Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,587 --> 00:00:13,587
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
4
00:00:16,585 --> 00:00:17,499
♪ Get up on your feet ♪
5
00:00:17,541 --> 00:00:19,998
♪ This is a shake down ♪
6
00:00:20,040 --> 00:00:21,215
Good morning, east Texas.
7
00:00:21,257 --> 00:00:23,826
We are getting ready for another Christmas season
8
00:00:23,868 --> 00:00:26,748
and this year you might be noticing a lot more
9
00:00:26,790 --> 00:00:30,146
of Santa's little helpers
driving around in delivery vans.
10
00:00:30,188 --> 00:00:33,138
Be sure and check your
front porch for those packages
11
00:00:33,180 --> 00:00:35,703
because they're not coming
down the chimney this year.
12
00:00:35,745 --> 00:00:36,701
♪ The way you like it ♪
13
00:00:36,743 --> 00:00:37,892
♪ Ooh ooh ♪
14
00:00:37,934 --> 00:00:39,536
♪ Ooh ♪
15
00:00:39,578 --> 00:00:40,984
♪ Ooh ooh ♪
16
00:00:41,026 --> 00:00:42,801
♪ Just the way you like it ♪
17
00:00:42,843 --> 00:00:44,126
♪ Ooh ooh ♪
18
00:00:44,168 --> 00:00:45,954
♪ Ooh ♪
19
00:00:45,996 --> 00:00:50,834
♪ So good so fresh ♪
20
00:00:50,876 --> 00:00:51,903
♪ You're the new MC ♪
21
00:00:51,945 --> 00:00:55,519
♪ You got the remix ♪
22
00:00:55,561 --> 00:01:00,297
♪ Keep it on repeat just let the beat kick ♪
23
00:01:00,339 --> 00:01:05,048
♪ Everywhere you go you bring the roof down ♪
24
00:01:05,090 --> 00:01:08,002
♪ Everybody knows you got your own sound ♪
25
00:01:08,044 --> 00:01:09,297
♪ So good so fresh ♪
26
00:01:09,339 --> 00:01:10,984
♪ Just the way you like it ♪
27
00:01:11,026 --> 00:01:12,350
♪ Ooh ooh ♪
28
00:01:12,392 --> 00:01:14,137
♪ Ooh ♪
29
00:01:14,179 --> 00:01:15,705
♪ Ooh ooh ♪
30
00:01:15,747 --> 00:01:17,249
♪ Just the way you like it ♪
31
00:01:17,291 --> 00:01:18,573
♪ Ooh ooh ♪
32
00:01:18,615 --> 00:01:20,357
♪ Ooh ♪
33
00:01:20,399 --> 00:01:22,768
♪ So good so fresh ♪
34
00:01:22,810 --> 00:01:25,148
♪ The way you like it ♪
35
00:01:25,190 --> 00:01:26,381
♪ The way you like it oh ♪
36
00:01:26,423 --> 00:01:27,940
♪ The way you like it ♪
37
00:01:27,982 --> 00:01:29,546
♪ The way you like it now ♪
38
00:01:29,588 --> 00:01:31,062
♪ The way you like it ♪
39
00:01:31,104 --> 00:01:32,815
♪ The way you like it oh ♪
40
00:01:32,857 --> 00:01:34,766
♪ So good so fresh ♪
41
00:01:34,808 --> 00:01:35,946
♪ Get up on your feet ♪
42
00:01:35,988 --> 00:01:38,389
♪ Yeah ♪
43
00:01:38,431 --> 00:01:41,770
♪ Yeah ♪
44
00:01:41,812 --> 00:01:46,812
♪ Yeah ♪
45
00:01:47,275 --> 00:01:48,634
♪ Show me you got soul ♪
46
00:01:48,676 --> 00:01:50,237
♪ Ooh ooh ♪
47
00:01:50,279 --> 00:01:51,439
♪ Ooh ♪
48
00:01:53,519 --> 00:01:55,153
♪ Just the way you like it ♪
49
00:01:55,195 --> 00:01:56,524
♪ Ooh ooh ♪
50
00:01:56,566 --> 00:01:58,002
♪ Ooh ♪
51
00:01:58,044 --> 00:02:01,127
♪ So new so fresh ♪
52
00:02:01,169 --> 00:02:02,506
♪ Ooh ooh ♪
53
00:02:02,548 --> 00:02:03,639
♪ Ooh ♪
54
00:02:03,681 --> 00:02:06,134
Yeow, vroom. Watch out, boomer.
55
00:02:06,176 --> 00:02:08,567
Hey, nice big scooter.
56
00:02:08,609 --> 00:02:10,776
♪ Ooh ooh ♪
57
00:02:24,960 --> 00:02:27,213
Excuse me. Hi.
58
00:02:28,440 --> 00:02:29,283
You Fast Eddie?
59
00:02:30,930 --> 00:02:33,858
That depends,
60
00:02:33,900 --> 00:02:35,013
you Antonio?
