All language subtitles for Silip 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,104 --> 00:01:04,104 Bonbons! 2 00:01:05,482 --> 00:01:06,608 - DĂ©solĂ©. Je suis en retard. - HĂ©! 3 00:01:07,502 --> 00:01:08,502 Je passe. 4 00:01:10,709 --> 00:01:12,395 Vous ĂȘtes en retard. 5 00:01:12,603 --> 00:01:13,603 Ouais, je sais. 6 00:01:13,628 --> 00:01:14,997 Êtes-vous d'accord? 7 00:01:15,506 --> 00:01:16,506 Oui. 8 00:01:20,048 --> 00:01:21,205 DĂ©solĂ©, 9 00:01:21,630 --> 00:01:23,436 Je devais veiller sur mon pĂšre. 10 00:01:23,461 --> 00:01:24,461 Il est ivre. 11 00:01:24,686 --> 00:01:25,686 Il est encore ivre. 12 00:01:25,711 --> 00:01:27,048 Il cherchait ma mĂšre. 13 00:01:27,456 --> 00:01:29,883 Si vous avez besoin d'aide, Je suis lĂ  pour toi. 14 00:01:30,850 --> 00:01:31,850 Je vais faire ça. 15 00:01:31,875 --> 00:01:33,353 - Es-tu sĂ»r? - Ouais. 16 00:01:33,378 --> 00:01:34,378 Bien. 17 00:01:48,246 --> 00:01:49,246 HĂ©! 18 00:01:49,854 --> 00:01:51,940 Tu la regardes encore ! 19 00:01:52,006 --> 00:01:53,381 C'est vraiment ton genre ? 20 00:01:54,791 --> 00:01:55,903 Quel gĂąchis. 21 00:01:56,545 --> 00:01:59,590 Tu es beau, Vous ĂȘtes beau, 22 00:01:59,748 --> 00:02:02,427 mais tu pars juste se contenter de cette salope ? 23 00:02:03,656 --> 00:02:05,186 Faites attention Ă  ce que vous dites. 24 00:02:05,799 --> 00:02:07,423 HĂ©! Vous ne savez pas ? 25 00:02:08,092 --> 00:02:10,005 Cette femme est vraiment une salope. 26 00:02:10,614 --> 00:02:12,824 Une fois les lumiĂšres Ă©teintes dans cette piĂšce, 27 00:02:12,924 --> 00:02:14,785 c'est sĂ»r qu'il y a une transaction en cours. 28 00:02:15,172 --> 00:02:17,591 Tu sais, tu es jolie, mais tu portes un jugement. 29 00:02:17,616 --> 00:02:18,930 Vous bavardez trop. 30 00:02:18,955 --> 00:02:21,458 Tu es trop. C'est exactement ce que j'ai entendu. 31 00:02:21,483 --> 00:02:22,483 Je vais y aller. 32 00:02:22,799 --> 00:02:24,612 - Je rentre Ă  la maison. - Au revoir, prends soin de toi. 33 00:02:25,088 --> 00:02:26,088 Toi aussi, prends soin de toi. 34 00:02:55,611 --> 00:02:56,612 Excusez-moi! 35 00:02:58,465 --> 00:02:59,488 Voici notre paiement. 36 00:02:59,605 --> 00:03:00,605 Et voici votre conseil. 37 00:03:00,649 --> 00:03:01,865 Merci. 38 00:03:52,382 --> 00:03:53,382 Excusez-moi. 39 00:03:54,469 --> 00:03:55,603 J'aimerais commander. 40 00:04:00,369 --> 00:04:01,571 Je veux commander. 41 00:04:02,325 --> 00:04:03,325 Qu'est-ce que c'est? 42 00:04:03,540 --> 00:04:04,553 Euh... 43 00:04:04,578 --> 00:04:07,108 Un ragoĂ»t de bƓuf Ă©picĂ©. 44 00:04:24,999 --> 00:04:27,534 Madame, dĂ©solĂ©. Je suis dĂ©solĂ©. 45 00:06:35,215 --> 00:06:38,150 HĂ©! Donnez-moi une commande de ragoĂ»t de bƓuf. 46 00:06:43,942 --> 00:06:45,305 Lavez-vous d'abord les mains, d'accord ? 47 00:06:48,323 --> 00:06:49,497 Gros con. 48 00:06:51,430 --> 00:06:53,997 Si j'Ă©tais toi, j'en aurais cinq mille de la caisse. 49 00:06:54,544 --> 00:06:57,263 Au lieu de simplement me masturber devant Rose. 50 00:06:59,948 --> 00:07:00,948 Rose? 51 00:07:03,973 --> 00:07:06,345 Elle est plus dĂ©licieuse que ce que vous vendez ici. 52 00:07:12,484 --> 00:07:13,484 Et vous, monsieur ? 53 00:07:13,889 --> 00:07:15,846 Que fais-tu avec les cinq mille ? 54 00:07:21,322 --> 00:07:25,741 Je lui ordonne de me lĂ©cher partout oĂč je lui dis. 55 00:07:27,490 --> 00:07:32,254 Du bas, mes pieds, jambes, en continuant vers le haut. 56 00:07:35,342 --> 00:07:38,971 Elle va avaler ma bite jusqu'Ă  ce que ça l'Ă©touffe. 57 00:07:44,019 --> 00:07:45,203 Je vais l'enterrer dans sa bouche. 58 00:07:47,333 --> 00:07:48,864 Jusqu'Ă ... 