Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,399
They both died from gunshot wounds.
Our forensic team found your print inside the Bett house.
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,680
I was with JJ.
3
00:00:06,680 --> 00:00:08,000
Well?
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,520
Things didn't go to plan.
5
00:00:09,520 --> 00:00:11,520
Annie Bett was a spy.
6
00:00:11,520 --> 00:00:12,920
And I think you are too.
7
00:00:12,920 --> 00:00:15,360
Annie came to see me last week,
at work.
8
00:00:15,360 --> 00:00:18,040
What did she want?
Started asking about flights -
9
00:00:18,040 --> 00:00:20,200
some freight planes
that had come in.
10
00:00:20,200 --> 00:00:23,640
So, how is Jakobson being on this
list connected to Annie and Bergen?
11
00:00:23,640 --> 00:00:25,080
There might not be a connection.
12
00:00:25,080 --> 00:00:27,680
Did he ever talk to you
about Annie Bett?
13
00:00:27,680 --> 00:00:28,800
No.
14
00:00:28,800 --> 00:00:31,240
But he did talk about the girl
he was looking after.
15
00:00:31,240 --> 00:00:32,920
Why didn't you tell us about this?
16
00:00:32,920 --> 00:00:35,080
I forgot. You forgot?
17
00:00:38,000 --> 00:00:40,640
Did he have any links to Tallinn?
Estonia?
18
00:00:40,640 --> 00:00:42,200
Not that I can think of.
19
00:00:43,480 --> 00:00:46,920
This is where she picked up Bergen
on the night that he died.
20
00:00:46,920 --> 00:00:50,040
What were they doing HERE?
The answer's in there.
21
00:00:50,040 --> 00:00:51,600
I'm looking for an Angus Wallace.
22
00:00:51,600 --> 00:00:54,720
Oh, someone was here earlier looking
for him. Is he still missing? He is.
23
00:00:54,720 --> 00:00:57,760
He...was...right.
24
00:00:57,760 --> 00:00:59,000
Angus, who was right?
25
00:00:59,000 --> 00:01:00,440
Bergen.
26
00:01:00,440 --> 00:01:02,400
You know what?
My mum would be ashamed!
27
00:01:04,240 --> 00:01:05,480
Fergus?
28
00:01:10,280 --> 00:01:12,040
GULLS CAW
29
00:01:23,000 --> 00:01:25,480
Right, Fergus,
I'll show you why we're here.
30
00:01:28,720 --> 00:01:32,240
These wee things are called spat.
31
00:01:32,240 --> 00:01:33,480
Here, take one.
32
00:01:38,160 --> 00:01:40,320
Do you want to show your brother?
33
00:01:40,320 --> 00:01:41,640
No, I'm fine.
34
00:01:43,280 --> 00:01:44,800
Suit yourself.
35
00:01:46,080 --> 00:01:47,960
They're the baby mussels.
36
00:01:47,960 --> 00:01:51,560
We drop our ropes
and they attach themselves to them.
37
00:01:51,560 --> 00:01:54,600
They feed from the sea water,
38
00:01:54,600 --> 00:01:58,920
then, after a couple of years or so,
they grow into these.
39
00:02:00,480 --> 00:02:02,440
Then we harvest them,
40
00:02:02,440 --> 00:02:06,360
and we sell them, for people to eat.
41
00:02:10,000 --> 00:02:15,880
You know, one day this boat
will belong to you and your brother.
42
00:02:17,520 --> 00:02:18,840
Yeah?
43
00:02:20,000 --> 00:02:24,360
But I'll look after it for you
until then.
44
00:02:24,360 --> 00:02:25,720
Yeah?
45
00:02:27,040 --> 00:02:28,440
Watch yourself.
46
00:02:47,080 --> 00:02:49,760
DISTRESS ALARM BLARES
47
00:02:50,800 --> 00:02:52,200
Mayday, Mayday, Mayday!
48
00:02:52,200 --> 00:02:54,600
This is Azure Dawn!
Azure Dawn, Azure Dawn!
49
00:02:54,600 --> 00:02:56,080
Come on, Fergus.
50
00:02:56,080 --> 00:02:58,760
Please, please.
Mayday! Azure Dawn!
51
00:02:58,760 --> 00:03:03,200
Position 60.11185 north,
52
00:03:03,200 --> 00:03:06,320
1.54598 west.
53
00:03:06,320 --> 00:03:08,720
Immediate assistance required.
54
00:03:08,720 --> 00:03:10,440
Head injury. It's my brother.
55
00:03:11,560 --> 00:03:13,800
Mayday Azure Dawn.
This is Shetland Coastguard.
56
00:03:13,800 --> 00:03:15,640
Received Mayday, standby.
57
00:03:15,640 --> 00:03:17,840
Archie, is that you?
There's been an accident.
58
00:03:17,840 --> 00:03:19,400
It's Fergus. It's really bad.
59
00:03:19,400 --> 00:03:21,400
We're heading in now,
but we need help here.
60
00:03:21,400 --> 00:03:24,000
Mayday Azure Dawn,
this is Shetland Coastguard.
61
00:03:24,000 --> 00:03:27,600
An ambulance and a coastguard
rescue team have been tasked.
62
00:03:27,600 --> 00:03:29,800
Patrick, they're on their way.
They'll be there, mate.
63
00:03:29,800 --> 00:03:32,160
They're coming.
Patrick! He's not breathing!
64
00:04:28,520 --> 00:04:30,920
HE BREATHES RAGGEDLY
65
00:04:30,920 --> 00:04:32,800
He won't let anyone touch him.
66
00:04:39,000 --> 00:04:40,800
Hey. It's OK.
67
00:04:44,120 --> 00:04:45,840
HE SOBS QUIETLY
68
00:04:54,600 --> 00:04:55,720
John?
69
00:05:02,280 --> 00:05:05,600
John, I'm going to have to ask you
to let us take him now.
70
00:05:09,720 --> 00:05:11,520
We will look after him.
71
00:05:12,960 --> 00:05:14,600
I promise.
72
00:05:36,680 --> 00:05:38,560
INDISTINCT CHATTER
73
00:05:44,360 --> 00:05:46,640
I need to get the mussels
off the boat... Hey. No, no, no...
74
00:05:46,640 --> 00:05:48,920
..get them ready for the...
No, no, no. Listen....
75
00:05:48,920 --> 00:05:53,000
I need you to stay off the boat.
This is a crime scene now,
76
00:05:53,000 --> 00:05:55,400
and we're going to need to let
Forensics get on and do their job.
77
00:05:55,400 --> 00:05:58,360
OK? So I want you to come with me.
We're going this way.
78
00:06:00,560 --> 00:06:03,760
Right, you're in shock right now,
so you just need to breathe.
79
00:06:03,760 --> 00:06:06,760
Just focus on your breathing, mate,
OK? Just breath.
80
00:06:06,760 --> 00:06:08,440
It's my fault.
81
00:06:08,440 --> 00:06:10,000
Why do you say that?
82
00:06:10,000 --> 00:06:12,640
Me and Dad were arguing.
Fergus was trying to stop us.
83
00:06:12,640 --> 00:06:14,360
He got between us.
HE SOBS
84
00:06:14,360 --> 00:06:15,640
Hey.
85
00:06:18,040 --> 00:06:20,200
What is it were you arguing about?
86
00:06:24,600 --> 00:06:25,920
Annie.
87
00:06:28,240 --> 00:06:31,480
Right, well, I'm... I'm going to
have to talk to you about that.
88
00:06:31,480 --> 00:06:35,200
But we don't need to do it just now.
We can do that later, OK?
89
00:06:35,200 --> 00:06:38,160
I'm OK. I'm OK.
90
00:06:38,160 --> 00:06:40,080
WHISPERS: I'm OK.
Are you sure?
91
00:06:40,080 --> 00:06:41,120
Yeah, I'm OK.
92
00:06:42,200 --> 00:06:45,640
Where were you Friday night,
Patrick?
93
00:06:45,640 --> 00:06:46,800
I...er...
94
00:06:48,760 --> 00:06:51,560
The break-in at the Bett House.
I did it.
95
00:06:52,640 --> 00:06:54,040
Why?
96
00:06:55,360 --> 00:06:57,840
I knew that Annie was going to be
at that party
97
00:06:57,840 --> 00:07:00,440
for her pal's birthday with Noah...
98
00:07:00,440 --> 00:07:02,080
..and that Ian would be there too.
99
00:07:02,080 --> 00:07:06,840
I-I heard he kept a lot of cash
in the house, for his business.
100
00:07:06,840 --> 00:07:08,760
Right, so it was just
a wee opportunity for you
101
00:07:08,760 --> 00:07:11,120
to go in and nick it, eh?
102
00:07:11,120 --> 00:07:13,200
I needed the money. I owed JJ.
103
00:07:13,200 --> 00:07:16,800
Right.
So you broke in.
104
00:07:16,800 --> 00:07:19,280
And then what?
105
00:07:19,280 --> 00:07:22,080
I turned the place over,
but there was no cash there.
106
00:07:22,080 --> 00:07:24,480
Right, can anyone verify this?
