Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,731 --> 00:01:03,526
I'm terribly sorry, Jan, but I'm afraid
I have to go.
2
00:01:04,080 --> 00:01:05,398
But Wally, why?
3
00:01:05,596 --> 00:01:06,971
You promised to stay a week.
4
00:01:07,040 --> 00:01:08,116
I have everything planned.
5
00:01:08,141 --> 00:01:09,475
I wish I could stay, dear,
6
00:01:09,500 --> 00:01:11,520
you know I do, but something's come up.
7
00:01:11,646 --> 00:01:13,414
It can't be as important as that.
8
00:01:13,816 --> 00:01:15,342
You could stay if you wanted to.
9
00:01:16,270 --> 00:01:18,307
You could call whoever it is.
10
00:01:18,600 --> 00:01:19,435
Wally, please!
11
00:01:19,460 --> 00:01:21,660
Look, Jan, we can't go on like this.
12
00:01:21,685 --> 00:01:23,195
It's just no good.
13
00:01:25,326 --> 00:01:27,016
You don't mean that.
14
00:01:28,060 --> 00:01:30,737
Aren't you treating my wife rather
shabbily, old boy?
15
00:01:33,770 --> 00:01:35,615
You know she's in love with you.
16
00:01:35,640 --> 00:01:36,682
Now, wait a minute, Tommy.
17
00:01:36,707 --> 00:01:37,959
Well, isn't she?
18
00:01:39,540 --> 00:01:41,365
I don't know what you're talking about.
19
00:01:44,566 --> 00:01:45,725
You do, my dear.
20
00:01:45,920 --> 00:01:47,085
Don't you?
21
00:01:48,700 --> 00:01:49,700
Yes.
22
00:01:51,160 --> 00:01:52,160
It's true.
23
00:01:53,890 --> 00:01:56,083
I do love you with all my heart.
24
00:01:56,940 --> 00:01:57,904
Wait a minute.
25
00:01:57,930 --> 00:01:59,422
That's not the line, is it?
26
00:01:59,946 --> 00:02:02,590
Sounds so... so corny.
27
00:02:02,640 --> 00:02:04,089
I think that's the line, dear.
28
00:02:04,114 --> 00:02:05,634
You know, you changed it this morning.
29
00:02:05,693 --> 00:02:07,467
Well, even I can make mistakes.
30
00:02:08,260 --> 00:02:09,260
Let's see.
31
00:02:10,040 --> 00:02:11,464
Husbands from outside...
32
00:02:11,488 --> 00:02:14,470
Yeah, that's the line all right,
but it's no good.
33
00:02:14,846 --> 00:02:15,846
Look.
34
00:02:16,470 --> 00:02:23,420
When the husband says, "You do, my dear," et cetera,
just say very quietly, "Yes, I do."
35
00:02:24,039 --> 00:02:25,715
Shall I put my hand on his arm?
36
00:02:25,799 --> 00:02:26,835
No, don't do anything.
37
00:02:26,860 --> 00:02:30,051
Stand perfectly still,
but bring it from way inside.
38
00:02:30,454 --> 00:02:32,543
It's simpler that way and
it'll be a lot more effective.
39
00:02:32,925 --> 00:02:34,442
All right, let's try that.
Take it back a couple of lines.
40
00:02:34,467 --> 00:02:35,467
All right, let's see.
41
00:02:37,616 --> 00:02:39,593
I don't know what you're talking about.
42
00:02:40,707 --> 00:02:41,575
You do, my dear.
43
00:02:41,600 --> 00:02:43,122
Here they are, out here!
44
00:02:43,260 --> 00:02:44,260
Uh-oh.
45
00:02:44,620 --> 00:02:46,172
That's the end of rehearsal.
46
00:02:47,046 --> 00:02:48,195
- Um...
- Hello, Greg!
47
00:02:48,220 --> 00:02:50,300
Ah, Julie, my wonderful one!
48
00:02:53,886 --> 00:02:54,935
I adore you.
49
00:02:54,960 --> 00:02:55,835
What you got to eat?
50
00:02:55,860 --> 00:02:57,195
Nothing you like, I'm sure.
51
00:02:57,220 --> 00:02:58,715
- Hello, darling.
- Hello, you two.
52
00:02:58,740 --> 00:02:59,529
Hi, Julie.
53
00:02:59,554 --> 00:03:01,933
Wonderful. Go on out.
We're lunching on the terrace.
54
00:03:02,040 --> 00:03:03,235
Well, hello!
55
00:03:03,260 --> 00:03:04,075
Hello, beautiful.
56
00:03:04,100 --> 00:03:05,100
Greetings, maestro.
57
00:03:08,081 --> 00:03:10,935
My favorite director, my favorite producer.
58
00:03:10,960 --> 00:03:11,781
Anyhow, hello.
59
00:03:11,806 --> 00:03:12,806
Hello, Greg.
60
00:03:12,840 --> 00:03:14,411
Are we interrupting something?
61
00:03:14,725 --> 00:03:17,485
Oh, no. We're just running over
a few scenes from the new piece.
62
00:03:17,793 --> 00:03:19,090
Part for me?
63
00:03:19,771 --> 00:03:21,304
Yep, I'm afraid so.
64
00:03:21,540 --> 00:03:24,448
Another crazy, excitable Russian,
I suppose.
65
00:03:24,513 --> 00:03:26,670
Wrong.
You're going to love this part.
66
00:03:26,699 --> 00:03:29,679
You're a quiet, attractive old smoothie
for a change.
67
00:03:29,773 --> 00:03:31,922
Goody, when do I get the script and a drink?
68
00:03:31,993 --> 00:03:33,409
Now, I'll send you the script tomorrow.
69
00:03:33,434 --> 00:03:35,481
Okie-dokie.
Ah, food.
70
00:03:35,791 --> 00:03:37,914
It's divine out here today, Julie,
isn't it?
71
00:03:37,939 --> 00:03:39,306
I just love it.
72
00:03:39,680 --> 00:03:41,720
Aren't you going to mix your chums
a drink, darling?
73
00:03:42,835 --> 00:03:44,982
Oh, sure.
Best one they ever tasted.
74
00:03:46,212 --> 00:03:50,079
If you'd lip those pretty eyes of yours,
you'd see that we have guests for lunch.
75
00:03:50,104 --> 00:03:51,614
See how she orders me around?
76
00:03:51,639 --> 00:03:52,315
Too bad.
77
00:03:52,340 --> 00:03:53,584
Do I hate it?
78
00:03:55,012 --> 00:03:57,312
You know, you might put on a shirt
before we eat.
79
00:03:58,660 --> 00:03:59,995
You tell me you love me madly.
80
00:04:00,020 --> 00:04:01,020
That's all I ask.
81
00:04:01,533 --> 00:04:04,453
Oh, just fairly madly.
82
00:04:05,199 --> 00:04:06,199
Hmm?
83
00:04:06,713 --> 00:04:07,713
Oh.
84
00:04:09,777 --> 00:04:12,299
After five years of marriage, this is obscene.
85
00:04:12,746 --> 00:04:13,746
Disgusting.
86
00:04:13,880 --> 00:04:15,436
Hey, when do we eat?
87
00:04:15,793 --> 00:04:17,186
What's he made up for?
88
00:04:17,420 --> 00:04:18,539
Ah, darling.
89
00:04:18,673 --> 00:04:19,439
Hello.
90
00:04:19,586 --> 00:04:20,454
Hello, characters.
91
00:04:20,479 --> 00:04:21,015
Hello.
92
00:04:21,040 --> 00:04:23,513
Boy, did I get lower elling sound between
my toes.
93
00:04:23,720 --> 00:04:25,936
There's nothing like a brisk wade to work
up an appetite.
94
00:04:25,961 --> 00:04:28,878
Believe it or not, Julie, I was in almost
up to my knees today.
95
00:04:28,980 --> 00:04:30,436
Gonna be over your head in a few days.
96
00:04:30,460 --> 00:04:32,153
We start rehearsals in three weeks.
97
00:04:32,220 --> 00:04:33,155
Three weeks?
98
00:04:33,180 --> 00:04:34,180
Yep.
99
00:04:34,480 --> 00:04:38,001
Well, with an all-around right-hand man
like me at your elbow, you can start tomorrow.
100
00:04:38,893 --> 00:04:40,535
Have I really got a good part,
Julie?
101
00:04:40,560 --> 00:04:42,656
I shouldn't be surprised if you walk away
with the show.
102
00:04:42,680 --> 00:04:45,476
The day anybody walks away with the show
from Julie Beck, I'm Santa Claus.
103
00:04:45,500 --> 00:04:47,240
No actress in this man's town can do it.
104
00:04:47,366 --> 00:04:48,366
And no actor either.
105
00:04:48,391 --> 00:04:51,836
Oh, Bill, give these boys all the drinks
they can hold.
106
00:04:52,311 --> 00:04:53,246
Where are you going?
107
00:04:53,271 --> 00:04:55,354
To turn on the music for you, sweetheart.
108
00:04:57,095 --> 00:04:58,095
See?
109
00:04:58,233 --> 00:04:59,613
That's the kind of service I get.
110
00:04:59,639 --> 00:05:01,755
It ain't bad enough he's gotta have music
with his meals.
111
00:05:01,780 --> 00:05:03,399
It always has to be the same tune.
112
00:05:03,560 --> 00:05:05,375
When are you gonna get tired of that tune?
113
00:05:05,460 --> 00:05:06,695
When Julie gets tired of me.
114
00:05:06,720 --> 00:05:08,962
No record can last that long.
115
00:05:35,664 --> 00:05:39,120
And look, Walt, I want those sketches for
the first act by the middle of next week.
116
00:05:39,234 --> 00:05:41,754
Well, that's impossible, but you usually
get what you want.
117
00:05:42,019 --> 00:05:43,535
Shall I serve lunch, Mr. Wetherly?
118
00:05:43,715 --> 00:05:44,715
Sure, I guess so.
119
00:05:44,740 --> 00:05:45,740
Yes, sir.
120
00:05:45,867 --> 00:05:47,002
Where is Julie?
121
00:05:47,866 --> 00:05:48,866
I'll get her.
122
00:06:05,196 --> 00:06:06,196
Julie!
123
00:06:09,923 --> 00:06:12,220
What are you doing sitting there like...
124
00:06:13,080 --> 00:06:16,343
Julie, what's the matter, baby?
125
00:06:16,970 --> 00:06:18,265
Nothing, darling, I...
126
00:06:18,680 --> 00:06:19,735
I just...
127
00:06:19,842 --> 00:06:21,330
What is it? What happened?
128
00:06:21,739 --> 00:06:25,703
Oh, I... I just felt a little faint for a
minute.
129
00:06:26,990 --> 00:06:28,355
I'm all right now.
130
00:06:28,460 --> 00:06:30,428
You are not, you're white as a sheet.
131
00:06:30,670 --> 00:06:31,805
I'm gonna call Doc Miller.
132
00:06:31,830 --> 00:06:32,830
No, please.
133
00:06:33,289 --> 00:06:37,437
You go on and have your lunch and I'll be
out in a little while.
134
00:06:37,490 --> 00:06:39,145
You're going upstairs and go to bed.
135
00:06:39,170 --> 00:06:41,223
I'm gonna get Miller down here right away.
136
00:06:41,350 --> 00:06:42,531
Oh, Bill, really?
137
00:06:42,576 --> 00:06:45,071
Can't a person feel a little woozy once in
a while?
138
00:06:45,223 --> 00:06:46,402
Not when it's you.
139
00:07:01,610 --> 00:07:03,743
You look very pretty in that bed jacket,
Julie.
140
00:07:05,780 --> 00:07:06,840
Is it that bad?
141
00:07:07,656 --> 00:07:09,817
You'll be wearing one over the next two or
three weeks.
142
00:07:09,900 --> 00:07:11,295
But you know I can't, Jim.
143
00:07:11,366 --> 00:07:13,590
I know you can and I know you will.
144
00:07:13,970 --> 00:07:15,351
Or I'll tell your boyfriend.
145
00:07:15,726 --> 00:07:19,279
And Bill will keep you in bed for the rest
of your life if I tell him that it's necessary.
146
00:07:20,093 --> 00:07:21,196
Now look here, Julie.
147
00:07:21,559 --> 00:07:22,947
We've been over this before.
148
00:07:23,523 --> 00:07:25,093
You've got to slow down.
149
00:07:25,319 --> 00:07:26,174
I promise.
150
00:07:26,199 --> 00:07:29,460
Oh, you've promised before, but you go
right on the same way.
151
00:07:30,263 --> 00:07:34,073
Your acting takes too much out of you,
what you put in it.
152
00:07:35,160 --> 00:07:38,522
Then in addition, you take all Bill's
troubles on your shoulders, too.
153
00:07:39,246 --> 00:07:43,543
Staging, casting, every last detail of
production.
154
00:07:43,876 --> 00:07:45,520
But we've always worked that way.
155
00:07:45,740 --> 00:07:50,194
He wouldn't understand it if I...
- He'll understand if I tell him your condition.
156
00:07:51,376 --> 00:07:53,044
You don't want that, do you?
157
00:07:53,952 --> 00:07:55,041
But you won't?
158
00:07:55,773 --> 00:07:56,773
You promised me.
159
00:07:57,013 --> 00:07:58,345
It's different with Bill.
160
00:07:58,935 --> 00:08:00,655
He can work like a maniac day and night.
161
00:08:00,680 --> 00:08:02,054
He's as strong as an ox.
162
00:08:02,573 --> 00:08:03,768
But you aren't.
163
00:08:06,266 --> 00:08:07,186
Jim...
164
00:08:08,763 --> 00:08:09,763
Tell me the truth.
165
00:08:11,723 --> 00:08:13,373
It's just a matter of time, isn't it?
166
00:08:14,063 --> 00:08:15,913
In a sense, that's true of all of us.
167
00:08:16,340 --> 00:08:21,745
But since we're talking about Julie Beck's
heart, I'd say it depends on... Julie Beck.
168
00:08:27,260 --> 00:08:29,275
Julie, my dear, I'm not trying to frighten
you.
169
00:08:29,300 --> 00:08:30,468
I'm not a prophet.
170
00:08:31,460 --> 00:08:32,872
But I am a doctor.
171
00:08:33,260 --> 00:08:34,372
And your friend.
172
00:08:35,620 --> 00:08:36,989
And this is serious.
173
00:08:39,413 --> 00:08:41,373
It's not myself I'm worried about.
174
00:08:42,186 --> 00:08:43,186
It's Bill.
175
00:08:44,597 --> 00:08:46,548
I don't think he'd go on without me.
176
00:08:47,656 --> 00:08:50,140
He could, but he wouldn't.
177
00:08:52,470 --> 00:08:56,572
He may have to,
if you don't take care of yourself.
178
00:08:59,626 --> 00:09:01,319
I wish I had a child.
179
00:09:03,083 --> 00:09:04,523
I wish so, too.
180
00:09:05,990 --> 00:09:10,240
It would be someone for him
to cling to, if...
181
00:09:11,300 --> 00:09:14,819
You know, you could adopt a child,
Julie.
182
00:09:16,893 --> 00:09:17,893
Yes.
183
00:09:18,746 --> 00:09:20,005
I've thought of that.
184
00:09:26,883 --> 00:09:28,409
What'd he kick me out of the room for?
185
00:09:28,434 --> 00:09:29,635
Because you make him nervous.
186
00:09:29,660 --> 00:09:30,961
Look what you're doing to me.
187
00:09:30,986 --> 00:09:32,535
For once in your life, shut up,
will you?
188
00:09:32,560 --> 00:09:33,906
Okay, okay.
189
00:09:37,773 --> 00:09:40,300
Look, Bill, if I was worried, I'd tell
you, wouldn't I?
190
00:09:52,032 --> 00:09:53,746
Is she all right, Jim?
191
00:09:55,053 --> 00:09:57,257
A couple of weeks in bed and she'll be as
good as ever.
192
00:09:57,282 --> 00:09:58,602
A couple of weeks?
193
00:09:58,689 --> 00:10:00,255
She needs a rest, that's all.
194
00:10:00,280 --> 00:10:01,959
And you better see that she gets it.
195
00:10:03,933 --> 00:10:05,602
Well, sure, she needs a rest.
196
00:10:05,753 --> 00:10:08,115
You know, you ain't the easiest guy in the
world to live with.
197
00:10:08,213 --> 00:10:09,486
I oughta know.
198
00:10:10,200 --> 00:10:11,709
Not that I'm complaining.
