Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,122 --> 00:02:45,125
This is the 3rd time you've
lost your cap in 2 months, Salunkhe.
2
00:02:45,125 --> 00:02:48,586
Considering your age,
I don't feel like saying anything.
3
00:02:48,920 --> 00:02:51,464
But how much more..
Will u get the department humiliated!
4
00:02:51,464 --> 00:02:52,632
How much?
5
00:02:53,174 --> 00:02:54,092
You may go.
6
00:02:54,092 --> 00:02:55,301
Please go.
7
00:03:02,058 --> 00:03:05,645
Sir...I've worked 18-20 hours a day.
8
00:03:06,354 --> 00:03:07,564
Dedicatedly!
9
00:03:08,356 --> 00:03:10,650
Without caring for pollution or rains.
10
00:03:11,442 --> 00:03:14,988
And yet the senior calls
me a disgrace to the department.
11
00:03:16,948 --> 00:03:18,908
Sir, I would've
definitely caught them..
12
00:03:19,159 --> 00:03:20,451
...if this had happened few years ago.
13
00:03:22,162 --> 00:03:23,204
But now...
14
00:03:24,080 --> 00:03:26,666
I suffer from B.P., High Sugar.
15
00:03:28,626 --> 00:03:32,297
Sir, those boys are taking
the police for granted.
16
00:03:34,132 --> 00:03:36,801
Hey, this is a one way. Stop.
17
00:03:38,678 --> 00:03:41,097
There goes your cap.
- Why you..
18
00:03:42,223 --> 00:03:43,308
Hey, stop.
19
00:03:46,227 --> 00:03:47,812
Every time it felt like..
20
00:03:48,438 --> 00:03:51,524
...they pilfered the
department's honor..
21
00:04:01,326 --> 00:04:03,494
Look, he's standing there again.
22
00:04:07,165 --> 00:04:08,041
Got it.
23
00:04:08,041 --> 00:04:09,250
Singham Sir!
24
00:04:34,943 --> 00:04:37,612
I'm as old as your father.
25
00:04:37,612 --> 00:04:39,530
Shell out your driving license.
26
00:04:39,989 --> 00:04:42,200
Home addresses, father's name...
everything.
27
00:04:42,492 --> 00:04:44,202
You are all in trouble now.
28
00:04:45,912 --> 00:04:48,414
Phadnis, Jadhav,
note down their details.
29
00:04:48,414 --> 00:04:49,874
Okay sir.
- Come on.
30
00:04:49,874 --> 00:04:51,709
I told you we'll land in trouble.
31
00:04:52,085 --> 00:04:53,503
All of them are students.
32
00:04:53,711 --> 00:04:55,088
Don't panic.
33
00:04:55,088 --> 00:04:58,049
You see those officers
who pretend to be strict..
34
00:04:58,049 --> 00:04:59,676
...are just as corrupt on the inside...
35
00:04:59,676 --> 00:05:01,135
I will manage.
- Okay.
36
00:05:01,135 --> 00:05:02,470
Excuse me, sir.
37
00:05:04,180 --> 00:05:06,349
We are kids.
38
00:05:06,349 --> 00:05:08,017
After all, kids make mistakes.
39
00:05:08,476 --> 00:05:10,103
We won't do it next time.
40
00:05:10,979 --> 00:05:12,522
How about we end this matter..
41
00:05:12,522 --> 00:05:13,940
...with a little give and take.
42
00:05:28,621 --> 00:05:31,165
I don't take, I just give..
43
00:05:32,542 --> 00:05:34,419
You're still kids...
44
00:05:35,211 --> 00:05:37,005
...and are already breaking the law.
45
00:05:37,005 --> 00:05:38,589
Tried to bribe a police officer.
46
00:05:38,881 --> 00:05:41,175
Sir, I'll arrest them right now.
- Let it be, Daya.
47
00:05:41,676 --> 00:05:42,969
They are just students.
48
00:05:43,886 --> 00:05:46,764
A criminal record
can ruin their lives.
49
00:05:53,187 --> 00:05:54,314
Why do you do this?
50
00:05:54,814 --> 00:05:56,065
Too hot-blooded?
51
00:05:56,691 --> 00:05:59,277
So why not use this
hot-blood in the right way?
52
00:05:59,944 --> 00:06:03,197
Just like we do our duty,
you have some duties as well.
53
00:06:04,157 --> 00:06:05,533
You can create all
the uproar you like.
54
00:06:06,576 --> 00:06:08,202
But not on speeding bikes.
55
00:06:09,037 --> 00:06:10,538
Instead, on the path
to building your future.
56
00:06:14,042 --> 00:06:15,043
I'm letting you off.
57
00:06:16,669 --> 00:06:20,214
Because the country needs you,
not the jail.
58
00:06:24,260 --> 00:06:26,929
Bajirao Singham has only changed city.
59
00:06:28,431 --> 00:06:30,308
But his style of working
is still the same.
60
00:06:31,100 --> 00:06:33,394
"The heart tremors, body shivers.."
61
00:06:33,394 --> 00:06:35,480
"..when you know he's coming."
62
00:06:35,480 --> 00:06:36,898
"Singham."
63
00:06:40,068 --> 00:06:42,362
"No hesitation. No deviation."
64
00:06:42,362 --> 00:06:43,488
"Just destruction."
65
00:06:43,488 --> 00:06:45,656
"When he's coming.
- Singham."
66
00:06:58,044 --> 00:07:00,546
Guruji, what's the
'Bhartiya Lok Party's' Manifesto..
67
00:07:00,546 --> 00:07:02,173
...for this election?
68
00:07:02,924 --> 00:07:05,426
If we manage to form a
major government in the Centre..
69
00:07:05,760 --> 00:07:07,011
...then our main agendas will be..
70
00:07:07,011 --> 00:07:11,516
...Development, Safety of Women,
SIT against Black Money.
71
00:07:11,516 --> 00:07:13,476
And Youth Empowerment.
72
00:07:14,310 --> 00:07:15,645
And so our party has decided..
73
00:07:15,645 --> 00:07:18,189
...to encourage the young generation.
74
00:07:18,439 --> 00:07:20,942
Guruji, your party
has given a ticket..
75
00:07:20,942 --> 00:07:23,486
...to TV actress Neeta Parmar as well.
76
00:07:23,486 --> 00:07:26,072
Neeta is a daily soap actress..
77
00:07:26,072 --> 00:07:28,282
...do you think she
can run the government?
78
00:07:28,282 --> 00:07:30,326
Neeta is not like the
other social activists..
79
00:07:30,326 --> 00:07:32,036
...who debates on television.
80
00:07:32,036 --> 00:07:33,246
She's the new generation..
81
00:07:33,246 --> 00:07:34,580
...who fends for women's right..
82
00:07:34,580 --> 00:07:36,666
...from the police station
to the court room!
83
00:07:37,375 --> 00:07:40,378
It's disgraceful that
in many parts of our country..
84
00:07:40,378 --> 00:07:42,547
...the very farmer that feeds us..
85
00:07:43,089 --> 00:07:44,632
...is forced to commit suicide.
86
00:07:44,882 --> 00:07:47,718
But instead of lecturing on
the poor conditions of the farmer..
87
00:07:48,010 --> 00:07:52,140
...our second candidate, Kishore Kamat,
lived amongst these farmers..
88
00:07:52,140 --> 00:07:54,183
...and worked towards
their development.
89
00:07:54,183 --> 00:07:57,979
And proved that it's not
difficult job to save the farmers.
90
00:07:57,979 --> 00:08:00,523
Our third candidate, Sunil Prabhat.
91
00:08:01,441 --> 00:08:02,650
Ex-Army Officer.
92
00:08:03,192 --> 00:08:06,529
During his service in the Indian Army,
Captain Prabhat..
93
00:08:06,529 --> 00:08:08,239
...has set many examples of bravery.
94
00:08:08,823 --> 00:08:10,908
Due to a bullet injury to his head..
95
00:08:10,908 --> 00:08:13,619
...he had to take voluntary
retirement from the Army.
96
00:08:13,619 --> 00:08:15,997
But his fight still continues.
97
00:08:16,497 --> 00:08:18,124
Against corruption.
98
00:08:18,416 --> 00:08:21,794
We've heard that your party
has chosen an NRI candidate as well.
99
00:08:21,794 --> 00:08:23,629
How can he know anything
about the country..
100
00:08:23,838 --> 00:08:25,548
...when he never lived here?
101
00:08:25,798 --> 00:08:30,595
Engineer Mayank Anand
quit his job at the NASA..
102
00:08:30,595 --> 00:08:32,680
...because he wanted to
do something for his country.
103
00:08:33,097 --> 00:08:36,684
Now, due to the Solar Energy
Projects designed by him..
104
00:08:36,684 --> 00:08:40,480
...many backward villages
have water and electricity.
105
00:08:40,480 --> 00:08:44,192
If the spirited youth
and veterans work together..
106
00:08:44,192 --> 00:08:45,735
...then nothing is impossible.
107
00:08:45,735 --> 00:08:49,572
Every third citizen of India
is a youth aged between 20-30
108
00:08:49,947 --> 00:08:51,532
And this youth is
successfully working..
109
00:08:51,532 --> 00:08:53,868
...in every sector
except for politics.
110
00:08:54,410 --> 00:08:56,787
Political parties either
choose wealthy people..
111
00:08:56,787 --> 00:08:59,707
...as candidates or
their own family members.
112
00:08:59,707 --> 00:09:02,502
Guruji, if your party
comes to power this time..
113
00:09:02,502 --> 00:09:05,338
...then what will be your
Prime Minister's first duty?
114
00:09:05,338 --> 00:09:06,464
We'll talk.
115
00:09:07,173 --> 00:09:09,967
To the people...about their problems.
116
00:09:10,384 --> 00:09:11,552
Development.
117
00:09:12,011 --> 00:09:13,304
Law and Order.
118
00:09:13,596 --> 00:09:14,847
Woman Safety.
119
00:09:15,306 --> 00:09:17,058
Inflation and many other issues..
120
00:09:17,058 --> 00:09:19,477
...which we'll ponder upon
and take necessary action.
121
00:09:19,810 --> 00:09:23,022
But our main agenda is black money.
122
00:09:23,314 --> 00:09:26,484
There's more than
315 trillion rupees..
123
00:09:26,484 --> 00:09:28,069
...of Black Money in India.
124
00:09:28,069 --> 00:09:30,363
And due to this the
rich are getting richer..
125
00:09:30,363 --> 00:09:32,615
...and the poor are getting poorer.
126
00:09:32,615 --> 00:09:34,408
This black money is extensively used..
127
00:09:34,408 --> 00:09:37,954
...by political parties to
buy vote banks during elections
128
00:09:37,954 --> 00:09:39,539
...so that they can attain power.
129
00:09:39,539 --> 00:09:42,500
And everything continues
the way it has.
130
00:09:42,500 --> 00:09:44,126
But we have to change it!
131
00:09:45,962 --> 00:09:51,175
Sorry...l got carried away,
but this is the truth.
132
00:09:52,552 --> 00:09:53,928
Any other question please?
133
00:09:55,346 --> 00:09:56,931
You don't need to remember anything..
134
00:09:56,931 --> 00:09:58,766
...when speaking the truth.
135
00:09:58,766 --> 00:10:00,101
Ask to CM.
- Sir, one question.
136
00:10:00,101 --> 00:10:01,227
Make it fast.
137
00:10:05,648 --> 00:10:07,066
What are you doing, Singham?
138
00:10:07,066 --> 00:10:11,237
The Press will think you're
doing all this for a promotion.
139
00:10:14,240 --> 00:10:15,575
Let it be.
140
00:10:15,950 --> 00:10:17,326
I admit I am the CM.
141
00:10:17,326 --> 00:10:20,830
But together we were Guruji's
student in the same school.
142
00:10:21,289 --> 00:10:23,082
Yes, but even back
then you were my senior.
143
00:10:23,666 --> 00:10:25,084
And you still are.
144
00:10:25,084 --> 00:10:29,463
Adhikari, a person's deeds
makes him big, not his age.
145
00:10:30,047 --> 00:10:32,758
When he was a kid,
he bribed the school peon..
146
00:10:33,092 --> 00:10:36,762
...and leaked the exam papers,
and today..
147
00:10:36,762 --> 00:10:38,264
What are you doing, sir?
I am the CM.
148
00:10:38,264 --> 00:10:40,558
Don't embarrass me.
- Fine, fine.
149
00:10:40,558 --> 00:10:41,726
Sir, I needed to talk to you.
150
00:10:41,726 --> 00:10:42,852
Yes, yes...
151
00:10:43,894 --> 00:10:47,231
Sir, according to lB's report,
your life's in danger.
152
00:10:47,690 --> 00:10:49,358
So we're increasing your security.
153
00:10:49,358 --> 00:10:50,901
Let it be, Singham.
154
00:10:51,527 --> 00:10:55,197
These days everyone
in politics is insecure.
155
00:10:55,656 --> 00:10:57,533
That's why they need security.
156
00:10:58,326 --> 00:10:59,702
Who will kill me?
157
00:10:59,702 --> 00:11:00,620
Me!
158
00:11:02,622 --> 00:11:06,542
The word 'Me' has ruined
the entire human race.
159
00:11:07,335 --> 00:11:08,377
'Me'...
160
00:11:09,128 --> 00:11:11,047
'I did this'...
161
00:11:11,672 --> 00:11:13,591
'It's me'.
162
00:11:13,841 --> 00:11:16,802
'L...Me...Myself.'
163
00:11:18,429 --> 00:11:22,141
Be selfless, not selfish.
164
00:11:22,558 --> 00:11:25,978
Have you ever seen
the river drink its water?
165
00:11:25,978 --> 00:11:29,106
Or the tree eating its fruit?
166
00:11:30,566 --> 00:11:34,612
Have you ever seen
the sun taking a sun-bath?
167
00:11:35,112 --> 00:11:36,238
No!
168
00:11:37,031 --> 00:11:42,161
Those who forsake their safe haven..
169
00:11:42,912 --> 00:11:47,124
...and sheds light on others..
170
00:11:47,124 --> 00:11:49,585
...rise above 'Me' and 'l' forever.
171
00:11:49,585 --> 00:11:54,423
Glory to Baba!
172
00:11:55,257 --> 00:11:56,467
Baba.
173
00:11:57,134 --> 00:11:58,886
Baba, I am Shirke.
174
00:11:58,886 --> 00:12:00,096
From Ratnagiri.
175
00:12:00,596 --> 00:12:01,889
This is my wife.
176
00:12:02,264 --> 00:12:03,766
We've been married for 10 years.
177
00:12:04,058 --> 00:12:06,060
But my wife hasn't borne a child yet
178
00:12:06,060 --> 00:12:08,854
Send your wife to me!
179
00:12:09,980 --> 00:12:12,733
I mean...come here, sister.
180
00:12:18,531 --> 00:12:21,117
Your favorite fruit is mango, right?
181
00:12:21,659 --> 00:12:22,702
Yes.
182
00:12:23,828 --> 00:12:26,664
Start eating mangoes...
183
00:12:26,664 --> 00:12:30,292
Soon you'll want to eat raw mangoes.
184
00:12:30,292 --> 00:12:31,335
Hail!
185
00:12:31,335 --> 00:12:37,425
Glory to Baba!
186
00:12:37,425 --> 00:12:38,926
So be it!
- Glory to Baba!
187
00:12:39,844 --> 00:12:43,514
Baba, I am Jenny Carlton. From Rome.
188
00:12:43,514 --> 00:12:45,766
I am going through a lot of stress.
189
00:12:45,975 --> 00:12:49,353
No job satisfaction, broken marriage.
190
00:12:49,937 --> 00:12:51,897
Show me the right path, Baba
191
00:12:53,357 --> 00:12:55,735
My Jenny from Rome.
192
00:12:56,235 --> 00:12:59,864
Keep the chanting the chant of Om!
193
00:13:00,322 --> 00:13:05,286
And forsake this fair body,
the devious heart..
194
00:13:05,745 --> 00:13:08,706
...and the sinful money.
195
00:13:09,248 --> 00:13:10,541
Sacrifice!
196
00:13:10,750 --> 00:13:16,213
What's this... tucked under
your shoulders! These wallets, purses...
197
00:13:16,213 --> 00:13:19,341
The longer you try to
hold sand in your hands..
198
00:13:19,592 --> 00:13:21,635
...faster it will slip through.
199
00:13:21,886 --> 00:13:24,722
So take the name of God in my court..
200
00:13:24,722 --> 00:13:28,642
...and open up your
pockets and your hearts
201
00:13:28,642 --> 00:13:29,852
And empty them.
202
00:13:29,852 --> 00:13:34,732
Because...those whose
hearts are free of deceit..
203
00:13:34,732 --> 00:13:38,652
...is where the Lord dwells.
204
00:13:38,652 --> 00:13:40,279
Glory to Baba!
205
00:13:40,279 --> 00:13:41,238
Rise.
206
00:13:41,447 --> 00:13:43,949
Rise, empty your pockets.
207
00:13:44,950 --> 00:13:45,993
You too.
208
00:13:45,993 --> 00:13:47,787
Sister...get up.
209
00:13:47,995 --> 00:13:50,080
Look at how empty you're feeling.
210
00:13:50,080 --> 00:13:51,916
You feel like flying.
211
00:13:51,916 --> 00:13:54,001
You want to run.
212
00:13:54,001 --> 00:13:55,795
You've all turned into children.
213
00:13:55,795 --> 00:13:57,046
Children of God.
214
00:13:57,379 --> 00:13:58,923
We're children, aren't we?
Aren't we?
215
00:13:58,923 --> 00:13:59,882
Empty your selves.
216
00:13:59,882 --> 00:14:01,300
Children don't keep money.
217
00:14:14,980 --> 00:14:19,485
Your court seemed more like a bank.
218
00:14:19,485 --> 00:14:22,238
And it looked like you were
officially pilfering your own bank.
219
00:14:23,239 --> 00:14:25,991
Prakash Rao, you can't become a Baba..
220
00:14:26,283 --> 00:14:28,160
...even after you do BA twice.
221
00:14:28,410 --> 00:14:30,621
Because I've crucial information..
222
00:14:30,621 --> 00:14:32,498
...about the common man.
223
00:14:33,207 --> 00:14:35,000
"My favorite fruit is mango."
224
00:14:35,000 --> 00:14:37,628
Everyone's favorite fruit is mango.
225
00:14:39,755 --> 00:14:42,383
The difficulties of a
common man give rise to fear.
226
00:14:42,758 --> 00:14:44,552
And fear gives rise to blind faith.
227
00:14:44,927 --> 00:14:47,388
And blind faith gives rise to 'Me'.
228
00:14:47,638 --> 00:14:50,641
Yes Baba, but there's
an old man who isn't scared.
229
00:14:52,059 --> 00:14:52,935
Guruji, right?
230
00:14:59,900 --> 00:15:01,110
Bhola!
231
00:15:01,735 --> 00:15:03,070
Where were you running off to?
232
00:15:03,904 --> 00:15:05,030
The police?
233
00:15:05,030 --> 00:15:06,657
Yes, I was going to the police.
234
00:15:06,991 --> 00:15:08,826
You cheated us.
235
00:15:08,826 --> 00:15:10,703
I was your devotee.
236
00:15:11,453 --> 00:15:13,330
I revered you like God.
237
00:15:13,581 --> 00:15:16,250
But you turned out to be a devil.
238
00:15:16,250 --> 00:15:17,251
I see.
239
00:15:17,877 --> 00:15:19,461
What did you find out about me?
240
00:15:20,629 --> 00:15:21,755
Come on, say it.
241
00:15:21,755 --> 00:15:22,548
Tell me, tell me.