107
00:07:24,480 --> 00:07:26,000
Er, yeah, yeah. JJ.
108
00:07:26,000 --> 00:07:27,720
JJ knew what I was going to do.
109
00:07:29,240 --> 00:07:32,640
After I left Annie's, er,
I drove around for a while.
110
00:07:34,960 --> 00:07:36,360
Did anyone see you?
111
00:07:37,720 --> 00:07:40,200
I...didn't kill Annie.
112
00:07:42,880 --> 00:07:45,440
I thought she was a piece of work,
but I didn't kill her.
113
00:07:47,360 --> 00:07:49,440
She didn't deserve
what happened to her.
114
00:07:57,400 --> 00:07:59,240
What'll happen now?
115
00:08:02,120 --> 00:08:05,480
He'll go to the station,
he'll be interviewed.
116
00:08:06,840 --> 00:08:08,760
After that, it depends, really.
117
00:08:08,760 --> 00:08:10,160
CAR DOOR CLOSES
118
00:08:10,160 --> 00:08:11,520
ENGINE STARTS
He'll be remanded in custody.
119
00:08:11,520 --> 00:08:13,320
There might even be a trial.
120
00:08:14,680 --> 00:08:16,360
It should have been me.
121
00:08:53,920 --> 00:08:55,680
Will I see him again?
122
00:08:57,720 --> 00:09:00,560
Not till after the postmortem.
123
00:09:00,560 --> 00:09:02,160
But we can make an application.
124
00:09:06,880 --> 00:09:09,080
HE SIGHS
125
00:09:09,080 --> 00:09:10,960
HE SOBS
126
00:09:18,280 --> 00:09:21,160
SOBBING CONTINUES
127
00:09:31,320 --> 00:09:35,120
Tosh, you should take a look
at this.
128
00:09:35,120 --> 00:09:37,600
I checked out the list of flights
your pal Jamie mentioned.
129
00:09:37,600 --> 00:09:39,760
Oh, yeah, great. Thanks.
130
00:09:41,200 --> 00:09:42,880
VOICE BREAKS: Erm...
131
00:09:42,880 --> 00:09:45,840
If you get a minute,
could you take John Harris a tea?
132
00:09:47,280 --> 00:09:48,560
No problem.
133
00:09:50,000 --> 00:09:52,800
And keep an eye on him, will you?
134
00:09:52,800 --> 00:09:53,840
Aye.
135
00:10:13,000 --> 00:10:15,040
TAP RUNS
136
00:10:53,400 --> 00:10:54,800
Mm.
137
00:11:04,160 --> 00:11:05,520
Mmm.
138
00:11:13,400 --> 00:11:15,120
Hmm.
139
00:11:24,080 --> 00:11:25,960
SHE GULPS
140
00:11:29,680 --> 00:11:31,440
SHE SIGHS
141
00:11:40,840 --> 00:11:42,200
Astrid?
142
00:11:46,080 --> 00:11:47,280
Astrid?
143
00:11:52,480 --> 00:11:55,400
Astrid! Astrid!
144
00:12:22,040 --> 00:12:24,040
DOOR OPENS
145
00:12:24,040 --> 00:12:25,600
DOOR CLOSES
146
00:12:25,600 --> 00:12:27,640
WIND WHISTLES
147
00:12:55,800 --> 00:12:58,000
This is what we've been
looking for -
148
00:12:58,000 --> 00:13:01,600
something that connects Bergen
and Annie when they were alive.
149
00:13:01,600 --> 00:13:04,640
I understand that, but there's
no grounds for a search warrant.
150
00:13:04,640 --> 00:13:06,440
No grounds? Are you serious?
151
00:13:06,440 --> 00:13:09,320
One of our murder victims picked up
the other one
152
00:13:09,320 --> 00:13:12,280
at that facility
on the night they died.
153
00:13:12,280 --> 00:13:14,120
Yeah, because the kid saw
a dinosaur.
154
00:13:15,200 --> 00:13:16,880
All right, what about Angus Wallace?
155
00:13:16,880 --> 00:13:20,520
He was watching that place and then
he just disappeared for 24 hours.
156
00:13:20,520 --> 00:13:21,560
How did it go?
157
00:13:22,920 --> 00:13:24,360
Oh...
158
00:13:24,360 --> 00:13:26,280
John Harris is in bits.
159
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
So what do we know about this place?
160
00:13:29,760 --> 00:13:32,480
Well, as far as I can tell,
it's above board -
161
00:13:32,480 --> 00:13:35,160
a private lab focusing
on marine research,
162
00:13:35,160 --> 00:13:36,600
led by this Dr Mohan.
163
00:13:36,600 --> 00:13:38,040
Yeah. Who's funding it?
164
00:13:38,040 --> 00:13:40,800
Company called PharmaRes.
Set up a year ago.
165
00:13:40,800 --> 00:13:43,680
Still trying to find out
who the owners are.
166
00:13:43,680 --> 00:13:45,160
Did you say PharmaRes?
167
00:13:45,160 --> 00:13:47,600
Yeah.
What, do you know the company?
168
00:13:47,600 --> 00:13:49,600
No, but take a look at this.
169
00:13:51,960 --> 00:13:54,640
What am I looking at?
Inbound charter flights.
170
00:13:54,640 --> 00:13:57,040
Annie was asking about them
a few days before she died.
171
00:13:57,040 --> 00:13:58,840
Look who's chartering them.
172
00:13:58,840 --> 00:14:00,640
PharmaRes.
173
00:14:00,640 --> 00:14:03,160
We need to get a look
inside this lab, Harry.
174
00:14:03,160 --> 00:14:07,280
Then, find me some evidence
that criminality IS taking place.
175
00:14:07,280 --> 00:14:09,600
TOSH SIGHS
Where is Angus now?
176
00:14:09,600 --> 00:14:11,280
Medical centre released him.
177
00:14:11,280 --> 00:14:13,800
He and Lisa are now
with...Reverend Calder.
178
00:14:13,800 --> 00:14:16,680
Oh, course they are. Right, well,
let's go and talk to him,
179
00:14:16,680 --> 00:14:18,760
see if he can give us something
we can use.
180
00:14:23,120 --> 00:14:27,320
I don't talk to the police.
It's just a few questions, Angus.
181
00:14:28,560 --> 00:14:32,520
That's how they get you, minister,
with just a few questions.
182
00:14:32,520 --> 00:14:35,320
And then a few more.
The next thing you know,
183
00:14:35,320 --> 00:14:38,680
they're using all the power of the
deep state to silence you for good.
184
00:14:38,680 --> 00:14:41,240
What did that nurse give him?
Paracetamol.
185
00:14:42,680 --> 00:14:46,120
SHE SIGHS
Right. Anton Bergen.
186
00:14:46,120 --> 00:14:48,080
When you woke up
at the medical centre,
187
00:14:48,080 --> 00:14:49,960
you said Bergen was right.
188
00:14:49,960 --> 00:14:52,160
What was he right about?
189
00:14:56,240 --> 00:14:58,520
Angus, Anton Bergen's dead,
190
00:14:58,520 --> 00:15:00,280
along with a woman called
Annie Bett,
191
00:15:00,280 --> 00:15:04,920
so if you know something,
you need to tell us.
192
00:15:04,920 --> 00:15:06,440
Answer the question, Angus.
193
00:15:09,880 --> 00:15:11,640
The research lab.
194
00:15:13,640 --> 00:15:17,520
He said they were...doing
experiments in there.
195
00:15:18,520 --> 00:15:21,480
Very sinister stuff.
And when did he tell you this?
196
00:15:21,480 --> 00:15:23,400
Couple of weeks ago.
197
00:15:23,400 --> 00:15:25,680
He got in touch with me
through the website.
198
00:15:25,680 --> 00:15:29,320
What website? Shetland Confidential.
199
00:15:29,320 --> 00:15:31,360
It's full of Angus's
conspiracy theories.
200
00:15:31,360 --> 00:15:33,560
Facts. Not theories.
201
00:15:33,560 --> 00:15:35,320
There's a message board on there.
202
00:15:35,320 --> 00:15:38,200
Bergen must've contacted him
through that.
203
00:15:38,200 --> 00:15:42,080
He told me to look into that lab,
and that's what I did.
204
00:15:42,080 --> 00:15:43,640
And?
205
00:15:43,640 --> 00:15:48,960
And he was right. Oh...there's
some strange things going on there.
206
00:15:48,960 --> 00:15:51,560
I got inside the place.
207
00:15:51,560 --> 00:15:53,360
What did you see?
208
00:15:55,880 --> 00:15:57,760
I can't remember. Oh, bloody hell.
209
00:15:57,760 --> 00:15:59,600
I-I reckon I was attacked.
210
00:15:59,600 --> 00:16:01,280
Taken unawares.
211
00:16:01,280 --> 00:16:05,640
Which is, er, strange cos usually
I'm well prepared for an ambush.
212
00:16:05,640 --> 00:16:06,760
But, er, anyway,
the next thing I know,
213
00:16:06,760 --> 00:16:10,240
I'm in the medical centre with
the minister standing over my bed.