59 00:07:49,659 --> 00:07:50,822 Elle pleure. 60 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 AprĂšs cela, 61 00:07:56,899 --> 00:07:58,659 c'est Ă  mon tour de la manger. 62 00:08:17,209 --> 00:08:20,608 AprĂšs l'avoir mangĂ©e au restaurant, Je vais la retourner. 63 00:08:21,435 --> 00:08:23,749 Je vais la faire par derriĂšre. 64 00:08:25,459 --> 00:08:26,772 Elle ne rĂ©siste pas. 65 00:08:49,832 --> 00:08:51,655 Donc? Tu veux l'essayer ? 66 00:08:53,303 --> 00:08:54,548 Économisez pour cela. 67 00:09:11,324 --> 00:09:12,324 Bonjour, papa ? 68 00:09:12,405 --> 00:09:13,405 Fils... 69 00:09:13,766 --> 00:09:18,031 Quelqu'un m'a dit que quelqu'un j'ai vu ta mĂšre Ă  Pampanga. 70 00:09:19,545 --> 00:09:20,584 Papa
 71 00:09:21,351 --> 00:09:24,123 Puis-je emprunter de l'argent ? 72 00:09:24,148 --> 00:09:25,148 Juste pour mon tarif. 73 00:09:25,319 --> 00:09:26,900 Je suivrai ta mĂšre lĂ -bas. 74 00:09:27,142 --> 00:09:28,580 Je suis sĂ»r qu'elle m'attend. 75 00:09:29,589 --> 00:09:33,340 Je suis dĂ©solĂ© papa. J'Ă©conomise pour quelque chose. 76 00:09:33,948 --> 00:09:35,297 Pour quoi Ă©conomisez-vous ? 77 00:09:37,014 --> 00:09:38,832 Ah, mes frais de scolaritĂ©. 78 00:09:39,265 --> 00:09:41,323 Je souhaite m'inscrire l'annĂ©e prochaine. 79 00:09:42,476 --> 00:09:43,476 Est-ce ainsi? 80 00:09:44,346 --> 00:09:45,346 C'est bien. 81 00:09:45,725 --> 00:09:46,752 Bien. 82 00:09:46,777 --> 00:09:47,819 Je suis dĂ©solĂ©. 83 00:09:47,968 --> 00:09:48,968 Merci. 84 00:09:49,349 --> 00:09:50,819 D'accord, prends soin de toi. 85 00:10:11,422 --> 00:10:13,175 N'es-tu pas le gars de ce stand de nourriture ? 86 00:10:13,315 --> 00:10:14,315 Oui, 87 00:10:14,940 --> 00:10:16,603 C'est beaucoup d'argent. 88 00:10:17,169 --> 00:10:19,100 J'Ă©conomise pour quelque chose. 89 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 Est-ce ainsi? 90 00:10:20,237 --> 00:10:22,149 De combien avez-vous besoin ? 91 00:10:22,349 --> 00:10:25,062 HonnĂȘtement, j’en ai encore besoin de cinq mille. 92 00:10:25,087 --> 00:10:27,426 Vraiment? Viens avec moi. Je m'en occupe. 93 00:10:27,451 --> 00:10:29,120 - Quoi? - Je vais te donner de l'argent. Allez. 94 00:10:29,145 --> 00:10:30,145 DĂ©pĂȘche-toi. 95 00:10:36,231 --> 00:10:37,231 Je m'en occupe. 96 00:10:54,820 --> 00:10:55,820 VoilĂ . 97 00:10:56,264 --> 00:10:57,264 Je vais y aller. 98 00:10:57,833 --> 00:10:58,873 HĂ©! 99 00:10:58,898 --> 00:11:00,412 Attendez une minute, il n'y en a que 150. 100 00:11:00,437 --> 00:11:01,452 Ça suffit, achetez du chargement. 101 00:11:01,477 --> 00:11:03,797 Tu as de la chance, dans d'autres pays, C'est moi qui suis payĂ©. 102 00:11:04,092 --> 00:11:05,383 Rapiat. 103 00:11:07,375 --> 00:11:08,375 Condamner! 104 00:11:31,853 --> 00:11:33,264 JoĂ«l.... 105 00:11:34,316 --> 00:11:36,637 Etes-vous occupĂ© dimanche prochain ? 106 00:11:37,564 --> 00:11:39,050 C'est mon anniversaire. 107 00:11:39,343 --> 00:11:42,025 Je veux manger dehors avec toi. 108 00:11:44,083 --> 00:11:46,988 Regardons aussi un film. Mon rĂ©gal. 109 00:12:12,085 --> 00:12:13,321 Je vais voir. 110 00:12:24,888 --> 00:12:26,284 Au revoir, j'y vais. 111 00:12:26,666 --> 00:12:28,184 OĂč vas-tu? 112 00:12:28,209 --> 00:12:29,209 J'ai quelque chose Ă  faire. 113 00:12:29,246 --> 00:12:30,307 - Tu rentres dĂ©jĂ  Ă  la maison ? - Ouais. 114 00:12:30,332 --> 00:12:32,626 - Reste et discute avec moi. - La prochaine fois! Je vais y aller. 115 00:13:46,139 --> 00:13:47,139 Oui? 116 00:13:48,874 --> 00:13:49,874 Êtes-vous libre? 117 00:13:51,073 --> 00:13:52,187 C'est cinq mille, non ? 