242
00:15:22,548 --> 00:15:24,300
What were you going
to tell the police?
243
00:15:24,592 --> 00:15:26,093
Say it..
- I..
244
00:15:26,385 --> 00:15:27,845
Tell me..
- I..
245
00:15:27,845 --> 00:15:30,973
Speak up!
246
00:15:30,973 --> 00:15:32,558
The donations made
to Prakash Rao's party..
247
00:15:32,933 --> 00:15:35,603
...for administrative jobs,
are deposited in your trust.
248
00:15:38,188 --> 00:15:41,317
And Altaf takes that
money to his factory.
249
00:15:41,483 --> 00:15:43,694
So that they can be used during
elections for acquiring vote bank.
250
00:15:44,695 --> 00:15:47,197
Altaf, he knows about you too.
251
00:15:48,115 --> 00:15:50,159
You're omniscient.
252
00:15:50,159 --> 00:15:52,036
Speak up, go ahead.
253
00:15:52,036 --> 00:15:55,915
And I know that you've
raped three girls.
254
00:15:56,540 --> 00:15:59,168
And there's no trace
of all three girls.
255
00:15:59,168 --> 00:16:00,544
And you know, now..
256
00:16:00,544 --> 00:16:02,129
...even you're going
to disappear without a trace
257
00:16:02,129 --> 00:16:04,423
What?
- How dare you!
258
00:16:13,933 --> 00:16:15,517
Rao, where were we?
259
00:16:15,935 --> 00:16:17,144
Rao.
260
00:16:17,144 --> 00:16:18,896
Yes.
- Where were you?
261
00:16:19,730 --> 00:16:22,024
Guruji...is introducing..
262
00:16:22,024 --> 00:16:24,860
...young inexperienced
people in politics.
263
00:16:26,111 --> 00:16:27,947
You mean we haven't
reaped our share yet..
264
00:16:28,405 --> 00:16:30,741
...and the others are already
asking for their share.
265
00:16:30,741 --> 00:16:34,453
I guess we'll have to teach Guruji..
266
00:16:35,037 --> 00:16:37,206
...that youth looks
better in the army..
267
00:16:37,206 --> 00:16:38,874
...and old men, in heaven!
268
00:16:44,129 --> 00:16:45,881
By 10th next month..
269
00:16:45,881 --> 00:16:48,258
All the preparations
for the Urs will be made.
270
00:16:49,134 --> 00:16:50,260
Okay...
271
00:16:50,678 --> 00:16:52,554
Daya, take care of the arrangements.
272
00:16:52,554 --> 00:16:55,432
No, no. we're not worried
about the arrangements.
273
00:16:55,724 --> 00:16:57,267
And anyway, the Mumbai Police..
274
00:16:57,267 --> 00:17:00,020
...offer the first prayer
every year at this tomb.
275
00:17:00,688 --> 00:17:03,399
Your presence is enough for us.
276
00:17:04,108 --> 00:17:05,359
Goodbye.
- Goodbye.
277
00:17:09,196 --> 00:17:10,280
Kishore, you?
278
00:17:10,489 --> 00:17:12,449
Daya said this is where I'll find you.
279
00:17:12,449 --> 00:17:13,909
And it was really
important to see you.
280
00:17:13,909 --> 00:17:15,035
Why?
281
00:17:15,035 --> 00:17:17,538
Mom and dad have called
70 times in the last 7 days.
282
00:17:17,788 --> 00:17:18,872
The same question.
283
00:17:18,872 --> 00:17:21,333
Kishore, when are you introducing
your sister to Singham?
284
00:17:21,333 --> 00:17:22,918
What..
- What?
285
00:17:23,377 --> 00:17:24,628
I want you two to decide..
286
00:17:24,628 --> 00:17:26,088
...whether you want
to get married or not.
287
00:17:26,088 --> 00:17:27,256
And leave me alone.
288
00:17:27,256 --> 00:17:29,008
Fine, I'll meet her some day.
289
00:17:29,008 --> 00:17:30,300
Not someday, today!
290
00:17:30,592 --> 00:17:32,011
I've called Avni here.
291
00:17:39,601 --> 00:17:41,562
You two discuss this together..
292
00:17:41,562 --> 00:17:42,980
...I've to head for a party meeting.
293
00:17:44,023 --> 00:17:46,525
You and your politics.
294
00:17:46,942 --> 00:17:47,943
What about it?
295
00:17:48,444 --> 00:17:51,572
Brother doesn't know,
Politics is like a bus.
296
00:17:52,031 --> 00:17:52,990
Whether he climbs on the bus..
297
00:17:52,990 --> 00:17:54,033
...or the bus runs over him..
298
00:17:54,241 --> 00:17:55,701
...he's the one who'll get squashed.
299
00:17:56,076 --> 00:17:57,411
Are you done?
300
00:17:57,411 --> 00:17:58,495
Can I go for my meeting?
301
00:17:58,495 --> 00:18:00,789
And yes, I need an answer by evening.
302
00:18:03,000 --> 00:18:04,501
Since you've come so far,
take the blessings and go
303
00:18:09,882 --> 00:18:12,384
You believe in Makdoom Shah?
304
00:18:13,510 --> 00:18:14,511
We all do.
305
00:18:15,345 --> 00:18:18,057
Yes, the bond between
police and Makdoom Shah..
306
00:18:19,016 --> 00:18:20,768
...spans since the British times.
307
00:18:21,435 --> 00:18:23,687
Two years ago there was
a theft committed in Mahim..
308
00:18:24,063 --> 00:18:26,732
...due to which one of
our officer's job was at stake.
309
00:18:27,024 --> 00:18:28,650
He came and sought refuge here, and..
310
00:18:28,859 --> 00:18:31,028
...the thief turned himself
at the police station..
311
00:18:31,028 --> 00:18:32,529
...along with the loot.
312
00:18:32,863 --> 00:18:33,906
The thief claimed that..
313
00:18:33,906 --> 00:18:37,868
...whenever he tried to spend
the looted money, he couldn't.
314
00:18:38,869 --> 00:18:40,204
And the bond just grew stronger..
315
00:18:40,746 --> 00:18:42,456
...between Baba and
the Police Department.
316
00:18:43,207 --> 00:18:47,878
That reminds me,
our relation... meeting.
317
00:18:47,878 --> 00:18:48,796
Shall we?
318
00:18:49,088 --> 00:18:51,423
You look quite excited
about this meeting.
319
00:18:52,424 --> 00:18:54,093
You dyed your hair, didn't you?
320
00:18:55,010 --> 00:18:56,804
Trying to look young!
321
00:18:56,970 --> 00:18:58,347
You're young, aren't you?
322
00:18:58,347 --> 00:18:59,473
But you look married.
323
00:18:59,473 --> 00:19:00,474
Let's go.
324
00:19:00,891 --> 00:19:01,934
Come.
325
00:19:04,228 --> 00:19:05,604
Welcome, Singham.
326
00:19:05,604 --> 00:19:07,064
How are you?
- Fine.
327
00:19:09,817 --> 00:19:10,859
What would you like to have?
328
00:19:10,859 --> 00:19:13,070
Actually I am full, but...mmm...
329
00:19:13,320 --> 00:19:15,781
1 spicy omelet, 1 minced meat..
330
00:19:15,781 --> 00:19:18,117
...1 bread-butter,
2 Cream rolls, 1 Veg-puff, 1 Pudding..
331
00:19:18,117 --> 00:19:19,326
...and Ice-Cream Soda.
332
00:19:23,747 --> 00:19:24,748
And you?
333
00:19:25,332 --> 00:19:26,333
You?
334
00:19:26,708 --> 00:19:28,377
You mean you're going
to eat all this alone?
335
00:19:28,377 --> 00:19:29,211
Yes.
336
00:19:29,211 --> 00:19:30,879
And you'll order something as well,
won't you?
337
00:19:30,879 --> 00:19:33,048
If this doesn't suffice my hunger,
I'll share whatever you're eating.
338
00:19:37,803 --> 00:19:38,804
Singham..
339
00:19:40,013 --> 00:19:42,015
...we've known each
other since we were kids.
340
00:19:42,182 --> 00:19:45,185
But I've just setup my Salon business.
341
00:19:45,894 --> 00:19:48,522
I want to establish my own franchise.
342
00:19:48,897 --> 00:19:50,816
I want to open-up
four more branches of it.
343
00:19:51,358 --> 00:19:53,694
There's much I still
want to do in life.
344
00:19:54,111 --> 00:19:57,072
So...l don't want to get into
this hassle of marriage just as yet...
345
00:19:57,364 --> 00:19:59,283
But mom and dad don't understand.
346
00:19:59,491 --> 00:20:00,492
Wow!
347
00:20:00,868 --> 00:20:02,953
I am not interested
in getting married either.
348
00:20:03,537 --> 00:20:04,580
What?
349
00:20:04,580 --> 00:20:06,206
This calls for a treat.
350
00:20:06,582 --> 00:20:08,375
Let's order proper lunch.
351
00:20:08,584 --> 00:20:09,626
What say?
352
00:20:09,626 --> 00:20:11,003
And don't you worry, Singham...
353
00:20:11,003 --> 00:20:13,839
I'll tell mom-dad that I rejected you.
354
00:20:14,047 --> 00:20:16,341
Because you've changed
since you came to Mumbai.
355
00:20:17,134 --> 00:20:19,261
You've become a corrupt officer.
356
00:20:20,512 --> 00:20:22,222
No need to take the trouble.
357
00:20:22,222 --> 00:20:24,558
I'll tell them that I rejected you..
358
00:20:24,558 --> 00:20:26,476
...because you're having
an affair with someone.
359
00:20:26,476 --> 00:20:27,853
You wander in pubs all night..
360
00:20:27,853 --> 00:20:29,646
...with a glass of hard drink in
one hand and a cigarette in the other.
361
00:20:29,855 --> 00:20:32,149
Bajirao, don't point
fingers at my character.
362
00:20:32,149 --> 00:20:34,568
And what about the way
you're clawing my character.
363
00:20:35,152 --> 00:20:37,779
Corruption is a common
trait in Police officers
364
00:20:37,779 --> 00:20:38,864
I see.
365
00:20:38,864 --> 00:20:40,699
Have you ever seen me taking a bribe?
366
00:20:40,866 --> 00:20:41,992
Nonsense.
367
00:20:42,367 --> 00:20:43,452
Rusi, bill.
368
00:20:43,452 --> 00:20:45,913
Singham, I've to face the Lord.
369
00:20:45,913 --> 00:20:47,581
How can I charge you money?
370
00:20:51,668 --> 00:20:55,923
Rusi, be afraid of the God,
not the Police.
371
00:20:56,423 --> 00:20:59,259
Tch-Tch... You're a free-loader.
372
00:20:59,509 --> 00:21:00,719
You should be ashamed!
373
00:21:00,719 --> 00:21:03,764
This corrupt DCP who
pretends to be honest..
374
00:21:03,764 --> 00:21:06,058
...freeloads at hotels!
375
00:21:06,558 --> 00:21:08,852
I'll have to tell mom-dad about it.
376
00:21:08,852 --> 00:21:11,104
Bajirao, what have you turned into?
377
00:21:11,521 --> 00:21:13,398
I'm going to tell them.
378
00:21:13,398 --> 00:21:15,609
I'm going to tell
mom and dad about this.
379
00:21:18,987 --> 00:21:21,323
Sister-in-law's really funny.
380
00:21:23,408 --> 00:21:24,576
What's that?
381
00:21:24,576 --> 00:21:25,702
Singham sir...
382
00:21:28,789 --> 00:21:30,165
Hmmmmm
383
00:21:30,165 --> 00:21:31,124
What's that?
384
00:21:31,124 --> 00:21:32,751
She isn't interested in getting
married either, just like me.
385
00:21:32,751 --> 00:21:34,002
I suggest that you get married, sir.
386
00:21:34,211 --> 00:21:35,629
You're not getting any younger.
387
00:21:35,629 --> 00:21:37,047
Why do you have to remind me about it?
388
00:21:37,422 --> 00:21:39,424
By the way, why are you all
so concerned about my marriage?
389
00:21:39,424 --> 00:21:40,300
Sir, once you're married..
390
00:21:40,300 --> 00:21:42,511
...you'll go home on time,
and so can we.
391
00:21:43,053 --> 00:21:46,181
Have I ever stopped you?
- No, you haven't...So then.
392
00:21:46,181 --> 00:21:47,975
My wife's going to her native
place tomorrow can I go drop her?
393
00:21:50,435 --> 00:21:51,645
Rascal.
394
00:21:51,645 --> 00:21:53,563
Go, but only 2 days.
395
00:21:54,815 --> 00:21:55,983
Thank you, sir.
396
00:21:58,527 --> 00:22:00,279
Whatever you may say, Usha..
397
00:22:00,279 --> 00:22:02,447
...Singham sir isn't married, but..
398
00:22:02,990 --> 00:22:05,993
...he knows the plight of a husband.
- Learn from him.
399
00:22:05,993 --> 00:22:07,995
Mother, as soon as
I said I am going to..
400
00:22:07,995 --> 00:22:10,831
...drop my wife at her village,
not pick her up..
401
00:22:10,831 --> 00:22:12,291
...he instantly allowed me.
402
00:22:13,083 --> 00:22:15,127
What? Do I bother you that much?
403
00:22:15,127 --> 00:22:18,171
Usha, he's just teasing you,
404
00:22:18,171 --> 00:22:21,008
You don't know how
Mahesh is going to..
405
00:22:21,008 --> 00:22:24,219
...spend 10 days without you and Sapna?
406
00:22:25,554 --> 00:22:27,639
Mother, these 10 days
are going to be a ball.
407
00:22:27,639 --> 00:22:29,975
I see. I see.
408
00:22:30,517 --> 00:22:31,768
I'll stay there for a month.
409
00:22:31,768 --> 00:22:32,644
Are you mad?
410
00:22:32,644 --> 00:22:33,812
Mother, please tell her something
411
00:22:33,812 --> 00:22:35,647
Come soon I am telling
you beforehand, alright!
412
00:22:39,526 --> 00:22:40,736
Inder...
413
00:22:41,236 --> 00:22:42,863
...make a Manchurian Rice for me.
414
00:22:43,155 --> 00:22:44,323
Check this out, Pallavi.
415
00:22:44,531 --> 00:22:46,533
Sameer's going to
be clean-bowled tonight.
416
00:22:47,034 --> 00:22:48,952
Get ready to hear those three words?
417
00:22:48,952 --> 00:22:49,953
I Love You?
418
00:22:49,953 --> 00:22:51,079
Pay The Bill!
419
00:22:51,288 --> 00:22:54,082
What's this charade?
420
00:22:54,458 --> 00:22:55,876
Hey man, get them out of here.
421
00:22:55,876 --> 00:22:58,170
They make it difficult
for our clients to get here.
422
00:22:58,170 --> 00:23:01,715
Hey man...we won't
move nor let him move.
423
00:23:01,715 --> 00:23:04,384
Hey you Fools, this is a salon.
Move your bikes.
424
00:23:04,384 --> 00:23:06,053
And you 'Made-in-China',
I've told you before..
425
00:23:06,053 --> 00:23:07,220
...that don't park your cart here.
426
00:23:07,220 --> 00:23:08,972
You're ruining my business..
- Madam.
427
00:23:08,972 --> 00:23:10,932
If your business isn't doing well..
428
00:23:10,932 --> 00:23:14,227
...then put up a Gujarati snacks stall.
429
00:23:14,227 --> 00:23:16,772
We'll become your regular customers.
430
00:23:17,981 --> 00:23:22,486
Madam, Like I already said,
we won't move nor let him move.
431
00:23:22,778 --> 00:23:23,904
Keep eating.
432
00:23:24,863 --> 00:23:25,489
Give me your phone.
433
00:23:25,489 --> 00:23:27,115
Who are you calling?
434
00:23:27,115 --> 00:23:28,450
Her boyfriend.
435
00:23:28,909 --> 00:23:30,702
Let her call.
436
00:23:30,702 --> 00:23:33,038
We'll play 'Garba' with him.
437
00:23:43,423 --> 00:23:48,095
Singham sir, my son's a big oaf.
438
00:23:48,095 --> 00:23:50,680
Sometimes I doubt his mother.
439
00:23:51,848 --> 00:23:54,059
Sir, the truth is we didn't know..
440
00:23:54,393 --> 00:23:56,103
...our kids are up to such mischievous.
441
00:23:56,728 --> 00:23:57,687
I see.
442
00:23:59,147 --> 00:24:01,066
Your kids stay out
all night on their bikes.
443
00:24:01,066 --> 00:24:02,984
Don't you ever call
and ask where they are?
444
00:24:02,984 --> 00:24:05,237
These are their sensitive years,
tended towards fooling around anyway
445
00:24:05,237 --> 00:24:06,655
But isn't it the parents
responsibility to keep an eye..
446
00:24:06,655 --> 00:24:08,198
Aren't the snacks
around here very famous?
447
00:24:08,365 --> 00:24:10,867
Get me some please, really spicy.
448
00:24:12,369 --> 00:24:16,039
Papa, I think we'll be jailed tonight.
449
00:24:16,373 --> 00:24:20,001
Son, those officers
who look strict outside..
450
00:24:20,001 --> 00:24:22,170
...are corrupt on the inside.
451
00:24:22,421 --> 00:24:24,840
You have fun. I am here, right...
452
00:24:24,840 --> 00:24:27,300
I was saying...Singham sir..
453
00:24:27,592 --> 00:24:28,677
Hello.
454
00:24:29,428 --> 00:24:30,846
I was saying..
455
00:24:31,888 --> 00:24:32,889
Hey..
- What?
456
00:24:32,889 --> 00:24:34,224
Stop your father.
457
00:24:34,224 --> 00:24:36,977
Otherwise he'll be on
the receiving end instead.
458
00:24:36,977 --> 00:24:38,019
I'm warning you.
459
00:24:38,019 --> 00:24:40,230
You see, he's the one who taught me..
460
00:24:40,230 --> 00:24:41,898
...this give-and-take business,
461
00:24:42,190 --> 00:24:44,109
Now it's his turn to pay the penalty.
462
00:24:45,402 --> 00:24:47,446
You see...Singham sir..
463
00:24:47,737 --> 00:24:50,949
All this mess is
going to harm my son..
464
00:24:50,949 --> 00:24:53,410
...but, it won't benefit
you in any way either
465
00:24:53,910 --> 00:24:55,036
So...
466
00:24:56,037 --> 00:24:58,331
...let's settle this matter
with a little give-n-take.
467
00:25:07,549 --> 00:25:10,135
Singham only gives, he doesn't take.
468
00:25:10,135 --> 00:25:11,011
I know.
469
00:25:11,011 --> 00:25:12,220
You fool.
470
00:25:12,554 --> 00:25:15,348
Everyone apologise to Singham sir.
471
00:25:15,348 --> 00:25:16,892
And his girlfriend too.
472
00:25:18,518 --> 00:25:20,520
She isn't my girlfriend.
- What?
473
00:25:21,396 --> 00:25:24,733
You fools,
how dare you'll trouble his fiancee.
474
00:25:24,733 --> 00:25:25,901
What's he saying?
475
00:25:26,443 --> 00:25:28,320
She isn't my fiancee either?
- What?
476
00:25:29,237 --> 00:25:32,866
You fools,
you'll dared to trouble his wife?
477
00:25:33,200 --> 00:25:34,451
Apologize! Apologize!
478
00:25:34,451 --> 00:25:36,369
Please forgive us!
Please Forgive us!
479
00:25:36,369 --> 00:25:37,704
Sorry! Sorry!
- Back off.