214
00:16:10,240 --> 00:16:12,800
Did you see who attacked you?
215
00:16:12,800 --> 00:16:15,640
No. It's all very...
All very fuzzy.
216
00:16:15,640 --> 00:16:17,160
How many were there?
217
00:16:18,720 --> 00:16:22,520
Well, I'm... I'm no pushover, so
there must have been at least ten.
218
00:16:22,520 --> 00:16:26,560
Ten?! Oh... Right. Give or take.
Right, yeah. Yeah. Ten.
219
00:16:29,720 --> 00:16:34,080
If he remembers anything else,
then I'll let you know, but...
220
00:16:34,080 --> 00:16:36,320
Tosh, can I just have a wee minute?
Sure.
221
00:16:39,360 --> 00:16:43,400
I said keep an eye on them -
not move them into the bloody house.
222
00:16:43,400 --> 00:16:45,080
But Angus needs to recover.
223
00:16:45,080 --> 00:16:48,200
Yeah, it's not Angus
that I'm worried about.
224
00:16:48,200 --> 00:16:50,880
You can't have a young woman
like that staying with you.
225
00:16:50,880 --> 00:16:52,520
Why? What's the problem, Ruth?
226
00:16:52,520 --> 00:16:55,440
Oh, God, Alan!
Even you can't be this stupid.
227
00:16:55,440 --> 00:16:57,520
There's nothing untoward here.
228
00:17:00,280 --> 00:17:01,320
OK.
229
00:17:03,440 --> 00:17:05,960
Yeah, great. OK.
Yeah, we'll meet you down there.
230
00:17:07,240 --> 00:17:09,280
Harry's getting us
the search warrant.
231
00:17:09,280 --> 00:17:12,040
How the...?
How did you pull that one off?
232
00:17:12,040 --> 00:17:14,640
Well, I told him that
a vulnerable member of our community
233
00:17:14,640 --> 00:17:17,240
was assaulted there last night,
by multiple assailants.
234
00:17:17,240 --> 00:17:19,560
He wasn't assaulted by... Mmm.
235
00:17:19,560 --> 00:17:22,000
We don't know that for sure.
236
00:17:22,000 --> 00:17:23,040
Very good.
237
00:17:24,960 --> 00:17:26,720
VOICEMAIL: Hey, you reached Astrid.
238
00:17:26,720 --> 00:17:28,560
Please leave a message.
BEEP
239
00:17:55,680 --> 00:17:57,760
HE SIGHS
240
00:17:59,800 --> 00:18:01,320
RINGING TONE
241
00:18:01,320 --> 00:18:02,600
VOICEMAIL: Hey, you reached Astrid.
242
00:18:02,600 --> 00:18:04,560
Please leave a message.
BEEP
243
00:18:12,800 --> 00:18:15,680
DESK PHONE RINGS
244
00:18:23,560 --> 00:18:25,400
What is this?
245
00:18:28,240 --> 00:18:32,200
Dr Mohan, we have a warrant
to search your premises,
246
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
so we're going to need you to
stay out here. Wait, what? What...?
247
00:18:35,120 --> 00:18:37,280
Alex, just get somebody to keep
an eye on her, will you? Yes, Ma'am.
248
00:18:37,280 --> 00:18:39,760
And then check the exterior.
Lorna, I need you inside with us.
249
00:18:39,760 --> 00:18:41,040
Yes, Ma'am.
250
00:18:43,400 --> 00:18:44,880
SHE SIGHS
251
00:18:46,080 --> 00:18:48,520
Right, start by searching that lot.
252
00:18:48,520 --> 00:18:50,280
Those boxes.
253
00:18:50,280 --> 00:18:51,320
Yep.
254
00:18:56,040 --> 00:18:57,920
This isn't right.
255
00:19:02,840 --> 00:19:05,360
Bergen told Angus
they were doing experiments here.
256
00:19:05,360 --> 00:19:07,920
Where were these experiments
supposed to be happening?
257
00:19:07,920 --> 00:19:09,280
There's nothing here.
258
00:19:09,280 --> 00:19:12,240
Maybe Angus got it wrong.
259
00:19:12,240 --> 00:19:14,440
Maybe nothing WAS happening here.
260
00:19:14,440 --> 00:19:18,000
So what were Annie and Bergen doing
here, on the night they were killed?
261
00:19:19,720 --> 00:19:21,200
RUTH GROANS
262
00:19:29,480 --> 00:19:31,720
There was a door there.
263
00:19:31,720 --> 00:19:32,960
What?
264
00:19:32,960 --> 00:19:35,400
Yesterday.
265
00:19:35,400 --> 00:19:37,360
There was a door there!
266
00:19:37,360 --> 00:19:38,920
Somebody's covered it up.
267
00:19:40,200 --> 00:19:42,400
Think we could try and move this?
Lorna?
268
00:19:44,360 --> 00:19:46,160
THEY GRUNT
269
00:19:59,080 --> 00:20:01,320
I mean...
DOOR CLOSES
270
00:20:01,320 --> 00:20:02,920
..Angus could have come down here.
271
00:20:29,240 --> 00:20:31,520
What the hell IS this place?
272
00:20:37,320 --> 00:20:38,600
Ruth...
273
00:20:45,200 --> 00:20:48,080
What do we think
the big creepy chair is for?
274
00:20:48,080 --> 00:20:51,400
Well, it sure as hell
isn't lipid research.
275
00:20:51,400 --> 00:20:53,120
We need to get Cora down here.
276
00:20:56,280 --> 00:20:58,840
I understand why you want to know
about my work.
277
00:20:58,840 --> 00:21:01,200
However, I-I can't give you
any information.
278
00:21:01,200 --> 00:21:02,720
That's not a problem.
279
00:21:02,720 --> 00:21:05,600
Our pathologist is up at the lab
at the moment,
280
00:21:05,600 --> 00:21:09,280
so I'm sure she'll be able to tell
us exactly what you've been up to.
281
00:21:09,280 --> 00:21:10,520
In the meantime...
282
00:21:11,880 --> 00:21:14,800
..shall we talk about a man called
Anton Bergen?
283
00:21:16,920 --> 00:21:19,840
Anton Bergen was murdered
four days ago,
284
00:21:19,840 --> 00:21:22,280
along with a woman called
Annie Bett.
285
00:21:24,920 --> 00:21:26,680
Did you know Anton Bergen?
286
00:21:29,160 --> 00:21:30,680
No comment.
287
00:21:33,920 --> 00:21:35,520
Did he ever contact you?
288
00:21:35,520 --> 00:21:37,960
No comment. What about Annie Bett?
289
00:21:42,480 --> 00:21:43,720
Angus Wallace.
290
00:21:45,080 --> 00:21:46,600
Did you know him?
291
00:21:48,320 --> 00:21:49,840
No comment.
292
00:21:55,760 --> 00:21:59,840
Angus Wallace claims
that he was attacked at your lab,
293
00:21:59,840 --> 00:22:01,480
two nights ago.
294
00:22:04,120 --> 00:22:08,240
Devinda, we've got three people
linked to that lab.
295
00:22:09,640 --> 00:22:12,200
Two of them have been murdered,
296
00:22:12,200 --> 00:22:13,440
another assaulted.
297
00:22:15,000 --> 00:22:18,640
You told me yesterday that you're
the only person that works there.
298
00:22:20,040 --> 00:22:22,880
I think we have to assume
that you are...
299
00:22:22,880 --> 00:22:25,360
PHONE RINGS
..somehow involved.
300
00:22:25,360 --> 00:22:27,560
Hey, Cora.
KNOCK ON WINDOW
301
00:22:28,880 --> 00:22:31,040
DOOR OPENS
Well, that'll be the pathologist.
302
00:22:31,040 --> 00:22:32,720
DOOR CLOSES
303
00:22:32,720 --> 00:22:34,720
DOOR OPENS, CLOSES
304
00:22:34,720 --> 00:22:36,280
SHE BREATHES SHAKILY
305
00:22:38,640 --> 00:22:42,720
What have you got for us?
She's been working with stem cells.
306
00:22:42,720 --> 00:22:43,880
As in...?
307
00:22:43,880 --> 00:22:45,400
As in humans embryos.
308
00:22:45,400 --> 00:22:47,760
Looks like she's been
storing them here.
309
00:22:47,760 --> 00:22:49,600
And that's illegal, right?
310
00:22:49,600 --> 00:22:51,720
Well, she'd need a licence
to use them.
311
00:22:51,720 --> 00:22:53,200
And transport them.
312
00:22:53,200 --> 00:22:55,440
But that's not what bothers me,
though.
313
00:22:55,440 --> 00:22:57,600
It's hard to decipher her notes,
314
00:22:57,600 --> 00:23:00,760
but I think she's been developing
a bespoke treatment down here.
315
00:23:00,760 --> 00:23:03,880
Meaning she only has one patient?
316
00:23:03,880 --> 00:23:07,920
Aye. And by the looks of this lab,
I'd say a patient with money.
317
00:23:07,920 --> 00:23:09,920
Or one whose dad has money.