199
00:10:13,804 --> 00:10:18,015
Julie, baby, don't ever give me a scare
like that again.
200
00:10:18,565 --> 00:10:20,337
I almost passed out myself.
201
00:10:21,453 --> 00:10:22,268
Now, listen.
202
00:10:22,293 --> 00:10:25,745
You're gonna rest, and I mean rest,
right here in bed for two weeks.
203
00:10:25,925 --> 00:10:27,935
Don't worry about rehearsals.
Don't worry about anything.
204
00:10:27,960 --> 00:10:29,135
Don't even think.
205
00:10:29,160 --> 00:10:33,346
Just lie here like a queen and take it
easy and learn your lines.
206
00:10:37,515 --> 00:10:39,384
What are you laughing at?
- You.
207
00:10:39,620 --> 00:10:40,818
You're so cute.
208
00:11:03,531 --> 00:11:06,275
Don't let Bill keep those people cursing
on the curtain time.
209
00:11:06,300 --> 00:11:07,300
Who's to stop him?
210
00:11:07,360 --> 00:11:09,253
You know how he is before a tryout.
211
00:11:09,473 --> 00:11:13,378
I've seen him through five of them, not
counting the flops he had before he married you.
212
00:11:13,440 --> 00:11:15,175
I think I'll walk back to the hotel.
213
00:11:15,313 --> 00:11:16,695
I got orders to drive you.
214
00:11:16,820 --> 00:11:18,002
Oh, I need some fresh air.
215
00:11:18,027 --> 00:11:19,762
A walk along the beach will do me good.
216
00:11:19,787 --> 00:11:20,715
See you for dinner.
217
00:11:20,740 --> 00:11:22,194
Anything you say, Queenie.
218
00:12:06,069 --> 00:12:08,368
I think I'll make a little porch on top!
219
00:12:08,393 --> 00:12:11,527
Oh, don't do that!
You'll lock the whole house down!
220
00:12:11,787 --> 00:12:14,227
Dorothy, why don't you make a driveway for
the cars instead?
221
00:12:14,252 --> 00:12:15,454
Yes, do!
222
00:12:16,161 --> 00:12:17,668
Oh, hello there!
223
00:12:17,716 --> 00:12:20,176
Oh, hello.
You have quite a brood, haven't you?
224
00:12:20,509 --> 00:12:22,415
Yes, haven't I, though?
225
00:12:22,480 --> 00:12:23,940
They're fresh air fun campers.
226
00:12:24,273 --> 00:12:26,795
This group is from the Martha Stone
orphanage in Brooklyn.
227
00:12:26,820 --> 00:12:27,820
Oh, I see.
228
00:12:28,240 --> 00:12:30,531
They seem to be having a lovely time.
229
00:12:30,817 --> 00:12:32,217
Yes, poor mice.
230
00:12:32,242 --> 00:12:33,635
Their week goes so fast.
231
00:12:33,660 --> 00:12:35,078
Miss Minnie!
Miss Minnie!
232
00:12:35,133 --> 00:12:38,767
We've got ours finished!
Come see! And it's a good one, too!
233
00:12:38,850 --> 00:12:40,213
Oh, that's nice.
234
00:12:40,350 --> 00:12:41,350
Pardon me.
235
00:13:22,073 --> 00:13:23,455
Hello there.
236
00:13:26,003 --> 00:13:28,829
I... I thought your hair would be golden.
237
00:13:30,253 --> 00:13:31,166
Why...
238
00:13:31,812 --> 00:13:34,590
Well, it was a long, long time ago.
239
00:13:35,273 --> 00:13:36,273
What's your name?
240
00:13:36,420 --> 00:13:37,345
Hitty.
241
00:13:37,453 --> 00:13:39,415
Oh, that's a lovely name.
242
00:13:40,120 --> 00:13:41,223
Mine's Julie.
243
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
Oh.
244
00:13:43,279 --> 00:13:44,651
Well, don't you like it?
245
00:13:46,533 --> 00:13:49,913
I thought your name was the Lady of
Shalott.
246
00:13:50,773 --> 00:13:52,188
The Lady of Shalott?
247
00:13:52,340 --> 00:13:56,119
That's what it said when Miss McMasters
read about you in the poetry.
248
00:13:57,953 --> 00:13:59,017
Yes, but...
249
00:13:59,115 --> 00:14:00,903
Aren't you the lady in the tower,
250
00:14:00,928 --> 00:14:04,155
who had to see the world
in a mirror, like shadows?
251
00:14:06,487 --> 00:14:07,507
Yes, I...
252
00:14:07,703 --> 00:14:09,023
I guess I am, Hitty.
253
00:14:10,923 --> 00:14:12,703
I was watching for seahorses.
254
00:14:13,456 --> 00:14:15,318
I saw some just a minute ago.
255
00:14:15,410 --> 00:14:16,091
Oh?
256
00:14:16,696 --> 00:14:19,996
They were happy way out there,
kicking up their heels.
257
00:14:20,150 --> 00:14:23,062
And they had beautiful white tossing
manes, didn't they?
258
00:14:23,130 --> 00:14:26,617
And blue, blue eyes like sapphires.
259
00:14:27,389 --> 00:14:28,667
Sapphires...
260
00:14:29,510 --> 00:14:31,675
All the time I knew you were true.
261
00:14:32,450 --> 00:14:35,112
Everything you really believe in is true,
Hitty.
262
00:14:35,630 --> 00:14:37,030
Could I ask you a question?
263
00:14:37,463 --> 00:14:39,445
You don't have to tell if it's a secret.
264
00:14:39,519 --> 00:14:41,787
I'm sure you could keep a secret.
265
00:14:41,997 --> 00:14:43,196
Oh, yes.
266
00:14:44,176 --> 00:14:48,897
How did you break the spell and get out of
that boat, when you were supposed to be dead?
267
00:14:52,523 --> 00:14:53,583
Well...
268
00:14:54,580 --> 00:14:59,045
You remember in the poem when Sir Lancelot
saw the lady lying in the boat and said,
269
00:14:59,426 --> 00:15:01,613
"God in his mercy grant her grace"?
270
00:15:03,893 --> 00:15:05,418
God must have heard him, Hitty.
271
00:15:06,066 --> 00:15:08,442
I'm glad God happened to be listening.
272
00:15:12,903 --> 00:15:14,603
Are those pearls a great prize?
273
00:15:14,837 --> 00:15:15,964
I believe so.
274
00:15:16,704 --> 00:15:18,174
Sir Lancelot gave them to me.
275
00:15:18,199 --> 00:15:20,481
Only everybody calls him Bill nowadays.
276
00:15:20,745 --> 00:15:21,444
Bill?
277
00:15:21,469 --> 00:15:22,153
Oh, yes.
278
00:15:22,178 --> 00:15:26,755
He's Sir Lancelot and Robin Hood and Bill,
all rolled up in one.
279
00:15:26,990 --> 00:15:28,758
Is he a giant?
280
00:15:32,329 --> 00:15:35,909
He doesn't quite reach to the sky,
Hitty, but he's pretty big.
281
00:15:37,383 --> 00:15:39,743
Will you children be down here on the
beach tomorrow?
282
00:15:40,423 --> 00:15:42,145
We're going back home tomorrow.
283
00:15:42,170 --> 00:15:43,105
Oh, I see.
284
00:15:43,189 --> 00:15:45,027
It isn't my real home, of course.
285
00:15:45,491 --> 00:15:49,050
Some gypsy stole me when I was a baby and
took me there.
286
00:15:49,075 --> 00:15:52,589
Miss McMasters is holding me captive until
I can raise the ransom.
287
00:15:52,850 --> 00:15:53,870
Oh...
288
00:15:54,297 --> 00:15:59,264
Of course, some prince might come and rescue me
and take me to the castle of my ancestors.
289
00:15:59,490 --> 00:16:01,384
Oh, I shouldn't be at all surprised.
290
00:16:01,650 --> 00:16:03,705
Maybe the castle isn't there anymore.
291
00:16:03,730 --> 00:16:07,236
Oh, they built those castles to last for
centuries, you know.
292
00:16:08,576 --> 00:16:10,799
You live in a castle, don't you?
293
00:16:11,957 --> 00:16:13,993
Would you like to come and see it one day?
294
00:16:14,443 --> 00:16:15,967
Oh, yes!
295
00:16:16,071 --> 00:16:17,064
Hitty!
296
00:16:17,230 --> 00:16:19,456
Oh, Hitty, where are you?
297
00:16:19,869 --> 00:16:21,209
They're calling you.
298
00:16:22,697 --> 00:16:24,248
Oh, there you are.
299
00:16:24,923 --> 00:16:26,632
Mercy, child, come along.
300
00:16:26,690 --> 00:16:29,185
I'm terribly sorry, it's my fault.
We didn't hear.
301
00:16:29,210 --> 00:16:30,556
That's quite all right.
302
00:16:30,703 --> 00:16:32,193
It's time to go back, Hitty.
303
00:16:32,470 --> 00:16:33,659
Yes, ma'am.
304
00:16:34,641 --> 00:16:35,648
Well...
305
00:16:36,807 --> 00:16:38,120
Good bye, Hitty.
306
00:16:39,766 --> 00:16:41,287
Hurry up, dear.
307
00:16:42,787 --> 00:16:44,178
Would you like this?
308
00:16:44,606 --> 00:16:46,152
You can hear the ocean in it.
309
00:16:46,177 --> 00:16:48,859
Oh, thank you very much, dear.
310
00:16:49,342 --> 00:16:50,856
Good bye.
311
00:16:50,881 --> 00:16:52,109
Good bye.
312
00:17:03,125 --> 00:17:05,173
Alright girls, ready?
313
00:17:05,271 --> 00:17:07,991
And up, forward, march!
314
00:17:27,315 --> 00:17:29,322
Hitty! Hitty!
315
00:17:29,535 --> 00:17:30,835
Come along, dear.
316
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Wonderful.
317
00:18:25,385 --> 00:18:26,241
Terrific, Queenie.
318
00:18:26,266 --> 00:18:27,215
You did it again.
319
00:18:27,240 --> 00:18:28,060
We did it again, Bill.
320
00:18:28,061 --> 00:18:28,855
I'll say we did.
321
00:18:28,880 --> 00:18:30,721
We could open tomorrow on Broadway
and run two years.
322
00:18:30,748 --> 00:18:32,082
You were glorious, darling!
323
00:18:32,288 --> 00:18:33,475
It was wonderful!
324
00:18:33,500 --> 00:18:35,880
Didn't you see me shaking when I was
fishing for that...
325
00:18:48,662 --> 00:18:51,340
You know, honey, I think we could help
that second act curtain.
326
00:18:52,128 --> 00:18:54,520
It was too long a wait
when you crossed to Judson.
327
00:18:56,347 --> 00:18:58,035
Maybe he needs a line to cover.
328
00:19:01,043 --> 00:19:02,173
You sleep?
329
00:19:03,170 --> 00:19:04,123
No.
330
00:19:05,646 --> 00:19:06,876
What do you think?
331
00:19:08,319 --> 00:19:09,319
All right.
332
00:19:11,256 --> 00:19:12,666
What I had in mind was this...
333
00:19:12,800 --> 00:19:13,774
Bill...
334
00:19:15,565 --> 00:19:17,026
What, honey?
335
00:19:17,556 --> 00:19:21,930
What would you say to our...
adopting a child?
336
00:19:26,109 --> 00:19:27,216
What?
337
00:19:28,196 --> 00:19:31,316
I thought it might be wonderful
to adopt a child.
338
00:19:32,143 --> 00:19:34,150
But... what for?
339
00:19:37,240 --> 00:19:39,046
Don't you think it would be nice?
340
00:19:40,330 --> 00:19:42,330
Oh, sure, but...
341
00:19:44,752 --> 00:19:46,257
What's the matter with me?
342
00:19:46,802 --> 00:19:48,541
Am I getting too big, Mom?
343
00:19:48,923 --> 00:19:50,852
You need somebody to play with.
344
00:19:53,890 --> 00:19:56,010
You'd make a wonderful father, Bill.
345
00:20:00,253 --> 00:20:02,233
Where'd you get this idea all of a sudden?
346
00:20:02,460 --> 00:20:05,080
I've been thinking about it for a long time.
347
00:20:07,900 --> 00:20:09,500
You're all the family I need.
348
00:20:10,835 --> 00:20:13,800
But if you want to give me a little
brother or sister...
349
00:20:16,976 --> 00:20:19,243
anything you want's all right with me.
350
00:20:22,040 --> 00:20:23,935
I love you very much.
351
00:20:31,866 --> 00:20:33,836
Are you trying to flirt with me?
352
00:20:34,789 --> 00:20:36,996
Oh, go to sleep.
353
00:20:42,935 --> 00:20:43,817
Julie.
354
00:20:43,842 --> 00:20:44,842
Yes?
355
00:20:46,363 --> 00:20:48,523
Maybe Donnelly's not so nuts at that.
356
00:20:50,143 --> 00:20:52,663
Maybe the show will run two years
in New York.
357
00:20:54,283 --> 00:20:55,283
Maybe three.
358
00:20:57,363 --> 00:20:58,363
Maybe.
359
00:21:29,915 --> 00:21:31,942
Hey, Hitty! Go to the visiting room!
360
00:21:31,967 --> 00:21:35,395
Miss McMasters wants
you! Right this minute, too!
361
00:21:39,120 --> 00:21:43,347
Of course... you'll want to know all
about us, too, and see where Hitty'd live.
362
00:21:43,693 --> 00:21:47,390
We have an apartment in town when we're
working, as we are just now.
363
00:21:47,466 --> 00:21:48,595
Yes, I know.
364
00:21:48,620 --> 00:21:51,398
The papers say your new play is the best
thing in New York.
365
00:21:51,423 --> 00:21:52,575
And I don't wonder.
366
00:21:52,600 --> 00:21:54,528
I never miss a Julie Beck play.
367
00:21:54,600 --> 00:21:56,195
How sweet of you to say so.
368
00:21:56,220 --> 00:21:57,347
Hear that, Bill?
369
00:21:58,397 --> 00:21:59,535
Oh, oh, oh, sure.
370
00:21:59,573 --> 00:22:00,672
Absolutely, I agree.
371
00:22:01,032 --> 00:22:03,620
Then we're not exactly strangers to you,
Miss McMasters.
372
00:22:03,705 --> 00:22:04,705
No.
373
00:22:04,810 --> 00:22:07,709
Not nearly as much as Hitty is,
you might say.
374
00:22:10,093 --> 00:22:12,334
I was a lot like Hitty when I was her age.
375
00:22:12,360 --> 00:22:14,494
That's why I liked her right from the
start.
376
00:22:14,600 --> 00:22:16,911
People thought I was odd, but I wasn't.
377
00:22:17,040 --> 00:22:20,725
As a matter of fact, I thought they were odd,
but we all grew out of it.
378
00:22:22,379 --> 00:22:23,379
Come in.
379
00:22:32,002 --> 00:22:33,269
The lady...
380
00:22:33,340 --> 00:22:34,509
Hello, Hitty.
381
00:22:35,840 --> 00:22:38,141
I'm so glad to see you again, dear.
382
00:22:38,166 --> 00:22:39,848
Hello, Julie.
383
00:22:44,026 --> 00:22:46,873
Come on over here.
I've got somebody I want you to meet.
384
00:22:51,313 --> 00:22:53,431
Hitty, this is Bill.
385
00:22:53,803 --> 00:22:54,966
How do you do?
386
00:22:55,770 --> 00:22:56,885
Hello there, young lady.
387
00:22:56,910 --> 00:22:57,910
How are you?
388
00:22:58,176 --> 00:22:59,088
Fine.
389
00:22:59,113 --> 00:23:01,050
Bill is Sir Lancelot, remember?
390
00:23:02,035 --> 00:23:03,405
Oh, oh, sure, sure.
391
00:23:03,430 --> 00:23:04,430
One and the same.
392
00:23:04,576 --> 00:23:08,388
I traded in the old spear and the armor
for this model.
393
00:23:08,683 --> 00:23:10,899
I'll be in my office right down the hall.
394
00:23:11,056 --> 00:23:12,305
We'll be in later.
395
00:23:14,213 --> 00:23:15,708
I knew you'd come.
396
00:23:15,750 --> 00:23:16,750
Of course.
397
00:23:17,249 --> 00:23:20,464
We've wanted to see you for a long time,
haven't we, Bill?
398
00:23:20,489 --> 00:23:21,205
That's true.
399
00:23:21,230 --> 00:23:24,135
We'd have come a lot sooner,
only we've been so busy.