480
00:25:41,124 --> 00:25:43,418
It feels like I'm still in Shivgadh,
not Mumbai.
481
00:25:44,336 --> 00:25:46,046
No FIR, no Charge.
482
00:25:46,671 --> 00:25:47,881
You released them.
483
00:25:48,381 --> 00:25:49,674
These kids can still be explained..
484
00:25:49,674 --> 00:25:51,134
...by instilling fear in them.
485
00:25:51,718 --> 00:25:53,220
But once they are jailed..
486
00:25:53,845 --> 00:25:55,889
...they will fear no
one and listen to no one.
487
00:25:57,307 --> 00:25:59,559
And once they are tagged criminals..
488
00:26:00,018 --> 00:26:01,645
...then crime follows outright..
489
00:26:02,145 --> 00:26:04,981
And anyway,
the job of police is to end crime..
490
00:26:05,690 --> 00:26:06,983
...not criminals.
491
00:26:08,902 --> 00:26:11,863
I wish everyone could
understand your way of working.
492
00:26:12,739 --> 00:26:14,074
That's my regret.
493
00:26:14,866 --> 00:26:17,202
People consider Policemen their enemy,
not a friend.
494
00:26:17,827 --> 00:26:18,912
They're scared of us.
495
00:26:19,246 --> 00:26:22,499
Whereas we work for them,
not against them.
496
00:26:30,924 --> 00:26:31,883
How about coffee?
497
00:26:32,759 --> 00:26:33,927
You can meet Kishore as well.
498
00:26:34,553 --> 00:26:35,470
Ok, let's go.
499
00:26:37,722 --> 00:26:39,432
Hello. Yes, Daya.
500
00:26:40,642 --> 00:26:42,102
Tell him to wait, I am coming.
501
00:26:43,270 --> 00:26:44,187
โComing?โ
502
00:26:44,646 --> 00:26:46,231
It's 11:45 pm.
503
00:26:46,481 --> 00:26:48,358
When 47,000 policemen stay awake..
504
00:26:49,150 --> 00:26:52,571
...20 million Mumbai
citizens sleep peacefully.
505
00:27:42,329 --> 00:27:45,999
Guruji, you're making a big mistake.
506
00:27:46,750 --> 00:27:49,085
Baba, why don't you explain Guruji?
507
00:27:50,879 --> 00:27:54,174
Who am I to explain him?
508
00:27:54,507 --> 00:27:58,720
We're here because of him,
he isn't here because of us!
509
00:27:59,220 --> 00:28:05,518
However,
passion takes you from A to B.
510
00:28:06,311 --> 00:28:09,230
But logic takes you from A to Z.
511
00:28:10,065 --> 00:28:12,692
Yes, there's still time.
512
00:28:13,485 --> 00:28:15,820
These new kids..
513
00:28:15,820 --> 00:28:18,531
...that you're introducing
in your party..
514
00:28:18,865 --> 00:28:20,492
...will ruin it all...
515
00:28:21,076 --> 00:28:22,744
CM sir, please tell him.
516
00:28:23,203 --> 00:28:24,704
Every seat is important.
517
00:28:25,038 --> 00:28:26,748
Think about the alliance.
518
00:28:27,540 --> 00:28:31,419
Your party can break its alliance..
519
00:28:32,587 --> 00:28:34,005
...but I won't change my decision.
520
00:28:36,800 --> 00:28:39,552
Guruji, in the Mahabharat..
521
00:28:39,552 --> 00:28:41,971
...Abhimanyu was trapped
in the quagmire.
522
00:28:42,597 --> 00:28:44,224
If these new candidates get defeated..
523
00:28:44,224 --> 00:28:47,477
...and come into power, I fear..
524
00:28:47,477 --> 00:28:50,730
...that you'll be trapped
in a political quagmire.
525
00:28:51,898 --> 00:28:53,733
We are worried about you!
526
00:28:55,777 --> 00:28:56,945
Two things.
527
00:28:57,821 --> 00:29:00,907
1- You'll aren't worried about me
528
00:29:02,409 --> 00:29:05,578
2- I am not worried
about myself either.
529
00:29:05,578 --> 00:29:06,788
What's this?
530
00:29:07,414 --> 00:29:08,998
What's this stubbornness?
531
00:29:09,499 --> 00:29:10,583
Such pride.
532
00:29:10,959 --> 00:29:12,502
Try to use your brains.
533
00:29:12,502 --> 00:29:13,545
Prakash Rao!
534
00:29:16,256 --> 00:29:17,507
Prakash Rao
535
00:29:18,675 --> 00:29:20,677
Those who speak from the heart...
536
00:29:20,677 --> 00:29:23,346
...shouldn't be answered logically.
537
00:29:24,180 --> 00:29:26,891
Guruji, think carefully and..
538
00:29:26,891 --> 00:29:28,435
...make the right decision.
539
00:29:29,269 --> 00:29:30,353
But...
540
00:29:41,823 --> 00:29:42,949
Prakash Rao..
541
00:29:46,286 --> 00:29:49,330
My children here,
live with hope in their hearts...
542
00:29:49,873 --> 00:29:52,834
...and this old man, lives on faith.
543
00:29:55,879 --> 00:29:56,880
Goodbye!
544
00:30:01,134 --> 00:30:02,594
Guruji, you should've
heard what they had to say...
545
00:30:02,594 --> 00:30:04,471
I've to hear them out because..
546
00:30:04,471 --> 00:30:06,222
.Because of the alliance government.
547
00:30:06,222 --> 00:30:09,559
And in an alliance you need support.
548
00:30:10,518 --> 00:30:14,856
We will fight this election
on our own, and win it on our own.
549
00:30:15,857 --> 00:30:18,902
Complete majority,
that should be our goal.
550
00:30:20,862 --> 00:30:23,239
Singham, it's been two days.
551
00:30:23,531 --> 00:30:25,408
There's no trace of Mahesh.
552
00:30:26,034 --> 00:30:29,704
Brother, last call
was made from Bhoirghat.
553
00:30:30,371 --> 00:30:32,457
I tried calling him
many times after that.
554
00:30:32,457 --> 00:30:33,541
But I couldn't get through.
555
00:30:34,250 --> 00:30:35,293
Bhoirghat.
556
00:30:42,634 --> 00:30:45,011
We've found Mahesh's
bike near Bhoirghat, sir.
557
00:30:45,845 --> 00:30:47,639
I think he met with
a serious accident.
558
00:30:47,639 --> 00:30:48,932
But we couldn't find a body.
559
00:30:48,932 --> 00:30:50,016
Search the entire area.
560
00:30:53,394 --> 00:30:54,854
Sir, two days ago
an unidentified body..
561
00:30:54,854 --> 00:30:57,232
...was reported in
the local police station.
562
00:30:57,649 --> 00:30:58,733
He was shot.
563
00:30:59,359 --> 00:31:01,444
I checked sir, it wasn't Mahesh.
564
00:31:02,779 --> 00:31:04,405
Find out whose dead-body it is.
565
00:31:05,907 --> 00:31:09,244
And Daya,
don't tell Mahesh's family about it.
566
00:31:09,661 --> 00:31:10,745
Okay, sir.
567
00:31:15,250 --> 00:31:20,046
Sir, I think its best that
you come down to Bhoirghat.
568
00:31:34,519 --> 00:31:36,187
Sir, Inspector Prakash Patil.
569
00:31:36,187 --> 00:31:37,438
From Bhoirghat Police Station.
570
00:31:37,438 --> 00:31:39,399
Sir, normally no
one plies in this area,
571
00:31:39,399 --> 00:31:40,400
But for the past two nights..
572
00:31:40,400 --> 00:31:42,026
...few people have been
jumping into the river..
573
00:31:42,026 --> 00:31:43,778
...with torch-lights and
trying to find something.
574
00:31:43,778 --> 00:31:45,029
When one of the locals
tried to stop them..
575
00:31:45,029 --> 00:31:46,406
...he was shot at by one of them.
576
00:32:05,967 --> 00:32:07,260
Sir, there's an ambulance down here.
577
00:33:23,252 --> 00:33:25,046
Sir, Meera Shori.
578
00:33:30,385 --> 00:33:31,469
Here she comes...
579
00:33:31,844 --> 00:33:33,221
...to malign everyone.
580
00:33:48,486 --> 00:33:50,530
What's important
is that the ambulance..
581
00:33:50,530 --> 00:33:53,074
...which the Mumbai police
fished out of the river..
582
00:33:53,074 --> 00:33:54,826
...belongs to Vikasdham Trust..
583
00:33:54,826 --> 00:33:57,745
...which is Satyaraj Chandra Baba's trust.
584
00:34:02,250 --> 00:34:03,543
What other links will we find next..
585
00:34:03,543 --> 00:34:08,047
...whose faces will we uncover,
only time will tell.
586
00:34:08,047 --> 00:34:12,427
But...another shocking
fact about this incident is..
587
00:34:12,427 --> 00:34:15,805
...along with head constable
Mahesh Jadhav's dead body..
588
00:34:15,805 --> 00:34:19,142
...millions of rupees have been
found in this ambulance.
589
00:34:23,396 --> 00:34:25,732
Commissioner sir,
who do you think is behind all this?
590
00:34:26,315 --> 00:34:27,442
We can answer your questions..
591
00:34:27,442 --> 00:34:29,068
...only after completing
our investigation.
592
00:34:29,068 --> 00:34:30,862
But your constable's
dead body was found..
593
00:34:30,862 --> 00:34:31,821
No more questions.
594
00:34:31,821 --> 00:34:32,822
So you see..
595
00:34:33,114 --> 00:34:35,450
Even the Police Commissioner
doesn't have an answer.
596
00:34:56,637 --> 00:34:57,513
Take them.
597
00:35:06,481 --> 00:35:10,109
Do you know anything about this.
598
00:35:10,318 --> 00:35:12,236
Were other officials of
police included in this theft?
599
00:35:12,236 --> 00:35:13,279
Or was he alone?
600
00:35:13,279 --> 00:35:15,281
We don't know anything.
- You don't know anything?
601
00:35:15,281 --> 00:35:18,076
There was a thief hiding
behind that uniform..
602
00:35:18,076 --> 00:35:19,327
...and you didn't have a clue.
603
00:35:19,327 --> 00:35:21,245
How's that possible?
- What are you doing?
604
00:35:22,038 --> 00:35:24,082
She's lost her son
and she's lost her husband.
605
00:35:24,624 --> 00:35:26,793
And you're busy increasing
TRPs for your channel.
606
00:35:26,793 --> 00:35:28,503
We're doing our duty, sir.
607
00:35:29,879 --> 00:35:33,007
I don't understand
why are you over-reacting?
608
00:35:34,675 --> 00:35:38,179
Could it be, Singham,
that you're trying to cover-up?
609
00:35:38,763 --> 00:35:40,681
After all,
one of the constable from your team..
610
00:35:40,681 --> 00:35:42,308
...was caught with millions of rupees.
611
00:35:42,308 --> 00:35:43,643
He wasn't apprehended.
612
00:35:44,310 --> 00:35:45,812
His dead body was found
along with the money.
613
00:35:45,812 --> 00:35:47,063
And we still don't
know whose money this is.
614
00:35:47,063 --> 00:35:49,190
So please improve your knowledge,
Ms. Meera Shori.
615
00:35:51,776 --> 00:35:54,445
Mahesh risked his life
for all our missions.
616
00:35:54,695 --> 00:35:56,405
He even took a bullet
on his left shoulder.
617
00:35:56,405 --> 00:35:57,907
But none of you were present then.
618
00:35:58,282 --> 00:35:59,659
Now when he's only been accused..
619
00:35:59,659 --> 00:36:01,452
...and here you are with your cameras.
620
00:36:02,912 --> 00:36:04,831
Your job is to collect information.
621
00:36:05,289 --> 00:36:09,043
Not to give verdicts like
a High-court or Supreme-court judge.
622
00:36:09,794 --> 00:36:10,837
So please...
623
00:36:11,504 --> 00:36:14,549
...do your job, and let us do ours!
624
00:36:20,471 --> 00:36:22,932
The ambulance which the
police recovered from Bhoirghat..
625
00:36:22,932 --> 00:36:24,767
...belongs to your trust Vikasdham.
626
00:36:25,143 --> 00:36:26,686
And a police constable's dead body..
627
00:36:26,686 --> 00:36:28,396
...was also found in that ambulance.
628
00:36:28,896 --> 00:36:31,566
Baba, 100 million rupees were
also recovered from that ambulance.
629
00:36:31,566 --> 00:36:33,067
Didn't you know about it?
630
00:36:33,067 --> 00:36:34,152
Says who?
631
00:36:35,278 --> 00:36:38,114
The ambulance was stolen
from the Ashram a week ago.
632
00:36:38,406 --> 00:36:40,158
My aides lodged a complaint..
633
00:36:40,158 --> 00:36:41,492
...at the Azad Nagar Police Station.
634
00:36:41,492 --> 00:36:43,035
You can go take a look.
635
00:36:43,244 --> 00:36:44,745
You're asking rubbish questions.
636
00:36:47,999 --> 00:36:50,793
Baba thinks our questions are rubbish.
637
00:36:51,043 --> 00:36:52,587
Sir, Baba's trust claims that..
638
00:36:52,587 --> 00:36:54,213
...the ambulance,
in which Mahesh's body was found..
639
00:36:54,213 --> 00:36:55,590
...was stolen a week ago.
640
00:36:55,756 --> 00:36:58,551
And they had lodged a complaint
at Azad Nagar Police Station.
641
00:36:58,759 --> 00:36:59,927
Phadnis.
- Sir.
642
00:37:00,219 --> 00:37:01,971
When did the ambulance leave Mumbai,
what time..
643
00:37:01,971 --> 00:37:04,765
...and who was driving it,
I want complete details..
644
00:37:04,765 --> 00:37:06,100
...right up to Satara Toll-booth.
645
00:37:19,780 --> 00:37:20,656
Hold on.
646
00:37:20,656 --> 00:37:21,782
Rewind that part.
647
00:37:27,872 --> 00:37:29,999
Sir, we found this
driver's dead body..
648
00:37:29,999 --> 00:37:31,209
...near Mahesh's bike.
649
00:37:32,877 --> 00:37:34,503
Singham sir, the same ambulance..
650
00:37:34,503 --> 00:37:35,922
...plied through this
booth 10-12 times.
651
00:37:36,255 --> 00:37:37,506
I remember clearly.
652
00:37:38,257 --> 00:37:39,717
Are you sure?
- Yes.
653
00:37:39,717 --> 00:37:41,427
It belongs to Vikasdham Trust.
654
00:37:41,427 --> 00:37:42,428
We never charged him anything..
655
00:37:42,428 --> 00:37:44,013
...since it was an ambulance.
656
00:37:49,310 --> 00:37:50,603
I want complete report..
657
00:37:50,603 --> 00:37:52,980
...from Mumbai-Pune Expressway
to NH4 toll-booths.
658
00:37:53,314 --> 00:37:56,525
If we find out which direction
this ambulance headed..
659
00:37:56,901 --> 00:37:58,152
We will be proceeding
in the right direction.
660
00:37:59,737 --> 00:38:01,072
Sir, we've gathered the
details about the ambulance.
661
00:38:01,447 --> 00:38:03,449
Sir, the ambulance always
crossed Wadhavpur toll.
662
00:38:04,659 --> 00:38:06,327
But it never crossed
Shahpur Toll-booth.
663
00:38:09,247 --> 00:38:12,541
Between Bhoir Ghat and Shahpur
comes Shivgadh and Wadhavpur.
664
00:38:14,043 --> 00:38:16,003
So that's where the key
to this 100 million mystery lies..
665
00:38:19,465 --> 00:38:22,218
Mahesh always said one thing.
666
00:38:23,302 --> 00:38:25,721
"I want to be like Singham sir."
667
00:38:26,514 --> 00:38:31,936
"I want to be an honest and
good police officer like him."
668
00:38:33,354 --> 00:38:36,524
My son's dead, Singham sir.
669
00:38:39,402 --> 00:38:41,112
My child.
670
00:38:42,571 --> 00:38:43,781
Stay strong.
671
00:38:44,407 --> 00:38:45,491
Singham...
672
00:38:47,702 --> 00:38:50,830
...these allegations, people's views..
673
00:38:52,623 --> 00:38:57,795
...had he been alive,
it wouldn't have mattered to him.
674
00:38:59,422 --> 00:39:01,299
But there was just one
thing he cared about.
675
00:39:03,175 --> 00:39:04,885
What you thought about him.
676
00:39:19,900 --> 00:39:21,319
Usha, I was his senior.
677
00:39:23,946 --> 00:39:26,824
But always felt like
saluting him for his honesty.
678
00:39:29,410 --> 00:39:34,415
And whoever has accused
him of such a crime..
679
00:39:38,085 --> 00:39:43,007
...I swear, I will make him suffer.
680
00:39:59,023 --> 00:40:00,066
Bajirao Singham.
681
00:40:08,949 --> 00:40:10,534
"Singham."
682
00:40:17,833 --> 00:40:19,460
"Singham."
683
00:40:22,380 --> 00:40:23,839
"Singham."
684
00:40:35,434 --> 00:40:37,395
Bajirao Singham!
685
00:40:38,979 --> 00:40:40,731
I've heard a lot about you.
686
00:40:40,981 --> 00:40:42,775
I had a few questions.
687
00:40:43,317 --> 00:40:45,444
Everyone comes here with questions.
688
00:40:45,444 --> 00:40:47,029
But there's a difference.
689
00:40:47,029 --> 00:40:49,281
If your devotees don't get an answer..
690
00:40:49,281 --> 00:40:50,491
...it troubles them.
691
00:40:51,700 --> 00:40:55,037
If I don't get my answers,
then you'll be in trouble.
692
00:41:02,586 --> 00:41:04,130
According to our investigations..
693
00:41:04,130 --> 00:41:06,632
...your trust's ambulances
was spotted 12 times..
694
00:41:06,632 --> 00:41:08,175
...on Satara Highway in 3 months.
695
00:41:08,759 --> 00:41:09,927
I am a benefactor.
696
00:41:10,219 --> 00:41:12,138
And the ambulance
is for helping people.
697
00:41:12,596 --> 00:41:16,684
The ambulance scurries
off to wherever it's required.
698
00:41:16,684 --> 00:41:18,811
Then I am sure your
ambulance must be blistered.
699
00:41:19,687 --> 00:41:22,106
Because traveling 256 km daily..
700
00:41:22,440 --> 00:41:24,358
...is 4-6 hour long drive.
701
00:41:24,733 --> 00:41:26,652
And this time is enough..
702
00:41:26,819 --> 00:41:28,737
...for any patient to be reborn again.
703
00:41:29,363 --> 00:41:32,908
I am pleased to hear you
believe in life and re-birth.
704
00:41:32,908 --> 00:41:34,243
Offerings!
705
00:41:37,997 --> 00:41:40,458
There are many other
things I believe in.
706
00:41:41,333 --> 00:41:43,544
Like...you lodged a complaint
for a missing ambulance..
707
00:41:44,587 --> 00:41:46,046
...but not the driver?
708
00:41:46,964 --> 00:41:48,549
What's your answer to that?
709
00:41:48,883 --> 00:41:49,884
Hey, Singham..
710
00:41:50,468 --> 00:41:52,178
...what's this charade?
711
00:41:52,761 --> 00:41:54,138
How dare you question Baba.
712
00:41:54,388 --> 00:41:54,972
Him?
713
00:41:54,972 --> 00:41:59,643
Prakash Rao, with power...
come all kind of wrong ideas.
714
00:41:59,977 --> 00:42:04,273
Too much light makes a person blind.
715
00:42:04,273 --> 00:42:06,817
Hey, I am here to investigate..