118 00:16:05,095 --> 00:16:06,095 Oui? 119 00:16:07,832 --> 00:16:08,848 Euh... 120 00:16:08,873 --> 00:16:10,511 Je viens du stand de nourriture d'en face. 121 00:16:11,615 --> 00:16:13,841 Votre ami a laissĂ© son sac lĂ -bas. 122 00:16:15,640 --> 00:16:17,764 Oh, merci. 123 00:16:19,449 --> 00:16:21,800 Ceci est pour vous. 124 00:16:24,414 --> 00:16:25,524 Combien ça coĂ»te? 125 00:16:26,289 --> 00:16:28,504 Ah non. C'est sur moi. 126 00:16:28,529 --> 00:16:31,644 Non, laisse-moi te payer. Attendez. 127 00:16:48,919 --> 00:16:49,919 Ici. 128 00:16:50,850 --> 00:16:52,154 Ce n’est pas nĂ©cessaire. 129 00:16:52,532 --> 00:16:54,153 - Es-tu sĂ»r? - Oui. 130 00:17:02,350 --> 00:17:03,350 Bonjour? 131 00:18:17,850 --> 00:18:20,515 HĂ© Joel, tu as vu un sac ici ? 132 00:18:21,148 --> 00:18:22,148 Pourquoi? 133 00:18:24,979 --> 00:18:28,358 Un gars est venu par ici, il cherchait un sac. 134 00:18:28,509 --> 00:18:30,191 Je n'ai rien vu. 135 00:18:30,504 --> 00:18:31,504 Sac? 136 00:18:32,789 --> 00:18:33,789 Ah ! 137 00:18:33,897 --> 00:18:35,878 C'est peut-ĂȘtre l'amie de Rose. 138 00:18:36,211 --> 00:18:37,535 Mais je l'ai dĂ©jĂ  rendu. 139 00:18:37,618 --> 00:18:38,979 D'accord. 140 00:18:41,341 --> 00:18:42,341 Prends ça. 141 00:18:42,789 --> 00:18:44,156 Je ne peux pas. C'est le vĂŽtre. 142 00:18:44,181 --> 00:18:45,936 Ne soyez pas timide. C'est le vĂŽtre. 143 00:18:46,883 --> 00:18:49,335 - Es-tu sĂ»r? - Oui, prends-le. 144 00:19:06,054 --> 00:19:09,849 HĂ©, c'est beaucoup. Est-ce que vous Ă©conomisez pour quelque chose ? 145 00:19:10,018 --> 00:19:11,018 Je ne le suis pas. 146 00:19:11,043 --> 00:19:12,043 Qu'est-ce que c'est? 147 00:19:12,809 --> 00:19:13,809 Rien. 148 00:19:13,852 --> 00:19:15,710 Qu'est-ce que c'est? Allez. 149 00:19:16,996 --> 00:19:18,402 Une nouvelle paire de chaussures. 150 00:19:18,427 --> 00:19:19,427 Pour le basket. 151 00:19:20,048 --> 00:19:21,144 Pour de vrai ? 152 00:19:21,487 --> 00:19:23,004 Voudriez-vous que je participe ? 153 00:19:23,029 --> 00:19:24,756 Ton anniversaire est Ă  venir de toute façon. 154 00:19:24,975 --> 00:19:25,975 Vous n’ĂȘtes pas obligĂ©. 155 00:19:26,000 --> 00:19:27,200 Laissez-moi. 156 00:19:53,656 --> 00:19:54,656 Rose? 157 00:19:57,376 --> 00:19:58,396 Ici. 158 00:19:58,421 --> 00:20:00,716 C'est pour le ragoĂ»t de bƓuf d'hier soir. 159 00:20:00,949 --> 00:20:03,476 Ah non. C'est pour moi. 160 00:20:04,795 --> 00:20:06,992 JoĂ«l, je vais y aller. 161 00:20:07,017 --> 00:20:08,139 D'accord, prends soin de toi. 162 00:20:09,237 --> 00:20:10,640 Bien. Alors que diriez-vous de ça
 163 00:20:10,805 --> 00:20:13,074 Je vais en commander un maintenant. 164 00:20:13,260 --> 00:20:15,421 J'ai adorĂ© le ragoĂ»t de bƓuf que tu m'as donnĂ©. 165 00:20:15,899 --> 00:20:18,310 Je vais donc l'utiliser pour payer ma commande. 166 00:20:18,335 --> 00:20:19,335 D'accord. 167 00:20:19,478 --> 00:20:20,480 Attendez. 168 00:20:20,505 --> 00:20:21,505 Je vais le prĂ©parer. 169 00:20:36,559 --> 00:20:37,980 Voici votre commande, madame. 170 00:20:42,554 --> 00:20:44,909 La fille de tout Ă  l'heure Ă©tait-elle ta petite amie ? 171 00:20:45,876 --> 00:20:47,422 Bonbons? 172 00:20:47,735 --> 00:20:48,740 Non! 173 00:20:48,765 --> 00:20:50,716 Nous travaillons simplement ici ensemble. 174 00:20:51,914 --> 00:20:52,914 Vraiment? 175 00:20:53,215 --> 00:20:55,156 La façon dont elle ressemble chez vous, c'est diffĂ©rent. 176 00:20:55,239 --> 00:20:57,388 C'est juste mon amie. 177 00:21:02,476 --> 00:21:04,459 Madame Rose... 178 00:21:04,986 --> 00:21:06,449 Pourquoi es-tu si formel ? 179 00:21:06,814 --> 00:21:08,376 LĂąchez madame. 