61
00:02:35,970 --> 00:02:37,038
Yeah.
62
00:02:37,080 --> 00:02:40,188
Well, you're late. Not fashionably.
63
00:02:40,230 --> 00:02:41,980
Fast Eddie doesn't approve.
64
00:02:42,022 --> 00:02:44,087
Yeah. Sorry about that.
65
00:02:44,129 --> 00:02:47,178
But I'm here now. So let's do this.
66
00:02:47,220 --> 00:02:49,953
Ah, ah, ah, you didn't say the magic word.
67
00:02:51,960 --> 00:02:52,932
Please?
68
00:02:52,974 --> 00:02:54,723
No. Money.
69
00:02:55,950 --> 00:02:57,063
Say that.
70
00:02:58,110 --> 00:03:00,288
Not until you show me the goods first.
71
00:03:00,330 --> 00:03:01,930
Doesn't work that way, friend.
72
00:03:02,910 --> 00:03:04,421
Make an exception, huh?
73
00:03:10,320 --> 00:03:12,093
Oh, what the hey. I like you.
74
00:03:12,937 --> 00:03:14,658
And I can tell that you are a man who likes
75
00:03:14,700 --> 00:03:17,129
to play with fire, and that's good,
76
00:03:17,171 --> 00:03:19,548
because that's exactly what I've got.
77
00:03:19,590 --> 00:03:23,175
Hot toys, limited edition, pristine condition.
78
00:03:23,217 --> 00:03:25,970
- Step into my office.
- All right.
79
00:03:39,360 --> 00:03:40,893
- Nice.
- So what do you think?
80
00:03:42,695 --> 00:03:44,388
It's just what I was looking for.
81
00:03:44,430 --> 00:03:47,298
All right, friend, I showed you mine. Now it's your turn.
82
00:03:47,340 --> 00:03:48,710
Hey. - Uh...
83
00:03:50,327 --> 00:03:51,783
All right. How much you want?
84
00:03:52,710 --> 00:03:53,660
How much you got?
85
00:03:56,700 --> 00:03:57,800
What'll this get me?
86
00:03:59,747 --> 00:04:02,234
A trip to the flea market. We're done.
87
00:04:02,276 --> 00:04:03,953
Now, hold on, hold on, hold on, hold on.
88
00:04:04,862 --> 00:04:05,945
Oh, man. God.
89
00:04:11,460 --> 00:04:13,968
I knew there was more to you than meets the eye.
90
00:04:14,010 --> 00:04:16,517
All right, what's your poison?
91
00:04:18,467 --> 00:04:20,358
Let me get that big robot right there.
92
00:04:20,400 --> 00:04:22,488
- All right.
- The baby.
93
00:04:22,530 --> 00:04:24,942
Eh? You got a lot of kids at home, huh?
94
00:04:24,984 --> 00:04:27,408
Well, I got a lot of nieces and nephews.
95
00:04:27,450 --> 00:04:29,431
I'm, I'm like Santa Claus.
96
00:04:31,260 --> 00:04:33,159
Oh, snowballs. We got company.
97
00:04:34,635 --> 00:04:36,033
Okay, be cool. I got this.
98
00:04:38,250 --> 00:04:40,038
Fellas having some car trouble?
99
00:04:40,080 --> 00:04:42,468
Uh, yeah, but we got it all in control, Officer.
100
00:04:42,510 --> 00:04:43,432
Thank you.
101
00:04:47,220 --> 00:04:49,120
How about you guys show me some IDs?
102
00:04:50,966 --> 00:04:53,013
Whatever you say, partner.
103
00:04:54,930 --> 00:04:56,868
Partner? You set me up?
104
00:04:56,910 --> 00:04:58,507
Antonio, I thought we were friends.
105
00:04:58,549 --> 00:05:00,738
Name's Detective Marcos Fernandez.
106
00:05:00,780 --> 00:05:02,188
Gregg County Sheriff's Office.
107
00:05:02,230 --> 00:05:03,228
And you're under arrest
108
00:05:03,270 --> 00:05:04,944
for the trafficking of counterfeit goods.
109
00:05:08,640 --> 00:05:10,845
Listen, fellas, I've got some connections.
110
00:05:10,887 --> 00:05:13,488
A- all you gotta do is say the magic word
111
00:05:13,530 --> 00:05:14,988
and I can make things happen.
112
00:05:15,030 --> 00:05:16,307
You hear something?
113
00:05:16,349 --> 00:05:18,153
Nope. Not a thing.
114
00:05:19,110 --> 00:05:21,498
Come on, guys. Don't do me like this.
115
00:05:21,540 --> 00:05:23,932
Let Fast Eddie work his magic.
116
00:05:23,974 --> 00:05:25,485
What are you doing? ♪ We wish you ♪
117
00:05:25,527 --> 00:05:27,018
- ♪ A Merry Christmas ♪
- 'Tis the season, partner.
118
00:05:27,060 --> 00:05:28,483
No, I don't think so.