716
00:42:07,193 --> 00:42:08,944
...not to hear your stupid lecture.
717
00:42:08,944 --> 00:42:10,738
What's to investigate?
718
00:42:10,738 --> 00:42:12,823
A constable from your team
was apprehended with money.
719
00:42:12,823 --> 00:42:15,326
100 million don't grow
on trees or fall from the skies.
720
00:42:15,326 --> 00:42:18,204
And no one lodged a
report of a theft this big.
721
00:42:18,204 --> 00:42:20,956
That doesn't mean
that Mahesh is innocent.
722
00:42:20,956 --> 00:42:22,208
He must have killed the driver.
723
00:42:22,208 --> 00:42:25,544
If that's true,
then I swear to take this uniform off.
724
00:42:27,630 --> 00:42:29,632
But if it turns out
to be someone else..
725
00:42:30,633 --> 00:42:32,885
...then I'll drag him like a mutt.
726
00:42:33,135 --> 00:42:35,763
You dare misbehave with Baba.
Apologise!
727
00:42:37,264 --> 00:42:39,141
Calm down! Calm down!
728
00:42:39,475 --> 00:42:41,310
The 2nd Verse of Gita states..
729
00:42:41,602 --> 00:42:44,063
...that anger makes a man delusional.
730
00:42:44,063 --> 00:42:46,273
And a delusional man
heads to his own downfall.
731
00:42:46,273 --> 00:42:49,443
And the Indian Money Laundering
act Section 4 states..
732
00:42:49,860 --> 00:42:52,363
...7 years imprisonment
for possession of black money.
733
00:42:52,863 --> 00:42:56,450
And death penalty under
section 302 for murder.
734
00:43:08,337 --> 00:43:09,922
Now...
735
00:43:10,381 --> 00:43:12,383
It's your turn now.
736
00:43:13,676 --> 00:43:16,011
"The heart tremors, body shivers.."
737
00:43:16,011 --> 00:43:18,013
"..when you know he's coming."
738
00:43:18,013 --> 00:43:19,265
"Singham."
739
00:43:22,643 --> 00:43:27,064
"No ifs, no buts.
Just chaos all the way."
740
00:43:27,064 --> 00:43:28,357
"Singham."
741
00:43:31,610 --> 00:43:35,698
"Evil-doers are defeated
and put down for good."
742
00:43:36,031 --> 00:43:40,619
"The good find refuge in his arms."
743
00:43:40,619 --> 00:43:41,787
"He's like no other."
744
00:43:41,787 --> 00:43:42,913
"He's full of valor."
745
00:43:42,913 --> 00:43:44,748
"Singham is the destroyer."
746
00:43:44,748 --> 00:43:46,917
First Guruji, now Singham.
747
00:43:47,209 --> 00:43:49,670
Both of them are out to get us.
748
00:43:50,421 --> 00:43:53,215
Baba, this guru-student duo..
- Prakash Rao!
749
00:43:53,966 --> 00:43:57,011
Whenever the sun
and moon come together..
750
00:43:57,261 --> 00:43:59,972
...there's always been an eclipse.
751
00:44:00,556 --> 00:44:03,225
Time will play its game now.
752
00:44:03,892 --> 00:44:06,395
Because if man befriends time..
753
00:44:06,895 --> 00:44:09,189
...it can take you to great heights.
754
00:44:10,024 --> 00:44:13,819
But if it turns against you, then..
755
00:44:22,328 --> 00:44:24,204
How long will you be gone?
756
00:44:24,830 --> 00:44:26,206
Around a week.
757
00:44:27,333 --> 00:44:28,917
It's election time
and there's much to be done.
758
00:44:29,168 --> 00:44:34,256
I'll put pressure on
the Centre for Mahesh's case.
759
00:44:35,132 --> 00:44:37,926
But no one will interfere
in your investigations.
760
00:44:38,594 --> 00:44:40,304
You can take any steps required.
761
00:44:41,472 --> 00:44:43,599
Guruji, there's something
I want to tell you.
762
00:44:45,809 --> 00:44:47,686
I think Baba and Prakash Rao..
763
00:44:48,437 --> 00:44:50,356
...are behind Mahesh's murder.
764
00:45:33,857 --> 00:45:35,234
Guruji.
765
00:46:26,452 --> 00:46:28,162
Calling Control!
766
00:46:29,288 --> 00:46:30,873
Location; Cotton Green Station.
767
00:46:33,333 --> 00:46:35,252
Send backup immediately.
768
00:46:35,252 --> 00:46:36,754
Guruji's convoy has been attacked.
769
00:46:37,838 --> 00:46:39,548
Sharad, look after Guruji.
- Okay, sir.
770
00:47:00,736 --> 00:47:02,571
"Singham."
771
00:47:03,030 --> 00:47:04,698
"Singham."
772
00:47:07,534 --> 00:47:09,369
"Singham."
773
00:47:14,208 --> 00:47:15,751
"Singham."
774
00:49:18,373 --> 00:49:19,416
Singham.
775
00:49:19,416 --> 00:49:20,584
Guruji.
776
00:49:22,336 --> 00:49:23,462
Guruji.
777
00:50:24,439 --> 00:50:29,152
Party Chief, Gurukant Acharya
was murdered in broad daylight.
778
00:50:30,779 --> 00:50:33,448
Even after tight security..
779
00:50:33,448 --> 00:50:36,660
...our police was unable
to protect Guruji.
780
00:50:37,202 --> 00:50:39,204
You're listening
to Radio Mirchi 98.3 FM.
781
00:50:39,204 --> 00:50:40,998
My name's Suren and with me is Meera.
782
00:50:40,998 --> 00:50:44,501
And we just learned that
Guruji was murdered today.
783
00:50:44,501 --> 00:50:45,711
The city is in deep shock.
784
00:50:47,546 --> 00:50:49,297
Not just for the Mumbai police..
785
00:50:49,548 --> 00:50:51,174
...it's an embarrassing
thing for everyone.
786
00:50:51,174 --> 00:50:52,926
Due to the carelessness
of the police..
787
00:50:52,926 --> 00:50:55,762
...we've lost an honest
and good leader.
788
00:50:56,054 --> 00:50:58,515
Babaji, what else would
you like to say about it?
789
00:50:58,724 --> 00:51:01,768
Babaji will be observing
complete silence for three days..
790
00:51:01,768 --> 00:51:03,061
...as a tribute to Guruji's soul.
791
00:51:03,061 --> 00:51:07,816
Should Bajirao Singham
be blamed for this incident?
792
00:51:09,067 --> 00:51:10,569
What's this madness, Singham?
793
00:51:11,653 --> 00:51:12,821
Resignation letter?
794
00:51:12,821 --> 00:51:14,740
If I can't fulfill my duty..
795
00:51:15,657 --> 00:51:17,117
...then there's no
point in doing this job.
796
00:51:17,117 --> 00:51:19,911
But you tried your
best to save Guruji.
797
00:51:21,079 --> 00:51:24,416
Look, Singham,
the public, media and politicians..
798
00:51:24,416 --> 00:51:27,586
...need a target to
vent out their anger.
799
00:51:27,586 --> 00:51:29,004
So they made you one.
800
00:51:29,796 --> 00:51:31,423
They will forget in a week or two.
801
00:51:31,923 --> 00:51:33,633
But I can never forget, sir.
802
00:51:34,760 --> 00:51:36,178
The man who made me what I am..
803
00:51:37,220 --> 00:51:38,889
...is no more because of me.
804
00:51:39,431 --> 00:51:41,183
Singham, I hope you
didn't take this step..
805
00:51:41,683 --> 00:51:44,352
...due to some pressure
or someone's advice?
806
00:51:46,563 --> 00:51:47,647
I did.
807
00:51:48,732 --> 00:51:50,192
At my own advice.
808
00:51:51,109 --> 00:51:53,153
Under my own pressure.
809
00:51:54,738 --> 00:51:56,615
Because I couldn't save Guruji.
810
00:52:01,578 --> 00:52:05,165
Another question amongst
the plethora of questions is..
811
00:52:05,165 --> 00:52:09,419
...what will happen to Guruji's candidate
in the coming elections.
812
00:52:09,419 --> 00:52:12,589
Can Guruji's candidate fight
this battle without Guruji.
813
00:53:42,262 --> 00:53:43,597
Yes, father.
814
00:53:43,597 --> 00:53:45,849
Son, are you coming to Shivgadh?
815
00:53:45,849 --> 00:53:46,808
Yes, father.
816
00:53:46,808 --> 00:53:48,143
Come. Come.
817
00:53:48,143 --> 00:53:49,978
You'll feel better.
818
00:53:49,978 --> 00:53:51,897
It'll be a good change for you..
819
00:53:51,897 --> 00:53:53,481
...from all the worries of the city.
820
00:53:53,481 --> 00:53:56,610
And yes, Avni's coming too.
Bring her along.
821
00:53:57,152 --> 00:53:58,320
Why Avni?
822
00:53:58,320 --> 00:54:00,447
She's coming to meet her parents..
823
00:54:00,447 --> 00:54:02,157
...so why not with you?
824
00:54:04,117 --> 00:54:05,118
Okay, father.
825
00:54:14,628 --> 00:54:16,463
Your parcel's ready
to be taken to Shivgadh.
826
00:54:16,713 --> 00:54:18,173
Have you finished packing?
827
00:54:18,173 --> 00:54:19,049
Shall we?
828
00:54:29,517 --> 00:54:30,685
Come on, here they come.
829
00:54:30,936 --> 00:54:33,688
According to sources
at T5 News Channel..
830
00:54:33,688 --> 00:54:35,523
...we've received this
heart-wrenching news..
831
00:54:35,523 --> 00:54:37,609
...that Bajirao Singham
is fleeing from this city.
832
00:54:37,609 --> 00:54:39,736
What?
- You cannot escape the keen sights..
833
00:54:39,736 --> 00:54:41,446
...of T5 News Channel,
Bajirao Singham.
834
00:54:41,446 --> 00:54:44,491
But before that,
watch this skinny toad.
835
00:54:44,783 --> 00:54:47,953
You can't figure out whether he's holding
the mike or the mike's holding him.
836
00:54:47,953 --> 00:54:49,871
Lying is his hereditary problem.
837
00:54:49,871 --> 00:54:52,707
People never believe a word he says.
838
00:54:52,707 --> 00:54:54,376
Hey..
- What?
839
00:54:54,376 --> 00:54:56,628
Why you...
If you dare speak against Singham..
840
00:54:56,628 --> 00:54:58,755
...then lay you down on the grass..
841
00:54:58,755 --> 00:55:01,716
...and light it on fire..
842
00:55:01,716 --> 00:55:04,094
...and telecast your pyre live on your channel.
- Avni.
843
00:55:04,094 --> 00:55:05,428
Get lost.
844
00:55:05,428 --> 00:55:07,013
What say?
845
00:55:07,180 --> 00:55:09,391
What did you say about Singham?
- Madam, you are not doing right.
846
00:55:09,391 --> 00:55:12,477
You have assaulted T5 News reporter.
- What did you say?
847
00:55:12,477 --> 00:55:15,480
You can see..
- Get lost.
848
00:55:15,480 --> 00:55:18,191
Don't hit me. I'm a reporter.
- Leave him.
849
00:55:18,191 --> 00:55:19,567
I'll seek my dogs on him.
850
00:55:19,567 --> 00:55:20,527
I won't spare you.
851
00:55:20,527 --> 00:55:22,988
I'll show this live on my channel.
- Go ahead.
852
00:55:22,988 --> 00:55:24,531
I'll expose you.
853
00:55:24,531 --> 00:55:26,866
You misbehaved with a reporter.
854
00:55:26,866 --> 00:55:27,909
You assaulted me.
855
00:55:27,909 --> 00:55:30,453
See, how this woman
assaulted a reporter..
856
00:55:30,453 --> 00:55:32,289
What did you say?
857
00:55:43,675 --> 00:55:45,010
I am getting very angry.
858
00:55:45,510 --> 00:55:48,430
Please tell our viewers
who did this to you?
859
00:55:48,847 --> 00:55:51,349
It was DCP Bajirao Singham's girlfriend.
860
00:55:51,349 --> 00:55:52,934
What did she do with you?
861
00:55:53,435 --> 00:55:55,603
She assaulted me.
862
00:55:56,229 --> 00:55:57,939
What?
- Do you see, viewers.
863
00:55:57,939 --> 00:56:02,027
Bajirao Singham's girlfriend
assaulted one of our reporter.
864
00:56:02,027 --> 00:56:03,611
We will..
- Yes, Pompi..
865
00:56:03,862 --> 00:56:04,821
You know..
866
00:56:04,821 --> 00:56:06,740
Your video's been uploaded on Youtube.
867
00:56:07,032 --> 00:56:08,074
What?
868
00:56:08,325 --> 00:56:10,535
And you received
more than 100,000 views.
869
00:56:10,535 --> 00:56:11,369
Really?
870
00:56:11,870 --> 00:56:13,038
I'll call you back.
871
00:56:13,496 --> 00:56:14,664
What now?
872
00:56:14,664 --> 00:56:16,666
My video's been uploaded on Youtube.
873
00:56:16,666 --> 00:56:18,585
I've received more than 100,000 views.
874
00:56:18,585 --> 00:56:20,795
I've been given a
title on TV and Internet.
875
00:56:20,795 --> 00:56:22,047
Lady Singham.
876
00:56:22,047 --> 00:56:23,423
What the..
877
00:56:24,132 --> 00:56:25,258
Are you done?
Shall we?
878
00:56:25,258 --> 00:56:26,676
I'll pay the bill today.
879
00:56:27,552 --> 00:56:28,928
Why?
- Just like that.
880
00:56:29,846 --> 00:56:32,057
Sit in the car, I'll pay the bill.
881
00:56:33,058 --> 00:56:34,225
How much?
882
00:56:34,768 --> 00:56:37,187
It's you? Lady Singham?
883
00:56:37,604 --> 00:56:39,522
Your news is being
telecasted on television.
884
00:56:40,148 --> 00:56:42,233
How can I charge you anything?
885
00:56:43,234 --> 00:56:45,111
How about a selfie?
886
00:56:50,658 --> 00:56:52,160
Thank you.
- Thank you.
887
00:56:53,703 --> 00:56:54,621
Let's go.
888
00:56:54,621 --> 00:56:55,705
Paid?
- No.
889
00:56:55,705 --> 00:56:57,165
I ate for free.
890
00:56:57,165 --> 00:56:58,708
Of course I paid.
891
00:56:58,708 --> 00:56:59,876
Come on.
892
00:57:17,811 --> 00:57:18,812
Bajirao.
893
00:57:20,480 --> 00:57:22,107
They are here.
894
00:57:25,360 --> 00:57:26,861
How are you?
- My son's here.
895
00:57:26,861 --> 00:57:27,821
Bless you.
896
00:57:28,363 --> 00:57:29,572
How are you, Avni dear?
897
00:57:29,572 --> 00:57:30,824
Hope you're well.
898
00:57:32,117 --> 00:57:32,992
Come.
899
00:57:34,244 --> 00:57:35,662
Bless you.
- Bless you.
900
00:57:35,870 --> 00:57:36,996
Bless you.
901
00:57:37,705 --> 00:57:38,957
Father, I'll make a
short trip to Vadhavpur.
902
00:57:39,249 --> 00:57:40,291
Vadhavpur?
903
00:57:40,291 --> 00:57:41,960
Why Vadhavpur?
- It's something important.
904
00:57:42,210 --> 00:57:44,045
Take this car.
Give him the keys.
905
00:58:33,803 --> 00:58:34,596
Balu.
906
00:58:34,596 --> 00:58:36,514
Deliver these raw
mangoes to the Bhosles.
907
00:58:37,474 --> 00:58:39,517
You plucked the raw mangoes?
908
00:58:39,517 --> 00:58:40,351
Yes.
909
00:58:40,351 --> 00:58:41,311
Sit.
910
00:58:43,021 --> 00:58:44,481
Avni. How about some tea?
911
00:58:44,481 --> 00:58:45,565
No.
912
00:58:45,565 --> 00:58:47,066
Mother, I'm going to Vadhavpur.
913
00:58:47,066 --> 00:58:48,193
Vadhavpur?
914
00:58:49,110 --> 00:58:50,111
It's something important.
915
00:58:51,529 --> 00:58:54,032
There's a temple on the way.
916
00:58:54,032 --> 00:58:58,745
Avni's been insisting
about going to that temple.
917
00:58:59,162 --> 00:59:00,205
I did?
918
00:59:00,205 --> 00:59:02,248
See, she said 'I did'.
919
00:59:02,749 --> 00:59:04,292
Take her to the temple.
920
00:59:04,501 --> 00:59:06,586
Go on.
921
00:59:29,317 --> 00:59:30,318
Singham!
922
00:59:32,946 --> 00:59:34,405
This is unlike my childhood friend.
923
00:59:34,697 --> 00:59:36,074
You can come all the way here..
924
00:59:36,074 --> 00:59:37,617
...but not to my house in Vadhavpur..
925
00:59:37,617 --> 00:59:40,328
...which is only 2 miles from here.
- Vadhavpur?
926
00:59:41,788 --> 00:59:42,956
Menka, Avni.
927
00:59:43,498 --> 00:59:44,582
Kishore's sister.
928
00:59:44,582 --> 00:59:47,252
Hi, how are you?
- Fine.
929
00:59:47,252 --> 00:59:48,753
I won't hear any more excuses,
Singham.
930
00:59:49,045 --> 00:59:50,755
Let's go to my house.
931
00:59:50,755 --> 00:59:53,049
We'll sit comfortably
and have a nice long chat.
932
00:59:53,049 --> 00:59:54,050
Come on.
933
00:59:54,050 --> 00:59:55,260
I'll drop Avni home.
934
00:59:55,885 --> 00:59:57,262
She can take a rickshaw.
935
00:59:57,262 --> 00:59:58,513
You leave.
Come on.
936
00:59:59,514 --> 01:00:00,390
Tavde.
937
01:00:00,390 --> 01:00:01,474
Yes, brother.
938
01:00:01,474 --> 01:00:03,351
Take Avni home.
- Okay, brother.
939
01:00:03,935 --> 01:00:04,978
Come on.
940
01:00:09,482 --> 01:00:10,483
Vadhavpur.
941
01:00:10,858 --> 01:00:11,985
So this was the important work.
942
01:00:12,193 --> 01:00:13,278
Tavde!
943
01:00:14,404 --> 01:00:17,365
Come on, follow them.
944
01:00:23,580 --> 01:00:26,124
Tavde, speed up!
945
01:00:26,833 --> 01:00:29,043
Singham, I need your help.
946
01:00:29,460 --> 01:00:30,753
Don't refuse.
947
01:00:31,546 --> 01:00:33,506
For the sake of our
childhood friendship.
948
01:00:34,173 --> 01:00:35,049
What is it?
949
01:00:35,049 --> 01:00:36,342
Hurry up! Faster...
950
01:00:37,093 --> 01:00:37,969
Ashish.
951
01:00:39,053 --> 01:00:40,638
I want to marry
952
01:00:41,097 --> 01:00:43,308
But my parents are against it.
953
01:00:43,308 --> 01:00:45,435
Why?
- Because we are Brahmins.
954
01:00:45,435 --> 01:00:46,853
And he belongs to
a different community.
955
01:00:52,150 --> 01:00:53,568
Tavde, faster.
956
01:00:54,319 --> 01:00:55,778
But if you meet my father..
957
01:00:56,195 --> 01:00:58,531
...put in a good word for us,
he will agree.
958
01:00:59,407 --> 01:01:01,159
He respects you a lot, Singham.