180 00:21:09,544 --> 00:21:11,380 Puis-je vous demander quelque chose? 181 00:21:12,686 --> 00:21:13,686 Qu'est-ce que c'est? 182 00:21:15,692 --> 00:21:17,822 Pourquoi as-tu beaucoup de bleus ? 183 00:21:20,467 --> 00:21:21,734 Ah... 184 00:21:22,128 --> 00:21:23,128 Ce n'est rien. 185 00:21:24,441 --> 00:21:27,034 je viens de recevoir un massage quand j'avais mes rĂšgles. 186 00:21:27,743 --> 00:21:31,197 Alors maintenant, j'ai tous ces bleus. 187 00:21:31,547 --> 00:21:32,547 Ah ! 188 00:21:32,987 --> 00:21:34,138 Est-ce ainsi? 189 00:21:35,075 --> 00:21:36,326 Oui. 190 00:21:38,510 --> 00:21:40,460 J'espĂšre que non prends ça mal, 191 00:21:41,207 --> 00:21:44,415 mais j'ai remarquĂ© que beaucoup de gens vous rendent visite. 192 00:21:45,164 --> 00:21:50,322 Certains mangent mĂȘme ici, et ils parlent beaucoup. 193 00:21:52,451 --> 00:21:55,571 Pourquoi ton visage est-il comme ça ? 194 00:21:55,904 --> 00:21:57,431 Ils m'Ă©nervent ! 195 00:21:57,794 --> 00:22:00,559 Leurs histoires sont irrespectueux et insultant. 196 00:22:05,325 --> 00:22:06,325 C'est bon. 197 00:22:07,595 --> 00:22:08,595 C’est comme ça. 198 00:22:09,702 --> 00:22:14,211 Je sais que cela fait partie de mon travail. 199 00:22:16,612 --> 00:22:20,572 C'est dur, mais je dois l'accepter. 200 00:22:21,654 --> 00:22:23,046 J'ai besoin de gagner. 201 00:22:23,363 --> 00:22:24,385 Quoi? 202 00:22:24,410 --> 00:22:25,456 Pourquoi? 203 00:22:26,479 --> 00:22:29,154 Pour que je puisse quitter cet endroit. 204 00:22:29,697 --> 00:22:33,071 Qui voudrait rester ici, n'est-ce pas ? 205 00:22:33,914 --> 00:22:34,914 Et toi? 206 00:22:35,554 --> 00:22:38,467 Voulez-vous travailler ici pour toujours ? 207 00:22:38,947 --> 00:22:40,167 Bien sĂ»r que non. 208 00:22:41,532 --> 00:22:46,145 J'Ă©conomiserai assez d'argent alors je retournerai dans notre province. 209 00:22:46,910 --> 00:22:51,995 Peut-ĂȘtre que je vais juste commencer mon propre stand de nourriture comme celui-ci. 210 00:22:53,233 --> 00:22:54,469 Je vais t'aider ! 211 00:22:55,699 --> 00:22:56,699 Quoi? 212 00:22:56,770 --> 00:22:58,142 Je vais t'aider ! 213 00:22:58,351 --> 00:23:00,817 je connais la recette de le ragoĂ»t de bƓuf ici. 214 00:23:01,066 --> 00:23:03,469 Si tu as le temps, viens juste. 215 00:23:03,695 --> 00:23:05,698 Ensuite, je t'apprendrai. 216 00:23:12,210 --> 00:23:13,210 Bonjour? 217 00:23:14,404 --> 00:23:15,404 D'accord. 218 00:23:54,766 --> 00:23:57,476 Oh, pourquoi sommes-nous fermĂ©s ? 219 00:23:59,556 --> 00:24:00,734 Je l'ai fermĂ©. 220 00:24:01,224 --> 00:24:02,290 Quelque chose me dĂ©range. 221 00:24:03,193 --> 00:24:04,193 À propos de quoi? 222 00:24:06,039 --> 00:24:09,092 Il s'agit de Rose. 223 00:24:10,322 --> 00:24:12,018 Qu'as-tu vu ? 224 00:24:12,832 --> 00:24:16,023 Un de ses clients bĂątards lui fait du mal. 225 00:24:16,763 --> 00:24:18,662 Ils ne devraient pas lui faire de mal. 226 00:24:18,986 --> 00:24:20,209 C'est faux, Candy. 227 00:24:20,362 --> 00:24:23,357 Que pouvez-vous faire ? C'est son client. 228 00:24:24,691 --> 00:24:26,143 Bon sang. 229 00:24:26,931 --> 00:24:28,617 Je dois faire quelque chose Ă  ce sujet. 230 00:24:29,140 --> 00:24:31,741 Mon pĂšre Ă©tait exactement comme ça pour ma mĂšre. 231 00:24:31,942 --> 00:24:33,929 C'est pour ça que ma mĂšre est partie. 232 00:24:35,698 --> 00:24:38,610 Je le sais depuis un moment longtemps, mais je n'ai rien fait. 233 00:24:40,083 --> 00:24:42,853 Pourquoi? Est-ce qu'il te fait du mal aussi ? 234 00:24:44,253 --> 00:24:46,247 Est-ce la raison tu ne peux pas le quitter ? 235 00:24:46,638 --> 00:24:47,638 A cause de la peur ? 