119
00:05:28,525 --> 00:05:29,958
♪ We wish you ♪
120
00:05:30,000 --> 00:05:32,270
You could use a little bit of "Jingle Bell Rock."
121
00:05:32,312 --> 00:05:36,498
For one, it's my car. I pick the music.
122
00:05:36,540 --> 00:05:38,093
And for two, you don't play Christmas music
123
00:05:38,135 --> 00:05:39,648
until after Thanksgiving.
124
00:05:39,690 --> 00:05:43,308
- It's a sin.
- If I may, he's right, Antonio.
125
00:05:43,350 --> 00:05:46,068
Christmas music is perfectly
acceptable in November.
126
00:05:46,110 --> 00:05:48,678
Sit back and keep your mouth quiet.
127
00:05:48,720 --> 00:05:51,394
Otherwise I'm gonna tack
another year on your sentence.
128
00:05:51,436 --> 00:05:53,043
And it's Marcos.
129
00:05:54,658 --> 00:05:59,658
♪ And now Santa has a tall black suit ♪
130
00:06:00,887 --> 00:06:05,887
♪ Santa has a tall black suit ♪
131
00:06:06,060 --> 00:06:06,851
♪ At first he ♪
132
00:06:06,893 --> 00:06:08,634
I don't think your brother's gonna make it, My Life.
133
00:06:08,676 --> 00:06:10,715
♪ Who told him he looked snappy ♪
134
00:06:10,757 --> 00:06:14,778
Typical Marcos. He is going to get an earful from me.
135
00:06:14,820 --> 00:06:17,091
Grandpa, can I have some of your tres leches?
136
00:06:18,750 --> 00:06:20,631
Honey, Grace, no. You already have your own.
137
00:06:20,673 --> 00:06:22,743
It's okay, Emily. She's a growing girl.
138
00:06:23,723 --> 00:06:25,758
There you go, sunshine.
139
00:06:25,800 --> 00:06:27,978
She sure has you wrapped around her finger, Dad.
140
00:06:28,020 --> 00:06:30,738
Don't let her fool you, Grandpa. She's a brat.
141
00:06:30,780 --> 00:06:32,688
- Hey, Hunter.
- Hunter.
142
00:06:32,730 --> 00:06:33,708
That's not a very nice thing
143
00:06:33,750 --> 00:06:34,978
to say about your little sister.
144
00:06:35,020 --> 00:06:37,458
Well, it's true, she acts all nice around y'all.
145
00:06:37,500 --> 00:06:40,396
But last week she's my action figure as fishing bait.
146
00:06:40,438 --> 00:06:42,118
Did you catch anything?
147
00:06:42,160 --> 00:06:44,628
Yeah, I caught this big fish.
148
00:06:44,670 --> 00:06:46,728
Well, as I recall it was you, Hunter,
149
00:06:46,770 --> 00:06:48,978
who stole her doll first, right?
150
00:06:49,020 --> 00:06:49,998
Whatever.
151
00:06:50,040 --> 00:06:52,938
It's Thanksgiving, son. You
should be grateful for Grace.
152
00:06:52,980 --> 00:06:55,717
Hear that, Hunter? You should be grateful for me.
153
00:06:56,760 --> 00:06:58,278
Fine.
154
00:06:58,320 --> 00:07:00,319
Oh, there's never a dull moment between siblings,
155
00:07:00,361 --> 00:07:03,063
- especially at their age.
- Mm-hmm.
156
00:07:03,900 --> 00:07:06,648
Jack Tyler, put your phone away.
157
00:07:06,690 --> 00:07:09,678
What kind of example are
you setting for your grandkids?
158
00:07:09,720 --> 00:07:11,119
I'm just checking on Marcos.
159
00:07:11,161 --> 00:07:13,728
He doesn't need a babysitter.
160
00:07:13,770 --> 00:07:16,788
He is a grown man, and he has made his decision.
161
00:07:16,830 --> 00:07:18,528
You're right. I'm sorry.
162
00:07:18,570 --> 00:07:22,202
If he doesn't want to be here, then it's his loss.
163
00:07:22,244 --> 00:07:23,980
In fact.
164
00:07:25,980 --> 00:07:28,938
Would anyone like the last piece of tres leches
165
00:07:28,980 --> 00:07:31,022
that I was saving for Marcos?
166
00:07:31,064 --> 00:07:32,981
- Me, I do.
- Hmm. Toma.
167
00:07:36,796 --> 00:07:37,713
Here. Mwah.
168
00:07:38,654 --> 00:07:40,158
It's so good. This is so, so good.
169
00:07:40,200 --> 00:07:42,184
- Thank you.
- Oh, you are welcome.
170
00:08:42,735 --> 00:08:44,985
Happy Thanksgiving, baby.
171
00:09:14,400 --> 00:09:16,350
You outdid yourself this year, My Queen.
172
00:09:17,730 --> 00:09:20,123
This may be the best turkey you've made to date.