400
00:23:24,470 --> 00:23:25,385
Haven't we, Bill?
401
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
That's a fact.
402
00:23:26,650 --> 00:23:28,853
Only came up for air and a ham sandwich.
403
00:23:29,070 --> 00:23:30,986
Still, that's show business for you, Kitty.
404
00:23:31,143 --> 00:23:32,425
It's Hitty, sir.
405
00:23:32,503 --> 00:23:35,327
It's really Mehitabel, but that's long
for Hitty.
406
00:23:35,610 --> 00:23:36,694
Oh, Hitty?
407
00:23:37,085 --> 00:23:38,085
I'm sorry.
408
00:23:38,110 --> 00:23:39,995
I've got it straight now, Hitty.
409
00:23:40,590 --> 00:23:44,213
Sometimes I'm Gertrude,
and sometimes I'm Amaryllis.
410
00:23:46,897 --> 00:23:48,765
Gertrude sleeps on a cloud.
411
00:23:49,140 --> 00:23:51,420
It must be lovely to be Gertrude.
412
00:23:52,286 --> 00:23:55,418
I'm pretending to be somebody named Janice
every night,
413
00:23:55,443 --> 00:23:57,115
and Bill shows me how to do it.
414
00:23:57,213 --> 00:23:58,903
That's our work.
It's called theater.
415
00:23:58,928 --> 00:24:00,282
It's wonderful work.
416
00:24:00,867 --> 00:24:02,695
Would you like Bill to explain about it?
417
00:24:02,720 --> 00:24:04,181
Oh, yes, please.
418
00:24:05,030 --> 00:24:08,077
Anything you want to know,
just ask the old maestro.
419
00:24:08,870 --> 00:24:10,328
Well, let's see now.
420
00:24:11,060 --> 00:24:12,695
You've seen shows, haven't you?
421
00:24:12,773 --> 00:24:14,778
Like the Ladies Guild Flower Show?
422
00:24:15,060 --> 00:24:16,060
Uh-huh.
423
00:24:16,953 --> 00:24:18,833
Go on, dear, explain it.
424
00:24:19,660 --> 00:24:21,169
It's this way, see?
425
00:24:21,570 --> 00:24:22,922
You've got a play to put on.
426
00:24:23,320 --> 00:24:26,283
That's a story, one you can act out
on the stage.
427
00:24:26,497 --> 00:24:29,012
All right, then you hire some actors.
428
00:24:29,373 --> 00:24:33,964
Actors, you know, to speak the dialogue
and act the characters in the play.
429
00:24:34,656 --> 00:24:37,942
Well, if they're good and the play's good,
you've got a hit.
430
00:24:38,290 --> 00:24:39,866
If not, you've got a turkey.
431
00:24:40,060 --> 00:24:41,700
Is that all there is to it?
432
00:24:42,419 --> 00:24:44,078
I guess that's about it.
433
00:24:44,839 --> 00:24:45,875
Have I left anybody out?
434
00:24:45,900 --> 00:24:47,557
A few, including yourself.
435
00:24:47,840 --> 00:24:48,697
Oh, me?
436
00:24:48,778 --> 00:24:51,427
I'm just kind of head traffic cop,
back of the footlights.
437
00:24:51,845 --> 00:24:53,098
Don't you believe him, Hitty.
438
00:24:53,123 --> 00:24:54,602
He's a very great director.
439
00:24:54,889 --> 00:24:57,449
Someday you'll come to the theater and
then you'll see how it is.
440
00:24:57,520 --> 00:25:00,614
I like it already, because it's all make-believe.
441
00:25:02,093 --> 00:25:06,194
Julie, I was supposed to meet Watkins
about those Chicago contracts, remember?
442
00:25:06,316 --> 00:25:08,476
And you wanted to speak to
Miss McMasters, didn't you?
443
00:25:08,746 --> 00:25:09,746
Yes, darling.
444
00:25:10,700 --> 00:25:12,128
Hitty, will you show us the way?
445
00:25:12,153 --> 00:25:13,733
Yes, it's right out here.
446
00:25:15,153 --> 00:25:16,973
You remember that shell you gave me?
447
00:25:17,760 --> 00:25:22,748
Well, whenever I miss the ocean,
I put it up to my ear and it sounds just...
448
00:25:32,280 --> 00:25:32,923
Good afternoon.
449
00:25:32,960 --> 00:25:34,315
I want to look at some toys.
450
00:25:34,340 --> 00:25:36,575
Lots of them, but we've got to step on it,
I haven't got much time.
451
00:25:36,606 --> 00:25:38,246
- This way, sir.
- Yeah.
452
00:25:42,535 --> 00:25:45,151
Mr. Tweedy, take care of this customer, please.
He's in a great hurry.
453
00:25:45,176 --> 00:25:46,176
Yes.
454
00:25:46,890 --> 00:25:48,115
What can I do for you, sir?
455
00:25:48,140 --> 00:25:49,232
Oh, well, it's like this.
456
00:25:49,257 --> 00:25:51,076
The boss is about to become a father.
457
00:25:51,260 --> 00:25:52,260
I see.
458
00:25:52,846 --> 00:25:53,935
It's a girl.
459
00:25:53,960 --> 00:25:55,757
Oh, they've made up their minds.
460
00:25:55,782 --> 00:25:58,282
What do you mean, made up their minds?
They know. They've seen her.
461
00:25:58,307 --> 00:25:59,920
- Seen her?
- Naturally.
462
00:26:00,193 --> 00:26:01,995
What goes with girls?
Little girls.
463
00:26:02,020 --> 00:26:03,443
They like dolls, don't they?
464
00:26:03,717 --> 00:26:05,060
Invariably, sir.
465
00:26:06,409 --> 00:26:08,922
It's crying, sir.
It's a crying doll.
466
00:26:10,719 --> 00:26:12,179
Very natural, don't you think?
467
00:26:12,320 --> 00:26:13,203
Yes.
468
00:26:13,366 --> 00:26:16,588
But I'm afraid it's a wee bit old for a
new baby, sir.
469
00:26:16,840 --> 00:26:19,112
Now, if I may suggest rattles?
470
00:26:19,206 --> 00:26:20,346
No, no, no, no.
471
00:26:20,371 --> 00:26:21,195
You got me wrong.
472
00:26:21,220 --> 00:26:24,124
You see, this baby is born, weaned,
full-sized.
473
00:26:24,780 --> 00:26:26,252
Here, wrap Lizzie up.
474
00:26:26,480 --> 00:26:27,480
Yes, sir.
475
00:26:27,985 --> 00:26:29,680
Now, let's see.
What else you got?
476
00:26:29,780 --> 00:26:32,220
Well, how old is this child, sir?
477
00:26:32,314 --> 00:26:34,180
How old? Didn't say.
478
00:26:35,319 --> 00:26:36,658
Look, it's this way.
479
00:26:37,000 --> 00:26:38,204
We're sitting in the office.
480
00:26:38,229 --> 00:26:40,776
The phone rings. It's the bride
telling him to come right home.
481
00:26:40,800 --> 00:26:41,935
She's got a kid.
482
00:26:41,960 --> 00:26:44,049
He staggers out, leaving me on the ropes.
483
00:26:44,120 --> 00:26:45,035
Can you tie that?
484
00:26:45,060 --> 00:26:46,515
It's been going on for weeks.
485
00:26:46,540 --> 00:26:48,310
Neither of them spilled a syllable.
486
00:26:48,400 --> 00:26:50,162
If I'd known they were gonna adopt somebody...
487
00:26:50,187 --> 00:26:52,400
Oh, an adopted child.
488
00:26:52,815 --> 00:26:54,402
Well, sure, what'd you think?
489
00:26:55,600 --> 00:26:58,899
Adopted kids like to play with toys,
just like real kids, don't they?
490
00:26:58,924 --> 00:27:00,780
Oh, yes, of course, sir.
491
00:27:00,888 --> 00:27:03,150
That's what I thought.
I'm adopted myself.
492
00:27:03,380 --> 00:27:05,280
Would you consider an elephant,
sir?
493
00:27:05,379 --> 00:27:06,594
An elephant?
494
00:27:07,720 --> 00:27:09,632
Oh, an elephant.
495
00:27:10,166 --> 00:27:12,886
I thought you meant an elephant,
the kind you carry water for.
496
00:27:13,300 --> 00:27:14,475
Yeah, okay, wrap it up.
497
00:27:14,500 --> 00:27:17,219
Now, let's see, what else would a kid
expect from her favorite uncle?
498
00:27:20,670 --> 00:27:22,025
Afternoon, Mr. Weatherly.
499
00:27:22,050 --> 00:27:23,050
Hello there.
500
00:27:35,123 --> 00:27:37,821
Some of those boats go
all the way up the river...
501
00:27:37,846 --> 00:27:41,515
To Providence and
Boston, New Bedford.
502
00:27:42,340 --> 00:27:43,373
Providence.
503
00:27:44,523 --> 00:27:46,617
That must be a beautiful city.
504
00:27:47,013 --> 00:27:48,033
I'm sure it is.
505
00:27:51,275 --> 00:27:52,295
Hello, darling.
506
00:27:52,320 --> 00:27:53,320
Hello, people.
507
00:27:54,259 --> 00:27:56,580
I'm glad to see you, Hitty.
How are you?
508
00:27:56,742 --> 00:27:57,655
Fine, thank you.
509
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
That's good.
510
00:28:00,216 --> 00:28:03,846
We were watching the boats while we were
waiting for you, weren't we, Hitty?
511
00:28:04,093 --> 00:28:05,093
Oh, yes.
512
00:28:05,280 --> 00:28:07,209
So you like boats, do you?
513
00:28:07,473 --> 00:28:08,550
Yes, sir.
514
00:28:08,745 --> 00:28:09,745
Bill, dear.
515
00:28:10,014 --> 00:28:11,255
I should say so.
516
00:28:11,280 --> 00:28:13,371
It's Bill and Hitty from now on.
517
00:28:14,040 --> 00:28:16,649
Why don't you two sit down over here and
keep an eye on the river,
518
00:28:16,674 --> 00:28:19,432
while I make something
nice and cool to drink, huh?
519
00:28:20,126 --> 00:28:21,126
Good girl.
520
00:28:24,180 --> 00:28:26,325
I'm kind of partial to boats myself.
521
00:28:26,840 --> 00:28:28,189
Shall we have another look?
522
00:28:28,260 --> 00:28:29,260
All right.
523
00:28:37,179 --> 00:28:39,341
There's a nice big one, that old freighter.
524
00:28:39,893 --> 00:28:41,615
What do you suppose she's carrying?
525
00:28:41,640 --> 00:28:42,811
Fried bananas?
526
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
Fried?
527
00:28:46,806 --> 00:28:48,906
No, of course not.
528
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
Raw.
529
00:28:53,206 --> 00:28:54,815
Would you like to see my watch?
530
00:28:54,840 --> 00:28:55,840
It's an old one.
531
00:28:56,000 --> 00:28:57,332
I'm very fond of it.
532
00:28:57,400 --> 00:28:58,737
It belonged to my father.
533
00:28:58,920 --> 00:29:00,264
It's very nice.
534
00:29:08,930 --> 00:29:10,615
Not very lively music, is it?
535
00:29:10,640 --> 00:29:11,561
Shall I change it?
536
00:29:11,586 --> 00:29:12,866
Oh, no, I like it.
537
00:29:13,353 --> 00:29:14,673
It's like water.
538
00:29:15,986 --> 00:29:17,206
Yeah, it is, isn't it?
539
00:29:17,253 --> 00:29:18,732
Nice, watery music.
540
00:29:20,838 --> 00:29:22,831
It makes you feel kind of thirsty,
doesn't it?
541
00:29:23,168 --> 00:29:25,650
Oh, no, not that kind of water.
542
00:29:26,421 --> 00:29:29,180
Oh, more like river water?
543
00:29:29,403 --> 00:29:31,517
No, just water.
544
00:29:32,180 --> 00:29:33,710
Blue water.
545
00:29:36,519 --> 00:29:38,355
Oh, here we are.
546
00:29:38,380 --> 00:29:39,820
It's pretty close to dinner time...
547
00:29:39,821 --> 00:29:43,155
but I think today Hitty could have a glass
of ginger ale with us.
548
00:29:43,253 --> 00:29:44,253
Thank you.
549
00:29:47,963 --> 00:29:50,058
Well, here's to us.
550
00:29:50,340 --> 00:29:51,340
To us.
551
00:29:51,540 --> 00:29:52,540
To us.
552
00:30:00,865 --> 00:30:02,370
- Hello, Martha.
- Hello, Mr. Donnelly.
553
00:30:02,390 --> 00:30:04,345
Where's the little stranger?
And Momsie and Popsie.
554
00:30:04,370 --> 00:30:05,370
Come on in, Donnelly.
555
00:30:05,722 --> 00:30:07,286
- Can I...
- Oh, no thanks, lassie.
556
00:30:07,311 --> 00:30:08,757
I think I'll make it.
557
00:30:10,179 --> 00:30:12,071
- Here, let me give you a hand.
- Not on your life.
558
00:30:13,656 --> 00:30:15,136
Well, well, well.
559
00:30:15,940 --> 00:30:16,960
What do you know?
560
00:30:17,363 --> 00:30:19,385
Hitty, this is Uncle Donnelly.
561
00:30:19,532 --> 00:30:21,478
- How do you do?
- How do you do yourself?
562
00:30:21,690 --> 00:30:23,765
I bet you can't guess who these are all
for.
563
00:30:23,836 --> 00:30:25,470
- Me, maybe?
- You keep out of this.
564
00:30:25,590 --> 00:30:28,609
If these don't make your eyes pop,
I don't know kids.
565
00:30:29,396 --> 00:30:31,256
See, I think this is number one.
566
00:30:31,648 --> 00:30:33,156
While you're doing that, I'll make you a
drink.
567
00:30:33,181 --> 00:30:34,502
Yeah, thanks.
I could use one.
568
00:30:34,530 --> 00:30:36,350
Where did you learn about kids,
in the funny papers?
569
00:30:36,351 --> 00:30:38,245
Always knew about them.
I used to be one.
570
00:30:38,270 --> 00:30:39,270
Oh, no!
571
00:30:39,443 --> 00:30:40,443
Here.
572
00:30:41,176 --> 00:30:42,180
How's that?
573
00:30:42,869 --> 00:30:43,729
Like it?
574
00:30:43,754 --> 00:30:44,915
Oh, yes!
575
00:30:45,663 --> 00:30:47,355
It's like a real little baby!
576
00:30:47,380 --> 00:30:48,488
It cries, too.
577
00:30:48,609 --> 00:30:49,694
Cries all the time.
578
00:30:49,719 --> 00:30:50,719
Listen.
579
00:30:51,456 --> 00:30:53,896
You'll probably be up half the night
walking the floor with her.
580
00:30:54,070 --> 00:30:55,263
And this goes with it.
581
00:30:55,650 --> 00:30:56,650
Here.
582
00:30:57,591 --> 00:30:59,245
Don't let them snap at each other now.
583
00:30:59,309 --> 00:31:00,456
Oh, they wouldn't.
584
00:31:00,590 --> 00:31:01,911
Of course not.
585
00:31:02,209 --> 00:31:05,018
And this is just in case you get a yearn to
express yourself.
586
00:31:05,486 --> 00:31:06,745
It's got a good tone, too.
587
00:31:06,823 --> 00:31:07,823
Listen.
588
00:31:11,125 --> 00:31:12,990
- Good, huh?
- Uh-huh!
589
00:31:13,270 --> 00:31:16,205
Your Uncle Donnelly's a regular Santa Claus,
isn't he, dear?
590
00:31:16,285 --> 00:31:18,690
And I'm just getting warmed up.
Wait till you see this.
591
00:31:19,170 --> 00:31:20,170
Oh...
592
00:31:20,439 --> 00:31:24,670
This is an elephant, except that it's much nicer
to feel than a real elephant because it's velvet.
593
00:31:24,890 --> 00:31:25,525
Like it?
594
00:31:25,550 --> 00:31:27,312
Oh, yes, Uncle Donnelly.
595
00:31:28,137 --> 00:31:30,911
You keep on calling me uncle,
I'll get you a whole menagerie.
596
00:31:30,970 --> 00:31:32,192
A unicorn, too?
597
00:31:32,217 --> 00:31:33,655
The biggest uni...
598
00:31:34,710 --> 00:31:36,387
Unicorn?
What kind of corn is that?
599
00:31:36,508 --> 00:31:38,686
It's got one horn
in the middle of its forehead.