318
00:23:11,840 --> 00:23:13,880
PEOPLE CHAT
319
00:23:18,560 --> 00:23:20,520
CAR HORN BEEPS
320
00:23:40,120 --> 00:23:42,000
DOOR OPENS
321
00:23:45,680 --> 00:23:47,520
Astrid Jakobson.
322
00:23:49,480 --> 00:23:51,720
That's who you've been treating,
isn't it?
323
00:23:54,680 --> 00:23:57,520
Our pathologist has just told us
324
00:23:57,520 --> 00:24:02,360
that you have been developing
a treatment for Astrid,
325
00:24:02,360 --> 00:24:06,160
using stem cells
from human embryos.
326
00:24:07,360 --> 00:24:12,000
Devinda, I think we both know
that this treatment is unlicensed,
327
00:24:12,000 --> 00:24:15,080
or worse - illegal.
328
00:24:15,080 --> 00:24:18,520
I mean, why would
a doctor of your pedigree be working
329
00:24:18,520 --> 00:24:23,320
in a glorified Portakabin
in the arse end of nowhere?
330
00:24:23,320 --> 00:24:26,240
You can understand
why Stefan MIGHT think
331
00:24:26,240 --> 00:24:28,440
Bergen's silence
was worth killing for?
332
00:24:29,960 --> 00:24:31,240
Hmm?
333
00:24:34,600 --> 00:24:36,520
Time for you to start talking.
334
00:24:41,080 --> 00:24:43,440
So Jakobson was funding Mohan.
335
00:24:43,440 --> 00:24:46,240
And I take it this had something
to do with Astrid's condition?
336
00:24:46,240 --> 00:24:48,320
Mohan was developing a treatment
for her.
337
00:24:48,320 --> 00:24:51,280
That's why Bergen was at the lab
on the night he and Annie died.
338
00:24:51,280 --> 00:24:53,080
He was trying to put a stop to it.
339
00:24:53,080 --> 00:24:56,720
According to Mohan, Stefan
stepped out of the lab that night
340
00:24:56,720 --> 00:24:59,280
to confront Bergen -
didn't come back for an hour.
341
00:24:59,280 --> 00:25:01,000
Do you think Jakobson killed them?
342
00:25:01,000 --> 00:25:03,800
Well, I think
that's what we need to find out.
343
00:25:08,720 --> 00:25:10,400
SHE BREATHES HEAVILY
344
00:25:20,520 --> 00:25:21,800
Astrid.
345
00:25:21,800 --> 00:25:23,520
Oh, my God, are you OK?
346
00:25:30,960 --> 00:25:33,400
SHE COUGHS
347
00:25:38,520 --> 00:25:41,240
Are you sure you're OK?
348
00:25:41,240 --> 00:25:42,600
Do you need a doctor?
349
00:25:46,080 --> 00:25:47,560
I need your help.
350
00:25:47,560 --> 00:25:50,600
Is it about Anton?
Do you know what happened to him?
351
00:25:51,720 --> 00:25:53,520
I don't. I'm sorry.
352
00:25:58,360 --> 00:26:00,440
I need to leave Shetland.
353
00:26:01,520 --> 00:26:04,720
I need your help to get off
the Isles without anyone knowing.
354
00:26:05,840 --> 00:26:09,120
Look, I don't know what made you
think that I'd be the guy for this.
355
00:26:10,480 --> 00:26:12,280
Anton told me you could help.
356
00:26:13,480 --> 00:26:18,120
He told me if I was ever in trouble,
I should go find you...
357
00:26:18,120 --> 00:26:19,320
..that you were kind.
358
00:26:21,320 --> 00:26:23,520
Yeah, but Anton was a liar.
359
00:26:23,520 --> 00:26:25,760
He was your boyfriend.
360
00:26:25,760 --> 00:26:27,320
He broke up with me.
361
00:26:28,400 --> 00:26:29,800
No.
362
00:26:29,800 --> 00:26:32,200
He wouldn't do that.
Yeah, well, he did.
363
00:26:33,360 --> 00:26:34,840
But he loved you.
364
00:26:36,000 --> 00:26:37,680
He talked about you all the time.
365
00:26:39,000 --> 00:26:40,800
Said you were going away together.
366
00:26:50,800 --> 00:26:52,960
Please, Nathan, can you help me?
367
00:27:04,520 --> 00:27:07,280
20 minutes' drive
from the lab to the croft.
368
00:27:07,280 --> 00:27:08,720
Jakobson had an hour.
369
00:27:08,720 --> 00:27:11,520
Yeah, it would've been tight,
but he could have done it.
370
00:27:13,320 --> 00:27:14,640
Have you found her?
371
00:27:16,560 --> 00:27:18,200
How long has she been gone?
372
00:27:19,400 --> 00:27:21,960
We think she slipped out
sometime early this morning.
373
00:27:21,960 --> 00:27:23,720
Why didn't you call us?
374
00:27:23,720 --> 00:27:27,040
Because we thought that
she had just gone out for a walk.
375
00:27:27,040 --> 00:27:28,560
Stefan went looking for her.
376
00:27:28,560 --> 00:27:31,080
Right, how long has Stefan
been looking?
377
00:27:31,080 --> 00:27:32,640
For a couple of hours.
378
00:27:32,640 --> 00:27:34,840
Could I have a look in her room,
please? Of course.
379
00:27:34,840 --> 00:27:37,000
RINGING TONE
Tosh?
380
00:27:37,000 --> 00:27:40,280
Billy, we're at the Jakobson house.
Their daughter, Astrid, is missing.
381
00:27:40,280 --> 00:27:43,360
OK, you want us to put an alert out?
Yeah. On it.
382
00:27:43,360 --> 00:27:46,280
Yeah, we need to check her socials,
and can we check flights...?
383
00:27:46,280 --> 00:27:47,840
She has some medication with her,
384
00:27:47,840 --> 00:27:50,480
but she's just not well enough
to be outdoors.
385
00:27:50,480 --> 00:27:52,760
Did she... Did she mention going
anywhere?
386
00:27:52,760 --> 00:27:53,920
No.
387
00:27:56,880 --> 00:27:58,360
Where's her passport?
388
00:27:58,360 --> 00:27:59,600
Gone.
389
00:27:59,600 --> 00:28:01,160
First thing I checked.
390
00:28:01,160 --> 00:28:02,240
What about money?
391
00:28:03,480 --> 00:28:05,240
I don't think she had any.
392
00:28:05,240 --> 00:28:06,920
Well, she'll not get far.
393
00:28:06,920 --> 00:28:08,840
Unless she has friends...?
394
00:28:08,840 --> 00:28:10,680
Anton was her only friend.
395
00:28:12,080 --> 00:28:13,880
What does she think she's doing?
396
00:28:13,880 --> 00:28:16,160
Looks to me
like she was trying to escape.
397
00:28:17,160 --> 00:28:18,840
We spoke to Mohan.
398
00:28:18,840 --> 00:28:20,840
We know about the treatment.
399
00:28:20,840 --> 00:28:24,640
I'm...presuming
you knew about it too?
400
00:28:26,040 --> 00:28:30,000
I am aware that Astrid
is seeing Mohan, yes.
401
00:28:30,000 --> 00:28:33,160
But...I'm not involved.
402
00:28:33,160 --> 00:28:34,640
Not involved?
403
00:28:34,640 --> 00:28:36,080
You're her stepmum.
404
00:28:36,080 --> 00:28:39,040
Stefan has made clear
that Astrid is his domain.
405
00:28:39,040 --> 00:28:43,400
You don't approve? Of Mohan
and the stem cell treatment?
406
00:28:43,400 --> 00:28:47,240
I sometimes wonder
if it does more harm than good.
407
00:28:47,240 --> 00:28:52,480
Bergen and Annie Bett went to
the lab on the night they died.
408
00:28:52,480 --> 00:28:54,360
Stefan was with Astrid.
409
00:28:54,360 --> 00:28:58,480
He had to leave the session
to deal with something outside.
410
00:28:59,720 --> 00:29:02,120
You said it yourself.
Well, you can't think that Stefan...
411
00:29:02,120 --> 00:29:05,400
That Stefan is consumed
with making Astrid feel better?
412
00:29:05,400 --> 00:29:07,480
I mean, he built her a lab,
for God's sake.
413
00:29:07,480 --> 00:29:08,880
PHONE RINGS
Just saying,
414
00:29:08,880 --> 00:29:11,760
if Annie and Bergen were threatening
the treatment, then...
415
00:29:11,760 --> 00:29:13,040
Billy?
416
00:29:13,040 --> 00:29:17,240
Astrid Jakobson is booked on
a flight from Sumburgh to Edinburgh,
417
00:29:17,240 --> 00:29:19,200
departing in, er...
418
00:29:19,200 --> 00:29:21,640
..90 minutes' time.
419
00:29:21,640 --> 00:29:23,920
She checked in online yesterday.
420
00:29:23,920 --> 00:29:25,880
Right, get uniforms to the airport,
421
00:29:25,880 --> 00:29:29,000
and can we get a search team
up to the Jakobson house?