173
00:09:25,650 --> 00:09:26,483
You okay, My Queen?
174
00:09:28,410 --> 00:09:30,247
I'm worried about Marcos.
175
00:09:33,000 --> 00:09:33,791
He's gonna be okay.
176
00:09:33,833 --> 00:09:36,078
We just have to keep loving and supporting him.
177
00:09:36,120 --> 00:09:36,953
You'll see.
178
00:09:38,940 --> 00:09:39,843
I hope so.
179
00:09:41,220 --> 00:09:44,030
It's just that it's been so long
180
00:09:44,072 --> 00:09:49,072
and I keep praying for him.
181
00:09:49,710 --> 00:09:52,163
You know, we, we all kind of grieve in our own way.
182
00:09:53,243 --> 00:09:56,988
But in time, he's gonna get through this.
183
00:09:57,030 --> 00:09:57,863
You'll see.
184
00:10:00,780 --> 00:10:04,233
Please tell me you are not eating in our bed again.
185
00:10:08,646 --> 00:10:09,709
No.
186
00:10:43,455 --> 00:10:45,166
Ah, there we go. I got it.
187
00:10:45,208 --> 00:10:46,326
- Yeah?
- Yeah.
188
00:10:46,368 --> 00:10:48,785
Lemme see. Brilliant, babe.
189
00:10:50,299 --> 00:10:51,711
Thanks, darling.
190
00:10:51,753 --> 00:10:54,708
Hey, guys, turn that off and get over here.
191
00:10:54,750 --> 00:10:57,378
I wanna try to get home before midnight.
192
00:10:57,420 --> 00:11:00,067
Bobby, man, hold on. I'm crushing it.
193
00:11:00,109 --> 00:11:02,328
Just save the game, Iz.
194
00:11:02,370 --> 00:11:04,599
Dude, I can't save an online game.
195
00:11:06,600 --> 00:11:07,788
Well, that's one way to do it.
196
00:11:07,830 --> 00:11:09,618
You broke another TV.
197
00:11:09,660 --> 00:11:11,688
I didn't break it. The remote broke it.
198
00:11:11,730 --> 00:11:14,433
- Izzy.
- Hey, Iz. Come on.
199
00:11:15,718 --> 00:11:17,373
Get it together.
200
00:11:18,750 --> 00:11:19,878
All right. What's up, Bobby?
201
00:11:19,920 --> 00:11:20,748
Yeah, how did we do?
202
00:11:20,790 --> 00:11:23,673
Good. We're tracking over 50 delivery trucks.
203
00:11:23,715 --> 00:11:25,771
And with tomorrow being Black Friday,
204
00:11:25,813 --> 00:11:28,998
Porch Pirate season is officially on.
205
00:11:29,973 --> 00:11:30,876
Oh, yeah.
206
00:11:30,918 --> 00:11:32,392
♪ Yo-ho, yo-ho ♪
207
00:11:32,434 --> 00:11:34,840
♪ It's a porch pirate season for me ♪
208
00:11:35,970 --> 00:11:37,188
Ralph...
209
00:11:37,230 --> 00:11:39,708
Now according to Sarah's estimate, we should be able
210
00:11:39,750 --> 00:11:41,877
to hit 25 homes per day,
211
00:11:41,919 --> 00:11:44,433
especially the last two weeks before Christmas.
212
00:11:44,475 --> 00:11:46,226
That's a whole lotta houses.
213
00:11:46,268 --> 00:11:48,538
Yeah, what do you think our take home's gonna be?
214
00:11:48,580 --> 00:11:51,858
Okay, so minus the 5,000 that we have in expenses,
215
00:11:51,900 --> 00:11:53,933
we're looking at about 20,000 each.
216
00:11:53,975 --> 00:11:55,728
Whew, that's a heck of a lot more
217
00:11:55,770 --> 00:11:57,378
than we make delivering pizzas in a year.
218
00:11:57,420 --> 00:11:58,830
Ah, cha-ching.
219
00:11:58,872 --> 00:12:01,135
Uh, you guys gotta still keep delivering the pizzas.
220
00:12:01,177 --> 00:12:03,528
- Why is that?
- Alibis.
221
00:12:03,570 --> 00:12:05,658
Now listen up. Sarah's got more info for you.
222
00:12:05,700 --> 00:12:06,491
All right, guys.
223
00:12:06,533 --> 00:12:07,848
So the delivery trucks stop delivering
224
00:12:07,890 --> 00:12:10,106
around 8:00 PM tonight, so I will have a full map
225
00:12:10,148 --> 00:12:12,258
of their routes to you by the end of today.
226
00:12:12,300 --> 00:12:13,940
Then it's picking time.
227
00:12:13,982 --> 00:12:15,765
Yep. We're gonna work in phases, okay?
228
00:12:15,807 --> 00:12:17,588
Phase one, we'll track the delivery trucks
229
00:12:17,630 --> 00:12:19,943
and document the uncollected packages.