236 00:24:49,261 --> 00:24:51,022 J'y pense sans cesse. 237 00:24:51,636 --> 00:24:53,750 J'aurais aimĂ© faire quelque chose. 238 00:24:53,775 --> 00:24:55,876 J'aurais aimĂ© la dĂ©fendre. 239 00:24:58,904 --> 00:25:04,342 Je veux juste que Rose rencontrer un homme qui peut la sauver. 240 00:25:05,378 --> 00:25:07,223 OMS? Toi? 241 00:25:09,016 --> 00:25:13,424 Pourquoi as-tu besoin de rĂ©soudre les problĂšmes des autres ? 242 00:25:14,180 --> 00:25:16,150 Je veux juste aider. 243 00:25:18,969 --> 00:25:20,101 Aide? 244 00:25:20,691 --> 00:25:24,552 Veux-tu vraiment aider cette pute, ou tu veux juste marquer avec elle ? 245 00:25:25,498 --> 00:25:27,153 Est-ce vraiment ce que tu penses de moi ? 246 00:25:27,782 --> 00:25:29,508 Cela devient frustrant. 247 00:25:29,986 --> 00:25:32,061 Est-ce qu'elle est tout ce que vous pouvez voir ? 248 00:25:32,086 --> 00:25:33,086 Quoi? 249 00:25:33,347 --> 00:25:34,851 Que veux-tu dire? 250 00:25:36,199 --> 00:25:38,194 Es-tu vraiment si dense ? 251 00:25:41,272 --> 00:25:42,554 Je t'aime bien. 252 00:25:42,831 --> 00:25:44,112 Je t'aime depuis longtemps. 253 00:25:44,137 --> 00:25:46,019 Bon sang, JoĂ«l ! 254 00:25:46,120 --> 00:25:49,827 Vous n’avez rien remarquĂ© du tout ? 255 00:25:49,852 --> 00:25:51,956 Tout ce que vous pouvez voir, c'est elle. 256 00:25:52,654 --> 00:25:53,884 C'est la vĂ©ritĂ© ! 257 00:25:54,620 --> 00:25:57,651 Je suis celui qui t'aime vraiment. 258 00:25:58,708 --> 00:25:59,866 Pas elle. 259 00:26:00,620 --> 00:26:01,681 Vous le savez. 260 00:26:02,764 --> 00:26:04,567 RĂ©veillez-vous. 261 00:26:05,125 --> 00:26:06,756 Et moi? 262 00:29:16,109 --> 00:29:18,541 DĂ©solĂ© Joel, j'ai oubliĂ© J'ai mes rĂšgles. 263 00:29:18,875 --> 00:29:20,013 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 264 00:34:08,825 --> 00:34:10,455 Vous n’avez pas besoin de travailler Rose. 265 00:34:11,544 --> 00:34:12,948 Je vais prendre soin de toi. 266 00:35:08,316 --> 00:35:10,020 Une commande de ragoĂ»t de bƓuf, s'il vous plaĂźt. 267 00:35:16,946 --> 00:35:17,957 Merde, mec. 268 00:35:17,982 --> 00:35:20,693 J'ai poussĂ© toutes sortes de choses dans son cul, et elle ne pouvait pas riposter. 269 00:35:21,119 --> 00:35:22,637 C'est pourquoi je te le dis, viens ici. 270 00:35:22,662 --> 00:35:24,034 Cherchez Rose. 271 00:35:24,685 --> 00:35:25,843 Ils sauront ce que cela signifie. 272 00:35:27,249 --> 00:35:28,249 Ouais. 273 00:35:28,582 --> 00:35:29,582 Bien. 274 00:35:29,640 --> 00:35:30,640 Je dois y aller. 275 00:35:31,038 --> 00:35:32,038 J'y retourne. 276 00:35:32,614 --> 00:35:33,904 Je viens d'acheter de la nourriture. 277 00:35:57,732 --> 00:35:58,906 Monsieur, voici votre commande. 278 00:35:59,793 --> 00:36:00,793 Combien? 279 00:36:01,184 --> 00:36:02,184 75. 280 00:36:06,194 --> 00:36:07,194 Ici. 281 00:36:09,046 --> 00:36:10,844 Je raccroche. Je viens de recevoir de la nourriture. 282 00:36:13,167 --> 00:36:14,723 Je suis sur le chemin du retour. 283 00:37:38,039 --> 00:37:39,039 Rose? 284 00:37:42,675 --> 00:37:43,675 Rose? 285 00:37:45,193 --> 00:37:46,193 Rose? 286 00:37:51,684 --> 00:37:52,706 Eau. 287 00:37:52,731 --> 00:37:53,731 Avez-vous de l'eau ici ? 288 00:38:06,191 --> 00:38:07,695 Bois ça. 289 00:38:10,045 --> 00:38:11,045 MĂ©decine. 290 00:38:11,280 --> 00:38:12,622 Avez-vous des mĂ©dicaments ici ? 291 00:38:13,074 --> 00:38:14,234 OĂč est-il? 292 00:38:14,663 --> 00:38:15,748 Dans le tiroir. 293 00:38:15,773 --> 00:38:16,773 Tiroir? 294 00:38:25,196 --> 00:38:26,196 Ici. 295 00:38:49,821 --> 00:38:50,821 JoĂ«l, 296 00:38:51,268 --> 00:38:52,868 tu dois partir. 