422
00:29:29,000 --> 00:29:30,680
She's headed for Edinburgh.
423
00:29:30,680 --> 00:29:32,440
Does she know anyone in Edinburgh?
424
00:29:32,440 --> 00:29:35,360
She barely knows anyone anywhere.
425
00:29:35,360 --> 00:29:36,960
What about her birth mother?
426
00:29:38,640 --> 00:29:40,800
She hasn't seen Esther for years.
427
00:29:40,800 --> 00:29:43,920
But if Astrid wanted to see her mum,
where would she go?
428
00:29:43,920 --> 00:29:45,520
SHE SIGHS
429
00:29:48,360 --> 00:29:49,560
Tallinn.
430
00:29:52,960 --> 00:29:55,240
I asked her
if Bergen had any links to Tallinn.
431
00:29:55,240 --> 00:29:59,200
She said no. She stood there,
and she...bloody lied.
432
00:29:59,200 --> 00:30:01,640
To be fair,
it's Astrid who has the link,
433
00:30:01,640 --> 00:30:04,520
but clearly Bergen is trying
to get her to her mum.
434
00:30:04,520 --> 00:30:06,520
And, what, Annie was helping him?
435
00:30:06,520 --> 00:30:07,840
One thing's for sure -
436
00:30:07,840 --> 00:30:10,560
Stefan and Karin had no idea
she was planning to go.
437
00:30:10,560 --> 00:30:13,400
But if Stefan found out,
that would give him a motive.
438
00:30:13,400 --> 00:30:16,080
We need to find him.
439
00:30:38,720 --> 00:30:40,520
Noah, your dad's here!
440
00:30:47,560 --> 00:30:49,120
CAR DOOR CLOSES
441
00:30:50,720 --> 00:30:52,320
HE CHUCKLES SOFTLY
442
00:30:54,240 --> 00:30:56,480
Ah... Welcome home, Ian.
443
00:30:57,680 --> 00:30:59,320
Hey. Oh...
444
00:31:02,880 --> 00:31:04,400
Hey.
445
00:31:07,440 --> 00:31:09,040
Hey, kiddo.
446
00:31:12,440 --> 00:31:14,160
Don't worry, I'm OK.
447
00:31:52,000 --> 00:31:53,400
Any sign of them?
448
00:31:53,400 --> 00:31:55,680
No. But the flight's boarding.
And Jakobson?
449
00:31:55,680 --> 00:31:58,120
No sign of him either. We don't want
to spook either of them.
450
00:31:58,120 --> 00:32:00,880
Cover the car park and the entrance,
but keep a low profile.
451
00:32:00,880 --> 00:32:03,160
Get rid of that patrol car. Sure.
452
00:32:12,920 --> 00:32:15,720
Cheers for this, Joe.
Sorry to be so last-minute.
453
00:32:15,720 --> 00:32:18,920
Just need to get something down to
my cousin's restaurant in Aberdeen.
454
00:32:18,920 --> 00:32:22,160
I missed the normal pick-up. It's
all right. You got the paperwork?
455
00:32:25,000 --> 00:32:26,160
Here you go.
456
00:32:26,160 --> 00:32:28,680
Shove them in there.
I'll have to leave in 20 minutes.
457
00:32:28,680 --> 00:32:31,360
Otherwise we'll miss the check-in.
Wicked.
458
00:32:39,480 --> 00:32:45,160
TANNOY: Can passengers on Flight 756
please prepare for boarding?
459
00:32:56,000 --> 00:32:57,640
Is it safe?
460
00:33:07,280 --> 00:33:08,760
We're going over there.
461
00:33:15,040 --> 00:33:16,200
Hide right at the back.
462
00:33:26,840 --> 00:33:29,880
Is that you sorted?
Yeah. Thanks again for this.
463
00:33:29,880 --> 00:33:31,040
No bother, mate.
464
00:33:34,880 --> 00:33:36,400
DOOR CLATTERS
465
00:33:36,400 --> 00:33:41,560
TANNOY: This is the final call for
Loganair Flight 356 to Edinburgh.
466
00:33:41,560 --> 00:33:44,440
Can all passengers please proceed
immediately to Gate 1?
467
00:33:44,440 --> 00:33:46,360
She's not coming, is she?
468
00:33:47,360 --> 00:33:48,920
Doesn't look like it.
469
00:33:53,920 --> 00:33:55,880
SHIP HORN BLOWS
470
00:34:03,400 --> 00:34:05,360
Move forward!
471
00:34:05,360 --> 00:34:07,360
To the right, to the right!
472
00:34:40,280 --> 00:34:42,720
TYRES SQUEAL
That's Jakobson's car.
473
00:34:48,200 --> 00:34:49,360
Mr Jakobson?
474
00:34:49,360 --> 00:34:51,320
Listen, I don't have time for this
right now.
475
00:34:51,320 --> 00:34:53,520
I need to find my daughter.
She's desperately ill.
476
00:34:53,520 --> 00:34:55,480
We're doing everything we can
to find Astrid,
477
00:34:55,480 --> 00:34:57,640
but right now, I'm going to need you
to come with me.
478
00:34:57,640 --> 00:34:59,520
You are under arrest, Mr Jakobson,
479
00:34:59,520 --> 00:35:03,080
on suspicion of the murders
of Annie Bett and Anton Bergen.
480
00:35:11,400 --> 00:35:13,480
SHE BREATHES RAGGEDLY
481
00:35:26,000 --> 00:35:28,440
SHE GASPS AND GROANS
482
00:35:34,240 --> 00:35:35,840
Hello?
483
00:35:37,960 --> 00:35:40,000
DULL BANGING
484
00:35:40,000 --> 00:35:41,920
SHE SOBS AND GASPS
485
00:36:01,360 --> 00:36:03,920
PHONE VIBRATES
Enjoy. Thank you.
486
00:36:14,520 --> 00:36:16,240
Astrid? Are you OK?
487
00:36:18,160 --> 00:36:19,920
Astrid?
488
00:36:25,680 --> 00:36:27,360
DIALLING TONE
489
00:36:35,280 --> 00:36:37,120
PHONE RINGS
490
00:36:46,960 --> 00:36:48,600
DIALLING TONE
491
00:36:51,600 --> 00:36:53,280
PHONE RINGS
492
00:36:59,040 --> 00:37:00,920
OVER LOUDSPEAKER: Final call
for foot passengers.
493
00:37:00,920 --> 00:37:03,360
Please make your way
to the passenger decks.
494
00:37:11,640 --> 00:37:13,280
KEYPAD BEEPS
495
00:37:14,480 --> 00:37:16,120
RINGING TONE
496
00:37:18,720 --> 00:37:20,520
Hello, Shetland Police.
497
00:37:23,240 --> 00:37:24,640
PHONE RINGS
498
00:37:26,360 --> 00:37:27,760
Hi, Billy?
499
00:37:27,760 --> 00:37:30,120
Nathan Huang just called
the station.
500
00:37:30,120 --> 00:37:33,040
He has information
on Astrid Jakobson.
501
00:37:33,040 --> 00:37:37,200
She's being hidden in a blue truck
to get her off the Isles by ferry.
502
00:37:37,200 --> 00:37:41,000
I'll send you the details.
But, Tosh, it sails in ten minutes.
503
00:37:41,000 --> 00:37:44,960
OK, thanks, Billy. We're on it.
Send a unit there now.
504
00:37:44,960 --> 00:37:47,840
What is it? We need to get
to the ferry terminal.
505
00:37:47,840 --> 00:37:49,800
She's on the back of a truck.
506
00:38:05,240 --> 00:38:06,560
Excuse me. Sorry. Sorry.
507
00:38:06,560 --> 00:38:08,440
Out the way. Excuse me.
Shetland Police!
508
00:38:08,440 --> 00:38:09,520
Astrid!
509
00:38:09,520 --> 00:38:12,440
Astrid, are you in there?
Can we get this open, please?!
510
00:38:12,440 --> 00:38:14,240
Oh, shit, there's another one.
511
00:38:14,240 --> 00:38:16,200
Police! We need this open this, now!
512
00:38:17,920 --> 00:38:20,720
Astrid! Are you in there?
513
00:38:20,720 --> 00:38:22,400
Tosh, it's empty!
514
00:38:22,400 --> 00:38:24,000
Can we open this, please?! Quickly!
515
00:38:25,880 --> 00:38:29,320
Oh, my God! Astrid!
Astrid, can you hear me?
516
00:38:29,320 --> 00:38:30,480
Is she breathing?
517
00:38:30,480 --> 00:38:32,840
Just. We need an ambulance!
518
00:38:32,840 --> 00:38:35,200
Astrid, you're going to be
all right.
519
00:38:41,800 --> 00:38:43,600
Excellent, thank you.
520
00:38:45,120 --> 00:38:47,400
Hi, Michael.
521
00:38:47,400 --> 00:38:49,640
Lisa's stuff. She got me
to come and collect it.
522
00:38:49,640 --> 00:38:51,360
Got you skivvying for her, eh?
523
00:38:52,600 --> 00:38:55,120
I hear... I hear Ian's back home.