600
00:31:38,790 --> 00:31:40,712
I saw a picture of one in a book.
601
00:31:42,358 --> 00:31:43,438
Oh, oh, oh, them!
602
00:31:43,463 --> 00:31:45,058
I'll get you a whole flock of them.
603
00:31:45,130 --> 00:31:46,330
Oh, will you, Uncle Donnelly?
604
00:31:46,331 --> 00:31:47,137
Sure.
605
00:31:47,379 --> 00:31:49,779
But... I think they only come in ones.
606
00:31:50,190 --> 00:31:51,190
Excuse me.
607
00:31:51,510 --> 00:31:53,473
Oh, uh, come in, Miss Benson.
608
00:31:54,923 --> 00:31:57,363
This is Mr. Weatherly, Miss Benson,
and Mr. Donnelly.
609
00:31:57,410 --> 00:31:58,410
How do you do?
610
00:31:58,616 --> 00:32:00,936
Mr. Donnelly brought Hitty
some beautiful presents.
611
00:32:01,042 --> 00:32:02,639
My, what a lot!
612
00:32:03,270 --> 00:32:05,515
Come, dear, it's time for us
to get ready for dinner now.
613
00:32:05,776 --> 00:32:07,365
Say good night to Uncle Donnelly,
dear.
614
00:32:07,423 --> 00:32:08,811
Good night, Uncle Donnelly.
615
00:32:08,929 --> 00:32:10,225
And thanks for everything.
616
00:32:10,250 --> 00:32:11,145
The unicorn, too.
617
00:32:11,170 --> 00:32:12,307
Don't mention it, niecey.
618
00:32:12,332 --> 00:32:13,394
Lots more coming.
619
00:32:13,510 --> 00:32:14,260
Come, dear.
620
00:32:14,571 --> 00:32:16,010
- Good night.
- Good night.
621
00:32:19,423 --> 00:32:22,693
Well, all I can say is, you two always did
know how to pick them.
622
00:32:22,800 --> 00:32:24,008
Isn't she wonderful, Donn?
623
00:32:24,033 --> 00:32:24,826
Terrific.
624
00:32:25,040 --> 00:32:26,635
Wait till you know her better.
You'll love her.
625
00:32:26,660 --> 00:32:27,761
I'm hooked already.
626
00:32:27,786 --> 00:32:29,266
And what a lucky guy you are.
627
00:32:29,291 --> 00:32:30,006
Yeah.
628
00:32:30,031 --> 00:32:32,115
It's very sweet of you, Donn,
to go to all this trouble.
629
00:32:32,140 --> 00:32:32,955
Forget it.
630
00:32:32,980 --> 00:32:34,335
And boy, is she smart.
631
00:32:34,500 --> 00:32:37,267
How do you like that, that unicorn thing
she pulled on me?
632
00:32:38,559 --> 00:32:40,915
That's mild, brother, to some of the
things she pulled on me.
633
00:32:40,993 --> 00:32:43,175
It's just that she has such a wonderful
imagination.
634
00:32:43,200 --> 00:32:43,956
I'll say.
635
00:32:44,020 --> 00:32:48,270
Oh, we're gonna have some great times,
you and Queenie and niecey and me,
636
00:32:48,460 --> 00:32:50,545
raiding the icebox, wading in the sound.
637
00:32:50,633 --> 00:32:53,152
I bet you can't wait till tomorrow to get
down to the country, huh, Maestro?
638
00:32:53,366 --> 00:32:54,208
We're leaving early.
639
00:32:54,233 --> 00:32:56,633
I don't think we'll be going out of the
house tomorrow, Donn.
640
00:32:57,356 --> 00:32:58,331
Why not?
641
00:32:58,459 --> 00:32:59,459
We always do.
642
00:32:59,620 --> 00:33:02,672
I really think it would be better not to
go just this first Sunday.
643
00:33:02,700 --> 00:33:04,367
Would you mind very much, darling?
644
00:33:04,494 --> 00:33:07,116
Let's get used to being a family
right here first.
645
00:33:07,939 --> 00:33:09,475
But it'll be hot in town.
646
00:33:09,870 --> 00:33:12,320
Why can't we get used to being a family
down there?
647
00:33:12,721 --> 00:33:13,851
You won't be sorry.
648
00:33:13,980 --> 00:33:15,484
We'll have a lovely time.
649
00:33:17,026 --> 00:33:19,486
Well, okay, if that's the way you want it.
650
00:33:24,186 --> 00:33:25,379
Come in.
651
00:33:27,522 --> 00:33:28,668
Good morning, Mehitabel!
652
00:33:28,693 --> 00:33:29,775
Good morning, Bill.
653
00:33:29,800 --> 00:33:31,475
- Breakfast, your highness.
- Hooray!
654
00:33:31,500 --> 00:33:33,425
I reserved the table right over here.
655
00:33:34,180 --> 00:33:35,369
Looks good, too.
656
00:33:36,433 --> 00:33:37,433
There you are.
657
00:33:38,546 --> 00:33:39,692
Your napkin, sir.
658
00:33:40,819 --> 00:33:41,581
Thank you.
659
00:33:41,606 --> 00:33:42,785
Your paper, sir.
660
00:33:42,945 --> 00:33:43,791
Thank you.
661
00:33:43,816 --> 00:33:46,335
It's turned to Drama,
Review of the Week.
662
00:33:46,360 --> 00:33:47,015
My goodness.
663
00:33:47,040 --> 00:33:49,396
How did you know that's what I like with
Sunday morning breakfast?
664
00:33:49,605 --> 00:33:51,673
It's a deep, dark secret, isn't it,
Hitty?
665
00:33:51,700 --> 00:33:53,480
Oh, mystery women, eh?
666
00:33:53,723 --> 00:33:55,972
Well, madam, how about pouring my coffee?
667
00:33:56,256 --> 00:33:57,535
Think you can manage it, Hitty?
668
00:33:57,560 --> 00:33:58,375
Yes, Julie.
669
00:33:58,493 --> 00:34:00,513
It won't matter if you scald him a little.
670
00:34:04,093 --> 00:34:06,100
Never mind, Hitty.
I'll pour it myself.
671
00:34:06,319 --> 00:34:07,435
You're a minor.
672
00:34:07,460 --> 00:34:10,246
Can't work minors in this state,
especially on Sundays.
673
00:34:10,520 --> 00:34:11,508
Thanks just the same.
674
00:34:11,533 --> 00:34:13,154
Let Hitty pour it, dear.
675
00:34:14,206 --> 00:34:15,206
Oh?
676
00:34:15,632 --> 00:34:16,632
All right.
677
00:34:17,333 --> 00:34:19,501
Guess I'm too weak to lift it after all.
678
00:34:31,845 --> 00:34:32,845
Thank you.
679
00:34:33,930 --> 00:34:36,611
Now his robe, Hitty, goes right here
at the foot of the bed.
680
00:34:36,690 --> 00:34:37,725
Yes, Julie.
681
00:34:38,003 --> 00:34:39,659
We do spoil him, don't we, dear?
682
00:34:39,725 --> 00:34:41,545
But I suppose it's too late to change now.
683
00:34:41,570 --> 00:34:43,911
We'll just have to go right on
being his slaves.
684
00:34:43,936 --> 00:34:44,936
I'll remember.
685
00:34:45,324 --> 00:34:48,005
We have a wonderful day planned for you,
darling, haven't we, Hitty?
686
00:34:48,030 --> 00:34:50,039
Oh, yes, we're going to the zoo!
687
00:34:52,256 --> 00:34:53,345
The zoo?
688
00:34:54,437 --> 00:34:55,925
Now don't pretend you're not excited.
689
00:34:55,950 --> 00:34:56,950
It will do you good.
690
00:34:57,189 --> 00:34:57,937
How?
691
00:34:57,963 --> 00:35:00,345
You can learn a lot from the animals,
can't he, Hitty?
692
00:35:00,397 --> 00:35:02,321
How am I supposed to take that?
693
00:35:02,389 --> 00:35:03,389
Cheerfully.
694
00:35:03,930 --> 00:35:07,105
Now you finish your breakfast and get dressed,
and we'll be ready to leave in an hour.
695
00:35:07,130 --> 00:35:08,331
I'll be with you.
696
00:35:11,636 --> 00:35:12,636
Hurry now.
697
00:35:17,833 --> 00:35:18,753
What next?
698
00:35:18,778 --> 00:35:20,020
Bears or seals?
699
00:35:24,023 --> 00:35:25,023
Seals, huh?
700
00:35:33,299 --> 00:35:34,459
It's good?
701
00:35:39,463 --> 00:35:41,017
Here's another one.
702
00:35:43,060 --> 00:35:44,880
Oh, look at that one over there.
703
00:35:47,728 --> 00:35:49,374
He's looking like a dolphin!
704
00:35:49,680 --> 00:35:50,568
A what?
705
00:35:50,593 --> 00:35:51,593
A dolphin.
706
00:35:51,720 --> 00:35:52,755
Of course he does.
707
00:35:52,780 --> 00:35:54,542
Funny, I didn't think of it myself.
708
00:35:54,713 --> 00:35:57,994
A dolphin is a sea creature that used to
play with Neptune and his wife.
709
00:35:58,073 --> 00:36:00,302
Oh, that must have been a lot of fun.
710
00:36:00,980 --> 00:36:04,250
Look, let's go someplace and have a nice,
big banana split.
711
00:36:04,292 --> 00:36:06,847
You know, bananas, ice cream, nuts,
and a lot of goo.
712
00:36:07,033 --> 00:36:10,673
You can make believe it's a wog wog or a
griffin or something else before you eat it.
713
00:36:11,653 --> 00:36:14,370
Well, before we do, let's see what else
they have here.
714
00:36:26,059 --> 00:36:28,079
He carries his own stilts, doesn't he?
715
00:36:28,939 --> 00:36:30,259
He's like an... an...
716
00:36:31,688 --> 00:36:33,055
Come on, Hitty, let's have it.
717
00:36:33,080 --> 00:36:34,756
I knew he'd be something else.
718
00:36:35,300 --> 00:36:36,645
I don't know how to say it.
719
00:36:36,693 --> 00:36:39,013
It's I-B-I-S.
720
00:36:39,047 --> 00:36:39,760
Ibis.
721
00:36:39,953 --> 00:36:41,033
Yes, ibis.
722
00:36:42,240 --> 00:36:43,438
Tell me something, Hitty.
723
00:36:43,600 --> 00:36:47,157
Where did you learn about all these
ibises and dolphins?
724
00:36:47,280 --> 00:36:49,881
In a house where Miss McMaster set me to
live once.
725
00:36:50,139 --> 00:36:53,913
I saw their pictures in a book, but I knew
who they were the moment I saw them.
726
00:36:54,213 --> 00:36:56,703
The man said there never were any ibises
and things.
727
00:36:56,999 --> 00:36:59,967
But I told him I knew there were because
I'd seen them.
728
00:37:00,667 --> 00:37:02,137
What did he say to that?
729
00:37:03,373 --> 00:37:04,693
He didn't say anything.
730
00:37:06,412 --> 00:37:08,057
He didn't understand, did he, dear?
731
00:37:09,532 --> 00:37:10,399
No...
732
00:37:13,238 --> 00:37:15,763
What do you say we go someplace
and cool off, huh?
733
00:37:29,266 --> 00:37:31,890
I remember when they had swan boats on this lake.
734
00:37:32,317 --> 00:37:34,575
When I was a kid, I was crazy to ride in
one.
735
00:37:34,600 --> 00:37:35,762
But I never had the price.
736
00:37:35,787 --> 00:37:37,455
Oh, that's too bad.
737
00:37:38,199 --> 00:37:41,012
Now that I've got the price,
there are no swan boats.
738
00:37:41,272 --> 00:37:42,355
And look at me.
739
00:37:42,380 --> 00:37:44,109
A regular galley slave.
740
00:37:44,366 --> 00:37:45,537
Poor darling.
741
00:37:46,426 --> 00:37:49,443
Sympathy is what I love most,
next to you.
742
00:37:54,143 --> 00:37:55,143
Right.
743
00:37:55,816 --> 00:37:57,245
What's the matter, dear?
744
00:37:57,323 --> 00:37:58,676
I'm afraid.
745
00:37:59,063 --> 00:38:00,637
Afraid of what?
746
00:38:01,030 --> 00:38:04,645
You won't go away someday like
the Lady of Shalott, will you?
747
00:38:05,330 --> 00:38:06,330
Go away?
748
00:38:06,815 --> 00:38:07,815
Where?
749
00:38:08,376 --> 00:38:09,736
What's she talking about?
750
00:38:11,649 --> 00:38:13,649
She's just thinking about a poem, dear.
751
00:38:15,730 --> 00:38:19,410
Doesn't she ever think about...
about what's going on right here?
752
00:38:20,290 --> 00:38:21,290
Bill.
753
00:38:23,083 --> 00:38:24,083
I'm sorry.
754
00:38:25,556 --> 00:38:27,556
Julie, don't ever go away.
755
00:38:30,789 --> 00:38:32,009
Don't cry, Hitty.
756
00:38:33,163 --> 00:38:34,514
I'm not going away.
757
00:38:37,696 --> 00:38:38,814
Let's go in, Bill.
758
00:38:40,256 --> 00:38:41,256
Please.
759
00:38:55,693 --> 00:39:00,424
I'm sorry, Hitty, but honestly, you ought
to come out of the attic once in a while.
760
00:39:00,520 --> 00:39:02,095
You'll get cobwebs in your hair.
761
00:39:02,180 --> 00:39:03,305
Here you are, folks.
762
00:39:03,330 --> 00:39:05,562
Horses, all kinds of horses.
763
00:39:05,659 --> 00:39:08,037
Thoroughbreds, fiery steeds and champions.
764
00:39:08,166 --> 00:39:10,283
How about a horse for the little girl,
mister?
765
00:39:10,529 --> 00:39:11,714
Would you like a horse, Hitty?
766
00:39:11,739 --> 00:39:13,069
You can't go wrong, little lady.
767
00:39:13,113 --> 00:39:15,016
They have a pedigree a mile long.
768
00:39:15,059 --> 00:39:17,185
Guaranteed sound in wind and limb.
769
00:39:17,239 --> 00:39:19,215
And to you, mister, only one buck.
770
00:39:19,240 --> 00:39:20,155
How about it?
771
00:39:20,180 --> 00:39:21,593
Oh, yes, Bill.
772
00:39:21,935 --> 00:39:22,935
Well, let's see.
773
00:39:23,080 --> 00:39:24,495
This one looks like he might do.
774
00:39:24,520 --> 00:39:25,315
Oh, no.
775
00:39:25,340 --> 00:39:26,615
This one, please!
776
00:39:26,652 --> 00:39:28,316
All right.
He looks fine.
777
00:39:28,402 --> 00:39:29,714
He looks like a real thoroughbred.
778
00:39:29,739 --> 00:39:30,739
He is a nice one.
779
00:39:31,160 --> 00:39:31,888
Here you are, pal.
780
00:39:31,913 --> 00:39:32,913
Thank you, mister.
781
00:39:33,020 --> 00:39:33,952
All right, folks.
782
00:39:33,977 --> 00:39:37,211
Horses, thoroughbreds, fiery steeds and
champions.
783
00:39:39,922 --> 00:39:42,292
He's the most beautiful horse I ever saw.
784
00:39:42,432 --> 00:39:44,158
Sure. That's why I picked him.
785
00:39:44,198 --> 00:39:46,048
Makes Sea Biscuit look like a plug.
786
00:40:04,460 --> 00:40:06,238
What do you call your little horse,
Hitty?
787
00:40:06,387 --> 00:40:07,551
No name.
788
00:40:07,759 --> 00:40:09,068
Quite a handle, eh, Doc?
789
00:40:09,093 --> 00:40:10,093
No name.
790
00:40:11,267 --> 00:40:13,655
Just right for a noble steed like that,
hmm?
791
00:40:13,755 --> 00:40:14,510
How is she, Jim?
792
00:40:14,535 --> 00:40:16,560
Just a little temperature.
She'd be alright in a day or two.
793
00:40:16,748 --> 00:40:17,920
See? What did I tell you?
794
00:40:17,940 --> 00:40:20,300
Children get these stomach upsets
now and then.
795
00:40:20,473 --> 00:40:22,355
Just nature's way of showing them who's
boss.
796
00:40:22,466 --> 00:40:23,826
That's good news, isn't it, Hitty?
797
00:40:23,873 --> 00:40:25,899
Sure, she's gonna be all right.