959
01:01:01,826 --> 01:01:03,661
Okay, I'll talk to him.
960
01:01:04,370 --> 01:01:05,455
Thank you.
961
01:01:05,830 --> 01:01:07,123
Tavde. Go faster.
962
01:01:07,123 --> 01:01:08,625
I am going fast.
963
01:01:08,875 --> 01:01:10,001
Come on, come on.
964
01:01:10,209 --> 01:01:12,045
How much faster do you want?
965
01:01:12,045 --> 01:01:13,129
Tavde.
966
01:01:13,129 --> 01:01:14,213
Faster, faster.
967
01:01:14,213 --> 01:01:15,923
Avni, I am going very fast.
How much faster do you want?
968
01:01:15,923 --> 01:01:17,800
Faster. Go faster.
969
01:01:20,053 --> 01:01:21,554
Hey, why did you stop?
970
01:01:21,554 --> 01:01:23,181
Avni, this is a rickshaw
not an airplane.
971
01:01:23,181 --> 01:01:24,932
Do you have another plan, tell me.
972
01:01:27,894 --> 01:01:28,978
Drive slowly.
973
01:01:28,978 --> 01:01:30,688
I still have to pay
installments of the rickshaw.
974
01:01:36,319 --> 01:01:39,322
These are village roads, not of Dubai.
What are you doing?
975
01:01:39,739 --> 01:01:41,491
Menka, you go ahead...
I'll join you in 10 minutes.
976
01:01:41,491 --> 01:01:42,659
It's something important.
977
01:01:51,668 --> 01:01:52,543
Menka.
978
01:01:52,543 --> 01:01:54,170
Ashish, you?
- There's a problem.
979
01:01:54,170 --> 01:01:55,129
What?
980
01:01:57,048 --> 01:01:58,549
I need to talk to you urgently.
981
01:01:58,716 --> 01:02:00,176
Not here, let's go inside.
There's no one at home.
982
01:02:00,176 --> 01:02:01,135
Let's go.
- Come on.
983
01:02:12,313 --> 01:02:13,356
What happened, Ashish?
984
01:02:13,356 --> 01:02:19,278
My parents have...fixed my marriage..
985
01:02:22,699 --> 01:02:25,785
...with Sheila,
who lives in my neighborhood.
986
01:02:26,744 --> 01:02:27,870
What?
987
01:02:27,870 --> 01:02:30,998
This means that girl has
cast a spell on your parents.
988
01:02:31,582 --> 01:02:34,460
Useless! B***h! That Witch!
989
01:02:35,128 --> 01:02:36,295
I don't care.
990
01:02:36,295 --> 01:02:37,797
Say no to this proposal.
991
01:02:38,798 --> 01:02:40,383
We've been in love
with each other since ages.
992
01:02:41,175 --> 01:02:44,011
Please. You know we've moved
too far ahead.
993
01:02:44,011 --> 01:02:46,180
Do something.
994
01:03:25,636 --> 01:03:27,680
Truly Subhangi, I am very pleased.
995
01:03:28,139 --> 01:03:30,558
Our efforts have finally borne fruit.
996
01:03:30,767 --> 01:03:34,771
Yesterday Singham and Avni
went to the temple together.
997
01:03:34,771 --> 01:03:36,189
And both of them are
missing today as well.
998
01:03:36,439 --> 01:03:38,024
Not both of us, only Singham.
999
01:03:38,024 --> 01:03:39,358
Avni, you?
1000
01:03:39,358 --> 01:03:40,401
Yes.
1001
01:03:40,401 --> 01:03:43,029
Singham aka Vishwamitra is with Menka.
1002
01:03:43,321 --> 01:03:46,157
They've turned Vadhavpur
into a weekend resort.
1003
01:03:46,157 --> 01:03:47,867
Singham isn't like that.
1004
01:03:47,867 --> 01:03:49,285
Correct, he isn't.
1005
01:03:49,285 --> 01:03:50,411
He's worse.
1006
01:03:50,411 --> 01:03:51,746
Father, uncle.
1007
01:03:52,079 --> 01:03:53,998
Let me show you where Singham is!
1008
01:03:53,998 --> 01:03:55,041
Come on, get up.
1009
01:03:56,959 --> 01:03:58,211
Ashish.
- Yes.
1010
01:03:58,211 --> 01:03:59,796
You're such a coward.
1011
01:03:59,796 --> 01:04:01,839
Anyone is bound to be..
1012
01:04:02,882 --> 01:04:06,594
Menka, imagine if
our families find out..
1013
01:04:06,594 --> 01:04:09,388
...that we meet secretly,
what happens then?
1014
01:04:10,556 --> 01:04:11,849
Hello, Menka.
1015
01:04:12,141 --> 01:04:14,769
They found out!
1016
01:04:15,186 --> 01:04:16,312
Menka.
1017
01:04:16,312 --> 01:04:17,897
Hello! Open the door.
1018
01:04:19,982 --> 01:04:22,485
Menka, I am done for.
1019
01:04:22,485 --> 01:04:24,278
I know...woo me.
1020
01:04:24,278 --> 01:04:25,696
I mean...hide me.
1021
01:04:25,947 --> 01:04:28,366
Where do I go?
1022
01:04:28,366 --> 01:04:29,242
There.
1023
01:04:33,871 --> 01:04:34,914
Menka.
1024
01:04:36,499 --> 01:04:39,794
It takes that long...
to hide him.
1025
01:04:39,794 --> 01:04:41,796
Come in everyone.
Mother, father, come in.
1026
01:04:42,004 --> 01:04:44,882
Now I'll show you what's
unsuitable for family audience.
1027
01:04:44,882 --> 01:04:47,176
Where are you? Come out.
1028
01:04:47,176 --> 01:04:49,345
Why this..
- Why not?
1029
01:04:49,637 --> 01:04:52,974
He's going to be exposed in every way.
1030
01:04:52,974 --> 01:04:53,933
Hello.
1031
01:04:54,392 --> 01:04:57,144
The family audience has
surrounded you from all sides.
1032
01:04:57,144 --> 01:04:59,564
It's best that you surrender..
1033
01:05:01,524 --> 01:05:03,067
See. See.
1034
01:05:03,401 --> 01:05:06,404
Behind this white curtain
is the two faced man..
1035
01:05:06,654 --> 01:05:08,698
...that misleads innocent women..
1036
01:05:08,698 --> 01:05:10,366
...and preys on them.
1037
01:05:11,242 --> 01:05:12,410
He's the rascal..
1038
01:05:12,410 --> 01:05:13,369
Hey!
1039
01:05:13,661 --> 01:05:15,121
You just can't interfere..
1040
01:05:15,121 --> 01:05:16,205
Interfere?
1041
01:05:16,205 --> 01:05:17,832
You're the one who's interfering.
1042
01:05:24,005 --> 01:05:25,715
He's playing with you Menka..
1043
01:05:26,090 --> 01:05:28,301
...and he even toyed with my emotions.
1044
01:05:28,926 --> 01:05:33,055
Your name means 'Lion',
but you're no smarter than a donkey.
1045
01:05:34,056 --> 01:05:35,600
That night when you
were about to tell father..
1046
01:05:35,600 --> 01:05:38,561
...about your decision of not marrying,
and I stopped you..
1047
01:05:39,645 --> 01:05:42,023
...you didn't understand
why I stopped you.
1048
01:05:42,899 --> 01:05:44,859
Because I love you.
1049
01:05:45,526 --> 01:05:47,820
I think about you day and night.
1050
01:05:48,195 --> 01:05:50,781
I've been dreaming about marrying you.
1051
01:05:52,158 --> 01:05:54,160
And you did this to me!
1052
01:05:59,248 --> 01:06:00,333
Oh my!
1053
01:06:01,876 --> 01:06:03,419
You are dreaming...
1054
01:06:04,086 --> 01:06:06,964
...of marrying me?
1055
01:06:08,007 --> 01:06:10,134
Then...we'll have
to talk to Menka first.
1056
01:06:10,134 --> 01:06:11,093
Ashish!
1057
01:06:12,595 --> 01:06:16,015
This means...
you were wooing her as well.
1058
01:06:16,015 --> 01:06:17,058
Rascal. Rascal.
1059
01:06:17,058 --> 01:06:20,394
That means...
you two were having an affair?
1060
01:06:20,394 --> 01:06:23,022
Yes, Avni.
And you interfered between us.
1061
01:06:23,022 --> 01:06:24,440
Let it be.
- What?
1062
01:06:25,483 --> 01:06:27,193
But where's Singham.
1063
01:06:28,027 --> 01:06:29,195
Here.
1064
01:06:29,820 --> 01:06:33,074
Singham,
these two were having an affair.
1065
01:06:36,243 --> 01:06:38,621
You...heard everything.
1066
01:06:40,539 --> 01:06:42,541
Couldn't you tell me he's right here?
1067
01:06:42,541 --> 01:06:43,834
What the...
1068
01:06:43,834 --> 01:06:46,087
You guys are maligning a decent man.
1069
01:06:47,505 --> 01:06:49,006
You're all just too much!
1070
01:07:16,993 --> 01:07:25,584
"Let the night weave
beautiful dreams."
1071
01:07:28,587 --> 01:07:38,681
"Then let those dreams
steal your slumber."
1072
01:07:40,391 --> 01:07:45,980
"Silence speaks in volumes."
1073
01:07:46,313 --> 01:07:53,446
"Let your silence speak for you."
1074
01:07:54,822 --> 01:07:59,702
"Something has happened."
1075
01:07:59,702 --> 01:08:01,078
"What has happened.."
1076
01:08:01,078 --> 01:08:05,499
"Which I don't know."
1077
01:08:05,499 --> 01:08:06,959
"What has happened.."
1078
01:08:06,959 --> 01:08:11,714
"Something has happened."
1079
01:08:12,506 --> 01:08:16,343
"I fail to understand."
1080
01:08:27,772 --> 01:08:33,444
"If I can touch you passionately."
1081
01:08:34,487 --> 01:08:39,575
"I'll make time stop right there."
1082
01:08:40,034 --> 01:08:45,915
"My restless heart
will cross all boundaries."
1083
01:08:46,540 --> 01:08:52,129
"My heart will stop beating."
1084
01:08:52,755 --> 01:08:58,219
"You've showered
me all the happiness."
1085
01:08:58,761 --> 01:09:04,100
"You mean the world for me."
1086
01:09:04,475 --> 01:09:10,064
"Silence speaks in volumes."
1087
01:09:10,439 --> 01:09:16,695
"Let your silence speak for you."
1088
01:09:19,115 --> 01:09:23,744
"Something has happened."
1089
01:09:23,744 --> 01:09:25,204
"What has happened.."
1090
01:09:25,204 --> 01:09:29,583
"Which I don't know."
1091
01:09:29,583 --> 01:09:31,210
"What has happened.."
1092
01:09:31,210 --> 01:09:35,881
"Something has happened."
1093
01:09:36,674 --> 01:09:40,594
"I fail to understand."
1094
01:10:31,312 --> 01:10:33,147
Sir, Daya speaking.
- Daya, Avni here.
1095
01:10:33,147 --> 01:10:35,608
Avni, give the phone to sir.
- Why? What's so important?
1096
01:10:36,108 --> 01:10:37,234
Avni, it's urgent.
1097
01:10:37,234 --> 01:10:38,277
Try to understand.
1098
01:10:38,277 --> 01:10:40,404
Let me talk to sir,
it's very important.
1099
01:10:40,404 --> 01:10:41,739
Look, he's praying at the moment.
1100
01:10:41,739 --> 01:10:43,866
Tell me whatever it is. I'll tell him
1101
01:10:43,866 --> 01:10:45,868
Avni...l cannot tell you.
1102
01:10:45,868 --> 01:10:46,869
So call him later.
1103
01:10:46,869 --> 01:10:47,953
Hold on, Avni.
1104
01:10:48,329 --> 01:10:52,208
Tell sir that Altaf's arrived
at the Vadhavpur factory.
1105
01:10:52,583 --> 01:10:53,584
Who's Altaf?
1106
01:10:54,543 --> 01:10:56,086
Just tell him, he'll understand.
1107
01:10:56,378 --> 01:10:57,296
Okay
1108
01:11:02,009 --> 01:11:03,302
Singham, Daya called.
1109
01:11:03,677 --> 01:11:04,803
It was something urgent.
1110
01:11:04,803 --> 01:11:07,181
He was saying some Altaf has arrived..
1111
01:11:07,181 --> 01:11:08,599
...at the Vadhavpur factory.
1112
01:11:09,642 --> 01:11:10,893
Why didn't you tell me?
1113
01:11:11,435 --> 01:11:13,479
Why are you reacting like that?
1114
01:11:15,231 --> 01:11:16,649
Who is Altaf?
1115
01:11:16,649 --> 01:11:17,608
No one.
1116
01:11:17,983 --> 01:11:19,109
What do you mean by no one?
1117
01:11:19,109 --> 01:11:21,070
Who was Daya talking about?
1118
01:11:21,946 --> 01:11:24,490
Singham, you're definitely
hiding something from me.
1119
01:11:25,282 --> 01:11:26,283
For my sake...
1120
01:11:27,493 --> 01:11:29,119
...tell me what this phone call meant.
1121
01:11:30,537 --> 01:11:33,082
Avni, there's something
I hid from you and my parents.
1122
01:11:39,129 --> 01:11:40,673
'There's someone here to see you.'
1123
01:11:43,592 --> 01:11:45,970
'Singham we've learnt
that Baba and Prakash Rao..'
1124
01:11:45,970 --> 01:11:47,388
'..are behind Guruji's death.'
1125
01:11:47,596 --> 01:11:51,016
'Even if we arrest them,
they are so powerful..'
1126
01:11:51,475 --> 01:11:52,351
'..that they'll easily get bail.'
1127
01:11:52,351 --> 01:11:55,437
'Five stories on five channels.
And zero evidence.'
1128
01:11:55,688 --> 01:11:56,772
'Files closed.'
1129
01:11:56,772 --> 01:11:59,358
'So what's important
for us is evidence.'
1130
01:11:59,358 --> 01:12:01,110
'Sir, you sent us to investigate..'
1131
01:12:01,110 --> 01:12:02,444
'..where the ambulance
disappears to..'
1132
01:12:02,444 --> 01:12:04,071
'..between Shivgadh and Vadhavpur.'
1133
01:12:04,071 --> 01:12:05,322
'We found out, sir.'
1134
01:12:05,322 --> 01:12:07,366
'That ambulance goes
to Altaf Khan's factory..'
1135
01:12:07,366 --> 01:12:08,284
'..which is in Shivgadh.'
1136
01:12:08,284 --> 01:12:10,411
'That's where Baba's
entire wealth accumulates.'
1137
01:12:10,411 --> 01:12:11,912
'I am sending you to Shivgadh,
Singham.'
1138
01:12:11,912 --> 01:12:12,913
'Undercover.'
1139
01:12:12,913 --> 01:12:14,999
'On this mission you'll
gather evidence..'
1140
01:12:14,999 --> 01:12:16,375
'..against Baba and Prakash Rao.'
1141
01:12:17,001 --> 01:12:19,044
I am still the Deputy
Commissioner of Police..
1142
01:12:19,044 --> 01:12:20,921
...and I've been sent
here on a mission.
1143
01:12:21,630 --> 01:12:24,216
I am here to catch Guruji
and Mahesh's murderers.
1144
01:12:25,426 --> 01:12:27,553
And today I'm going to lay my hands..
1145
01:12:27,553 --> 01:12:29,471
...on those murderers sycophant, Altaf.
1146
01:12:30,472 --> 01:12:32,433
Now I'll show them...
1147
01:12:33,809 --> 01:12:35,269
The only one, full of valor..
1148
01:12:36,228 --> 01:12:38,480
...is Bajirao Singham.
1149
01:12:44,903 --> 01:12:46,947
Listen, this is 20 millions.
1150
01:12:46,947 --> 01:12:48,365
1000 each to every voter.
1151
01:12:48,365 --> 01:12:51,452
And if our candidate wins,
then 2000 more.
1152
01:12:53,662 --> 01:12:55,039
I had a talk with the headmen of..
1153
01:12:55,039 --> 01:12:56,999
...Vidhan Nagar, Kabuli and Simanpuri.
1154
01:12:56,999 --> 01:12:58,417
They are with us.
1155
01:12:58,417 --> 01:13:00,419
Sharad, leave now with the money.
1156
01:13:02,546 --> 01:13:05,341
But remember,
be careful of the election commission.
1157
01:13:05,758 --> 01:13:07,343
If you're not attentive,
mishaps happen.
1158
01:13:21,148 --> 01:13:22,024
Singham!
1159
01:13:22,024 --> 01:13:23,067
Get him!
1160
01:15:04,960 --> 01:15:07,254
What did you think? I resigned?
1161
01:15:09,047 --> 01:15:11,175
What did you think? I was scared?
1162
01:15:14,553 --> 01:15:18,223
Altaf, a lion spreads terror..
1163
01:15:18,223 --> 01:15:20,434
...but a wounded lion
brings upon havoc!
1164
01:15:21,268 --> 01:15:23,687
I've been sent here to annihilate you.
1165
01:15:23,979 --> 01:15:26,356
I've been sent here to expose you.
1166
01:15:26,356 --> 01:15:28,442
I was waiting to find evidence.
1167
01:15:28,942 --> 01:15:30,861
And I finally have it now.
1168
01:15:31,737 --> 01:15:34,990
Now Prakash Rao and Baba's
future is in my hands.
1169
01:15:35,908 --> 01:15:39,161
And when I open my
fist and make a claw..
1170
01:15:39,161 --> 01:15:41,997
...my enemy's throat
will be in my clutches,
1171
01:15:45,292 --> 01:15:48,295
I am Bajirao Singham.
I am a Maratha.
1172
01:15:48,504 --> 01:15:50,214
Now you're all in trouble.
1173
01:15:50,714 --> 01:15:52,132
Straight up!
1174
01:15:52,549 --> 01:15:54,968
Start counting,
your days are numbered.
1175
01:16:07,189 --> 01:16:09,233
Now I've lost it.
1176
01:16:18,909 --> 01:16:20,911
Well, it's hard to
mention the exact amount..
1177
01:16:20,911 --> 01:16:22,829
...of black money that
has been confiscated.
1178
01:16:22,829 --> 01:16:24,206
Whose black money is this?
1179
01:16:24,373 --> 01:16:26,208
Where did this large amount come from?
1180
01:16:26,375 --> 01:16:29,044
These questions can
be answered by the person..
1181
01:16:29,044 --> 01:16:30,921
...who was arrested with the money.
1182
01:16:30,921 --> 01:16:32,839
DCP Bajirao Singham's resignation
was well-thought plan..
1183
01:16:32,839 --> 01:16:35,050
...devised by the Mumbai's
police commissioner..
1184
01:16:35,050 --> 01:16:36,760
...and Chief Minister Vikram Adhikari.
1185
01:16:36,760 --> 01:16:38,804
Vikram Adhikari.
- Come, Rao.
1186
01:16:39,179 --> 01:16:41,306
You've played well.
1187
01:16:41,640 --> 01:16:43,767
And not for one, but two teams.
1188
01:16:44,101 --> 01:16:47,271
Rascal, you made us
believe you were on our side..
1189
01:16:47,271 --> 01:16:49,189
...and out there you were
supporting someone else.
1190
01:16:49,690 --> 01:16:51,191
You've come at lunchtime.
1191
01:16:51,567 --> 01:16:52,317
Would you like to have lunch?
1192
01:16:53,402 --> 01:16:54,820
But how will you eat?
1193
01:16:55,487 --> 01:16:56,655
Dogs can't digest butter, and..