230
00:12:19,985 --> 00:12:21,948
Yes, and then I'm gonna be programming each address
231
00:12:21,990 --> 00:12:23,388
into the drone as they come in, okay?
232
00:12:23,430 --> 00:12:24,708
- Nice.
- Mm-hmm.
233
00:12:24,750 --> 00:12:25,946
Phase two's gonna be the pickers.
234
00:12:25,988 --> 00:12:27,501
Oh, yeah.
235
00:12:27,543 --> 00:12:29,058
So what's the plan?
236
00:12:29,100 --> 00:12:30,978
We're gonna hit a single truck route tomorrow.
237
00:12:31,020 --> 00:12:33,966
If all goes well, Santa Claus is coming to town.
238
00:12:34,841 --> 00:12:36,347
Yeah, baby, come in with it...
239
00:12:37,967 --> 00:12:39,276
- Uh...
- No shot.
240
00:12:39,318 --> 00:12:41,541
Uh, no I don't know where that hand has been.
241
00:12:41,583 --> 00:12:42,652
Come on, guys.
242
00:12:42,694 --> 00:12:45,224
Bro, you need to wash your hands.
243
00:12:45,266 --> 00:12:47,714
Surprised you didn't hit the
Black Friday sales, My Life.
244
00:12:47,756 --> 00:12:50,347
I think those days are over.
245
00:12:50,389 --> 00:12:53,898
Plus the crowds are getting mas loco,
246
00:12:53,940 --> 00:12:56,898
and I am getting too old to fight them.
247
00:12:56,940 --> 00:13:00,170
Oh, I don't know about that, my sexy mamacita.
248
00:13:00,212 --> 00:13:02,861
Save some of that energy for later.
249
00:13:02,961 --> 00:13:04,200
Hot old man or dirty old man,
250
00:13:04,242 --> 00:13:05,058
I am working here.
251
00:13:05,400 --> 00:13:06,750
I'll hold you to that.
252
00:13:13,677 --> 00:13:16,023
What's this? Some type of new ornament?
253
00:13:17,250 --> 00:13:18,378
Oh, si.
254
00:13:18,420 --> 00:13:21,858
I got it as a free gift when I
did some online shopping.
255
00:13:21,900 --> 00:13:24,173
What's next? A Christmas avocado?
256
00:13:24,215 --> 00:13:27,138
No, it comes with a story.
257
00:13:27,180 --> 00:13:28,488
- Is that right?
- Yeah.
258
00:13:28,530 --> 00:13:29,703
According to this,
259
00:13:30,990 --> 00:13:34,248
you are supposed to hide the Christmas pickle,
260
00:13:34,290 --> 00:13:36,882
and whoever finds it gets an extra gift.
261
00:13:36,924 --> 00:13:39,588
The grandkids will go crazy about that.
262
00:13:39,630 --> 00:13:42,288
They sure will. But you better buy another one.
263
00:13:42,330 --> 00:13:43,668
Can't show any favoritism.
264
00:13:43,710 --> 00:13:45,943
Especially with my little Gracita.
265
00:13:45,985 --> 00:13:49,368
Ah, that's very funny coming
from you since we all know
266
00:13:49,410 --> 00:13:51,591
that Grace is your favorita.
267
00:13:51,633 --> 00:13:54,228
Of course she is. She's my fishing buddy.
268
00:13:54,270 --> 00:13:59,151
Besides, Hunter's just like his abuela. No patience.
269
00:13:59,193 --> 00:14:00,438
I think you meant
270
00:14:00,480 --> 00:14:03,610
to say we're both adorable and strong-willed.
271
00:14:03,652 --> 00:14:05,433
That's right.
272
00:14:07,071 --> 00:14:11,690
Stop wasting time
and pass me another ornament.
273
00:14:16,382 --> 00:14:18,346
It didn't work this time.
274
00:14:29,064 --> 00:14:31,715
Drone activated.
275
00:14:40,054 --> 00:14:40,887
Scanning.
276
00:14:42,720 --> 00:14:44,553
Packages located.
277
00:14:49,410 --> 00:14:50,460
Two minute warning.
278
00:14:57,623 --> 00:14:59,536
♪ There once was a ship that put to sea ♪
279
00:14:59,578 --> 00:15:01,952
♪ And the name of the ship was the Billy O' Tea ♪
280
00:15:01,994 --> 00:15:03,036
♪ The winds blew up ♪
281
00:15:03,078 --> 00:15:03,961
Emp activated.
282
00:15:04,003 --> 00:15:05,008
Standing by. ♪ Her bow dipped down ♪
283
00:15:05,050 --> 00:15:06,329
♪ Oh blow, my bully boys, blow ♪
284
00:15:06,371 --> 00:15:07,378
Emp de-active.