798
00:40:26,376 --> 00:40:28,114
- Good night, my head of bull.
- Good night.
799
00:40:28,139 --> 00:40:29,139
Good night, young lady.
800
00:40:29,170 --> 00:40:30,170
Good night, doctor.
801
00:40:30,220 --> 00:40:31,989
Come on, darling.
We better get started.
802
00:40:33,559 --> 00:40:35,175
Will you be all right while we're gone?
803
00:40:35,200 --> 00:40:36,265
Yes, Julie.
804
00:40:36,420 --> 00:40:37,420
Good night, darling.
805
00:40:48,253 --> 00:40:49,192
Julie.
806
00:40:49,373 --> 00:40:50,373
Yes, dear?
807
00:40:51,101 --> 00:40:54,071
Will you turn on my record before you go,
please?
808
00:40:54,380 --> 00:40:55,619
Of course, darling.
809
00:41:17,910 --> 00:41:18,985
But that...
810
00:41:19,010 --> 00:41:20,405
that's our song!
811
00:41:20,458 --> 00:41:21,478
Yes, I know, Bill,
812
00:41:21,503 --> 00:41:23,201
but it's Hitty's song now, too.
813
00:41:23,226 --> 00:41:25,455
She likes to play it
while we're at the theater.
814
00:41:25,769 --> 00:41:26,769
Oh.
815
00:41:29,958 --> 00:41:30,905
Night, Hitty.
816
00:41:30,989 --> 00:41:33,312
If you need anything, dear, just call
Martha.
817
00:41:33,836 --> 00:41:34,836
I will.
818
00:41:44,950 --> 00:41:46,102
No name, eh?
819
00:41:47,418 --> 00:41:48,659
That's just like her, isn't it?
820
00:41:49,556 --> 00:41:52,431
I wish somebody loved me as much as that
child does you, Julie.
821
00:41:58,361 --> 00:42:02,872
Bill, would you mind very much if I didn't
go to the party?
822
00:42:03,400 --> 00:42:04,400
What do you mean?
823
00:42:04,425 --> 00:42:06,649
Well, I... I thought
I'd stay with Hitty.
824
00:42:06,880 --> 00:42:09,780
You go on and tell Ruthie...
- Jim says she's all right.
825
00:42:09,920 --> 00:42:13,925
Yes, I know, but she still has a little
temperature and Miss Benson's out.
826
00:42:14,166 --> 00:42:15,962
There's nothing for you to do here.
827
00:42:16,133 --> 00:42:18,089
Martha will take care of her if she needs
anything.
828
00:42:18,200 --> 00:42:19,490
No, Bill, please.
829
00:42:19,700 --> 00:42:20,818
You understand.
830
00:42:21,020 --> 00:42:22,020
Sure I do.
831
00:42:22,340 --> 00:42:23,726
I like the kid, too.
832
00:42:24,043 --> 00:42:26,952
But we don't have to change her whole
lives on her account, do we?
833
00:42:27,507 --> 00:42:28,870
Nothing to worry about.
834
00:42:29,262 --> 00:42:31,944
She's the most self-sufficient child ever
saw in my life.
835
00:42:32,322 --> 00:42:33,752
Come on, let's go.
836
00:42:34,860 --> 00:42:36,380
I'm... I'm sorry, Bill.
837
00:42:36,689 --> 00:42:38,507
I just can't leave her alone tonight.
838
00:42:41,226 --> 00:42:42,226
Okay.
839
00:42:42,646 --> 00:42:43,646
Bill!
840
00:42:50,629 --> 00:42:52,213
He's more of a child than Hitty.
841
00:42:56,673 --> 00:42:57,993
That's why I wanted her,
842
00:42:58,200 --> 00:42:59,200
for him.
843
00:43:00,141 --> 00:43:02,280
I thought she might help him grow up...
844
00:43:03,466 --> 00:43:04,947
and look after him, too...
845
00:43:05,862 --> 00:43:06,862
if it comes to that.
846
00:43:10,736 --> 00:43:12,432
I'm afraid it won't work, my dear.
847
00:43:14,196 --> 00:43:15,196
I'm sorry.
848
00:43:16,329 --> 00:43:17,329
What do you mean?
849
00:43:18,051 --> 00:43:21,307
It is a rare child...
and that's not the kind Bill needs.
850
00:43:22,063 --> 00:43:23,818
He just doesn't speak her language.
851
00:43:23,843 --> 00:43:25,123
He'll never understand her.
852
00:43:26,236 --> 00:43:27,732
He's too self-absorbed.
853
00:43:28,296 --> 00:43:31,591
He's too used to having you and his world
revolve around him.
854
00:43:32,863 --> 00:43:34,390
You've done that to him, you know.
855
00:43:36,836 --> 00:43:38,676
We've been very happy, Jill.
856
00:43:40,646 --> 00:43:41,903
Yes, I know you have...
857
00:43:43,127 --> 00:43:45,205
and I want you to continue to be happy.
858
00:43:46,490 --> 00:43:47,848
Bill won't change...
859
00:43:48,681 --> 00:43:50,547
and Hitty won't change either.
860
00:43:53,675 --> 00:43:55,734
Are you suggesting that...
861
00:43:56,622 --> 00:43:58,254
that I send Hitty back?
862
00:43:58,983 --> 00:44:00,605
Well, you see how it is.
863
00:44:01,796 --> 00:44:04,082
Someday you will have to choose,
Julie.
864
00:44:05,323 --> 00:44:07,478
But I... I can't, Jim.
865
00:44:08,910 --> 00:44:12,170
I couldn't send Hitty back now...
866
00:44:12,701 --> 00:44:14,456
I love her too much.
867
00:44:14,930 --> 00:44:16,469
More than... Bill?
868
00:44:30,089 --> 00:44:35,139
I'm sorry, my dear... but she's been
here long enough to give it a fair trial.
869
00:44:35,880 --> 00:44:42,005
The sooner you do it, the better it will
be for Hitty... as well as for Bill... and you.
870
00:44:42,855 --> 00:44:45,182
You know, this isn't helping your
condition either.
871
00:44:46,160 --> 00:44:47,640
Hitty's young.
She'll get over it.
872
00:44:47,665 --> 00:44:50,416
You'll still be the Lady of Shalott in her
dreams.
873
00:44:52,860 --> 00:44:54,455
I can't, Jim.
874
00:44:54,980 --> 00:44:56,103
I can't.
875
00:44:56,926 --> 00:44:58,806
I'm afraid you must, my dear.
876
00:45:00,270 --> 00:45:03,287
If you wait too long, this may lead to...
877
00:45:05,926 --> 00:45:07,260
Think it over, Julie.
878
00:45:08,620 --> 00:45:09,620
Good night, my dear.
879
00:46:19,016 --> 00:46:20,016
Yes?
880
00:46:21,000 --> 00:46:22,269
May I come in, Julie?
881
00:46:22,603 --> 00:46:23,903
Of course, dear.
882
00:46:24,656 --> 00:46:25,915
Did you have a good lesson?
883
00:46:26,161 --> 00:46:28,298
Yes, Julie.
Except in arithmetic.
884
00:46:28,516 --> 00:46:30,602
Miss Benson says I'll have to dig in.
885
00:46:30,863 --> 00:46:33,108
I wasn't very good at arithmetic either.
886
00:46:33,609 --> 00:46:35,725
I'm afraid that's why I went on the stage.
887
00:46:35,802 --> 00:46:37,205
I wanted to show you something.
888
00:46:37,350 --> 00:46:38,451
It's my diary.
889
00:46:38,682 --> 00:46:39,682
Oh.
890
00:46:39,966 --> 00:46:42,092
I didn't know you were keeping a diary.
891
00:46:42,130 --> 00:46:43,252
I just started it.
892
00:46:43,456 --> 00:46:45,193
I've only written on three pages.
893
00:46:45,470 --> 00:46:48,648
Yesterday, next Wednesday, and next
Christmas.
894
00:46:50,202 --> 00:46:51,202
Next Christmas?
895
00:46:51,336 --> 00:46:52,336
Yes.
896
00:46:54,340 --> 00:46:57,088
Sit down, dear, and read me everything
you've written.
897
00:47:00,319 --> 00:47:01,637
This is yesterday.
898
00:47:02,676 --> 00:47:05,681
Today Uncle Don brought me this diary and
made some jokes.
899
00:47:06,117 --> 00:47:08,360
I had my first lesson since I was sick.
900
00:47:08,830 --> 00:47:13,176
Julie took me to lunch and everybody
looked at her because she is so beautiful.
901
00:47:13,670 --> 00:47:17,633
I had dinner by myself because Julie was
going out to have dinner with Bill.
902
00:47:18,090 --> 00:47:21,425
Bill has been very busy lately so I
haven't seen him very much.
903
00:47:23,223 --> 00:47:24,697
Here's next Wednesday.
904
00:47:25,668 --> 00:47:27,650
I went to Julie's matinee again.
905
00:47:28,136 --> 00:47:29,025
Remember?
906
00:47:29,050 --> 00:47:31,151
You promised to take me to the matinee.
907
00:47:31,386 --> 00:47:32,516
Of course I did.
908
00:47:33,536 --> 00:47:35,052
And here's next Christmas.
909
00:47:35,456 --> 00:47:38,373
We had a beautiful tree and sang
Christmas carols.
910
00:47:38,730 --> 00:47:39,730
Like you said.
911
00:47:40,643 --> 00:47:41,643
Yes.
912
00:47:41,921 --> 00:47:46,757
I haven't got today yet because today isn't
over with and I don't know what will happen.
913
00:47:50,483 --> 00:47:52,396
It's a lovely diary, Hitty.
914
00:47:57,409 --> 00:47:59,744
Hitty, I...
915
00:48:02,912 --> 00:48:07,222
You know, Hitty, we all live more or less
by our dreams.
916
00:48:08,049 --> 00:48:12,132
I think people like you and me would die
if we couldn't dream.
917
00:48:13,070 --> 00:48:14,070
Bill too.
918
00:48:14,790 --> 00:48:17,520
Bill's a great dreamer in his own way.
919
00:48:31,096 --> 00:48:32,816
Hitty, my darling.
920
00:48:34,160 --> 00:48:41,481
Sometimes we want things so badly, so
badly that we don't realize how selfish we are.
921
00:48:42,850 --> 00:48:44,602
Now I know...
922
00:48:45,796 --> 00:48:50,567
that nothing really belongs to us that is
bought at somebody else's expense.
923
00:48:50,883 --> 00:48:51,883
And...
924
00:48:54,313 --> 00:48:55,703
And we must give it up.
925
00:48:57,053 --> 00:48:58,803
No matter at what cost.
926
00:49:00,233 --> 00:49:01,933
Do you think you understand?
927
00:49:04,710 --> 00:49:06,185
Yes, Julie.
928
00:49:08,296 --> 00:49:12,457
You know how it is with Bill and me,
how we love each other.
929
00:49:14,550 --> 00:49:18,235
People who love each other must learn to
make allowances for each other.
930
00:49:18,923 --> 00:49:24,983
They don't always see eye to eye on
things, even important things.
931
00:49:26,586 --> 00:49:28,198
There's you, for instance.
932
00:49:28,930 --> 00:49:32,786
Bill sees you one way and I another.
933
00:49:34,013 --> 00:49:35,845
I know what you mean, Julie.
934
00:49:36,228 --> 00:49:41,430
Bill doesn't like me to talk about ibises and
unicorns and things like that the way you do.
935
00:49:41,570 --> 00:49:43,900
And you want me to talk about things he
likes.
936
00:49:44,030 --> 00:49:45,671
Isn't that what you mean, Julie?
937
00:49:48,086 --> 00:49:49,837
Yes, of course.
938
00:49:55,909 --> 00:49:57,172
Julie!
939
00:49:59,626 --> 00:50:00,966
Yes, of course.
940
00:50:01,999 --> 00:50:02,999
That's what I mean.
941
00:50:03,493 --> 00:50:05,070
What's the matter, Julie?
942
00:50:05,780 --> 00:50:10,540
Tell Martha to get Dr. Miller right away.
943
00:50:11,386 --> 00:50:12,434
Martha!
944
00:50:13,360 --> 00:50:14,360
Martha!
945
00:50:26,731 --> 00:50:28,145
Martha, come quick!
946
00:50:28,345 --> 00:50:30,611
Call Dr. Miller, he's got to come right away!
947
00:50:30,788 --> 00:50:32,361
Something happened to Miss Julie!
948
00:50:32,448 --> 00:50:34,375
Something terrible! She's sick!
949
00:50:34,409 --> 00:50:35,536
- Oh, I better go to her!
- No!
950
00:50:35,636 --> 00:50:38,336
No, there isn't time! Just call the doctor, quick!
951
00:50:38,380 --> 00:50:40,040
Yes, Miss, be right with...
952
00:50:44,626 --> 00:50:47,814
Martha's calling him, Julie.
Martha's calling the doctor.
953
00:50:49,300 --> 00:50:51,165
Julie, I'm afraid.
954
00:50:52,339 --> 00:50:53,658
Don't be, dear.
955
00:50:56,285 --> 00:50:58,387
You love your little horse, don't you?
956
00:50:59,433 --> 00:51:00,742
I love you more.
957
00:51:00,767 --> 00:51:02,247
More than anything.
958
00:51:03,753 --> 00:51:04,649
Hitty...
959
00:51:05,897 --> 00:51:07,755
I may have to go away.
960
00:51:07,920 --> 00:51:09,320
No, Julie, no!
961
00:51:10,488 --> 00:51:13,722
But it's... It's not really going away.
962
00:51:15,213 --> 00:51:19,199
As long as we're in each other's hearts
and thoughts.
963
00:51:20,520 --> 00:51:22,860
That's not really going away.
964
00:51:23,733 --> 00:51:24,986
And Hitty...
965
00:51:26,821 --> 00:51:28,111
Stay with Bill.
966
00:51:29,105 --> 00:51:32,704
No matter what, stay with him.
967
00:51:34,519 --> 00:51:36,322
Watch over him.
968
00:51:37,599 --> 00:51:39,440
Bring him his breakfast...
969
00:51:41,793 --> 00:51:44,953
and the flour on his napkin.
970
00:51:47,680 --> 00:51:51,100
He's so, so little.
971
00:51:53,816 --> 00:51:57,743
All the things we did for him...
972
00:51:58,627 --> 00:52:00,027
together...
973
00:52:01,692 --> 00:52:06,483
we'll... still... do for... him.
974
00:52:09,193 --> 00:52:11,373
Yes, Julie, I promise.
975
00:52:11,833 --> 00:52:12,833
Julie...
976
00:52:15,952 --> 00:52:16,952
Julie!
977
00:52:17,326 --> 00:52:18,550
Oh, Julie!
978
00:52:19,412 --> 00:52:20,412
Julie!
979
00:52:20,720 --> 00:52:21,720
Julie!
980
00:52:22,200 --> 00:52:23,200
Julie!
981
00:52:31,787 --> 00:52:32,987
We'll see how it goes tonight.
- Yeah.
982
00:52:33,012 --> 00:52:35,252
Mr. Weatherly, I just phoned Dr. Miller.
983
00:52:35,333 --> 00:52:37,135
There's something wrong with Miss Julie.
984
00:52:37,160 --> 00:52:38,475
- What?
- Something's happened.
985
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Hurry, please.
986
00:52:45,239 --> 00:52:46,239
Julie...
987
00:52:49,080 --> 00:52:50,147
Julie!
988
00:52:51,293 --> 00:52:52,337
Where's the doctor?
989
00:52:52,368 --> 00:52:53,937
He's coming, they called his home.
990
00:52:54,944 --> 00:52:56,031
Julie...
991
00:53:02,553 --> 00:53:03,637
Julie!
992
00:53:05,067 --> 00:53:06,192
Julie!
993
00:53:56,876 --> 00:53:58,806
What do you say we go, huh, Bill?
994
00:54:02,890 --> 00:54:03,885
I know how you feel.
995
00:54:03,910 --> 00:54:07,767
I feel the same way, but it doesn't do you
any good coming here every day like this.
996
00:54:08,350 --> 00:54:09,786
She wouldn't want you to go to pieces.
997
00:54:09,810 --> 00:54:11,255
You know that, don't you, Bill?
998
00:54:15,100 --> 00:54:17,448
You could even open the show again,
with Ruthie.
999
00:54:18,810 --> 00:54:20,610
I got a hunch Julie would want you to do that.
1000
00:54:20,675 --> 00:54:22,249
It would take your mind off things.
1001
00:54:23,733 --> 00:54:24,733
Don't you think so?