1194
01:16:56,655 --> 01:16:57,906
...thieves can't handle respect.
1195
01:16:58,073 --> 01:17:00,659
I am going to malign you now, Vikram.
1196
01:17:01,326 --> 01:17:03,078
You were trying to expose us.
1197
01:17:03,078 --> 01:17:06,790
Wait and watch how we expose you.
1198
01:17:08,292 --> 01:17:11,128
Don't forget,
that in this alliance you're just a..
1199
01:17:11,128 --> 01:17:12,296
Break-off the alliance!
1200
01:17:14,631 --> 01:17:16,091
It doesn't make a difference to me.
1201
01:17:17,718 --> 01:17:19,303
But remember one thing.
1202
01:17:19,303 --> 01:17:22,681
Until the elections,
the care-taking government is mine.
1203
01:17:22,681 --> 01:17:24,683
Fine, let's see what you can do.
1204
01:17:24,683 --> 01:17:26,852
You made a big mistake
locking horns with us.
1205
01:17:26,852 --> 01:17:29,396
You two made the biggest mistake
of your life by killing Guruji.
1206
01:17:30,731 --> 01:17:33,567
When your sycophant
Altaf gives his statement..
1207
01:17:33,775 --> 01:17:34,568
...then you'll see.
1208
01:17:36,445 --> 01:17:38,780
You've gone on many trips with Baba,
haven't you?
1209
01:17:39,573 --> 01:17:41,366
Now get ready for a trip to jail.
1210
01:17:46,872 --> 01:17:49,249
So what if you didn't tell us,
Singham.
1211
01:17:51,001 --> 01:17:52,919
You were only doing your duty...
1212
01:17:53,712 --> 01:17:56,340
Listen, Avni's furious at you.
1213
01:17:56,506 --> 01:17:57,299
Why?
1214
01:17:57,507 --> 01:17:58,884
"Why didn't he tell me earlier?"
1215
01:17:58,884 --> 01:18:01,011
She's furious over that.
1216
01:18:08,060 --> 01:18:09,936
Aren't you happy that I didn't resign?
1217
01:18:13,815 --> 01:18:14,733
Balu.
- Yes.
1218
01:18:15,776 --> 01:18:16,401
Happy?
1219
01:18:17,235 --> 01:18:19,571
I should be happy about the
fact that I don't know anything?
1220
01:18:20,030 --> 01:18:21,740
But nobody knew about it.
1221
01:18:22,074 --> 01:18:23,033
What?
1222
01:18:23,617 --> 01:18:25,410
Sol am no special to you, Singham?
1223
01:18:25,661 --> 01:18:26,536
What?
1224
01:18:27,079 --> 01:18:28,664
Is this a charade?
1225
01:18:28,872 --> 01:18:29,998
Get going. Leave.
1226
01:18:30,832 --> 01:18:31,792
Where was I?
1227
01:18:32,250 --> 01:18:33,168
You were right here.
1228
01:18:33,168 --> 01:18:34,544
No, I was saying something else.
1229
01:18:34,544 --> 01:18:36,338
So I am no special to you now.
1230
01:18:36,672 --> 01:18:39,508
At the restaurant,
home, temple, Vadhavpur..
1231
01:18:39,841 --> 01:18:41,510
...everywhere you were on duty.
1232
01:18:43,220 --> 01:18:46,264
And silly me,
I was trying to lighten up your mood.
1233
01:18:46,640 --> 01:18:47,724
Because I didn't want you..
1234
01:18:47,724 --> 01:18:49,893
...to feel bad after resigning.
1235
01:18:50,394 --> 01:18:52,479
And all the while you were on duty.
1236
01:18:57,984 --> 01:18:58,735
Avni.
1237
01:19:01,321 --> 01:19:03,281
You might feel offended but..
1238
01:19:04,032 --> 01:19:05,826
...if something like this
happens after we're married..
1239
01:19:06,076 --> 01:19:07,494
...I still won't tell you.
1240
01:19:08,161 --> 01:19:09,788
Because duty comes first..
1241
01:19:10,205 --> 01:19:12,290
...wife, children, family come later.
1242
01:19:14,334 --> 01:19:15,377
How rude!
1243
01:19:15,377 --> 01:19:16,628
BY Saying this, you..
1244
01:19:19,715 --> 01:19:20,799
What did you say?
1245
01:19:22,634 --> 01:19:23,885
After marriage?
1246
01:19:26,054 --> 01:19:26,930
Wife?
1247
01:19:28,223 --> 01:19:29,391
Children?
1248
01:19:30,058 --> 01:19:33,019
Bajirao, you're really smart.
1249
01:19:33,812 --> 01:19:35,397
What a way to propose.
1250
01:19:35,856 --> 01:19:37,566
You said everything in riddles.
1251
01:19:38,483 --> 01:19:40,819
Now say those three
magic words clearly.
1252
01:19:47,993 --> 01:19:50,120
Bajirao, are you feeling shy?
1253
01:19:50,579 --> 01:19:51,496
Say it.
1254
01:20:01,381 --> 01:20:02,424
Now I've lost it!
1255
01:20:06,261 --> 01:20:08,805
Baba, Singham's coming to Mumbai,
with Altaf.
1256
01:20:09,055 --> 01:20:09,931
He was right.
1257
01:20:10,682 --> 01:20:13,268
"Now...it's our turn!"
1258
01:20:13,602 --> 01:20:16,938
Baba, I want power, not imprisonment.
1259
01:20:17,230 --> 01:20:19,983
As if I'm eager to
be thrown behind bars.
1260
01:20:20,233 --> 01:20:22,152
So why don't you say a prayer..
1261
01:20:22,152 --> 01:20:24,821
...perform a veneration
to stop Singham?
1262
01:20:25,071 --> 01:20:28,533
Rao, your penthouse
is on the top floor.
1263
01:20:29,409 --> 01:20:33,914
So you take the stairs
or the lift to get up there.
1264
01:20:34,915 --> 01:20:38,251
But I didn't take
the stairs or the lift.
1265
01:20:39,044 --> 01:20:43,507
I stepped on hordes of
dead bodies to reach this height.
1266
01:20:45,258 --> 01:20:49,179
Bajirao Singham's days
of doing good deeds are over.
1267
01:20:50,055 --> 01:20:52,557
Now the streets will
be littered with dead bodies.
1268
01:20:53,350 --> 01:20:54,684
Littered with dead bodies.
1269
01:23:19,371 --> 01:23:20,288
Daya!!!
1270
01:23:24,417 --> 01:23:25,418
Shirke!
1271
01:23:35,470 --> 01:23:36,221
Move.
1272
01:24:02,914 --> 01:24:03,957
Sir.
1273
01:24:11,965 --> 01:24:13,383
Get Altaf out
1274
01:24:50,462 --> 01:24:51,463
He's still breathing, sir.
1275
01:24:57,802 --> 01:24:59,471
He must stay alive.
1276
01:25:00,263 --> 01:25:01,890
"Singham."
1277
01:25:04,893 --> 01:25:06,728
"Singham."
1278
01:25:07,103 --> 01:25:09,314
"Singham."
1279
01:25:13,735 --> 01:25:15,570
"Singham."
1280
01:25:16,071 --> 01:25:17,697
"Singham."
1281
01:25:19,282 --> 01:25:21,201
"Singham."
1282
01:25:22,869 --> 01:25:24,621
"Singham."
1283
01:25:24,954 --> 01:25:26,623
"Singham."
1284
01:25:53,858 --> 01:25:55,860
What you..
1285
01:25:59,989 --> 01:26:01,616
"Singham."
1286
01:26:40,363 --> 01:26:42,282
The wounds will heal in a week or two.
1287
01:26:42,448 --> 01:26:44,033
No need to worry.
1288
01:26:45,118 --> 01:26:48,037
Sir, Altaf has slipped into a coma.
1289
01:26:52,292 --> 01:26:54,711
We've no clue about when
he'll regain consciousness.
1290
01:26:54,961 --> 01:26:57,255
Altaf must regain consciousness soon.
1291
01:26:58,631 --> 01:27:01,217
Otherwise,
all our efforts will be wasted.
1292
01:27:05,471 --> 01:27:07,891
Baba, according to the
pre-poll survey report..
1293
01:27:07,891 --> 01:27:10,351
...Bharatiya Lok Shakti Party
is in the lead.
1294
01:27:10,977 --> 01:27:12,520
Guruji's new candidates
are proving to be..
1295
01:27:12,520 --> 01:27:14,063
...a hit with the masses.
1296
01:27:16,232 --> 01:27:18,985
Guruji's death had the adverse effect.
1297
01:27:19,402 --> 01:27:23,656
Rao sir, Altaf is still
in the special ward, under coma.
1298
01:27:24,032 --> 01:27:26,492
Our men tried to get to him.
1299
01:27:26,784 --> 01:27:29,829
But Singham's arranged
such tight security..
1300
01:27:29,829 --> 01:27:31,247
...that it's difficult to get to him.
1301
01:27:31,706 --> 01:27:34,125
When all doors seem closed..
1302
01:27:34,125 --> 01:27:36,002
...then you must open the window.
1303
01:27:37,253 --> 01:27:40,173
Singham's given security to Altaf..
1304
01:27:41,257 --> 01:27:43,468
...not to Guruji's candidates.
1305
01:27:45,053 --> 01:27:49,599
Now we strike the hopes
of Guruji's every candidate..
1306
01:27:49,599 --> 01:27:50,850
We'll strike them with fear!
1307
01:27:51,559 --> 01:27:53,937
And then we'll form our government.
1308
01:27:54,145 --> 01:27:56,356
How can you say he
didn't come to school?
1309
01:27:56,898 --> 01:27:59,359
I made him board
the school bus myself.
1310
01:27:59,734 --> 01:28:00,902
Are you sure?
1311
01:28:01,486 --> 01:28:02,487
Okay.
1312
01:28:02,737 --> 01:28:03,821
Fine, fine.
1313
01:28:04,072 --> 01:28:06,157
His teacher's saying Adi didn't come
to school at all today.
1314
01:28:06,157 --> 01:28:07,533
The cleaner of the bus is saying..
1315
01:28:07,533 --> 01:28:09,327
...that he left Adi
in the school compound.
1316
01:28:09,327 --> 01:28:11,704
I think we should go to the school.
- Yes.
1317
01:28:25,635 --> 01:28:27,220
Mom!
1318
01:28:27,220 --> 01:28:28,096
Adi!
1319
01:28:29,764 --> 01:28:30,974
Mom!
' Adi!
1320
01:28:33,851 --> 01:28:35,311
Are you okay? Who did this?
1321
01:28:37,021 --> 01:28:39,816
Tell your wife to withdraw
her name instantly!
1322
01:28:40,066 --> 01:28:41,150
Otherwise next time..
1323
01:28:41,150 --> 01:28:44,195
...you'll find your child
covered in blood not his clothes.
1324
01:28:46,406 --> 01:28:47,573
Baby, careful.
1325
01:28:47,573 --> 01:28:48,825
Now eat.
1326
01:28:51,411 --> 01:28:53,079
I spoke to Neeta.
1327
01:28:53,288 --> 01:28:54,414
Adi is really scared.
1328
01:28:54,747 --> 01:28:56,291
He doesn't even want to go to school.
1329
01:28:56,457 --> 01:28:58,960
Whoever these people are,
they are very dangerous.
1330
01:28:59,127 --> 01:29:00,920
You'll have to be careful.
1331
01:29:02,714 --> 01:29:04,549
I've requested for police protection.
1332
01:29:04,841 --> 01:29:05,425
By tomorrow hopefully...
1333
01:29:06,342 --> 01:29:07,510
Mommy!
1334
01:29:42,545 --> 01:29:44,047
Withdraw your name.
1335
01:29:44,505 --> 01:29:47,467
Otherwise, next time
we'll crush you with the car.
1336
01:29:56,184 --> 01:29:58,311
Hey, don't park there.
1337
01:29:58,311 --> 01:29:59,562
Sister-in-law will yell at us.
1338
01:29:59,562 --> 01:30:01,314
It's okay.
The salon's closed.
1339
01:30:01,314 --> 01:30:02,315
Yes.
1340
01:30:03,858 --> 01:30:05,109
The shutter's partly open.
1341
01:30:12,658 --> 01:30:14,744
Too hot-blooded, madam.
1342
01:30:14,952 --> 01:30:16,871
Your sibling - your brother..
1343
01:30:16,871 --> 01:30:19,499
...has been advocating
his party a bit too much.
1344
01:30:19,791 --> 01:30:23,878
Tell him to step back, otherwise..
1345
01:30:24,670 --> 01:30:26,756
He'll have to pay for it.
1346
01:30:31,469 --> 01:30:32,303
What's going on here?
1347
01:30:32,512 --> 01:30:33,679
Get out of here.
1348
01:30:33,930 --> 01:30:34,972
Let sister-in-law go..
1349
01:30:37,058 --> 01:30:38,142
Hey wait.
1350
01:30:39,936 --> 01:30:42,271
Now I've lost it!
1351
01:30:42,271 --> 01:30:43,815
Thrash them!
1352
01:32:36,969 --> 01:32:38,721
"Singham."
1353
01:33:12,505 --> 01:33:15,800
Since Guruji's demise,
there's no one to lead the way.
1354
01:33:16,050 --> 01:33:18,844
So it didn't take
us a moment to decide..
1355
01:33:18,844 --> 01:33:22,223
...that we'll break this alliance.
1356
01:33:22,515 --> 01:33:26,143
After all, we've to win your
hearts through selfless deeds..
1357
01:33:26,394 --> 01:33:29,522
...and give a fitting
reply to the opposition..
1358
01:33:29,689 --> 01:33:31,482
...without lifting a finger.
1359
01:33:39,574 --> 01:33:41,158
Aye...Aye shut up.
1360
01:33:41,325 --> 01:33:44,036
How dare you attack our family?
1361
01:33:44,412 --> 01:33:46,581
Don't you dare do it again!
1362
01:33:46,914 --> 01:33:49,000
Otherwise, next time I'll kick you..
1363
01:33:49,000 --> 01:33:50,668
...publicly in your private part.
1364
01:33:51,419 --> 01:33:52,712
Why you..
1365
01:33:53,254 --> 01:33:55,172
You publicly..
1366
01:33:56,632 --> 01:33:59,343
Don't just stand there.
Arrest her.
1367
01:34:02,221 --> 01:34:04,181
What are you staring at?
1368
01:34:04,473 --> 01:34:09,103
She assaulted a respected
politician publicly.
1369
01:34:09,395 --> 01:34:10,813
Arrest all of them.
1370
01:34:11,022 --> 01:34:12,189
I can't arrest them.
1371
01:34:12,898 --> 01:34:13,649
Why?
1372
01:34:14,942 --> 01:34:16,152
They are all ladies.
1373
01:34:16,777 --> 01:34:17,862
And according to the law..
1374
01:34:17,862 --> 01:34:19,739
...only lady officers can arrest them.
1375
01:34:19,947 --> 01:34:21,073
What kind of a law is this?
1376
01:34:21,449 --> 01:34:23,159
The judgment in the
State of Maharashtra..
1377
01:34:23,159 --> 01:34:25,661
...Vs. Christian Community
Welfare Council of India.
1378
01:34:26,120 --> 01:34:28,331
In this the Supreme
Court clearly states that..
1379
01:34:28,331 --> 01:34:30,708
...that a lady should be
arrested by a lady officer only.
1380
01:34:31,917 --> 01:34:34,879
Only a lady officer
can arrest a woman.
1381
01:34:35,338 --> 01:34:37,590
This clarifies section 46 of CRPC.
1382
01:34:39,175 --> 01:34:40,551
Where's the lady officer?
1383
01:34:40,968 --> 01:34:42,803
I've called them, it'll take
time though for them to reach here.
1384
01:34:51,896 --> 01:34:53,814
Singham sir's just amazing, Daya.
1385
01:34:54,440 --> 01:34:55,441
He came up with a brilliant way..
1386
01:34:55,441 --> 01:34:58,194
...to humiliate Prakash Rao
in public by getting him slapped.
1387
01:34:59,028 --> 01:35:01,155
Drive slowly, Daya.
1388
01:35:01,530 --> 01:35:02,948
What's the hurry?
1389
01:35:03,949 --> 01:35:07,119
If you ever touch my son again,
I will kill you.
1390
01:35:07,119 --> 01:35:08,245
Get that?
1391
01:35:09,747 --> 01:35:11,540
Where are the lady officers?
1392
01:35:33,396 --> 01:35:35,022
So you are behind all this?
1393
01:35:35,314 --> 01:35:35,940
Rao..
1394
01:35:37,191 --> 01:35:39,151
...today you were blown out of your wits.
1395
01:35:40,277 --> 01:35:42,029
Once Altaf regains consciousness..
1396
01:35:43,114 --> 01:35:47,118
...I won't need brains, only brawn.
1397
01:35:47,368 --> 01:35:49,870
For that he needs to be conscious.
1398
01:35:50,121 --> 01:35:51,497
He's in coma.
1399
01:35:51,706 --> 01:35:52,623
Coma.
1400
01:35:52,873 --> 01:35:54,500
And after what you did today..
1401
01:35:54,834 --> 01:35:57,753
...what do you think,
you out-played me?
1402
01:35:58,963 --> 01:35:59,880
Go ahead.
1403
01:36:00,047 --> 01:36:00,965
Play around with me.
1404
01:36:00,965 --> 01:36:04,844
But I am the umpire of this game.
1405
01:36:10,766 --> 01:36:13,227
Get the bail papers by 5-5:30!
1406
01:36:13,477 --> 01:36:14,979
I've spoken to the lawyer.
1407
01:36:15,187 --> 01:36:17,356
Daya, can I get something to eat?
1408
01:36:17,523 --> 01:36:18,774
I am very hung")!-
1409
01:36:20,151 --> 01:36:21,235
In the van.
1410
01:36:23,028 --> 01:36:24,029
Wow!
1411
01:36:32,997 --> 01:36:36,083
Sir, Mahesh's wife
has been served a notice..
1412
01:36:36,083 --> 01:36:37,251
...to vacate her quarters.
1413
01:36:41,046 --> 01:36:44,175
This is happening because..
1414
01:36:44,175 --> 01:36:47,595
...people don't think
Mahesh is a martyr.
1415
01:36:47,928 --> 01:36:49,180
They think he's a thief!
1416
01:36:49,180 --> 01:36:50,514
A thief!
- Mother.
1417
01:36:51,098 --> 01:36:52,391
Be quiet.
1418
01:36:53,392 --> 01:36:55,686
I've made tea for brother,
go get it.
1419
01:36:55,686 --> 01:36:56,395
Go.
1420
01:36:59,607 --> 01:37:00,649
Brother...
1421
01:37:01,442 --> 01:37:02,526
...please come.
1422
01:37:04,612 --> 01:37:05,780
Please.
1423
01:37:06,614 --> 01:37:09,492
Brother, I've found
a small hut at the back.
1424
01:37:09,492 --> 01:37:11,076
It's small, but we'll adjust.
1425
01:37:11,076 --> 01:37:13,829
I've also found menial
jobs in few houses.
1426
01:37:13,829 --> 01:37:16,957
Sweeping, etcetera..
- Usha..
1427
01:37:17,291 --> 01:37:19,251
Can I work in your house?
1428
01:37:19,251 --> 01:37:21,045
I'll work properly.
- What are you saying, Usha?
1429
01:37:21,045 --> 01:37:23,214
Sweeping, cleaning,
washing, I'll do everything.
1430
01:37:23,214 --> 01:37:24,256
I'll do everything properly.
1431
01:37:24,465 --> 01:37:25,800
If I can get work at few more houses..