297 00:38:53,196 --> 00:38:55,310 J'ai un client qui arrive. 298 00:38:56,112 --> 00:38:57,112 C'est assez. 299 00:38:58,530 --> 00:38:59,843 Un autre client ? 300 00:39:00,364 --> 00:39:02,207 Vous ne pouvez mĂȘme pas bouger. 301 00:39:03,473 --> 00:39:05,663 - Repose-toi, je vais m'occuper de toi. - Donne-moi mon tĂ©lĂ©phone. 302 00:39:05,688 --> 00:39:08,218 - Repose-toi. - Rends-moi ça. 303 00:39:08,589 --> 00:39:10,005 Continue. Repos. 304 00:39:10,139 --> 00:39:11,307 Je vais prendre soin de toi. 305 00:39:12,299 --> 00:39:13,663 N'y pensez pas. 306 00:39:14,727 --> 00:39:15,923 Repose-toi, d'accord ? 307 00:39:20,470 --> 00:39:21,651 Allongez-vous simplement. 308 00:39:21,730 --> 00:39:22,744 Je vais t'aider. 309 00:39:22,769 --> 00:39:23,990 Prudent. 310 00:39:29,316 --> 00:39:30,316 Vos pieds. 311 00:41:08,327 --> 00:41:09,327 HĂ©! 312 00:41:11,219 --> 00:41:12,863 J'allais te rendre visite. 313 00:41:13,672 --> 00:41:14,672 Pour toi. 314 00:41:19,402 --> 00:41:21,720 je vais juste le servir, donc vous pouvez le manger ici. 315 00:41:43,425 --> 00:41:44,425 Ici. 316 00:41:44,554 --> 00:41:46,068 Pour toi. Attendez. 317 00:41:51,944 --> 00:41:52,944 Merci. 318 00:41:56,895 --> 00:41:58,033 Je vais bien maintenant. 319 00:41:58,263 --> 00:41:59,494 Merci. 320 00:41:59,865 --> 00:42:01,467 Pour quoi? Pour hier soir ? 321 00:42:02,017 --> 00:42:03,115 Ce n'Ă©tait rien. 322 00:42:03,190 --> 00:42:04,190 N'importe quoi pour toi. 323 00:42:05,825 --> 00:42:08,341 Au fait, tu as pris mon tĂ©lĂ©phone, n'est-ce pas ? 324 00:42:08,640 --> 00:42:09,640 Est-ce toujours avec toi ? 325 00:42:10,185 --> 00:42:11,551 J'allais le rendre. 326 00:42:12,981 --> 00:42:13,981 Mais... 327 00:42:14,668 --> 00:42:16,958 Pouvez-vous s'il vous plaĂźt arrĂȘter de prendre des clients ? 328 00:42:17,279 --> 00:42:18,279 Quoi? 329 00:42:18,710 --> 00:42:19,710 Vous plaisantez ? 330 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Qu'est-ce qui ne va pas? 331 00:42:22,454 --> 00:42:27,343 Rose, ce serait mieux si tu trouvais un gars qui peut te faire arrĂȘter de travailler. 332 00:42:28,484 --> 00:42:29,872 Pourquoi? Connaissez-vous quelqu'un ? 333 00:42:29,999 --> 00:42:30,999 Moi. 334 00:42:32,910 --> 00:42:33,910 Quoi? 335 00:42:36,208 --> 00:42:37,208 Rose, 336 00:42:37,700 --> 00:42:38,975 Je veux te courtiser. 337 00:42:40,300 --> 00:42:42,685 Je peux t'accepter, mĂȘme si c'est votre travail. 338 00:42:44,805 --> 00:42:46,111 Je m'en fiche. 339 00:42:47,467 --> 00:42:50,391 N'as-tu pas dit que tu tu voulais quitter ce travail ? 340 00:42:51,474 --> 00:42:53,080 Je vous dis la vĂ©ritĂ©. 341 00:42:54,295 --> 00:42:55,493 Je vais t'aider. 342 00:42:56,490 --> 00:42:58,153 Je serai lĂ  pour vous. 343 00:42:59,404 --> 00:43:00,930 Êtes-vous sĂ©rieux? 344 00:43:01,553 --> 00:43:02,553 Pourquoi riez-vous? 345 00:43:03,346 --> 00:43:04,709 Je suis sĂ©rieux! 346 00:43:06,001 --> 00:43:08,317 Joel, arrĂȘte de me dĂ©ranger. 347 00:43:09,795 --> 00:43:11,443 C'est quoi ton boulot dĂ©jĂ  ? 348 00:43:11,534 --> 00:43:13,369 Pourquoi mon travail est-il important ? 349 00:43:15,014 --> 00:43:16,280 Pensez-vous vraiment 350 00:43:16,545 --> 00:43:19,935 tu peux me protĂ©ger de tout Ă  quoi je fais face en ce moment ? 351 00:43:19,960 --> 00:43:20,960 Absolument! 352 00:43:22,915 --> 00:43:23,915 Ouais, c'est vrai. 353 00:43:24,039 --> 00:43:25,039 C'est vrai. 354 00:43:25,575 --> 00:43:28,406 Je t'ai vengĂ© contre ce type qui te bat. 355 00:43:30,824 --> 00:43:31,824 Quoi? 356 00:43:33,085 --> 00:43:35,814 Tout ce qu'il faisait, c'Ă©tait parler de tout des choses dĂ©goĂ»tantes qu'il t'a faites. 