1002
00:54:29,617 --> 00:54:31,663
Bill, you've got to put yourself together.
1003
00:54:33,339 --> 00:54:34,905
And I think you ought to go home.
1004
00:54:36,002 --> 00:54:38,375
You know you're welcome
to stay at my place as long as you like,
1005
00:54:39,193 --> 00:54:41,384
but there's no one to look after you there.
1006
00:54:42,196 --> 00:54:43,474
Besides, there's Hitty.
1007
00:54:44,476 --> 00:54:45,844
You ought to go back to her.
1008
00:54:46,950 --> 00:54:49,090
Poor kid, she's alone there waiting for you.
1009
00:54:50,483 --> 00:54:52,280
You owe her something too, you know.
1010
00:54:59,613 --> 00:55:00,613
Come on, Bill.
1011
00:55:03,220 --> 00:55:04,220
Come on.
1012
00:56:00,933 --> 00:56:02,898
Won't you eat a little more, Miss Hitty?
1013
00:56:13,997 --> 00:56:16,012
I don't think I can eat a bite of dinner.
1014
00:56:16,183 --> 00:56:17,832
Well, I can't say to blame you.
1015
00:56:17,923 --> 00:56:19,850
I've never seen such a child.
1016
00:56:20,206 --> 00:56:22,576
If she'd just open her mouth and say
something.
1017
00:56:22,636 --> 00:56:26,305
There she sits, night after night,
staring at his empty plate.
1018
00:56:26,330 --> 00:56:30,090
And me, cooking meals for him and her when
there's only her there to eat it.
1019
00:56:30,296 --> 00:56:32,368
And fixing those breakfast trays.
1020
00:56:32,650 --> 00:56:34,694
You know, just this morning I tried to
tell her.
1021
00:56:34,794 --> 00:56:37,135
There's no use carrying it upstairs,
dear.
1022
00:56:37,210 --> 00:56:38,435
He ain't there.
1023
00:56:38,660 --> 00:56:40,337
But she would have it.
1024
00:56:41,133 --> 00:56:43,205
Didn't eat enough to feed a sparrow,
as usual.
1025
00:56:43,230 --> 00:56:46,503
- If he don't come home soon...
- I say it's more his fault than hers.
1026
00:56:46,610 --> 00:56:48,610
Leaving a child like that to run the house.
1027
00:56:48,670 --> 00:56:49,858
Does she want any dessert?
1028
00:56:49,883 --> 00:56:50,685
She didn't say.
1029
00:56:50,710 --> 00:56:52,078
She never says anything.
1030
00:56:52,376 --> 00:56:54,725
It's giving me the creeps, she in that
locked room.
1031
00:56:54,750 --> 00:56:56,285
And him carrying the key.
1032
00:56:56,448 --> 00:56:58,425
Like we go in there against his orders.
1033
00:56:58,450 --> 00:56:59,450
Oh, it's morbid.
1034
00:56:59,490 --> 00:57:00,490
That's what it is.
1035
00:57:00,861 --> 00:57:02,285
What have you got for dessert, Agnes?
1036
00:57:02,310 --> 00:57:03,243
Charlotte pudding.
1037
00:57:03,403 --> 00:57:04,403
It's her favorite.
1038
00:57:04,710 --> 00:57:05,710
I'll try again.
1039
00:57:21,440 --> 00:57:23,299
You'd like the dessert, Miss Hitty.
1040
00:57:23,340 --> 00:57:24,699
If you'd only try it.
1041
00:57:25,693 --> 00:57:27,232
It's chocolate pudding.
1042
00:57:52,190 --> 00:57:53,412
Oh, no, Dave.
1043
00:57:53,960 --> 00:57:55,899
Julie knows we did our best.
1044
00:57:56,287 --> 00:57:57,312
Don't you, Julie?
1045
00:57:59,886 --> 00:58:01,745
Of course I do, dear.
1046
00:58:10,820 --> 00:58:12,680
Nobody could have done better.
1047
00:58:17,471 --> 00:58:19,340
I knew you'd come back.
1048
00:58:19,906 --> 00:58:21,355
I've never been away.
1049
00:58:22,056 --> 00:58:23,335
Have I no name?
1050
00:58:24,299 --> 00:58:25,759
That's what he said.
1051
00:58:26,536 --> 00:58:28,818
Now Bill will come back too, won't he?
1052
00:58:29,006 --> 00:58:30,391
Of course he will.
1053
00:58:31,300 --> 00:58:32,600
But you mustn't cry.
1054
00:58:33,289 --> 00:58:34,745
He wouldn't like that.
1055
00:58:35,855 --> 00:58:39,891
And don't you think you ought to
wash your face and put on a pretty hair ribbon?
1056
00:58:40,610 --> 00:58:43,767
He might come back any time, even tonight.
1057
00:58:44,547 --> 00:58:46,807
And you want to look pretty for him,
don't you?
1058
00:58:47,579 --> 00:58:48,579
Oh, yes.
1059
01:00:22,008 --> 01:00:23,422
Go to bed, Bill.
1060
01:00:48,369 --> 01:00:49,235
Who is it?
1061
01:00:50,209 --> 01:00:51,422
It's me, Bill!
1062
01:00:57,686 --> 01:00:58,686
Good morning.
1063
01:00:59,153 --> 01:01:00,153
Morning.
1064
01:01:00,440 --> 01:01:02,100
Breakfast, Your Highness.
1065
01:01:06,796 --> 01:01:08,653
Well, aren't you going to get into bed?
1066
01:01:12,504 --> 01:01:14,984
Just... put it on the desk.
1067
01:01:15,706 --> 01:01:17,424
Please get into bed, Bill.
1068
01:01:26,306 --> 01:01:27,391
In bed.
1069
01:01:30,773 --> 01:01:32,133
There you are.
1070
01:01:32,499 --> 01:01:34,730
Now you just wait until I open up the
curtains.
1071
01:01:34,820 --> 01:01:36,807
Then I'll pour your coffee for you.
1072
01:01:43,520 --> 01:01:45,408
There, that's better.
1073
01:01:49,469 --> 01:01:51,179
You're just spoiled, that's all.
1074
01:01:54,199 --> 01:01:56,594
You don't mind if I scold you
a little bit, do you?
1075
01:01:57,653 --> 01:01:58,653
No, I don't mind.
1076
01:02:04,793 --> 01:02:05,793
There.
1077
01:02:07,259 --> 01:02:08,717
Your napkin, sir.
1078
01:02:15,716 --> 01:02:17,039
Take it away.
1079
01:02:26,490 --> 01:02:29,020
You don't have to bother about my
breakfast anymore, Hitty.
1080
01:02:29,729 --> 01:02:31,250
Oh, yes, I do!
1081
01:02:41,333 --> 01:02:43,678
Miss Benson went away this morning.
1082
01:02:44,482 --> 01:02:45,482
Who?
1083
01:02:45,783 --> 01:02:47,032
The governess.
1084
01:02:48,896 --> 01:02:50,036
What for?
1085
01:02:50,340 --> 01:02:52,275
She said I drove her crazy.
1086
01:03:04,590 --> 01:03:06,563
Oh, I forgot.
1087
01:03:12,330 --> 01:03:14,392
I didn't give you the dramatic section.
1088
01:03:17,120 --> 01:03:18,120
Thanks.
1089
01:03:34,500 --> 01:03:36,592
No Name's glad you're home, too.
1090
01:03:50,410 --> 01:03:53,017
Oh, good morning, Mr. Weatherly.
1091
01:03:53,100 --> 01:03:53,995
Good morning, Martha.
1092
01:03:54,020 --> 01:03:55,935
It's good to have you home again,
sir.
1093
01:03:56,064 --> 01:03:56,995
Thank you.
1094
01:03:57,020 --> 01:03:58,700
There's something I ought to tell you,
sir.
1095
01:03:58,960 --> 01:04:01,160
Miss Benson...
- Oh, yes, yes, I know.
1096
01:04:01,340 --> 01:04:02,835
And there's something else, sir.
1097
01:04:02,860 --> 01:04:05,108
She orders your dinner cooked night after
night.
1098
01:04:05,133 --> 01:04:06,095
I mean Hitty.
1099
01:04:06,186 --> 01:04:09,046
And sits alone at table watching your
empty place.
1100
01:04:09,593 --> 01:04:11,180
- What?
- That's what she does, sir.
1101
01:04:11,267 --> 01:04:12,755
And your breakfast tray, too.
1102
01:04:12,780 --> 01:04:16,617
Bringing it up here every morning,
though she knows you're not there, sir.
1103
01:04:19,259 --> 01:04:21,319
Will you be coming home for dinner
tonight, sir?
1104
01:04:22,312 --> 01:04:23,502
I don't know...
1105
01:04:24,779 --> 01:04:26,108
Keep an eye on her, will you, Martha?
1106
01:04:26,133 --> 01:04:27,493
That I will, sir.
1107
01:04:31,713 --> 01:04:33,194
- Martha...
- Yes, sir?
1108
01:04:34,546 --> 01:04:35,666
I'll be home for dinner.
1109
01:04:35,920 --> 01:04:37,620
Oh, thank you, sir.
1110
01:04:46,538 --> 01:04:48,165
- Hello, Martha.
- Mr. Donnelly.
1111
01:04:48,190 --> 01:04:49,785
How's life in the green indoors?
1112
01:04:49,810 --> 01:04:52,107
Oh, it's a worry like it is outdoors.
1113
01:04:52,263 --> 01:04:54,610
Oh, just a minute.
I don't want to forget this.
1114
01:04:55,559 --> 01:04:57,308
So you brought her a book this time.
1115
01:04:57,333 --> 01:04:59,878
If you ask me, she's had
too much of books already.
1116
01:04:59,950 --> 01:05:01,178
Oh, this isn't for her.
1117
01:05:01,203 --> 01:05:02,203
It's for me.
1118
01:05:07,852 --> 01:05:08,852
You see that?
1119
01:05:09,511 --> 01:05:12,246
A shortcut to child pis...
1120
01:05:12,547 --> 01:05:15,722
No, no, no. You don't sound the P.
Psychology.
1121
01:05:15,820 --> 01:05:18,765
A shortcut to child psychology.
1122
01:05:18,900 --> 01:05:20,219
My, what's that?
1123
01:05:20,586 --> 01:05:26,441
Psychology is the science that treats of mental
phenomena and their classification and analysis.
1124
01:05:26,839 --> 01:05:29,215
Child psychology is the same thing,
only with kids.
1125
01:05:29,280 --> 01:05:32,641
It tells you what goes on in their noodles
so you can steer them in the right direction.
1126
01:05:32,956 --> 01:05:35,609
Martha, do you know what that book is
gonna do?
1127
01:05:35,700 --> 01:05:36,322
What?
1128
01:05:36,347 --> 01:05:38,851
This book is going to bring Bill and Hitty
together.
1129
01:05:39,043 --> 01:05:40,093
You don't say?
1130
01:05:40,120 --> 01:05:41,205
Oh, sure. I'll explain it to you.
1131
01:05:41,230 --> 01:05:43,185
Now, for instance, take unicorns.
1132
01:05:43,360 --> 01:05:44,275
Unicorn?
1133
01:05:44,375 --> 01:05:45,875
Yeah, it's some kind of an animal.
1134
01:05:45,900 --> 01:05:46,916
I don't know what it is myself.
1135
01:05:46,940 --> 01:05:48,260
Anyway, Hitty wants one.
1136
01:05:48,337 --> 01:05:49,605
And I promised it to her.
1137
01:05:49,697 --> 01:05:53,269
I went to every pet shop in town,
but they just don't stock them.
1138
01:05:53,406 --> 01:05:54,495
I don't know why.
1139
01:05:54,520 --> 01:05:57,954
But do you go to Hitty and say,
unicorns are no good, forget them?
1140
01:05:58,167 --> 01:06:00,455
No.
You say unicorns are terrific.
1141
01:06:00,480 --> 01:06:02,533
Some of my best friends are unicorns.
1142
01:06:02,720 --> 01:06:06,175
Now, I don't say that a puppy is in the
same class with a unicorn.
1143
01:06:06,200 --> 01:06:08,600
However, it's a mighty handy thing
to have around.
1144
01:06:08,640 --> 01:06:10,359
So what do you say to a nice puppy?
1145
01:06:10,480 --> 01:06:12,195
Right away, she's howling for a puppy.
1146
01:06:12,220 --> 01:06:13,135
I get her one.
1147
01:06:13,160 --> 01:06:14,336
Bill sees her playing with it,
1148
01:06:14,360 --> 01:06:15,696
that's something he can understand,
1149
01:06:15,720 --> 01:06:17,336
and the first thing you know,
they're like that.
1150
01:06:17,360 --> 01:06:18,008
Good.
1151
01:06:18,033 --> 01:06:19,393
That's the positive approach.
1152
01:06:19,418 --> 01:06:21,492
Here, I got it marked in the book here.
1153
01:06:22,035 --> 01:06:27,176
In dealing with precocious children,
indirect persuasion on the child's
1154
01:06:27,201 --> 01:06:32,700
psychological plane is superior to
ratiocination on the adult level.
1155
01:06:32,860 --> 01:06:35,945
It's very simple. Bill's secretary,
Miss Weintraub, explained it to me.
1156
01:06:36,700 --> 01:06:38,555
It makes me want a puppy myself.
1157
01:06:38,666 --> 01:06:39,501
It does?
1158
01:06:39,526 --> 01:06:40,526
Yes.
1159
01:06:40,700 --> 01:06:42,495
Well, you see, it works!
1160
01:06:42,520 --> 01:06:45,960
Oh, it's kind of you to read a whole book
on Hitty's account, Mr. Donnelly.
1161
01:06:45,985 --> 01:06:47,886
Oh, I'd do anything for that kid.
1162
01:06:48,086 --> 01:06:49,539
Hello, Uncle Don.
1163
01:06:49,686 --> 01:06:51,886
Well, well, look who's here.
1164
01:06:52,173 --> 01:06:54,215
I was just about to ask for you
to come down.
1165
01:06:54,306 --> 01:06:56,115
Why, you're looking swell today.
1166
01:06:56,140 --> 01:06:56,895
Bill's back!
1167
01:06:56,920 --> 01:06:58,415
Why, sure, I knew he'd come back.
1168
01:06:58,440 --> 01:07:00,141
Hiya, champ.
What's good in the fort?
1169
01:07:00,166 --> 01:07:01,546
We came down to watch the boats.
1170
01:07:01,580 --> 01:07:02,375
You did?
1171
01:07:02,400 --> 01:07:05,148
Well, you sure got a good grandstand seat
here for it.
1172
01:07:05,259 --> 01:07:07,035
What do you like, steamboats or sailboats?
1173
01:07:07,060 --> 01:07:08,705
Oh, I like sailboats.
1174
01:07:09,039 --> 01:07:13,617
Someday I'm going to ask Bill to take me
and No Name all the way up to Providence.
1175
01:07:14,640 --> 01:07:16,535
Providence?
What do you want to go there for?
1176
01:07:16,620 --> 01:07:18,170
Because it's so beautiful.
1177
01:07:18,419 --> 01:07:20,070
Whatever gave you that idea?
1178
01:07:20,141 --> 01:07:22,253
It just sounds like it must be.
1179
01:07:22,353 --> 01:07:24,701
Now, listen, if you ever asked Bill
to do a crazy thing
1180
01:07:24,726 --> 01:07:27,365
like that, he'd think you were positively...
1181
01:07:29,494 --> 01:07:32,059
Uh, no, no, no, that isn't what I mean.
1182
01:07:32,084 --> 01:07:33,702
Here, here, sit down here.
1183
01:07:34,347 --> 01:07:36,471
Did you say Providence City?
1184
01:07:36,659 --> 01:07:37,915
Why, it's terrific.
1185
01:07:37,940 --> 01:07:40,455
It's the most beautiful city in the world.
1186
01:07:40,521 --> 01:07:42,501
Trees, houses, streets.
1187
01:07:42,526 --> 01:07:44,635
It's the garden spot of the universe.
1188
01:07:44,660 --> 01:07:47,157
Did I mention that some of my best friends
live there?
1189
01:07:47,412 --> 01:07:49,983
Oh, I knew it would be like that.
1190
01:07:50,460 --> 01:07:53,078
However, however, on the other hand,
take New York.
1191
01:07:53,156 --> 01:07:54,890
Now, I'm not saying it's
in the same place with
1192
01:07:54,915 --> 01:07:57,515
Providence, but it's a mighty
handy thing to have around.