1432
01:37:25,800 --> 01:37:27,426
...it'll be even better.
1433
01:37:27,426 --> 01:37:30,930
I've to pay Sapna's school
fees and stock the ration.
1434
01:37:30,930 --> 01:37:34,558
I've to do a lot. I'll even
manage working in four homes.
1435
01:37:34,558 --> 01:37:35,184
I'll do everything.
1436
01:37:35,518 --> 01:37:37,895
I'll do everything properly.
1437
01:37:37,895 --> 01:37:39,814
I'll do everything..
- Usha!
1438
01:37:42,107 --> 01:37:44,026
I'll do everything properly.
1439
01:37:50,324 --> 01:37:52,535
I'll do it!
1440
01:37:54,620 --> 01:37:56,872
I'll do everything.
1441
01:37:59,375 --> 01:38:01,460
I'll do everything.
1442
01:38:11,011 --> 01:38:13,013
This is how our government..
1443
01:38:14,098 --> 01:38:16,725
...rewards honest police officers.
1444
01:38:20,521 --> 01:38:23,399
Make arrangements to send
Usha and aunty to Shivgadh.
1445
01:38:24,191 --> 01:38:25,734
I'll talk to mother and father.
1446
01:38:31,365 --> 01:38:31,866
Sir.
1447
01:38:32,116 --> 01:38:33,200
Prakash Rao's men are trying to..
1448
01:38:33,367 --> 01:38:35,327
...bribe the people of
Shanti Nagar for their votes.
1449
01:38:50,134 --> 01:38:51,886
Sir, by the time we arrived..
1450
01:38:51,886 --> 01:38:53,762
...those distributing
the money managed to flee.
1451
01:38:53,762 --> 01:38:56,223
But each one of them accepted 5000 Rs.
1452
01:39:10,195 --> 01:39:12,448
Policemen are dying.
1453
01:39:12,781 --> 01:39:15,409
Their wife's are getting homeless.
1454
01:39:15,659 --> 01:39:17,494
And here you'll...
1455
01:39:20,039 --> 01:39:23,042
You'll sell your votes for money!
1456
01:39:23,375 --> 01:39:25,085
Stop it! Stop it! Stop it!
1457
01:39:25,085 --> 01:39:26,795
Let him go!
Let my son go!
1458
01:39:29,673 --> 01:39:31,300
I admit he took money.
1459
01:39:31,508 --> 01:39:33,177
I admit that he took money.
1460
01:39:34,094 --> 01:39:36,722
I clearly admit he did!
1461
01:39:38,349 --> 01:39:39,433
Will you arrest him!
1462
01:39:39,725 --> 01:39:40,893
Arrest him.
1463
01:39:41,769 --> 01:39:44,146
But if tomorrow I get another chance..
1464
01:39:44,563 --> 01:39:46,106
...then I'll take money too.
1465
01:39:47,858 --> 01:39:49,818
Because it makes no difference to us..
1466
01:39:49,818 --> 01:39:51,820
...which government
stays in power for 5 years.
1467
01:39:53,155 --> 01:39:54,782
What makes a difference is whether..
1468
01:39:54,949 --> 01:40:01,080
...we'll get a meal for
the next few days, or not, sir.
1469
01:40:04,667 --> 01:40:06,043
We're worried today..
1470
01:40:06,585 --> 01:40:09,004
...about how we'll survive tomorrow.
1471
01:40:11,507 --> 01:40:12,925
My son.
1472
01:40:14,259 --> 01:40:15,010
Yes.
1473
01:40:15,302 --> 01:40:17,805
I know Prakash Rao's party is a sham.
1474
01:40:21,976 --> 01:40:26,939
But our children's fee,
medicines for the aged..
1475
01:40:27,815 --> 01:40:30,651
...that's more important for us, sir.
1476
01:40:34,238 --> 01:40:35,572
This..
1477
01:40:35,906 --> 01:40:38,242
This...stick!
1478
01:40:38,575 --> 01:40:39,827
This stick!
1479
01:40:40,744 --> 01:40:44,081
How dare you flex
your muscles on my son..
1480
01:40:44,415 --> 01:40:46,333
...to hide your own weakness?
1481
01:40:46,750 --> 01:40:49,211
How dare you hit him?
1482
01:40:51,255 --> 01:40:54,800
You think you're a man, aren't you?
1483
01:40:56,385 --> 01:40:58,053
You know...
1484
01:40:58,053 --> 01:41:00,639
You know Prakash Rao paid us.
1485
01:41:01,015 --> 01:41:03,183
Then hit him.
1486
01:41:03,809 --> 01:41:05,185
Thrash him?
1487
01:41:05,519 --> 01:41:06,854
Do you have the guts?
1488
01:41:07,187 --> 01:41:08,981
Do you have the guts?
1489
01:41:10,274 --> 01:41:12,943
How dare you hit my son?
1490
01:41:14,903 --> 01:41:16,655
How dare you hit my son?
1491
01:41:39,136 --> 01:41:46,143
"I am standing at Your threshold.."
1492
01:41:46,393 --> 01:41:48,979
"With my head bowed."
1493
01:41:49,688 --> 01:41:51,774
"Bless me with Your grace."
1494
01:41:52,191 --> 01:41:55,611
"So I can do my duty.."
1495
01:41:55,944 --> 01:41:58,489
"O Benefactor."
1496
01:41:58,489 --> 01:42:07,956
"Listen to my prayers...
Listen to my request."
1497
01:42:08,290 --> 01:42:13,170
"Listen to me."
1498
01:42:13,420 --> 01:42:15,422
"Listen to me."
1499
01:42:15,881 --> 01:42:20,969
"Listen to me."
1500
01:42:20,969 --> 01:42:24,223
"Listen to my prayer."
1501
01:42:54,837 --> 01:43:03,011
"I want to keep the promises I made."
1502
01:43:04,805 --> 01:43:11,937
"Show me the way, I submit to You."
1503
01:43:14,857 --> 01:43:21,947
"I want to keep the promises I made."
1504
01:43:24,825 --> 01:43:31,456
"Show me the way, I submit to You."
1505
01:43:32,332 --> 01:43:36,712
"My heart's filled with delusions."
1506
01:43:36,712 --> 01:43:41,008
"How do I tell you, O Benefactor?"
1507
01:43:41,216 --> 01:43:50,475
"Listen to my prayer...
Listen to my request."
1508
01:43:50,934 --> 01:43:54,313
"Listen to me."
1509
01:43:55,898 --> 01:43:58,150
"Listen to me."
1510
01:43:58,442 --> 01:44:00,652
"Listen to me."
1511
01:44:00,986 --> 01:44:03,697
"Listen to me."
1512
01:44:03,697 --> 01:44:05,908
"Listen to my prayer."
1513
01:44:06,158 --> 01:44:08,076
"Listen to me."
1514
01:44:08,493 --> 01:44:10,787
"Listen to me."
1515
01:44:11,038 --> 01:44:14,249
"Listen to my prayer...
Listen to my request."
1516
01:44:14,249 --> 01:44:17,044
Sir, got a call from the hospital.
Altaf has regained his sense.
1517
01:44:54,873 --> 01:44:56,458
This must be the first time..
1518
01:44:57,084 --> 01:44:59,962
...when a policeman prayed
for a criminal's well-being.
1519
01:45:00,712 --> 01:45:04,466
Whereas his own people
are after his life.
1520
01:45:05,175 --> 01:45:06,843
I'll tell you everything.
1521
01:45:07,135 --> 01:45:10,847
All the money given
to Prakash Rao's party..
1522
01:45:12,391 --> 01:45:16,937
...for approving a project
is deposited in Baba's trust.
1523
01:45:17,229 --> 01:45:19,398
And that money is
transported in an ambulance..
1524
01:45:19,690 --> 01:45:22,985
...to my factory in Vadhavpur.
1525
01:45:22,985 --> 01:45:24,611
So that the money can be used..
1526
01:45:24,611 --> 01:45:27,572
...to buy votes of the people
from different villages..
1527
01:45:27,572 --> 01:45:29,241
...during the elections.
1528
01:45:29,741 --> 01:45:31,326
On April 16th...
1529
01:45:31,326 --> 01:45:33,870
I was taking that money.
1530
01:45:33,870 --> 01:45:36,957
Suddenly, on the way,
the ambulance broke-down.
1531
01:45:38,625 --> 01:45:41,420
And your...
1532
01:45:43,380 --> 01:45:44,631
'What happened?'
1533
01:45:46,717 --> 01:45:48,010
'Is there a problem?
Do you need help?'
1534
01:45:48,010 --> 01:45:49,970
'It's alright brother, we'll manage.'
1535
01:45:50,429 --> 01:45:51,930
'Let me give you a hand.'
1536
01:45:53,098 --> 01:45:54,766
'I am not a thief, I am a cop.'
1537
01:45:57,060 --> 01:45:57,853
'Come on.'
1538
01:46:05,777 --> 01:46:07,070
'Great.'
- 'See.'
1539
01:46:07,070 --> 01:46:08,697
'Fired up as soon as
it realized I am a cop.'
1540
01:46:08,697 --> 01:46:10,157
'Yes. Now, get down.'
1541
01:46:10,407 --> 01:46:11,700
'Where's the ambulance headed?'
1542
01:46:15,037 --> 01:46:16,163
'Is there a patient inside?
1543
01:46:16,163 --> 01:46:17,581
'Please get down.'
1544
01:46:22,794 --> 01:46:24,046
'What's inside?
- Nothing.'
1545
01:46:24,046 --> 01:46:25,005
'It's nothing.
1546
01:46:25,297 --> 01:46:27,758
'Open the back door. Come on.'
1547
01:46:40,896 --> 01:46:41,813
'What's this?'
1548
01:46:43,440 --> 01:46:44,524
'What are you doing
with all this money?'
1549
01:46:45,233 --> 01:46:46,568
'Where are you taking the money?'
1550
01:46:47,652 --> 01:46:48,945
'Whose money is it? Speak up.'
1551
01:46:49,571 --> 01:46:50,322
'Who..'
1552
01:47:35,075 --> 01:47:39,121
Baba and Prakash Rao
killed Guruji as well.
1553
01:48:32,632 --> 01:48:41,433
"Singham."
1554
01:48:41,766 --> 01:48:44,102
"Singham."
1555
01:48:51,693 --> 01:48:53,612
Your sycophant Altaf's
spilled everything.
1556
01:48:54,863 --> 01:48:56,948
You tried to end his life..
1557
01:48:57,699 --> 01:48:58,867
...but he will be the reason for your end.
1558
01:49:00,410 --> 01:49:02,287
You had constable
Mahesh Jadhav killed.
1559
01:49:03,622 --> 01:49:05,790
You killed Guruji as well.
1560
01:49:05,790 --> 01:49:08,460
What baseless allegations.
1561
01:49:08,835 --> 01:49:10,170
Haven't you read the Gita?
1562
01:49:10,504 --> 01:49:13,215
Those who are born,
are destined to die!
1563
01:49:14,424 --> 01:49:17,427
Life is death, but in disguise.
1564
01:49:18,220 --> 01:49:19,596
Everyone has to die,
your father as well!
1565
01:49:19,971 --> 01:49:22,682
Who at the moment,
would be taking a dip..
1566
01:49:23,642 --> 01:49:28,104
...in the Gomti River of Shivgarh.
1567
01:49:30,232 --> 01:49:34,027
What if he drowns while taking a dip?
1568
01:49:35,278 --> 01:49:38,198
And your creator, your mother.
1569
01:49:38,198 --> 01:49:41,159
Who climbs 124 steps
of the Shiv temple..
1570
01:49:41,159 --> 01:49:43,203
...every morning at 6:45 am.
1571
01:49:43,495 --> 01:49:47,123
What if someone pushes
her while climbing down..
1572
01:49:47,332 --> 01:49:51,211
...she'll fall down,
but will go straight to heaven.
1573
01:49:52,879 --> 01:49:54,798
And then, your sweetheart.
1574
01:49:55,090 --> 01:49:59,302
Beloved. She goes to Mahim Church..
1575
01:49:59,553 --> 01:50:02,472
...every Wednesday evening
to light a candle.
1576
01:50:02,764 --> 01:50:07,602
What if a car runs
over when she comes out?
1577
01:50:10,564 --> 01:50:11,856
Slow down!
1578
01:50:12,482 --> 01:50:14,192
Slow down!
1579
01:50:14,818 --> 01:50:18,280
Hold your horses, Bajirao.
1580
01:50:18,780 --> 01:50:22,325
I know everything about you.
1581
01:50:23,994 --> 01:50:25,954
And I've known everything
about you since..
1582
01:50:25,954 --> 01:50:28,957
...you sold tickets in black
Outside Gaiety Galaxy Theatre.
1583
01:50:30,083 --> 01:50:32,836
Operated a brewery
in the slums of Dharavi.
1584
01:50:34,754 --> 01:50:37,507
Supplied girls in
Saharanpur's red-light area.
1585
01:50:37,507 --> 01:50:39,301
And I still hold all
the cards in my hand.
1586
01:50:39,301 --> 01:50:41,219
Like I had said..
1587
01:50:41,845 --> 01:50:44,472
I'll drag you like a dog.
1588
01:50:45,849 --> 01:50:49,477
Knock some sense in your brain,
Singham.
1589
01:50:50,020 --> 01:50:51,855
Take some lessons about
what's right and wrong.
1590
01:51:00,322 --> 01:51:02,699
I only give, never take.
1591
01:51:09,205 --> 01:51:10,665
How dare you slap Baba?
1592
01:51:11,583 --> 01:51:13,501
We'll see how you
take Baba out of here?
1593
01:51:13,501 --> 01:51:14,961
Hey, move back.
1594
01:51:15,462 --> 01:51:16,504
Baba!
1595
01:51:36,024 --> 01:51:37,567
Daya!
1596
01:51:38,360 --> 01:51:39,944
'Lathi charge!'
1597
01:52:07,180 --> 01:52:10,225
Now I have lost it!
1598
01:53:24,799 --> 01:53:26,509
Baba is right!
1599
01:53:27,469 --> 01:53:29,971
Anger gives rise to delusions.
1600
01:53:29,971 --> 01:53:32,474
And delusions lead to ones downfall.
1601
01:53:33,266 --> 01:53:36,811
Singham's done so
much in a fit of rage..
1602
01:53:36,811 --> 01:53:40,106
...so he'll have to
face the consequences.
1603
01:53:41,983 --> 01:53:45,904
The situation will heat
up in the name of religion.
1604
01:53:45,904 --> 01:53:54,245
Down with Bajirao Singham.
1605
01:53:54,245 --> 01:54:00,794
Down with mumbai police.
1606
01:54:00,794 --> 01:54:02,086
Hail of Satyarajchandra Baba.
1607
01:54:02,086 --> 01:54:06,424
It seems like few political parties
are turning the events occurring..
1608
01:54:06,674 --> 01:54:09,093
...with Baba into a religious issue.
1609
01:55:23,418 --> 01:55:25,879
It's terrible.
1610
01:55:25,879 --> 01:55:27,297
Look at what's happening.
1611
01:55:27,297 --> 01:55:29,424
It's terrible. Terrible.
1612
01:55:29,424 --> 01:55:33,136
This is injustice. Injustice.
1613
01:55:50,820 --> 01:55:52,280
You..
1614
01:55:53,281 --> 01:55:55,158
As you can see, Altaf will be..
1615
01:55:55,158 --> 01:55:59,078
...testifying against
Baba in the court today...
1616
01:55:59,078 --> 01:56:02,123
...we'll soon know what
new turn will this case take?
1617
01:57:47,770 --> 01:57:49,397
What's going on, Adhikari?
1618
01:57:49,397 --> 01:57:50,648
What, sir?
1619
01:57:50,648 --> 01:57:52,025
The people are blaming the police..
1620
01:57:52,025 --> 01:57:53,735
...and election's
just around the corner.
1621
01:57:53,735 --> 01:57:56,154
We'll have to release
that Baba right now.
1622
01:57:57,071 --> 01:57:59,240
Issue transfer orders
for the Commissioner.
1623
01:57:59,240 --> 01:58:01,451
And yes, that Bajirao Singham.
1624
01:58:01,451 --> 01:58:03,619
Order a departmental
inquiry against him.
1625
01:58:03,619 --> 01:58:04,996
Sir, it's not his fault.
1626
01:58:04,996 --> 01:58:07,749
Adhikari, there's no barometer
for right or wrong in politics.
1627
01:58:07,999 --> 01:58:11,753
What's right is right,
and what's wrong is also right.
1628
01:58:18,885 --> 01:58:21,429
Due to lack of evidence and witness..
1629
01:58:21,429 --> 01:58:24,766
...Satyarajchandra Baba
has been acquitted today.
1630
01:58:25,183 --> 01:58:33,691
Hail of Satyarajchandra Baba.
1631
01:58:33,691 --> 01:58:36,652
For my special admirers..
1632
01:58:37,028 --> 01:58:40,156
Who write whose destiny.
1633
01:58:40,531 --> 01:58:44,660
...if the winds are strong,
it can make the strongest trees fall.
1634
01:58:45,161 --> 01:58:47,997
Ignorant fool,
you should understand now.
1635
01:58:48,456 --> 01:58:53,127
Only the best can survive here.
1636
01:58:54,796 --> 01:58:57,173
And after this incident
we're receiving news..
1637
01:58:57,173 --> 01:59:01,135
...about the Mumbai Police
Commissioner's transfer orders.
1638
01:59:01,719 --> 01:59:05,723
We've also heard that
DCP Bajirao Singham..
1639
01:59:05,890 --> 01:59:08,226
...will also face departmental inquiry.
1640
01:59:09,393 --> 01:59:13,189
DCP Bajirao Singham
was blamed earlier..
1641
01:59:13,189 --> 01:59:14,857
...regarding Guruji's security.
1642
01:59:16,067 --> 01:59:17,318
I guess this time..
1643
01:59:18,861 --> 01:59:20,780
I'm being pressurized
from the Centre, Singham.
1644
01:59:22,698 --> 01:59:24,367
He'll definitely be transferred.
1645
01:59:25,701 --> 01:59:30,248
But don't worry,
soon he'll be promoted to I.G rank.
1646
01:59:30,832 --> 01:59:34,293
And the members on your
inquiry panel are my people.
1647
01:59:34,627 --> 01:59:36,671
So the outcome of the
inquiry will be nothing.
1648
01:59:36,921 --> 01:59:39,215
As far as Guruji's
murderers are concerned..
1649
01:59:39,215 --> 01:59:40,341
...they will face punishment.
1650
01:59:40,550 --> 01:59:43,761
But...we'll have to
stay calm for few months.
1651
01:59:44,929 --> 01:59:48,766
Once the elections are over,
we attain power.
1652
01:59:49,767 --> 01:59:51,102
Then everything will be normal.
1653
01:59:55,898 --> 01:59:56,941
Sir..
1654
01:59:57,692 --> 01:59:59,694
...he sounds more like..
1655
02:00:01,821 --> 02:00:04,073
...a Don on the run,
not the State's CM.
1656
02:00:06,450 --> 02:00:07,869
Guruji, Altaf, Mahesh.
1657
02:00:08,411 --> 02:00:10,746
We all know who killed them.
1658
02:00:11,372 --> 02:00:13,040
But what kind of political
pressure is this..
1659
02:00:13,291 --> 02:00:15,126
...that is stopping
us from doing our duty?
1660
02:00:15,418 --> 02:00:17,211
Pressing baseless charges against us.
1661
02:00:17,753 --> 02:00:21,007
Look, your anger is justified,
Singham.
1662
02:00:22,133 --> 02:00:24,969
But we'll have to handle
this situation practically.
1663
02:00:25,678 --> 02:00:27,138
I can lose my post.