285
00:15:07,420 --> 00:15:09,067
♪ Soon may the Wellerman come ♪
286
00:15:09,109 --> 00:15:11,149
♪ To bring us sugar and tea and rum ♪
287
00:15:11,191 --> 00:15:13,653
♪ One day, when the tonguing is done ♪
288
00:15:13,695 --> 00:15:16,290
♪ We'll take our leave and go ♪
289
00:15:16,332 --> 00:15:18,805
♪ She had not been two weeks from shore ♪
290
00:15:18,847 --> 00:15:21,220
♪ When down on her a right whale bore ♪
291
00:15:21,262 --> 00:15:23,532
♪ The captain called all hands and swore ♪
292
00:15:23,574 --> 00:15:25,994
♪ He'd take that whale in tow ♪
293
00:15:26,036 --> 00:15:28,058
♪ Soon may the Wellerman come ♪
294
00:15:28,100 --> 00:15:30,816
♪ To bring us sugar and tea and rum ♪
295
00:15:30,858 --> 00:15:32,955
♪ One day, when the tonguing is done ♪
296
00:15:32,997 --> 00:15:35,627
♪ We'll take our leave and go ♪
297
00:15:35,669 --> 00:15:38,066
♪ Da-da-da-da-da ♪
298
00:15:38,108 --> 00:15:40,419
♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪
299
00:15:40,461 --> 00:15:45,047
♪ Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da ♪
300
00:15:45,089 --> 00:15:47,571
♪ Before the boat had hit the water ♪
301
00:15:47,613 --> 00:15:50,039
♪ The whale's tail came up and caught her ♪
302
00:15:50,081 --> 00:15:52,400
♪ All hands to the side, harpooned and fought her ♪
303
00:15:52,442 --> 00:15:54,659
♪ When she dived down low ♪
304
00:15:54,701 --> 00:15:57,017
♪ Soon may the Wellerman come ♪
305
00:15:57,059 --> 00:15:59,542
♪ To bring us sugar and tea and rum ♪
306
00:15:59,584 --> 00:16:01,916
♪ One day, when the tonguing is done ♪
307
00:16:01,958 --> 00:16:04,356
♪ We'll take our leave and go ♪
308
00:16:04,398 --> 00:16:06,633
♪ No line was cut, no whale was freed ♪
309
00:16:06,675 --> 00:16:09,232
♪ And the captain's mind was not of greed ♪
310
00:16:09,274 --> 00:16:11,380
♪ And he belonged to the Whaleman's creed ♪
311
00:16:11,422 --> 00:16:13,936
♪ She took that ship in tow ♪
312
00:16:13,978 --> 00:16:16,212
♪ Soon may the Wellerman come ♪
313
00:16:16,254 --> 00:16:18,779
♪ To bring us sugar and tea and rum ♪
314
00:16:18,821 --> 00:16:20,991
♪ One day, when the tonguing is done ♪
315
00:16:21,033 --> 00:16:23,640
♪ We'll take our leave and go ♪
316
00:16:23,682 --> 00:16:25,996
♪ Da-da-da-da-da ♪
317
00:16:26,038 --> 00:16:28,359
♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪
318
00:16:28,401 --> 00:16:33,076
♪ Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da ♪
319
00:16:33,118 --> 00:16:35,503
♪ Da-da-da-da-da ♪
320
00:16:35,545 --> 00:16:38,078
♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪
321
00:16:38,120 --> 00:16:42,802
♪ Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da ♪
322
00:16:42,844 --> 00:16:45,104
♪ For forty days or even more ♪
323
00:16:45,146 --> 00:16:47,466
♪ The line went slack then tight once more ♪
324
00:16:47,508 --> 00:16:49,861
♪ All boats were lost, there were only four ♪
325
00:16:49,903 --> 00:16:52,417
♪ But still that whale did go ♪
326
00:16:52,459 --> 00:16:54,659
♪ Soon may the Wellerman come ♪
327
00:16:54,701 --> 00:16:57,046
♪ To bring us sugar and tea and rum ♪
328
00:16:57,088 --> 00:16:59,269
♪ One day, when the tonguing is done ♪
329
00:16:59,311 --> 00:17:01,921
♪ We'll take our leave and go ♪
330
00:17:01,963 --> 00:17:04,284
♪ As far as I've heard, the fight's still on ♪
331
00:17:04,326 --> 00:17:06,668
♪ The line's not cut, and the whale's not gone ♪
332
00:17:06,710 --> 00:17:08,923
♪ The Wellerman makes his regular call ♪
333
00:17:08,965 --> 00:17:12,965
♪ To encourage the captain crew ♪
334
00:18:01,367 --> 00:18:05,088
And in other news, apparently
packages are being stolen
335
00:18:05,130 --> 00:18:06,948
off of people's porches,
336
00:18:06,990 --> 00:18:09,748
and they're not just being stolen by anybody,
337
00:18:09,790 --> 00:18:13,773
but by Santa Claus wearing a pirate's mask.
338
00:18:14,670 --> 00:18:16,578
So if you happen to see Santa Claus running
339
00:18:16,620 --> 00:18:18,245
around your neighborhood-
340
00:18:18,287 --> 00:18:19,378
Hello, sister.