357 00:43:36,281 --> 00:43:38,782 Alors j'ai ajoutĂ© quelque chose dĂ©goĂ»tant pour sa nourriture. 358 00:43:39,230 --> 00:43:41,601 L'autre soir, quand il ne pouvait pas arrĂȘter de vomir. 359 00:43:42,619 --> 00:43:45,045 j'ai mis toutes sortes de des dĂ©chets dans sa nourriture. 360 00:43:47,244 --> 00:43:49,258 Qui t'a dit de faire ça ? 361 00:43:50,695 --> 00:43:51,695 Je l'ai fait. 362 00:43:53,327 --> 00:43:54,701 Je l'ai fait pour toi. 363 00:43:55,299 --> 00:43:56,596 Merde. 364 00:43:57,190 --> 00:43:58,190 Es-tu stupide ? 365 00:43:58,530 --> 00:43:59,530 Es-tu? 366 00:43:59,575 --> 00:44:03,623 C'est pourquoi Sir Carlos ne rĂ©pondra pas Ă  mes appels. 367 00:44:05,151 --> 00:44:06,369 Condamner! 368 00:44:06,439 --> 00:44:08,234 Rose, attends, Rose ! 369 00:44:08,740 --> 00:44:09,784 Rose! 370 00:44:09,862 --> 00:44:11,472 Rose, attends ! Rose! 371 00:44:11,497 --> 00:44:14,048 Rose! S'il te plaĂźt, parle-moi. 372 00:44:14,073 --> 00:44:17,125 Attendez, s'il vous plaĂźt. Parle moi. Rose. 373 00:44:17,342 --> 00:44:18,342 ArrĂȘtez ça ! 374 00:44:18,817 --> 00:44:21,444 - Ce qu'il te faisait Ă©tait mal. - Et alors ? 375 00:44:21,469 --> 00:44:22,557 Qui es-tu de toute façon ? 376 00:44:22,750 --> 00:44:26,837 De quel droit as-tu pour me dire quoi faire ? 377 00:44:27,358 --> 00:44:29,021 C'est le genre de jeu qu'il aime ! 378 00:44:29,749 --> 00:44:31,748 C’est pour cela qu’il me paie. 379 00:44:31,773 --> 00:44:36,077 Je gagne ma vie en faisant ça pour soutenir ma famille et payer les frais de scolaritĂ© de mes frĂšres et sƓurs. 380 00:44:37,758 --> 00:44:40,687 Savez-vous combien il me paie tous les soirs ? 381 00:44:41,773 --> 00:44:42,835 Huit mille ! 382 00:44:43,290 --> 00:44:44,479 Parfois dix mille ! 383 00:44:45,327 --> 00:44:46,410 Bon sang! 384 00:44:46,732 --> 00:44:48,622 Et s'il Ă©tait hospitalisĂ© ? 385 00:44:48,976 --> 00:44:52,141 Ou il meurt Ă  cause de ce que tu as fait ? 386 00:44:52,763 --> 00:44:53,763 Pouvez-vous faire ça ? 387 00:44:53,942 --> 00:44:55,458 Pouvez-vous me donner ce genre d'argent ? 388 00:44:56,131 --> 00:44:57,144 Dites-moi! 389 00:44:57,169 --> 00:44:58,169 Peux-tu? 390 00:44:58,694 --> 00:44:59,832 Vous ne pouvez pas, n'est-ce pas ? 391 00:45:00,510 --> 00:45:02,247 Merde, utilise ta tĂȘte ! 392 00:45:40,856 --> 00:45:41,856 Rose! 393 00:45:56,091 --> 00:45:58,864 Rose! Rose! 394 00:46:01,454 --> 00:46:02,454 Quoi? 395 00:46:04,024 --> 00:46:06,167 Ne me mĂ©prise pas si facilement ! 396 00:46:07,064 --> 00:46:08,064 LĂ . 397 00:46:09,773 --> 00:46:11,143 J'ai sauvĂ© tout ça. 398 00:46:12,402 --> 00:46:16,895 Tu ne connais pas les sacrifices que j'ai faits juste pour Ă©conomiser autant d'argent ! 399 00:46:21,499 --> 00:46:22,499 Donc? 400 00:46:23,891 --> 00:46:26,947 Est-ce suffisant pour tout les clients que vous avez perdus ? 401 00:46:27,237 --> 00:46:28,237 Dites-moi! 402 00:46:32,820 --> 00:46:33,820 LĂ . 403 00:46:36,290 --> 00:46:38,222 J'ai gardĂ© tout ça, Rose. 404 00:46:38,358 --> 00:46:41,879 Je l'ai gardĂ© pour toi ! J'ai Ă©conomisĂ© ! 405 00:46:43,343 --> 00:46:48,562 Alors ne me dis pas que je ne peux pas donner vous ce que vos clients vous ont donnĂ©. 406 00:53:06,941 --> 00:53:07,941 Nous sommes quittes. 407 00:53:08,242 --> 00:53:09,242 Merci. 408 00:53:14,162 --> 00:53:15,162 C'est ça? 409 00:53:45,965 --> 00:53:47,525 Ouvre cette porte, salaud ! 410 00:53:47,683 --> 00:53:48,683 Ouvrez-le ! 411 00:53:50,217 --> 00:53:52,015 EspĂšce de connard ! OĂč est mon sac ? 412 00:53:52,040 --> 00:53:53,541 HĂ©, qu'est-ce que tu fais ? 