1664
02:00:28,389 --> 02:00:30,016
You can lose your job.
1665
02:00:31,100 --> 02:00:32,476
Who are you trying to scare?
1666
02:00:33,644 --> 02:00:35,521
I am not trying to scare you.
1667
02:00:36,647 --> 02:00:37,857
I am just trying to explain to you.
1668
02:00:37,857 --> 02:00:39,066
There are few things we need to do..
1669
02:00:39,066 --> 02:00:40,443
...within the boundaries
of this uniform.
1670
02:00:40,860 --> 02:00:42,820
Then what's the point
of this uniform..
1671
02:00:42,820 --> 02:00:45,740
...which makes a policeman helpless,
not strong?
1672
02:00:47,617 --> 02:00:51,120
Bajirao Singham is a man of free will.
1673
02:00:51,829 --> 02:00:54,040
Now I'll do as I please.
1674
02:00:54,540 --> 02:00:56,000
No one can stop me.
1675
02:00:56,709 --> 02:00:59,378
Neither you nor this system.
1676
02:01:01,797 --> 02:01:03,966
Rathore, talk to him.
1677
02:01:04,800 --> 02:01:06,844
He's being compulsive.
1678
02:01:07,136 --> 02:01:08,846
Explain him, do something.
1679
02:01:08,846 --> 02:01:09,889
Right away, sir.
1680
02:01:19,607 --> 02:01:21,025
What happened, CM sir?
1681
02:01:21,025 --> 02:01:22,985
Never seen so many cops
without their uniforms?
1682
02:01:23,152 --> 02:01:24,737
Nothing can be done now.
1683
02:01:24,904 --> 02:01:27,198
They have all blown their tops.
1684
02:01:27,365 --> 02:01:29,033
We've all lost it now!
1685
02:01:33,829 --> 02:01:35,289
Avni, you talk to him.
1686
02:01:37,875 --> 02:01:38,709
Singham!
1687
02:01:41,754 --> 02:01:43,839
Don't spare those...rascals!
1688
02:01:57,270 --> 02:01:58,521
"Singham."
1689
02:02:09,991 --> 02:02:11,826
Yes. What are you saying?
1690
02:02:12,076 --> 02:02:13,244
Come on.
1691
02:02:13,452 --> 02:02:15,079
Someone else needs 3rd degree as well.
1692
02:03:04,503 --> 02:03:05,755
Let them come, Baba?
1693
02:03:06,088 --> 02:03:07,131
How many will come?
1694
02:03:07,506 --> 02:03:08,049
10?
1695
02:03:08,424 --> 02:03:09,050
20?
1696
02:03:09,300 --> 02:03:10,051
30?
1697
02:03:10,551 --> 02:03:13,637
I've called 500 of my party-workers.
1698
02:05:23,684 --> 02:05:24,810
Daya, break down the door!
1699
02:06:33,087 --> 02:06:34,004
Enough!
1700
02:06:38,842 --> 02:06:41,303
Singham, why are you beating me?
1701
02:06:41,595 --> 02:06:43,097
Why are you beating me?
1702
02:06:43,764 --> 02:06:46,392
Where did you bring this gang from?
1703
02:06:46,392 --> 02:06:49,353
Why are you beating me?
1704
02:06:49,979 --> 02:06:53,190
Look, I'll make things
right for everyone.
1705
02:06:53,816 --> 02:06:54,942
Commissioner.
1706
02:06:55,276 --> 02:06:57,236
I'll make things right for everyone.
1707
02:06:57,528 --> 02:06:58,696
You go back.
1708
02:06:59,154 --> 02:07:00,573
Commissioner back.
1709
02:07:00,781 --> 02:07:01,991
Singham back.
1710
02:07:02,449 --> 02:07:03,993
Daya...you're back.
1711
02:07:04,159 --> 02:07:07,204
Everyone, the entire gang...back.
1712
02:07:13,961 --> 02:07:14,587
Hey"
1713
02:07:14,837 --> 02:07:15,713
Hey"
1714
02:07:15,879 --> 02:07:17,298
How dare you touch me?
1715
02:07:17,298 --> 02:07:19,592
Sir!
- Do you know who..
1716
02:07:20,801 --> 02:07:22,011
You..
1717
02:07:22,845 --> 02:07:24,763
Singham! You broke the law..
1718
02:07:24,763 --> 02:07:28,392
...in the presence
of a respected minister.
1719
02:07:28,767 --> 02:07:30,561
You broke the law.
1720
02:07:30,894 --> 02:07:32,896
You will all be jailed.
1721
02:07:33,063 --> 02:07:34,398
You will all die.
1722
02:07:43,574 --> 02:07:45,326
Rao, you still didn't understand.
1723
02:07:46,368 --> 02:07:47,870
We're here to kill you two.
1724
02:07:48,412 --> 02:07:51,415
Why kill us, Singham sir?
1725
02:07:51,415 --> 02:07:53,334
I am ready to be the approver..
1726
02:07:53,334 --> 02:07:55,794
...and testify against Baba.
1727
02:07:57,755 --> 02:07:59,298
Brothers. Brothers.
1728
02:07:59,590 --> 02:08:03,427
He's used millions of
black money in the election.
1729
02:08:03,927 --> 02:08:06,430
He's raped his female devotees.
1730
02:08:07,097 --> 02:08:10,517
He has buried dead bodies
under his preaching dais.
1731
02:08:14,855 --> 02:08:18,400
And he's the one who killed Mahesh.
1732
02:08:20,235 --> 02:08:22,029
Why don't you also tell them..
1733
02:08:22,029 --> 02:08:25,366
...that who helped me in my endeavors?
1734
02:08:25,366 --> 02:08:28,285
Whether the elections,
or illegal business..
1735
02:08:28,285 --> 02:08:29,203
...who invested money?
1736
02:08:29,453 --> 02:08:30,371
You did.
- I see.
1737
02:08:30,371 --> 02:08:34,166
And who killed Altaf? You.
1738
02:08:34,500 --> 02:08:39,963
And those four candidates
of Guruji? You did.
1739
02:08:40,714 --> 02:08:43,467
Who attacked them? You did.
1740
02:08:43,467 --> 02:08:48,681
And he's the one who killed
a pious soul like Guruji.
1741
02:08:48,681 --> 02:08:50,474
No Singham, no..
1742
02:08:52,685 --> 02:08:54,603
No Singham, don't do that.
1743
02:08:55,437 --> 02:08:57,272
This country needs officers like you.
1744
02:08:57,564 --> 02:08:58,732
So what else should I do?
1745
02:08:59,191 --> 02:09:00,359
Arrest them.
1746
02:09:01,026 --> 02:09:02,569
So that they can be acquitted again.
1747
02:09:03,362 --> 02:09:04,571
I did arrest them.
1748
02:09:04,988 --> 02:09:06,115
But what was the outcome?
1749
02:09:06,115 --> 02:09:07,199
Riots!
1750
02:09:09,493 --> 02:09:12,287
The country makes
one law to stop crimes..
1751
02:09:12,287 --> 02:09:14,748
...and people like them
find 10 loopholes in it.
1752
02:09:15,791 --> 02:09:19,253
The superstitious people
make such goons Priests.
1753
02:09:20,254 --> 02:09:22,297
And such thieves, leaders.
1754
02:09:22,923 --> 02:09:24,007
They should die..
- Singham!
1755
02:09:25,300 --> 02:09:26,969
What's the point in killing him?
1756
02:09:27,344 --> 02:09:28,971
If you kill him, 5 years later..
1757
02:09:28,971 --> 02:09:30,931
...people will erect
a statue and revere him.
1758
02:09:30,931 --> 02:09:34,351
And if you kill him,
he'll be called a martyr..
1759
02:09:34,685 --> 02:09:36,186
...and his party will come in power.
1760
02:09:37,396 --> 02:09:39,148
Singham, change will come.
1761
02:09:39,606 --> 02:09:40,733
We'll take the first step.
1762
02:09:40,941 --> 02:09:42,568
We have evidence.
1763
02:09:43,777 --> 02:09:45,988
We'll show people their real faces.
1764
02:09:45,988 --> 02:09:47,364
And we'll get them punished.
1765
02:09:47,573 --> 02:09:49,408
They don't know the power of media.
1766
02:09:55,456 --> 02:09:56,999
Daya, take the rascals away.
1767
02:09:57,750 --> 02:09:58,542
Come on.
1768
02:10:04,423 --> 02:10:07,384
Those police officers
have broken the law.
1769
02:10:07,384 --> 02:10:08,886
So we'll have to take
action against them.
1770
02:10:08,886 --> 02:10:10,763
What action will you take?
Tell me.
1771
02:10:10,763 --> 02:10:12,931
What do we tell the entire police force?
Ask them to resign?
1772
02:10:12,931 --> 02:10:14,767
This has become a national issue.
1773
02:10:15,017 --> 02:10:17,060
If we don't take a strict action..
1774
02:10:17,060 --> 02:10:18,228
...then we will be questioned.
1775
02:10:18,228 --> 02:10:21,857
But you know, so do we.
What they did was right.
1776
02:10:21,857 --> 02:10:24,485
The public and media are
also supporting the police.
1777
02:10:24,485 --> 02:10:25,444
So what do we do?
1778
02:10:25,444 --> 02:10:29,448
I know...we'll let
them off with a warning.
1779
02:10:32,993 --> 02:10:34,119
"Singham."
1780
02:10:35,412 --> 02:10:38,957
Bhartiya Lok Party has
registered a historical victory.
1781
02:10:39,291 --> 02:10:42,294
After gaining majority votes..
1782
02:10:42,294 --> 02:10:44,713
...Guruji's prediction is coming true.
1783
02:10:44,713 --> 02:10:47,049
That the country is now in
the hands of the new generation.
1784
02:11:07,194 --> 02:11:11,240
'We'll contest these elections
on our own, and win it on our own.'
1785
02:11:25,963 --> 02:11:30,300
You're mistaken to think
that you've won, Bajirao.
1786
02:11:30,759 --> 02:11:33,136
You see, you're part of the system.
1787
02:11:33,637 --> 02:11:35,681
And we are the system!
1788
02:11:36,139 --> 02:11:39,309
These verdicts, the punishment...
1789
02:11:39,518 --> 02:11:42,729
And me...chest pain, hospital and you..
1790
02:11:43,730 --> 02:11:46,191
High court, Supreme Court...and dates.
1791
02:11:46,483 --> 02:11:50,821
You'll be trapped and
crushed in this cycle.
1792
02:11:50,988 --> 02:11:54,783
You don't know,
Singham, you can't harm me.
1793
02:11:55,242 --> 02:11:58,412
Because humans are born to die.
1794
02:11:58,704 --> 02:12:02,082
And we're going inside...
to come out again!
1795
02:12:25,022 --> 02:12:26,440
"Singham."
1796
02:12:43,999 --> 02:12:45,208
What happened?
1797
02:12:46,168 --> 02:12:47,920
The car's broken down.
We're checking.
1798
02:13:08,982 --> 02:13:11,068
Will someone tell me what's going on?
1799
02:13:17,199 --> 02:13:18,825
Hey..
- Hey!
1800
02:13:19,034 --> 02:13:20,285
Hey, what...
1801
02:13:21,870 --> 02:13:22,829
Hey, wait.
1802
02:13:46,770 --> 02:13:49,314
'You know Prakash Rao paid us.'
1803
02:13:49,314 --> 02:13:51,316
'So go kill him.'
1804
02:13:51,316 --> 02:13:54,236
'Do you have the guts?'
1805
02:14:20,512 --> 02:14:22,180
The car broke down on the way.
1806
02:14:22,180 --> 02:14:23,598
We got down to check it.
1807
02:14:23,598 --> 02:14:25,684
And a tanker rammed into the vehicle.
1808
02:14:25,684 --> 02:14:26,852
We were injured as well.
1809
02:14:27,060 --> 02:14:28,145
Right, Shirke.
1810
02:14:28,145 --> 02:14:30,397
The driver said that the
tanker's brakes had failed.
1811
02:14:30,397 --> 02:14:31,481
We checked.
1812
02:14:31,481 --> 02:14:32,774
The brakes had really failed.
1813
02:14:32,941 --> 02:14:33,692
So it's an accident.
1814
02:14:33,692 --> 02:14:35,527
You can see that we were
present at the accident spot..
1815
02:14:35,527 --> 02:14:36,403
Just a while ago..
1816
02:14:36,403 --> 02:14:37,571
Satyarajchandra Baba and..
1817
02:14:39,197 --> 02:14:42,075
A water tanker was heading this way..
1818
02:14:42,075 --> 02:14:44,077
...convicted for murder to public figure...
1819
02:14:44,077 --> 02:14:45,454
Then the van was parked in the front...
1820
02:14:45,662 --> 02:14:47,581
There was a big explosion
then they rammed.
1821
02:14:47,914 --> 02:14:51,043
And they both lost their
lives in this terrible incident.
1822
02:15:13,106 --> 02:15:14,524
You will never change, will you?
1823
02:15:16,276 --> 02:15:18,195
That's Bajirao Singham's..
1824
02:15:19,362 --> 02:15:20,947
...style of working.
1825
02:15:28,622 --> 02:15:29,581
"Singham."
1826
02:15:37,547 --> 02:15:38,757
"Singham."
1827
02:16:08,203 --> 02:16:11,081
"I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee."
1828
02:16:11,289 --> 02:16:19,798
"I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee."
1829
02:16:20,048 --> 02:16:25,387
"My biceps are 16'...chest 46'."
1830
02:16:26,304 --> 02:16:31,017
"I speak clear...
I don't know how to talk in riddles."
1831
02:16:31,017 --> 02:16:32,352
"Now I've lost it."
1832
02:16:32,352 --> 02:16:37,399
"My biceps are 16'...chest 46'."
1833
02:16:38,525 --> 02:16:43,113
"I speak clear...
I don't know how to talk in riddles."
1834
02:16:43,113 --> 02:16:44,489
"Now I've lost it."
1835
02:16:44,698 --> 02:16:46,491
"Heart of a tiger."
1836
02:16:47,409 --> 02:16:49,161
"My mind's hyper.'
1837
02:16:50,871 --> 02:16:52,247
"Now I've lost it."
1838
02:16:53,415 --> 02:16:55,417
"And shoot like a sniper."
1839
02:16:55,417 --> 02:16:56,668
"Now I've lost it."
1840
02:16:56,668 --> 02:16:58,295
"And shoot like a sniper."
1841
02:16:59,629 --> 02:17:01,673
"My beloved's like a tiger."
1842
02:17:02,549 --> 02:17:04,676
"My beloved's like a tiger."
1843
02:17:05,594 --> 02:17:07,429
"Very, very hyper."
1844
02:17:07,637 --> 02:17:08,889
"Now I've lost it."
1845
02:17:09,139 --> 02:17:10,807
"Now I've lost it."
1846
02:17:10,807 --> 02:17:12,142
"I am furious."
1847
02:17:12,142 --> 02:17:13,602
"Now I've lost it."
1848
02:17:14,019 --> 02:17:14,978
"I am furious."
1849
02:17:15,228 --> 02:17:16,605
"Now I've lost it."
1850
02:17:17,022 --> 02:17:18,273
"I am furious."
1851
02:17:18,273 --> 02:17:19,983
"Now I've lost it."
1852
02:17:20,150 --> 02:17:21,318
"I am furious."
1853
02:17:21,318 --> 02:17:22,986
"Now I've lost it."
1854
02:17:23,195 --> 02:17:24,362
"I am furious."
1855
02:17:24,362 --> 02:17:26,031
"Now I've lost it."
1856
02:17:26,281 --> 02:17:27,407
"I am furious."
1857
02:17:27,407 --> 02:17:29,326
"Now I've lost it."
1858
02:17:29,326 --> 02:17:30,493
"I am furious."
1859
02:17:30,493 --> 02:17:32,329
"Now I've lost it."
1860
02:17:32,329 --> 02:17:33,246
"I am furious."
1861
02:17:33,246 --> 02:17:35,665
"My beloved is very masculine"
1862
02:17:35,665 --> 02:17:38,376
"He's like a tiger."
1863
02:17:38,877 --> 02:17:41,713
"He fears no one."
1864
02:17:42,130 --> 02:17:44,257
"He's a handsome Maratha."
1865
02:17:44,257 --> 02:17:45,425
"Now I've lost it."
1866
02:17:45,634 --> 02:17:47,385
"Angry young man."
1867
02:17:47,886 --> 02:17:50,180
"Don't mess with me."
1868
02:17:50,931 --> 02:17:54,726
"I'll break your bones."
1869
02:17:54,726 --> 02:17:56,311
"When I lose it."
1870
02:17:56,311 --> 02:17:57,854
"Bid me goodbye."
1871
02:17:57,854 --> 02:17:59,731
"Now I've lost it."
1872
02:17:59,731 --> 02:18:00,982
"I am furious."
1873
02:18:00,982 --> 02:18:02,609
"Now I've lost it."
1874
02:18:02,776 --> 02:18:03,944
"I am furious."
1875
02:18:03,944 --> 02:18:05,820
"Now I've lost it."
1876
02:18:05,820 --> 02:18:06,947
"I am furious."
1877
02:18:06,947 --> 02:18:08,865
"Now I've lost it."
1878
02:18:08,865 --> 02:18:09,991
"I am furious."
1879
02:18:09,991 --> 02:18:11,868
"Now I've lost it."
1880
02:18:11,868 --> 02:18:12,994
"I am furious."
1881
02:18:12,994 --> 02:18:14,871
"Now I've lost it."
1882
02:18:14,871 --> 02:18:16,039
"I am furious."
1883
02:18:16,039 --> 02:18:17,916
"Now I've lost it."
1884
02:18:17,916 --> 02:18:19,042
"I am furious."
1885
02:18:19,042 --> 02:18:20,752
"Now I've lost it."
1886
02:18:20,919 --> 02:18:22,254
"I am furious."
1887
02:18:22,254 --> 02:18:23,463
"Slow down."
1888
02:18:23,922 --> 02:18:25,507
"I am furious."
1889
02:18:25,507 --> 02:18:26,549
"Cool down."
1890
02:18:26,967 --> 02:18:28,551
"I am furious."
1891
02:18:28,551 --> 02:18:29,594
"Slow down."
1892
02:18:29,970 --> 02:18:31,263
"I am furious."
1893
02:18:31,596 --> 02:18:32,806
"Cool down."
1894
02:18:33,098 --> 02:18:34,349
"I am furious."
1895
02:18:34,349 --> 02:18:36,059
"Now I've lost it."
1896
02:18:36,059 --> 02:18:37,310
"I am furious."
1897
02:18:37,310 --> 02:18:38,853
"Now I've lost it."
1898
02:18:39,187 --> 02:18:40,397
"I am furious."
1899
02:18:40,397 --> 02:18:42,190
"Now I've lost it."
1900
02:18:42,190 --> 02:18:43,441
"I am furious."
1901
02:18:43,441 --> 02:18:44,943
"Now I've lost it."
1902
02:18:45,277 --> 02:18:46,444
"I am furious."
1903
02:18:46,444 --> 02:18:48,280
"Now I've lost it."
1904
02:18:48,280 --> 02:18:49,531
"I am furious."
1905
02:18:49,531 --> 02:18:51,324
"Now I've lost it."
1906
02:18:51,324 --> 02:18:52,575
"I am furious."
1907
02:18:52,575 --> 02:18:54,411
"Now I've lost it."
1908
02:18:54,411 --> 02:18:55,620
"I am furious."
1909
02:18:55,620 --> 02:18:57,289
"Now I've lost it."
1910
02:18:57,497 --> 02:18:59,499
"I am furious."135156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.