341
00:18:19,420 --> 00:18:20,211
To the reindeer.
342
00:18:20,253 --> 00:18:21,537
Don't "Hello, sister" me.
343
00:18:21,579 --> 00:18:22,548
And call the local-
344
00:18:22,590 --> 00:18:25,173
You missed our family Thanksgiving again.
345
00:18:26,335 --> 00:18:28,483
- Lo siento.
- You should be.
346
00:18:30,175 --> 00:18:31,518
Ah, sit down.
347
00:18:31,560 --> 00:18:33,198
And I'll make you some breakfast.
348
00:18:33,240 --> 00:18:34,222
You're looking a little...
349
00:18:34,264 --> 00:18:35,073
- skinny.
- Hey.
350
00:18:35,115 --> 00:18:35,851
these days.
351
00:18:35,893 --> 00:18:38,388
- Take it easy, sis.
- Ah, just trying
352
00:18:38,430 --> 00:18:40,278
to toughen you up, little brother.
353
00:18:40,320 --> 00:18:41,937
Every year, the same thing.
354
00:18:42,125 --> 00:18:43,941
I come to Thanksgiving, but no, you don't show.
355
00:18:43,983 --> 00:18:45,388
I'm tired of you not showing up.
356
00:18:45,430 --> 00:18:46,346
But then you don't show.
357
00:18:46,388 --> 00:18:48,258
- Morning, My queen.
- Ah, buenos dias.
358
00:18:48,300 --> 00:18:49,976
- Morning.
- Hey, morning.
359
00:18:50,018 --> 00:18:50,935
Ah. Toma.
360
00:18:52,606 --> 00:18:54,189
Thank you, Maria.
361
00:18:55,920 --> 00:18:57,588
Where's my bacon?
362
00:18:57,630 --> 00:18:59,178
No bacon for you.
363
00:18:59,220 --> 00:19:02,122
The doctor said you need to watch your cholesterol.
364
00:19:07,038 --> 00:19:09,086
- Hey.
- What?
365
00:19:09,128 --> 00:19:11,211
Mm-mm. Delicious, baby.
366
00:19:14,820 --> 00:19:17,718
Hey, so, uh, what's new with the grandkids?
367
00:19:17,760 --> 00:19:20,838
You would have known had
you been here for Thanksgiving.
368
00:19:20,880 --> 00:19:22,668
Oh they're great. But they miss their tio.
369
00:19:22,710 --> 00:19:24,798
And don't even think about missing Navidad.
370
00:19:24,840 --> 00:19:26,808
And you are going to church with us too.
371
00:19:26,850 --> 00:19:28,488
Now eat.
372
00:19:28,530 --> 00:19:29,478
I'll try to come to Christmas,
373
00:19:29,520 --> 00:19:31,473
but I'm not going to church.
374
00:19:33,480 --> 00:19:36,280
Marcos don't make me get out my chancla.
375
00:19:37,920 --> 00:19:39,078
Think fast.
376
00:19:39,120 --> 00:19:40,858
You gotta get outta here, 'cause
when the chancla comes up flying,
377
00:19:40,900 --> 00:19:42,350
there's always friendly fire.
378
00:19:46,406 --> 00:19:48,138
Hermana, thanks for everything.
379
00:19:48,180 --> 00:19:49,260
Breakfast was delicious.
380
00:19:49,383 --> 00:19:50,417
I love you very much.
381
00:19:52,290 --> 00:19:53,850
- You forgot the salsa.
- Aye!
382
00:19:54,407 --> 00:19:56,483
Take this, naughty.
383
00:20:01,047 --> 00:20:01,880
Hello?
384
00:20:03,584 --> 00:20:06,862
Is anybody home?
385
00:20:09,075 --> 00:20:12,603
Hello? Can you come to the door, please?
386
00:20:13,470 --> 00:20:14,943
I have a lot of houses to do.
387
00:20:17,400 --> 00:20:18,573
Are you on the pot?
388
00:20:20,460 --> 00:20:22,985
Come on. Hello?
389
00:20:46,860 --> 00:20:49,656
Jack, Marcus, I'd like to introduce you
390
00:20:49,698 --> 00:20:52,068
to Detective Sally Jones.
391
00:20:52,110 --> 00:20:53,838
She just transferred here from Brazos County.
392
00:20:53,880 --> 00:20:55,500
She's gonna be joining the team.
393
00:20:55,542 --> 00:20:56,658
Good to have you part of the team.
394
00:20:56,700 --> 00:20:57,640
Welcome, newbie.
395
00:20:57,682 --> 00:20:58,938
Good to be here.
396
00:20:58,980 --> 00:21:00,588
Brazos County. Huh?
397
00:21:00,630 --> 00:21:02,588
I guess that makes you an Aggie too.
398
00:21:02,630 --> 00:21:04,338
Yes, sir. Heart and Soul.
399
00:21:04,380 --> 00:21:06,671
Sally's gonna be assisting
on the Porch Pirates case,
400
00:21:06,713 --> 00:21:08,226
so get her up to speed.