524
00:38:55,120 --> 00:38:57,640
How's he doing? Hard to tell.
525
00:38:57,640 --> 00:39:00,200
Right. Here, I've been thinking,
526
00:39:00,200 --> 00:39:03,600
it's going to be a while before
Annie gets a proper funeral.
527
00:39:03,600 --> 00:39:05,520
That doesn't mean to say that
we cannot hold
528
00:39:05,520 --> 00:39:07,600
some sort of memorial service
for her.
529
00:39:07,600 --> 00:39:10,160
Just something small.
Family, friends.
530
00:39:10,160 --> 00:39:12,280
You know, it might be of comfort
to Ian and Noah.
531
00:39:12,280 --> 00:39:14,280
Aye. Think they'd like that.
532
00:39:14,280 --> 00:39:15,480
Yeah. OK.
533
00:39:15,480 --> 00:39:16,960
I'll give Ian a call. Aye.
534
00:39:31,800 --> 00:39:33,600
Hello there.
535
00:39:35,360 --> 00:39:37,080
You must be Noah.
536
00:39:37,080 --> 00:39:39,080
I'm Euan.
537
00:39:41,480 --> 00:39:42,960
Nice to meet you.
538
00:39:47,640 --> 00:39:51,800
I was a friend of your mother's,
an old friend.
539
00:39:51,800 --> 00:39:53,600
Let me tell you how I met her.
540
00:39:53,600 --> 00:39:54,960
Noah?
541
00:39:58,760 --> 00:40:01,160
Hey. Hey, what the he-..?
542
00:40:02,320 --> 00:40:03,680
Are you OK?
543
00:40:04,960 --> 00:40:07,320
The fuck are YOU doing?!
It's all right, I'm leaving now.
544
00:40:07,320 --> 00:40:09,480
Hey!
545
00:40:09,480 --> 00:40:11,080
Hey, get back here.
546
00:40:11,080 --> 00:40:12,960
Agh! Agh!
547
00:40:12,960 --> 00:40:14,000
Dad!
548
00:40:14,000 --> 00:40:16,080
Stay there, Noah!
549
00:40:16,080 --> 00:40:18,120
I don't want any trouble, Mr Bett.
550
00:40:18,120 --> 00:40:21,800
And your boy doesn't need to see
his dad get hurt again.
551
00:40:21,800 --> 00:40:25,800
I knew Annie before you knew her,
and I was very fond of her.
552
00:40:25,800 --> 00:40:27,880
I am so sorry for what has happened.
553
00:40:27,880 --> 00:40:30,880
But believe me,
I am working to put it right.
554
00:40:30,880 --> 00:40:34,800
So what I need you to do is to
go back and take care of your son.
555
00:40:34,800 --> 00:40:37,640
Agh! Can you do that for me?
Fine. Aye, all right!
556
00:40:42,760 --> 00:40:44,280
He looks like her, doesn't he?
557
00:40:53,880 --> 00:40:56,120
Astrid, we need to talk about Anton.
558
00:40:57,120 --> 00:41:01,040
At first, Anton thought
the treatment was a good thing.
559
00:41:01,040 --> 00:41:02,960
I did too.
560
00:41:02,960 --> 00:41:05,240
But I collapsed one day.
561
00:41:05,240 --> 00:41:06,800
Karin and Dad were out.
562
00:41:06,800 --> 00:41:10,440
Anton was so frightened,
he took me here.
563
00:41:10,440 --> 00:41:15,280
The next day, we talked, and
Anton agreed to help me get away.
564
00:41:15,280 --> 00:41:17,360
How did he help you?
565
00:41:17,360 --> 00:41:20,920
Initially, he didn't know what to
do, but then he found a friend.
566
00:41:20,920 --> 00:41:25,160
He said she would know how to get me
off the Isles, and over to Estonia.
567
00:41:25,160 --> 00:41:27,720
Was... Was this woman Annie Bett?
568
00:41:27,720 --> 00:41:32,520
I think so, but we never met.
569
00:41:32,520 --> 00:41:34,120
Oh.
570
00:41:34,120 --> 00:41:36,880
I wasn't supposed to leave
until next week,
571
00:41:36,880 --> 00:41:40,440
but then Dad found out.
When was this?
572
00:41:40,440 --> 00:41:42,280
The day Anton died.
573
00:41:44,200 --> 00:41:45,880
Dad found maps of Tallinn
on my phone.
574
00:41:45,880 --> 00:41:47,800
He made me tell him about the plan.
575
00:41:47,800 --> 00:41:49,760
I take it he wasn't too pleased.
576
00:41:49,760 --> 00:41:52,400
He said he was going to send Anton
back to France.
577
00:41:54,840 --> 00:41:59,560
Astrid, we think Anton came
to the lab later that night.
578
00:41:59,560 --> 00:42:01,600
We think his friend, Annie,
was there too.
579
00:42:01,600 --> 00:42:04,960
Did you see either of them
that night?
580
00:42:04,960 --> 00:42:09,680
Dr Mohan says your dad went outside,
that he argued with someone.
581
00:42:09,680 --> 00:42:12,360
You think that was Anton?
582
00:42:12,360 --> 00:42:14,120
I don't know.
583
00:42:14,120 --> 00:42:15,720
You remember your dad leaving?
584
00:42:17,840 --> 00:42:20,520
When did he come back?
585
00:42:20,520 --> 00:42:22,440
I'm not sure.
586
00:42:22,440 --> 00:42:24,720
Maybe an hour later.
587
00:42:24,720 --> 00:42:29,880
Can you remember what he was like,
when he came back?
588
00:42:31,360 --> 00:42:32,800
He'd been crying.
589
00:42:34,400 --> 00:42:37,600
I know what you're thinking,
but Dad wouldn't hurt Anton.
590
00:42:37,600 --> 00:42:40,080
He wouldn't.
591
00:42:40,080 --> 00:42:43,560
He's just so focused on fixing me
592
00:42:43,560 --> 00:42:45,560
that he doesn't see the harm
it's doing.
593
00:42:53,600 --> 00:42:58,280
I mean, the evidence is compelling,
despite what his daughter says.
594
00:42:58,280 --> 00:43:01,280
He's definitely controlling
595
00:43:01,280 --> 00:43:03,800
and he's obsessed with
getting Astrid this treatment.
596
00:43:03,800 --> 00:43:06,560
Yeah, and if Annie and Bergen
were trying to get Astrid away,
597
00:43:06,560 --> 00:43:08,760
I can imagine he would want to try
and stop them.
598
00:43:08,760 --> 00:43:10,240
And the timeline works?
599
00:43:10,240 --> 00:43:13,160
Well, Mohan and Astrid both say that
he was gone for an hour that night,
600
00:43:13,160 --> 00:43:16,840
which is enough time to get to
the croft, do the deed and get back.
601
00:43:16,840 --> 00:43:18,200
What about the gun?
602
00:43:18,200 --> 00:43:21,040
Oh, we've got a team searching
the Jakobson house as we speak.
603
00:43:21,040 --> 00:43:22,200
You never know.
604
00:43:23,800 --> 00:43:25,560
Why kill Annie?
605
00:43:25,560 --> 00:43:27,640
Collateral damage.
606
00:43:27,640 --> 00:43:30,520
Bergen was the target,
Annie just happened to be there.
607
00:43:30,520 --> 00:43:31,800
Wrong place, wrong time.
608
00:43:33,600 --> 00:43:35,640
Go see what he has to say.
609
00:43:35,640 --> 00:43:39,360
Find out what happened between him
and Bergen in that missing hour.
610
00:43:44,520 --> 00:43:46,440
DOOR OPENS
611
00:43:46,440 --> 00:43:48,200
Where is Astrid? She's recovering.
612
00:43:48,200 --> 00:43:51,280
They're keeping her for a bit
longer, but just for observation.
613
00:43:51,280 --> 00:43:52,840
OK, I need to go and talk to her.
614
00:43:52,840 --> 00:43:55,640
Well, actually, what you need to do
is sit down
615
00:43:55,640 --> 00:43:58,760
and tell us why you're using
a secret lab to treat your daughter
616
00:43:58,760 --> 00:44:01,320
with illegal stem cell therapy.
617
00:44:01,320 --> 00:44:05,280
So we have spoken to Dr Mohan,
and she has given us a statement.
618
00:44:05,280 --> 00:44:09,080
Our Fiscal is compiling charges
against you and Dr Mohan
619
00:44:09,080 --> 00:44:11,560
that could see you both serve time.
620
00:44:14,120 --> 00:44:15,840
What were you thinking?
621
00:44:16,760 --> 00:44:18,560
I was thinking about my daughter.
622
00:44:18,560 --> 00:44:21,320
What, by using her as a lab rat?
623
00:44:21,320 --> 00:44:23,200
When Mohan's treatment works...
624
00:44:23,200 --> 00:44:26,000
Yeah, but it doesn't work, does it?
625
00:44:26,000 --> 00:44:29,120
I mean, Astrid's already had
several infusions,
626
00:44:29,120 --> 00:44:30,920
with no real improvement.
627
00:44:30,920 --> 00:44:35,320
You don't understand.