1193
01:07:57,540 --> 01:08:02,005
Look at Broadway, look at the skyscrapers, the
subway, Coney Island, Brooklyn, the Motherland.
1194
01:08:02,096 --> 01:08:03,715
What about taking in New York?
1195
01:08:03,740 --> 01:08:06,344
Why don't you want us to go to Providence,
Uncle Don?
1196
01:08:06,369 --> 01:08:08,793
Don't you like your best friends there
anymore?
1197
01:08:09,133 --> 01:08:09,800
Where?
1198
01:08:09,825 --> 01:08:10,855
Providence!
1199
01:08:10,899 --> 01:08:13,254
Why don't you want us to go to Providence?
1200
01:08:13,893 --> 01:08:14,893
Uh...
1201
01:08:20,009 --> 01:08:23,569
Uh, uh... Excuse me, I gotta light a cigar.
1202
01:08:32,612 --> 01:08:35,190
- Oh, hello, Donnelly.
- Oh! Oh, hello, Bill.
1203
01:08:35,688 --> 01:08:37,327
You're home early, huh?
- Yep.
1204
01:08:37,352 --> 01:08:38,358
Can I fix you a drink?
1205
01:08:38,383 --> 01:08:39,484
No thanks, not now.
1206
01:08:41,151 --> 01:08:42,151
How are you, Hitty?
1207
01:08:42,176 --> 01:08:43,387
I'm fine, Bill.
1208
01:08:43,623 --> 01:08:44,623
That's good.
1209
01:08:46,170 --> 01:08:48,057
Hitty, I want to have a little talk with
you.
1210
01:08:48,999 --> 01:08:52,947
I've been thinking things over,
about you and me...
1211
01:08:53,843 --> 01:08:54,907
About you...
1212
01:08:55,960 --> 01:09:01,423
And I've decided the best thing to do is...
I'm gonna send you away to school.
1213
01:09:01,490 --> 01:09:02,764
Boarding school.
1214
01:09:03,570 --> 01:09:04,570
Away?
1215
01:09:05,700 --> 01:09:07,145
But you can't do that!
1216
01:09:07,170 --> 01:09:09,017
You can't send the kid away!
1217
01:09:09,710 --> 01:09:11,965
Listen, Bill, I got a better angle on the
whole thing.
1218
01:09:11,990 --> 01:09:14,425
There'll be a lot of children your own age
to play with.
1219
01:09:14,449 --> 01:09:15,733
Nice teachers.
1220
01:09:15,988 --> 01:09:17,363
You'll be crazy about it.
1221
01:09:17,422 --> 01:09:18,345
Won't she, Donnelly?
1222
01:09:18,370 --> 01:09:19,370
Huh?
1223
01:09:19,696 --> 01:09:22,451
Oh, sure, sure, I'd go myself
if I had the time.
1224
01:09:22,476 --> 01:09:23,785
Honest, I would, Hitty.
1225
01:09:23,842 --> 01:09:25,042
I'm sure you'll like it.
1226
01:09:25,290 --> 01:09:27,030
Oh, no, Bill, no!
1227
01:09:27,882 --> 01:09:29,502
But, Hitty, you can't stay here.
1228
01:09:29,729 --> 01:09:31,407
There's no one to take care of you.
1229
01:09:32,162 --> 01:09:34,622
Besides, I...
- Excuse me.
1230
01:09:35,526 --> 01:09:36,891
Are you Mr. Weatherly?
1231
01:09:37,163 --> 01:09:37,811
Yes.
1232
01:09:37,836 --> 01:09:39,168
I'm Mrs. Dean.
1233
01:09:39,903 --> 01:09:40,903
Dean?
1234
01:09:41,186 --> 01:09:42,605
Oh, but hasn't Hitty told you?
1235
01:09:42,630 --> 01:09:44,038
I'm her new governess.
1236
01:09:46,265 --> 01:09:49,414
I thought you'd want me to get somebody
after Miss Benson left.
1237
01:09:49,849 --> 01:09:51,168
Martha helped me.
1238
01:09:53,570 --> 01:09:55,973
Wasn't Hitty authorized to engage me?
1239
01:09:56,737 --> 01:09:58,116
Of course not.
1240
01:09:59,753 --> 01:10:03,437
Oh, well, I've just unpacked my things.
1241
01:10:04,575 --> 01:10:07,245
I'm sorry, Miss Dean.
I'd... like to speak to Hitty alone.
1242
01:10:07,757 --> 01:10:09,264
Certainly, Mr. Weatherly.
1243
01:10:11,256 --> 01:10:12,180
Well, I...
1244
01:10:12,597 --> 01:10:13,985
I got a few things to do myself.
1245
01:10:14,010 --> 01:10:15,086
I guess I'll be running along.
1246
01:10:15,110 --> 01:10:16,830
So long, Bill.
See you later, Hitty.
1247
01:10:18,623 --> 01:10:20,010
A... chair...
1248
01:10:25,200 --> 01:10:27,574
Hitty, I don't know what's gotten into
you.
1249
01:10:27,860 --> 01:10:30,285
You're going away to boarding school,
and that's that.
1250
01:10:30,310 --> 01:10:31,862
But I can't go.
1251
01:10:32,343 --> 01:10:33,955
What do you mean, you can't go?
1252
01:10:34,027 --> 01:10:36,991
Julie told me not to leave you,
no matter what.
1253
01:10:38,093 --> 01:10:39,715
When... did she say that?
1254
01:10:39,910 --> 01:10:42,828
She always said it,
even before she went away.
1255
01:10:43,073 --> 01:10:46,213
She told me to watch over you and do
everything I could for you.
1256
01:10:46,674 --> 01:10:48,406
Because you're so little.
1257
01:11:39,573 --> 01:11:41,593
Tell Mrs.... What's her name?
1258
01:11:42,320 --> 01:11:43,463
That she can stay.
1259
01:11:47,893 --> 01:11:49,073
Oh, I will!
1260
01:11:56,527 --> 01:11:57,649
No, thank you, Agnes.
1261
01:11:57,829 --> 01:11:59,505
You know what I've been thinking,
Mrs. Dean?
1262
01:11:59,530 --> 01:12:00,305
What?
1263
01:12:00,363 --> 01:12:03,421
Poor Mr. Bill never will get over Miss Julie.
1264
01:12:03,529 --> 01:12:05,288
It's getting worse all the time.
1265
01:12:05,696 --> 01:12:08,590
If he'd only get interested
in the theater again.
1266
01:12:08,770 --> 01:12:11,872
Well, I think if he took more interest in
the child, it might help him forget.
1267
01:12:12,232 --> 01:12:14,683
It just doesn't seem to...
1268
01:12:15,566 --> 01:12:17,426
Let you now, you'd better catch him.
1269
01:12:28,199 --> 01:12:29,717
Good morning, Mr. Weatherly.
1270
01:12:29,873 --> 01:12:30,715
Good morning.
1271
01:12:30,740 --> 01:12:34,161
Hitty asked me to explain why she didn't
bring your breakfast tray this morning.
1272
01:12:34,340 --> 01:12:35,787
She left early before you were awake.
1273
01:12:35,812 --> 01:12:37,435
She went out with Mr. Donnelly.
1274
01:12:37,460 --> 01:12:38,191
Oh?
1275
01:12:38,423 --> 01:12:40,344
I was sure you wouldn't object.
1276
01:12:40,760 --> 01:12:43,712
Sundays are rather lonely days for Hitty,
Mr. Weatherly.
1277
01:12:44,030 --> 01:12:46,569
I think she misses going to Long Island
with you.
1278
01:12:46,660 --> 01:12:48,030
No, no, I don't object.
1279
01:12:49,210 --> 01:12:52,358
Do everything you can to keep her
entertained, will you?
1280
01:12:52,540 --> 01:12:55,130
Certainly, Mr. Weatherly.
Shall I see about your breakfast?
1281
01:12:55,333 --> 01:12:57,431
No, thanks.
I'll have something on the way out.
1282
01:12:57,560 --> 01:12:58,560
Yes, sir.
1283
01:13:42,139 --> 01:13:43,495
Hello, Bill.
1284
01:13:44,198 --> 01:13:45,473
What are you doing here?
1285
01:13:46,720 --> 01:13:47,838
You'll see.
1286
01:13:57,583 --> 01:14:00,135
Well, come on in, maestro.
Make yourself at home.
1287
01:14:00,160 --> 01:14:01,078
You know everybody.
1288
01:14:01,103 --> 01:14:03,213
Oh, it's so good to see you again,
darling.
1289
01:14:03,300 --> 01:14:06,136
Dear Bill, Rogozhin greets you with
affection.
1290
01:14:07,665 --> 01:14:09,335
Well, what is all this?
1291
01:14:09,360 --> 01:14:10,440
Gathering the clan, buster.
1292
01:14:10,465 --> 01:14:13,300
We thought you'd like to see all the old
gang again, didn't we, Hitty?
1293
01:14:13,379 --> 01:14:14,895
Here, let me help you with your mink.
1294
01:14:14,920 --> 01:14:16,680
As a matter of fact, it was all Hitty's
idea.
1295
01:14:16,840 --> 01:14:18,015
So step right in, partner.
1296
01:14:18,040 --> 01:14:19,334
Make yourself comfortable.
1297
01:14:19,359 --> 01:14:20,471
Sure, Mr. Bill.
1298
01:14:20,496 --> 01:14:23,222
No one can say "Don't ham up that scene, Judd,"
like Bill Weatherly.
1299
01:14:23,247 --> 01:14:25,815
Even myself, I've been like a country
without a king.
1300
01:14:25,840 --> 01:14:27,495
Sit down! Take a load off your feet.
1301
01:14:27,520 --> 01:14:29,630
We'll be putting on the feed bag any minute.
1302
01:14:30,720 --> 01:14:32,691
Aren't you glad everybody's here, Bill?
1303
01:14:32,908 --> 01:14:33,718
Sure.
1304
01:14:33,743 --> 01:14:35,615
I'm... I'm glad to see you all.
1305
01:14:35,640 --> 01:14:37,844
That's the spirit! Martha, your cue.
1306
01:14:38,310 --> 01:14:39,617
Cocktails, bravo!
1307
01:14:39,760 --> 01:14:42,015
Next comes food, then I begin to live
again.
1308
01:14:42,040 --> 01:14:42,875
Mr. Weatherly.
1309
01:14:42,900 --> 01:14:43,707
Thank you.
1310
01:14:43,986 --> 01:14:44,986
Thank you, Martha.
1311
01:14:45,506 --> 01:14:46,666
Sit down, Bill.
1312
01:14:47,726 --> 01:14:49,176
I'll get the appetizers.
1313
01:14:50,365 --> 01:14:51,976
She's been helping Martha
with the hors d'oeuvre.
1314
01:14:52,000 --> 01:14:53,645
Seems to know just what you like.
1315
01:14:55,723 --> 01:14:57,695
Bill, I have wonderful news for you.
1316
01:14:57,720 --> 01:15:00,086
I've just received the most flattering
offer.
1317
01:15:00,200 --> 01:15:04,135
One, I must say, worthy of the talents of
Gregory Petrovich Rogozhin.
1318
01:15:04,716 --> 01:15:10,321
I have been invited to play Hamlet, with a
company of distinguished players, as the guest star.
1319
01:15:10,346 --> 01:15:12,654
- Where, Gregory?
- Where, Greg?
1320
01:15:12,918 --> 01:15:17,111
At the Roofless Barn Theater Company in
Lumber City, Minnesota.
1321
01:15:18,086 --> 01:15:20,585
Lumber City, that ought to be a tremendous
production.
1322
01:15:20,610 --> 01:15:23,229
Oh, but Natch, this will be my first performance
1323
01:15:23,254 --> 01:15:26,182
since I played at the Dogorki Theater in
Nizhny Novgorod.
1324
01:15:27,000 --> 01:15:30,263
To be or not to be...
1325
01:15:30,946 --> 01:15:33,340
Bah, how much better Shakespeare is in Russian!
1326
01:15:33,440 --> 01:15:34,495
Yeah, he can suffer more.
1327
01:15:34,520 --> 01:15:36,555
Exactly, you have a Russian soul.
1328
01:15:36,600 --> 01:15:37,495
Lumber City, huh?
1329
01:15:37,520 --> 01:15:40,073
We went through there once, but I don't
remember any theater.
1330
01:15:40,098 --> 01:15:41,580
- Me too.
- Roofless or otherwise.
1331
01:15:41,993 --> 01:15:42,993
Sure.
1332
01:15:44,009 --> 01:15:47,146
Do you realize the terrible thing that's
going to happen to me next Friday?
1333
01:15:47,286 --> 01:15:48,286
What's that?
1334
01:15:48,548 --> 01:15:50,830
I'm going to be 25 years old.
1335
01:15:51,540 --> 01:15:52,977
I don't believe it.
1336
01:15:53,280 --> 01:15:56,185
Of course, I'm telling everybody else I'm
still 21.
1337
01:15:56,566 --> 01:15:59,369
Anyhow, I'm giving a party
and you're coming.
1338
01:15:59,480 --> 01:16:02,888
- Thanks, Ruthie, but I don't think...
- Mmm, yum, yum.
1339
01:16:03,060 --> 01:16:05,795
Everything's just the way it was,
isn't it, Bill?
1340
01:16:06,625 --> 01:16:09,855
Oh, I forgot to thank you for inviting me
to your lovely party, Hitty.
1341
01:16:09,880 --> 01:16:12,315
Oh, but it isn't my party.
It's Bill's!
1342
01:16:12,340 --> 01:16:14,268
That's right, Hitty, but don't let them
stuff themselves.
1343
01:16:14,293 --> 01:16:15,898
Remember, there's a big feed coming.
1344
01:16:15,923 --> 01:16:17,643
Something you like, too.
1345
01:16:20,910 --> 01:16:22,355
She's awfully fond of you, Bill.
1346
01:16:22,380 --> 01:16:23,335
She sure is.
1347
01:16:23,360 --> 01:16:25,806
It's a clear case of what they call an obsession.
1348
01:16:53,083 --> 01:16:54,548
You're so pretty.
1349
01:16:57,100 --> 01:16:59,469
You're just like velvet, aren't you?
1350
01:16:59,680 --> 01:17:01,129
Just like velvet.
1351
01:17:06,740 --> 01:17:08,970
How beautiful everything looks.
1352
01:17:09,353 --> 01:17:11,114
It's just the way it was.
1353
01:17:11,540 --> 01:17:13,481
Do you really think so, Julie?
1354
01:17:13,710 --> 01:17:17,197
I think so, but you've forgotten
something, dear.
1355
01:17:17,900 --> 01:17:20,074
Bill likes to have music with his lunch.
1356
01:17:20,220 --> 01:17:21,220
Remember?
1357
01:17:21,753 --> 01:17:22,753
Oh, yes.
1358
01:17:23,166 --> 01:17:24,880
Shall I turn it on now?
1359
01:17:25,359 --> 01:17:26,359
I would.
1360
01:17:33,030 --> 01:17:35,969
Well, all I know is I've been sleeping
better since I've been taking vitamins.
1361
01:17:35,994 --> 01:17:37,445
Vitamins, my eye!
1362
01:17:37,470 --> 01:17:40,768
I only took one of my life, and that was
to help a pal finish a bottle of them.
1363
01:17:41,236 --> 01:17:43,556
Vitamins are okay if they're smothered in
steak, huh, Bill?
1364
01:17:43,870 --> 01:17:44,990
You said it.
1365
01:17:45,098 --> 01:17:47,683
Hey, talking about steak, I found a little
joint the other night.
1366
01:17:47,843 --> 01:17:49,852
I got a steak about...
1367
01:18:04,009 --> 01:18:06,205
Don't you want the music on, Bill?
1368
01:18:06,550 --> 01:18:08,809
No, Hitty, not now.
1369
01:18:09,707 --> 01:18:11,863
But Julie told me to turn it on.
1370
01:18:13,769 --> 01:18:14,769
What?
1371
01:18:15,893 --> 01:18:17,587
What are you talking about?
1372
01:18:18,033 --> 01:18:21,764
- Julie just said that you liked...
- Just said?
1373
01:18:23,272 --> 01:18:26,120
Why, yes, just now, in the dining room.
1374
01:18:26,503 --> 01:18:29,057
We were talking about you, and...
1375
01:18:30,103 --> 01:18:32,220
Oh, but she isn't there now.
1376
01:18:33,177 --> 01:18:35,186
She never stays very long.
1377
01:18:35,943 --> 01:18:38,283
Don't you realize she's...