413 00:53:53,566 --> 00:53:54,873 - Donne-moi mon sac ! - HĂ©! ArrĂȘt! 414 00:53:54,898 --> 00:53:56,888 - OĂč est-il? - ArrĂȘte ça ! 415 00:53:56,913 --> 00:53:59,196 N'essayez pas de m'arrĂȘter ! OĂč est-il? Rendez-le ! 416 00:53:59,467 --> 00:54:00,677 Allez au diable! 417 00:54:00,710 --> 00:54:02,797 - ArrĂȘte ça ! - OĂč est mon sac ? 418 00:54:02,822 --> 00:54:05,867 - EspĂšce de salaud ! - ArrĂȘtez s'il vous plaĂźt ! 419 00:54:05,892 --> 00:54:07,060 OĂč est mon argent ? 420 00:54:08,103 --> 00:54:10,397 - Je l'ai rendu Ă  Rose. - Menteur ! 421 00:54:10,422 --> 00:54:12,628 - Ça suffit ! - Rends-le ! 422 00:54:12,653 --> 00:54:15,721 - Le sac ne contenait vraiment pas d'argent liquide. - Ne vous mĂȘlez pas de ça. 423 00:54:15,746 --> 00:54:17,165 - OĂč est-il? - Ça suffit ! 424 00:54:17,190 --> 00:54:18,524 Je l'ai rendu Ă  Rose. 425 00:54:18,549 --> 00:54:19,549 Non! 426 00:54:38,350 --> 00:54:40,525 Partir! Je ne veux pas d'ennuis ! 427 00:54:56,434 --> 00:54:58,103 - Bonbons? - Que lui est-il arrivĂ© ? 428 00:54:58,128 --> 00:54:59,128 Bonbons! 429 00:54:59,630 --> 00:55:01,507 Candy, que s'est-il passĂ© ? 430 00:55:01,548 --> 00:55:03,967 Qui a fait ça ? 431 00:55:03,992 --> 00:55:07,053 Attendez! Je vais chercher de l'aide. 432 00:55:09,320 --> 00:55:12,024 Aide! Que quelqu'un nous aide ! 433 00:55:12,437 --> 00:55:13,755 Aide! 434 00:55:14,853 --> 00:55:15,979 Aide! 435 00:55:16,004 --> 00:55:18,340 Veuillez appeler Ă  l'aide. 436 00:55:18,365 --> 00:55:19,876 Appelez Ă  l'aide. 437 00:55:20,456 --> 00:55:21,666 Aide! 438 00:55:26,531 --> 00:55:30,076 C'est pitoyable, elle s'est fait poignarder. 439 00:55:33,641 --> 00:55:35,807 Qui a fait ça ? 440 00:55:35,832 --> 00:55:38,043 Que s'est-il passĂ© ici ? 441 00:55:38,068 --> 00:55:40,435 Avez-vous vu ce qui s'est passĂ© ? 442 00:57:12,566 --> 00:57:13,566 JoĂ«l.... 443 00:57:16,496 --> 00:57:17,496 HĂ©. 444 00:57:18,522 --> 00:57:19,522 Comment vas-tu? 445 00:57:19,553 --> 00:57:21,537 Je vais bien, d’une maniĂšre ou d’une autre. 446 00:57:23,356 --> 00:57:24,738 Je peux marcher maintenant. 447 00:57:27,951 --> 00:57:29,359 Quelqu'un est venu. 448 00:57:29,498 --> 00:57:32,318 Il te cherchait. Il cherchait le sac. 449 00:57:32,650 --> 00:57:34,632 Mais le sac n'Ă©tait vraiment pas lĂ . 450 00:57:35,712 --> 00:57:39,273 Il Ă©tait tellement en colĂšre, Joel. J'avais peur. 451 00:57:40,539 --> 00:57:44,735 Je ne voulais pas que tu sois blessĂ©, donc je ne lui ai pas dit oĂč tu Ă©tais. 452 00:57:48,562 --> 00:57:50,582 Candy, je suis vraiment dĂ©solĂ©. 453 00:57:51,297 --> 00:57:53,295 J'ai rendu le sac. 454 00:57:53,539 --> 00:57:55,023 Je l'ai donnĂ© Ă  Rose. 455 00:57:55,229 --> 00:57:56,229 Ne vous inquiĂ©tez pas. 456 00:57:56,525 --> 00:57:59,079 L'important est il n'Ă©tait pas capable de te faire du mal. 457 00:58:09,456 --> 00:58:10,456 Ici. 458 00:58:13,545 --> 00:58:14,545 Qu'est-ce que c'est ça? 459 00:58:20,397 --> 00:58:21,482 JoĂ«l.... 460 00:58:22,422 --> 00:58:24,282 Je vais faire une pause. 461 00:58:24,610 --> 00:58:26,657 J'ai peur de cet endroit. 462 00:58:27,330 --> 00:58:29,410 Vous ne me reverrez plus. 463 00:58:30,943 --> 00:58:32,543 C'est pourquoi je voulais pour te donner ça. 464 00:58:33,938 --> 00:58:36,407 J'en ai marre d'essayer de te comprendre. 465 00:58:38,056 --> 00:58:39,420 Je suis si fatiguĂ©. 466 00:58:40,204 --> 00:58:42,559 Tu as dit que tu Ă©tais Ă©conomiser pour ça, non ? 467 00:58:44,698 --> 00:58:46,402 Alors, je vous ai devancĂ©. 468 00:58:47,027 --> 00:58:49,095 Joyeux anniversaire, JoĂ«l. 30989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.