Mohan's work is cutting-edge.
628
00:44:35,320 --> 00:44:38,360
It's experimental, but Astrid
just needs to keep on going.
629
00:44:38,360 --> 00:44:40,800
Astrid doesn't want this.
630
00:44:40,800 --> 00:44:42,320
Astrid is a child.
She doesn't know what...
631
00:44:42,320 --> 00:44:44,800
She's 16. Exactly. She's a child!
632
00:44:44,800 --> 00:44:46,800
And she's my child.
633
00:44:46,800 --> 00:44:48,840
She is, she's your daughter.
634
00:44:48,840 --> 00:44:52,080
And you obviously care for her
very much.
635
00:44:52,080 --> 00:44:54,720
You must have been
absolutely furious,
636
00:44:54,720 --> 00:44:57,640
when you found out that Anton was
helping her try and get to Tallinn,
637
00:44:57,640 --> 00:44:58,880
to see her mother.
638
00:44:58,880 --> 00:45:01,520
Anton was wrong to try and
manipulate Astrid the way he did.
639
00:45:01,520 --> 00:45:03,800
Anton didn't manipulate her.
640
00:45:05,000 --> 00:45:07,680
Astrid wanted to get away from you.
641
00:45:11,920 --> 00:45:13,440
That's not true.
642
00:45:15,360 --> 00:45:19,640
What happened when Anton turned up
at the lab that night?
643
00:45:21,960 --> 00:45:25,080
Nothing. I sent him away.
What did he want?
644
00:45:26,560 --> 00:45:30,120
He was emotional. And, erm,
645
00:45:30,120 --> 00:45:32,360
he wanted to stop Astrid's sessions.
646
00:45:32,360 --> 00:45:33,760
What, and you wouldn't allow that?
647
00:45:33,760 --> 00:45:35,840
Of course not,
cos that could harm her.
648
00:45:38,200 --> 00:45:40,080
Did the argument get physical?
649
00:45:41,600 --> 00:45:43,920
Yes, I hit him. And he hit me,
650
00:45:43,920 --> 00:45:46,760
and it was all over in a matter
of minutes, and then he left.
651
00:45:46,760 --> 00:45:48,760
Mmm. Did you go after him?
652
00:45:50,400 --> 00:45:51,880
No.
653
00:45:51,880 --> 00:45:54,320
What about Annie Bett?
Did you argue with her that night?
654
00:45:54,320 --> 00:45:57,600
Why would I argue with Annie Bett?
Because she was helping Anton.
655
00:45:59,080 --> 00:46:01,040
I didn't argue with Annie Bett.
I didn't see Annie Bett.
656
00:46:01,040 --> 00:46:02,440
I only saw Anton.
657
00:46:04,840 --> 00:46:07,400
What did you do
the rest of the time?
658
00:46:12,600 --> 00:46:14,280
I sat in my car.
659
00:46:15,480 --> 00:46:17,880
For an hour?
660
00:46:17,880 --> 00:46:19,480
The fight with Anton upset me.
661
00:46:20,720 --> 00:46:23,920
And I didn't want Astrid to see me
in that state.
662
00:46:23,920 --> 00:46:27,040
So, yes, I just sat in my car.
663
00:46:28,360 --> 00:46:30,680
Astrid said that you'd been crying.
664
00:46:35,840 --> 00:46:37,320
Yes.
665
00:46:37,320 --> 00:46:38,960
Why?
666
00:46:42,320 --> 00:46:44,560
Because I guess I realised that...
667
00:46:49,760 --> 00:46:51,880
..that maybe I can't save her.
668
00:46:55,960 --> 00:46:58,760
Crying in the front seat
of your SUV?
669
00:46:58,760 --> 00:47:01,840
As an alibi, it's original.
It's bollocks.
670
00:47:01,840 --> 00:47:04,680
Yeah, well, until we have something
to prove otherwise,
671
00:47:04,680 --> 00:47:06,240
we're stuck with it.
672
00:47:06,240 --> 00:47:08,880
Hey, get anything from the search
at the Jakobsons'?
673
00:47:08,880 --> 00:47:11,520
Nothing so far.
They're still at it.
674
00:47:11,520 --> 00:47:13,760
But they did find this.
675
00:47:13,760 --> 00:47:15,320
What's this I'm looking at?
676
00:47:15,320 --> 00:47:17,960
We downloaded the data
from the Jakobson car.
677
00:47:17,960 --> 00:47:21,320
That there is the GPS information
from Friday night.
678
00:47:21,320 --> 00:47:23,320
And this is all there is?
679
00:47:23,320 --> 00:47:28,000
He drove from the house to the lab
and then back to the house again.
680
00:47:28,000 --> 00:47:29,760
Got home at 2:15am.
681
00:47:29,760 --> 00:47:31,840
So he didn't go to Wethersta?
682
00:47:31,840 --> 00:47:33,760
Not according to his car.
683
00:47:33,760 --> 00:47:36,120
Could he have hacked the system?
684
00:47:36,120 --> 00:47:37,880
There's no sign of that.
685
00:47:37,880 --> 00:47:39,760
So he really was crying in his car.
686
00:47:39,760 --> 00:47:43,320
Which means
he was nowhere near the croft.
687
00:47:43,320 --> 00:47:45,880
Which means he can't have done it.
688
00:47:45,880 --> 00:47:49,040
Ruth, you got a call from Ian Bett.
689
00:47:49,040 --> 00:47:52,040
He needs you to call him back.
OK.
690
00:47:54,760 --> 00:47:56,680
What's the plan with Jakobson?
691
00:47:56,680 --> 00:47:59,080
Er, Harry's still compiling charges.
692
00:47:59,080 --> 00:48:03,040
We'll need to hang on to him for
a few hours, then he'll get bail.
693
00:48:03,040 --> 00:48:05,680
He wants to talk to his daughter.
Ah.
694
00:48:05,680 --> 00:48:07,440
Well, she's still at the hospital.
695
00:48:07,440 --> 00:48:10,280
Do you want to see
if you can set up a call, Billy?
696
00:48:10,280 --> 00:48:12,640
OK.
697
00:48:12,640 --> 00:48:13,880
When was this?
698
00:48:13,880 --> 00:48:17,240
This afternoon. Caught him
out the back hanging around Noah.
699
00:48:17,240 --> 00:48:22,800
I'm so sorry. That must have been
really scary for him.
700
00:48:22,800 --> 00:48:26,080
Look, don't worry,
I'm going to sort it out, OK?
701
00:48:26,080 --> 00:48:27,120
All right, bye-bye.
702
00:48:29,120 --> 00:48:30,840
HE SIGHS
703
00:48:38,000 --> 00:48:39,760
RINGING TONE
704
00:48:39,760 --> 00:48:41,600
Hi.
Rob, it's...
705
00:48:41,600 --> 00:48:44,040
This is Harding. Leave a message.
SHE GROANS
706
00:48:44,040 --> 00:48:45,960
Hi, Rob.
707
00:48:45,960 --> 00:48:47,440
It's Ruth.
708
00:48:47,440 --> 00:48:49,160
Ruth Calder.
709
00:48:49,160 --> 00:48:51,120
SHE CLEARS THROAT
710
00:48:51,120 --> 00:48:54,720
I'm not sure if you're still
speaking to me or not, but, er,
711
00:48:54,720 --> 00:48:57,520
I need to speak to you
about one of your lot.
712
00:48:57,520 --> 00:48:59,800
It's a guy called Euan Rossi.
713
00:48:59,800 --> 00:49:02,520
So, if you could call me back.
714
00:49:02,520 --> 00:49:03,920
Please.
715
00:49:10,760 --> 00:49:13,720
What's troubling you?
I'm just trying to work out
716
00:49:13,720 --> 00:49:17,600
why Annie agreed to help Bergen
smuggle Astrid off the Isles.
717
00:49:17,600 --> 00:49:20,280
Well, if she thought
Astrid was in danger?
718
00:49:20,280 --> 00:49:23,640
Yeah, but why not come to us
about it? Why take such a risk?
719
00:49:26,120 --> 00:49:27,520
What's that?
720
00:49:27,520 --> 00:49:29,160
Oh, I pulled the admission records
721
00:49:29,160 --> 00:49:31,760
from the night Bergen took Astrid
into the hospital.
722
00:49:31,760 --> 00:49:35,120
Oh, yeah. Why's that?
It was the 5th of May.
723
00:49:35,120 --> 00:49:38,240
The day before Annie made
the first call to Bergen.
724
00:49:38,240 --> 00:49:41,240
See, I reckon this might be
where they first met.
725
00:49:41,240 --> 00:49:44,600
According to the records,
Annie was in A&E at the same time.
726
00:49:44,600 --> 00:49:46,520
Why was Annie admitted?
727
00:49:46,520 --> 00:49:48,360
She wasn't. She brought someone in.
728
00:49:55,600 --> 00:49:56,960
Tosh?
729
00:49:56,960 --> 00:49:59,280
Have you got a minute, Tara?
730
00:49:59,280 --> 00:50:00,440
Yeah.