1378
01:18:38,632 --> 01:18:40,354
But she was there, Bill.
1379
01:18:40,516 --> 01:18:41,767
She was!
1380
01:18:43,386 --> 01:18:46,520
Donnelly, take her home!
1381
01:18:47,210 --> 01:18:48,210
But...
1382
01:18:55,763 --> 01:18:57,984
Look, I'm sorry.
1383
01:18:58,820 --> 01:19:00,895
I realize what you're all trying to do, and I...
1384
01:19:01,000 --> 01:19:03,580
I do appreciate it, but...
1385
01:19:03,866 --> 01:19:05,744
it's just no use.
1386
01:19:06,420 --> 01:19:07,420
I...
1387
01:19:20,186 --> 01:19:21,946
I ain't telling you not to cry.
1388
01:19:22,753 --> 01:19:24,443
There's nothing like a good cry.
1389
01:19:25,212 --> 01:19:26,809
But did you ever try laughing?
1390
01:19:30,111 --> 01:19:31,618
Makes you feel better, huh?
1391
01:19:32,120 --> 01:19:33,548
Julie was there.
1392
01:19:33,740 --> 01:19:34,740
She was!
1393
01:19:35,315 --> 01:19:36,275
She was!
1394
01:19:36,347 --> 01:19:37,947
Sure, I know, kid.
1395
01:19:37,972 --> 01:19:38,972
Sure she was.
1396
01:19:39,432 --> 01:19:40,673
I saw her.
1397
01:19:40,926 --> 01:19:42,066
I saw her!
1398
01:20:04,219 --> 01:20:05,133
Hello?
1399
01:20:06,460 --> 01:20:07,460
Yes, Miss Dean.
1400
01:20:07,532 --> 01:20:09,391
Is Hitty there with you, Mr. Weatherly?
1401
01:20:10,479 --> 01:20:11,479
She isn't?
1402
01:20:11,600 --> 01:20:12,855
Well, where can she be?
1403
01:20:12,963 --> 01:20:15,394
I went up to call her for supper,
and she's gone.
1404
01:20:15,780 --> 01:20:16,780
Gone?
1405
01:20:17,033 --> 01:20:18,033
Gone where?
1406
01:20:19,191 --> 01:20:20,499
Where could she go?
1407
01:20:21,857 --> 01:20:23,610
Didn't Donnelly bring her home?
1408
01:20:25,540 --> 01:20:28,340
Get a hold of him and tell him to come
over and wait for me.
1409
01:20:29,196 --> 01:20:30,692
Did you call the orphanage?
1410
01:20:31,192 --> 01:20:32,192
Call them.
1411
01:20:33,083 --> 01:20:34,498
I'll be home right away.
1412
01:20:40,720 --> 01:20:43,300
Mr. Donnelly brought her back
about two o'clock.
1413
01:20:44,220 --> 01:20:46,840
She looked rather tired and said she
wanted to take a nap.
1414
01:20:47,869 --> 01:20:52,330
And when I went upstairs to awaken her at
six o'clock, she was gone.
1415
01:20:54,318 --> 01:20:56,775
Well, a lot of kids run away after a spat,
Mr. Weatherly.
1416
01:20:56,826 --> 01:20:59,688
But don't worry, we always pick them up
sooner or later.
1417
01:21:00,332 --> 01:21:01,855
What do you mean sooner or later?
1418
01:21:01,880 --> 01:21:03,640
Well, you know, once in
a while, one of them takes
1419
01:21:03,641 --> 01:21:06,402
the whole thing too seriously
and does something, uh...
1420
01:21:07,953 --> 01:21:09,854
But Hitty wouldn't do a thing like that.
1421
01:21:09,992 --> 01:21:11,392
No, of course she wouldn't.
1422
01:21:11,693 --> 01:21:13,278
Oh, the poor little kyte!
1423
01:21:13,423 --> 01:21:14,423
Please, Mrs. Dean.
1424
01:21:15,609 --> 01:21:16,609
I'll get it.
1425
01:21:20,360 --> 01:21:22,130
Hello, Sergeant McFarlane speaking.
1426
01:21:22,313 --> 01:21:23,313
Oh, yes.
1427
01:21:24,546 --> 01:21:25,777
Okay, keep in touch.
1428
01:21:27,266 --> 01:21:28,266
The orphanage.
1429
01:21:28,466 --> 01:21:29,466
Not there yet.
1430
01:21:31,125 --> 01:21:32,669
But it's been hours now!
1431
01:21:32,800 --> 01:21:34,516
Why hasn't somebody picked her up?
1432
01:21:56,126 --> 01:21:57,126
Thanks, Sergeant.
1433
01:21:59,879 --> 01:22:00,879
Nothing, huh?
1434
01:22:14,093 --> 01:22:15,313
Headache any better?
1435
01:22:16,740 --> 01:22:17,740
No, I'm okay.
1436
01:22:18,293 --> 01:22:20,573
Wouldn't you like a cup of coffee,
Mr. Weatherly?
1437
01:22:20,990 --> 01:22:21,990
No, thanks.
1438
01:22:22,100 --> 01:22:23,780
I'll take one if you don't mind,
Mrs. Dean.
1439
01:22:23,880 --> 01:22:24,880
Yes, sir.
1440
01:22:27,501 --> 01:22:29,135
Bill, why don't you go upstairs and lie down?
1441
01:22:29,160 --> 01:22:30,355
I'll stick by the phone.
1442
01:22:32,110 --> 01:22:33,983
Go ahead, I'll call you if anything happens.
1443
01:22:42,176 --> 01:22:43,852
Oh, Mr. Donnelly, I hope Mr. Weatherly
doesn't think...
1444
01:22:43,877 --> 01:22:45,552
Make it light, Mrs. Dean.
1445
01:25:26,893 --> 01:25:28,053
Bill, dear.
1446
01:25:29,076 --> 01:25:30,650
My dearest one.
1447
01:25:31,535 --> 01:25:32,880
This is our song.
1448
01:25:33,520 --> 01:25:35,380
It will always be our song.
1449
01:25:36,099 --> 01:25:39,119
As everything we shared together will
always be ours.
1450
01:25:41,192 --> 01:25:44,954
When you hear this,
a part of me will be gone.
1451
01:25:46,026 --> 01:25:47,440
But Hitty will be there.
1452
01:25:48,033 --> 01:25:49,347
Not to take my place.
1453
01:25:50,583 --> 01:25:52,853
But to be the living link between us.
1454
01:25:54,502 --> 01:25:57,547
It was a miracle,
my finding her by the sea.
1455
01:25:58,750 --> 01:26:00,280
The child I was.
1456
01:26:01,124 --> 01:26:04,099
Dreams, funny little face and all.
1457
01:26:05,566 --> 01:26:09,246
By now, I'm sure you love and understand
each other.
1458
01:26:10,803 --> 01:26:13,599
You barked at me too in the beginning,
remember?
1459
01:26:14,899 --> 01:26:18,955
You know, Hitty and I used to rehearse
how to spoil you.
1460
01:26:19,947 --> 01:26:22,327
At first, it was like a game to her.
1461
01:26:22,965 --> 01:26:27,002
And then, it became the most important
thing in her life.
1462
01:26:28,800 --> 01:26:36,500
And Bill, dear, when I knew I had to go,
I didn't know how to say goodbye.
1463
01:26:39,006 --> 01:26:42,486
And now I don't have to, do I?
1464
01:26:44,486 --> 01:26:47,526
How lucky we are to have her, Bill.
1465
01:26:52,890 --> 01:26:53,890
Yes, Julie.
1466
01:26:56,750 --> 01:26:57,830
We are.
1467
01:27:07,389 --> 01:27:10,890
It was a miracle,
my finding her by the sea.
1468
01:27:12,429 --> 01:27:14,409
My finding her by the sea.
1469
01:27:15,796 --> 01:27:16,796
By the sea.
1470
01:27:18,010 --> 01:27:19,010
By the sea...
1471
01:28:09,371 --> 01:28:10,540
Julie!
1472
01:28:11,979 --> 01:28:13,186
Julie!
1473
01:28:14,994 --> 01:28:16,874
Julie, where are you?
1474
01:28:18,713 --> 01:28:19,839
Julie!
1475
01:28:28,094 --> 01:28:30,241
Julie, I thought you'd be here.
1476
01:28:39,133 --> 01:28:40,506
Don't cry, Hitty.
1477
01:28:40,933 --> 01:28:42,326
I am here.
1478
01:28:45,136 --> 01:28:46,183
Julie!
1479
01:28:49,066 --> 01:28:50,686
Please go back, Hitty.
1480
01:28:51,406 --> 01:28:53,034
Please go back to Bill.
1481
01:28:53,533 --> 01:28:55,213
He doesn't want me, Julie.
1482
01:28:55,879 --> 01:28:57,359
I've tried so hard.
1483
01:28:58,813 --> 01:29:00,553
I know you have, dear.
1484
01:29:01,447 --> 01:29:03,106
But you shouldn't have run away.
1485
01:29:04,619 --> 01:29:05,999
I had to.
1486
01:29:06,024 --> 01:29:07,458
I couldn't find you.
1487
01:29:08,326 --> 01:29:10,106
Bill's gonna send me away.
1488
01:29:10,440 --> 01:29:11,900
I just know he is.
1489
01:29:12,933 --> 01:29:14,500
I had to find you.
1490
01:29:15,438 --> 01:29:17,085
That's just the trouble, dear.
1491
01:29:17,346 --> 01:29:18,346
Don't you see?
1492
01:29:19,193 --> 01:29:21,350
You've been looking for me so hard and...
1493
01:29:21,375 --> 01:29:23,870
Bill's been looking for me so hard that...
1494
01:29:24,208 --> 01:29:25,743
you've missed each other.
1495
01:29:26,980 --> 01:29:28,200
Isn't that true?
1496
01:29:29,480 --> 01:29:30,480
Yes, Julie.
1497
01:29:30,873 --> 01:29:32,313
I guess it is.
1498
01:29:32,959 --> 01:29:34,179
Then go back.
1499
01:29:35,386 --> 01:29:37,926
Bill must be terribly worried about you.
1500
01:29:38,819 --> 01:29:40,699
Do you really think he is?
1501
01:29:41,353 --> 01:29:42,993
I know he is.
1502
01:29:44,806 --> 01:29:46,226
Does he see you too?
1503
01:29:46,713 --> 01:29:47,713
No, dear.
1504
01:29:47,866 --> 01:29:49,291
Not the way you do.
1505
01:29:50,152 --> 01:29:52,852
But from now on, I'll be with you
in a different way.
1506
01:29:53,733 --> 01:29:55,113
You'll both see me.
1507
01:29:55,573 --> 01:29:56,840
Through each other.
1508
01:29:57,013 --> 01:29:58,806
Through being happy together.
1509
01:30:00,006 --> 01:30:01,303
Do you understand?
1510
01:30:03,246 --> 01:30:04,946
I think so, Julie.
1511
01:30:06,079 --> 01:30:08,539
Yes, I understand.
1512
01:30:10,079 --> 01:30:11,839
Then go back, dear.
1513
01:30:12,033 --> 01:30:12,957
Now.
1514
01:30:13,404 --> 01:30:15,392
And never let him lose you.
1515
01:30:16,239 --> 01:30:17,239
Go back.
1516
01:30:30,613 --> 01:30:31,713
Hitty!
1517
01:30:32,567 --> 01:30:33,753
Hitty!
1518
01:30:34,604 --> 01:30:35,871
Bill!
1519
01:30:36,852 --> 01:30:38,019
Bill!
1520
01:30:42,182 --> 01:30:43,435
Hitty!
1521
01:30:48,808 --> 01:30:49,941
Hitty!
1522
01:30:55,040 --> 01:30:56,360
Bill!
1523
01:30:58,999 --> 01:31:00,132
Hitty!
1524
01:31:00,406 --> 01:31:01,479
Bill!
1525
01:31:02,203 --> 01:31:04,996
Where are you, Bill?
I can't see you!
1526
01:31:07,788 --> 01:31:08,888
Bill!
1527
01:31:12,128 --> 01:31:13,268
Hitty!
1528
01:31:13,328 --> 01:31:15,075
Hitty, where are you?
1529
01:31:15,415 --> 01:31:16,428
Look!
1530
01:31:18,414 --> 01:31:19,600
Hitty!
1531
01:31:23,296 --> 01:31:24,550
Hitty, baby!
1532
01:31:24,843 --> 01:31:25,625
Are you all right?
1533
01:31:25,650 --> 01:31:26,650
Sure she's all right.
1534
01:31:26,750 --> 01:31:28,350
Don't worry, honey.
We'll catch you now.
1535
01:31:28,433 --> 01:31:30,010
Bill! Oh, Bill!
1536
01:31:44,136 --> 01:31:45,291
You warm enough, honey?
1537
01:31:45,316 --> 01:31:47,123
Yeah, that's just what I was going to ask.
1538
01:31:48,025 --> 01:31:49,025
Bill?
1539
01:31:49,137 --> 01:31:50,137
Hmm?
1540
01:31:51,440 --> 01:31:53,470
You just try to lose me.
1541
01:31:54,870 --> 01:31:56,548
You just try.
1542
01:32:01,880 --> 01:32:03,385
Not a chance, baby.
1543
01:32:20,059 --> 01:32:21,059
Well?
1544
01:32:21,816 --> 01:32:23,272
I won't need this anymore.
1545
01:32:26,406 --> 01:32:27,831
I'll have to read that sometime.
1546
01:32:27,950 --> 01:32:28,950
It won't work.
1547
01:32:30,381 --> 01:32:32,766
What I need is a good, long vacation.
1548
01:32:33,983 --> 01:32:35,311
Just Hitty and me.
1549
01:32:35,935 --> 01:32:37,824
You can look after things while we're gone.
1550
01:32:37,963 --> 01:32:38,963
Yeah, sure.
1551
01:32:39,670 --> 01:32:40,834
You need it.
1552
01:32:40,950 --> 01:32:42,207
Good, long vacation.
1553
01:32:42,430 --> 01:32:45,566
Trees and sky, birds singing,
all that kind of stuff.
1554
01:32:46,183 --> 01:32:48,463
Nothing like good old Mother Nature to
pick a fella up.
1555
01:32:49,106 --> 01:32:52,347
Of course, I ain't saying that putting on a show
is in a class with Mother Nature, but...
1556
01:32:52,478 --> 01:32:54,666
me, I just can't get away from the theater.
1557
01:32:54,770 --> 01:32:56,186
I like the smell of the place.
1558
01:32:56,210 --> 01:33:00,246
The rehearsals, opening nights, waiting up all
night to see what the critics will have to say.
1559
01:33:01,215 --> 01:33:03,814
That may not be nature, but it's
second nature to me.
1560
01:33:05,493 --> 01:33:06,690
I, um...
1561
01:33:06,906 --> 01:33:09,005
I hear Johnny Conrad's written a new play.
1562
01:33:09,123 --> 01:33:10,797
Yeah, you want me to get it for you?
1563
01:33:11,096 --> 01:33:11,904
Yeah, yeah.
1564
01:33:12,009 --> 01:33:13,009
I'd like to look it over.
1565
01:33:13,382 --> 01:33:16,468
You mean you're not going on vacation,
you're going back to work?
1566
01:33:17,470 --> 01:33:18,470
Sure.
1567
01:33:18,847 --> 01:33:19,822
Why not?
1568
01:33:19,847 --> 01:33:21,470
After all, I got a kid to support,
haven't I?
1569
01:33:21,471 --> 01:33:22,471
Yeah, sure.
1570
01:33:22,610 --> 01:33:25,010
Well, gee, Bill, that's swell.
Congratul...
1571
01:33:25,750 --> 01:33:27,140
Holy smoke, it worked.
1572
01:33:27,391 --> 01:33:28,120
What worked?
1573
01:33:28,145 --> 01:33:29,625
The book, the book, don't you see?
1574
01:33:29,650 --> 01:33:31,241
It's the positive approach.
1575
01:33:31,590 --> 01:33:34,145
There's nothing wrong with child
psychology except one thing.
1576
01:33:34,318 --> 01:33:36,056
- What's that?
- It don't work on kids!
1577
01:33:36,087 --> 01:33:37,182
They're too smart.
1578
01:33:38,150 --> 01:33:41,018
Don't you think you two better go to bed?
1579
01:33:41,849 --> 01:33:43,015
We're going.
1580
01:33:48,731 --> 01:33:50,550
- Good night, darling.
- Good night, old-timer.
1581
01:33:51,057 --> 01:33:52,057
Good night.
105510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.