 00:37:45,401 kills the story before it even teases going national. 591 00:37:45,435 --> 00:37:48,505 This story was over when we got back in the truck. 592 00:38:08,027 --> 00:38:09,328 I come bearing gifts. 593 00:38:09,362 --> 00:38:10,863 Thank you. 594 00:38:10,896 --> 00:38:11,965 How'd it go? 595 00:38:11,998 --> 00:38:13,532 Well, one of 'em got handsy, 596 00:38:13,566 --> 00:38:16,936 but Cruz thumped him pretty good by the sounds of it. 597 00:38:34,520 --> 00:38:36,889 They arguing? 598 00:38:36,922 --> 00:38:38,524 Ehsan is sending him home. 599 00:38:39,592 --> 00:38:41,394 He thinks no means try harder. 600 00:38:42,928 --> 00:38:44,497 I'm sorry. 601 00:38:44,530 --> 00:38:46,265 Oh, it's fine. 602 00:38:46,299 --> 00:38:49,235 Besides, he got the worst of it, so... 603 00:38:49,268 --> 00:38:50,503 I heard. 604 00:38:55,574 --> 00:38:57,467 No more Sami for a while. 605 00:38:57,551 --> 00:39:00,989 He goes home to grow up, and I think we go somewhere, too. 606 00:39:02,115 --> 00:39:03,216 Where? 607 00:39:03,249 --> 00:39:05,084 A surprise. 608 00:39:05,118 --> 00:39:06,385 I love surprises. 609 00:39:06,419 --> 00:39:07,987 ETA on the boys? 610 00:39:08,021 --> 00:39:09,522 Wheels down 1600. 611 00:39:09,555 --> 00:39:10,589 They'll have to catch up. 612 00:39:14,160 --> 00:39:15,528 Let's go, let's go, let's go. 613 00:39:36,449 --> 00:39:38,151 You're really bad with make up. 614 00:39:38,184 --> 00:39:40,653 I told her that. 615 00:39:40,686 --> 00:39:42,688 Don't worry. I'll help you on the plane. 616 00:39:42,721 --> 00:39:44,123 The plane? 617 00:39:44,157 --> 00:39:45,324 Don't spoil it. 618 00:39:53,532 --> 00:39:55,268 This isn't the way to the airport. 619 00:39:55,301 --> 00:39:57,103 She said plane and the airport is behind us. 620 00:39:59,272 --> 00:40:02,175 They're going to the fucking FBO. 621 00:40:02,208 --> 00:40:03,509 I'm gonna need a tail number. 622 00:40:05,744 --> 00:40:07,313 Fuck! 623 00:40:38,511 --> 00:40:40,146 Yeah, that's great, Tex. 624 00:40:40,179 --> 00:40:41,247 No one's going to see you out there. 625 00:40:45,551 --> 00:40:49,054 November-878-Foxtrot-Lima. 626 00:41:00,065 --> 00:41:02,668 N9109, is that a type of plane or something? 627 00:41:02,701 --> 00:41:04,069 It's the tail number. 628 00:41:04,103 --> 00:41:05,571 Like a license plate for planes. 629 00:41:05,604 --> 00:41:09,275 Yay! You're going to be so much fun to spoil. 630 00:41:12,545 --> 00:41:13,646 She thinks on her feet. 631 00:41:13,679 --> 00:41:15,114 That she does. 632 00:41:15,148 --> 00:41:17,015 Get me a flight path. 633 00:41:17,049 --> 00:41:19,385 I need a jet ready to travel. We're one hour out. 634 00:41:19,418 --> 00:41:20,786 No destination yet. 635 00:41:20,819 --> 00:41:22,321 Tex, we got it. Come back. 636 00:42:04,063 --> 00:42:09,063 - Synced and corrected by Kopic - - www.MY-SUBS.com - 44244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.