731
00:50:05,360 --> 00:50:08,280
Frank's just on his way home.
732
00:50:08,280 --> 00:50:09,880
I'm having a wee wine while I wait.
733
00:50:09,880 --> 00:50:12,920
Can I get you a glass?
Oh, no. Thanks, I'm good.
734
00:50:18,080 --> 00:50:19,200
Is everything OK?
735
00:50:19,200 --> 00:50:20,920
Yeah.
736
00:50:20,920 --> 00:50:22,320
Yeah. It's just...
737
00:50:23,320 --> 00:50:26,240
Something's come up, in the case.
738
00:50:27,320 --> 00:50:31,440
It's a small thing,
but I have to follow up on it.
739
00:50:31,440 --> 00:50:32,840
OK.
740
00:50:32,840 --> 00:50:34,880
We've been trying to understand
741
00:50:34,880 --> 00:50:38,400
Annie's relationship
with Anton Bergen.
742
00:50:38,400 --> 00:50:42,360
We think we now know where and when
they first met.
743
00:50:42,360 --> 00:50:46,480
And we believe
that it was the 5th of May...
744
00:50:47,520 --> 00:50:50,440
..at Lerwick Hospital.
745
00:50:50,440 --> 00:50:53,480
Obviously we looked
at the admissions for that night.
746
00:50:53,480 --> 00:50:55,600
Jesus Christ! I'm so sorry.
747
00:50:55,600 --> 00:50:59,880
Is this really your job, Tosh?
Rooting around in people's lives?
748
00:50:59,880 --> 00:51:02,080
Tara, I don't mean to invade
your privacy,
749
00:51:02,080 --> 00:51:03,920
and if you don't want to tell me
the details...
750
00:51:03,920 --> 00:51:05,720
Sounds like you know them already.
751
00:51:05,720 --> 00:51:09,840
What did you do? Read my medical
records? Interrogate the doctors?
752
00:51:09,840 --> 00:51:13,280
There's a bin over there
if you want to rake through it.
753
00:51:13,280 --> 00:51:15,240
The only thing I'm interested in
is Annie.
754
00:51:16,240 --> 00:51:18,080
I know that she took you in.
755
00:51:19,760 --> 00:51:24,400
I need to know if you saw a young
girl, Swedish, at A&E that night.
756
00:51:24,400 --> 00:51:26,960
She'd have been there with Bergen.
757
00:51:26,960 --> 00:51:29,600
I was losing my baby, Tosh.
758
00:51:29,600 --> 00:51:30,640
I know.
759
00:51:33,040 --> 00:51:34,600
How are you feeling?
760
00:51:35,880 --> 00:51:37,280
Yeah, fine.
761
00:51:40,560 --> 00:51:42,200
Wasn't the first time, so...
762
00:51:44,400 --> 00:51:46,480
Well... Frank - how's he?
763
00:51:48,560 --> 00:51:50,480
Frank doesn't know.
764
00:51:50,480 --> 00:51:52,600
I didn't tell him I was pregnant.
765
00:51:53,680 --> 00:51:56,360
I didn't want to get
his hopes up again.
766
00:51:56,360 --> 00:51:58,920
I really didn't mean
to upset you, Tara.
767
00:52:00,560 --> 00:52:04,240
I'm just trying to find out
how this happened to Annie.
768
00:52:07,000 --> 00:52:08,400
I should go.
769
00:52:10,760 --> 00:52:12,520
This girl -
770
00:52:12,520 --> 00:52:15,320
she was strawberry blonde, right?
771
00:52:17,280 --> 00:52:19,880
Yeah, I remember her now.
772
00:52:19,880 --> 00:52:23,320
She was a few cubicles down from me.
773
00:52:23,320 --> 00:52:25,280
She did have a guy with her.
774
00:52:25,280 --> 00:52:28,560
Foreign too. Are you saying
that was Anton Bergen?
775
00:52:30,320 --> 00:52:31,960
Well, I didn't know that.
776
00:52:31,960 --> 00:52:36,320
And I didn't see Annie speak to him.
But later, when we were leaving,
777
00:52:36,320 --> 00:52:39,200
the girl's parents were outside
in the corridor.
778
00:52:39,200 --> 00:52:41,640
And Annie seemed a bit spooked.
779
00:52:47,240 --> 00:52:48,880
Hey.
780
00:52:48,880 --> 00:52:50,360
Sorry I'm so late.
781
00:52:53,040 --> 00:52:54,800
What's wrong?
782
00:52:54,800 --> 00:52:57,280
MESSAGE SENDS
What the hell's happened with Tara?
783
00:52:59,200 --> 00:53:00,680
Frank's been messaging.
784
00:53:00,680 --> 00:53:03,280
Says you came round,
now Tara's really upset,
785
00:53:03,280 --> 00:53:04,960
and she won't tell him anything.
786
00:53:07,920 --> 00:53:11,120
Look, it's...work, Donnie.
787
00:53:11,120 --> 00:53:14,080
I can't talk about it, OK?
788
00:53:14,080 --> 00:53:16,080
No.
789
00:53:16,080 --> 00:53:17,520
No, it's not OK.
790
00:53:17,520 --> 00:53:19,320
You can't keep using that
as an excuse
791
00:53:19,320 --> 00:53:21,800
to go around pissing everyone off.
792
00:53:21,800 --> 00:53:24,520
These are our friends, Tosh.
We know these people.
793
00:53:24,520 --> 00:53:26,800
No, but that's it, though.
794
00:53:26,800 --> 00:53:28,320
We DON'T know them.
795
00:53:28,320 --> 00:53:29,800
Not really.
796
00:53:29,800 --> 00:53:31,720
Look, we THINK we do.
797
00:53:31,720 --> 00:53:33,800
We go for drinks.
798
00:53:33,800 --> 00:53:36,040
And we meet for coffee.
799
00:53:36,040 --> 00:53:38,560
We tell each other things,
but not everything.
800
00:53:38,560 --> 00:53:40,840
Because everyone has something.
801
00:53:40,840 --> 00:53:44,360
OK? Something they don't want
anyone else to know.
802
00:53:44,360 --> 00:53:49,000
And normally that is fine. Cos
we're all allowed to have secrets.
803
00:53:49,000 --> 00:53:52,880
But when someone is killed,
it all comes out.
804
00:53:52,880 --> 00:53:57,400
And whether you like it or not,
it is my job to get it out.
805
00:54:01,000 --> 00:54:02,560
Well, to be honest, Tosh,
806
00:54:02,560 --> 00:54:04,520
I don't know how you can do
your job.
807
00:54:05,840 --> 00:54:09,440
I am trying to find out
who killed Annie,
808
00:54:09,440 --> 00:54:11,440
and I won't apologise for that.
809
00:54:18,960 --> 00:54:21,200
DOOR OPENS, CLOSES
810
00:54:39,680 --> 00:54:41,440
HE SNIFFLES
811
00:56:04,120 --> 00:56:06,280
PHONE VIBRATES
812
00:56:10,320 --> 00:56:11,360
Rossi.
813
00:56:15,200 --> 00:56:17,120
PHONE RINGS
814
00:56:20,440 --> 00:56:21,760
DI Calder.
815
00:56:21,760 --> 00:56:23,080
Ruth?
816
00:56:23,080 --> 00:56:24,920
It's Rob. Rob Harding.
817
00:56:24,920 --> 00:56:26,560
Oh.
818
00:56:26,560 --> 00:56:29,960
Well, you took your time.
CHUCKLES: Sorry. Er...
819
00:56:29,960 --> 00:56:32,560
I wasn't expecting to hear from you.
How are you?
820
00:56:32,560 --> 00:56:34,000
I'm fine.
821
00:56:35,240 --> 00:56:37,720
I'm in Shetland. You went home?
822
00:56:39,040 --> 00:56:40,760
I did.
823
00:56:40,760 --> 00:56:42,600
Where's the drop-off?
824
00:56:47,440 --> 00:56:50,880
Er, listen, your message.
Euan Rossi -
825
00:56:50,880 --> 00:56:53,120
why were you asking about him?
826
00:56:53,120 --> 00:56:57,920
Yeah. We're investigating the murder
of a woman called Annie Bett.
827
00:56:57,920 --> 00:57:00,080
She worked with Rossi as an analyst.
828
00:57:00,080 --> 00:57:03,640
Sorry, how do you know that?
829
00:57:03,640 --> 00:57:05,400
Rossi told me.
830
00:57:05,400 --> 00:57:06,440
When?
831
00:57:07,720 --> 00:57:12,080
Day after he got here.
Wait, Rossi's in Shetland?
832
00:57:12,080 --> 00:57:14,600
Yeah. For the last three days.
833
00:57:14,600 --> 00:57:17,840
Ruth, you need to bring him in.
834
00:57:17,840 --> 00:57:20,840
I don't know why he's there
or what he's doing,
835
00:57:20,840 --> 00:57:22,080
but Rossi's dangerous.
836
00:57:24,240 --> 00:57:25,520
You need to get him.
837
00:57:26,840 --> 00:57:28,120
Now.
838
00:57:28,170 --> 00:57:32,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.