401
00:21:08,268 --> 00:21:11,388
I'm sure you'll find her experience
402
00:21:11,430 --> 00:21:14,028
and her perspective to be very helpful.
403
00:21:14,070 --> 00:21:16,983
But she's gonna cramp our style, Captain. No offense.
404
00:21:17,025 --> 00:21:20,943
Cramp, cramp. Ow, ah, ow.
405
00:21:22,020 --> 00:21:25,128
We're not wrestling the cattle, Captain. No offense.
406
00:21:25,170 --> 00:21:28,200
Well, I, I figure Captain
wants us to, uh, solve this case
407
00:21:28,242 --> 00:21:30,063
before you both retire.
408
00:21:30,105 --> 00:21:32,160
No offense.
409
00:21:32,202 --> 00:21:35,058
Well, aren't you sassier
410
00:21:35,100 --> 00:21:37,638
than a rattlesnake on a rose bush.
411
00:21:37,680 --> 00:21:40,188
All right, now that we got that sorted out,
412
00:21:40,230 --> 00:21:42,048
I need y'all to head over to the mayor's house.
413
00:21:42,090 --> 00:21:43,698
It looks like he was the latest victim
414
00:21:43,740 --> 00:21:44,722
of some porch pirates.
415
00:21:44,764 --> 00:21:46,518
On it, Captain.
416
00:21:46,560 --> 00:21:48,350
By the way, I hope you like dad jokes.
417
00:21:48,392 --> 00:21:50,358
Otherwise it's gonna be a long ride.
418
00:21:50,400 --> 00:21:52,008
And Aggie jokes too.
419
00:21:52,050 --> 00:21:53,475
Oh, yeah, I figured.
420
00:21:53,517 --> 00:21:55,488
Did you hear about the Aggie that found out
421
00:21:55,530 --> 00:21:58,981
95% of all accidents happen
within five miles of home?
422
00:21:59,023 --> 00:22:01,538
- I don't know. What?
- He moved.
423
00:22:01,580 --> 00:22:03,573
Okay.
424
00:22:23,760 --> 00:22:26,433
Whoa. Hi, little guy.
425
00:22:27,845 --> 00:22:29,795
I haven't seen one of these in forever.
426
00:22:34,671 --> 00:22:36,366
Let's see.
427
00:22:41,799 --> 00:22:46,368
- Oh, my... Bobby.
- Yeah?
428
00:22:46,410 --> 00:22:47,936
You gotta come look at this.
429
00:22:50,293 --> 00:22:52,590
I think we just scored.
430
00:22:52,632 --> 00:22:55,593
Whoa. No kidding.
431
00:22:56,720 --> 00:22:59,478
H- hey, fellas, we're in the green.
432
00:22:59,520 --> 00:23:00,858
Tell me it's a baseball card.
433
00:23:00,900 --> 00:23:02,218
Or even better, Pogs.
434
00:23:02,260 --> 00:23:03,605
Dude, what's Pogs?
435
00:23:03,647 --> 00:23:04,728
Pogs, man.
436
00:23:04,770 --> 00:23:06,318
They're the little cardboard round disc
437
00:23:06,360 --> 00:23:07,968
that you would bounce 'em with your friends
438
00:23:08,010 --> 00:23:09,408
and play and stuff.
439
00:23:09,450 --> 00:23:12,198
- How old are you?
- Uh-uh.
440
00:23:12,240 --> 00:23:14,388
This is way better than that.
441
00:23:14,430 --> 00:23:16,488
A bird?
442
00:23:16,530 --> 00:23:20,628
Now this little guy is worth $20,000.
443
00:23:20,670 --> 00:23:21,588
- No way.
- Whoa.
444
00:23:21,630 --> 00:23:22,891
Yeah, way.
445
00:23:22,933 --> 00:23:25,158
Score. We are gonna be rich.
446
00:23:25,200 --> 00:23:27,288
Hey, baby. Where'd you say
this package came from again?
447
00:23:27,330 --> 00:23:29,289
Uh, the mayor's house, along with this box
448
00:23:29,331 --> 00:23:31,593
of glass Christmas pickle ornaments.
449
00:23:31,635 --> 00:23:34,533
Christmas pickles. Weird.
450
00:23:36,003 --> 00:23:38,495
That is a score. Stick it to that mayor.
451
00:23:38,537 --> 00:23:39,653
Yeah.
452
00:23:39,695 --> 00:23:43,458
Uh, hey, guys, I don't think we should list this one.
453
00:23:43,500 --> 00:23:44,333
Why not?
454
00:23:46,500 --> 00:23:47,900
I think it'll get flagged.
455
00:24:13,532 --> 00:24:15,168
Afternoon, ma'am. Detective Fernandez.
456
00:24:15,210 --> 00:24:18,348
These are my partners, Detective
Tyler and Detective Jones.
457
00:24:18,390 --> 00:24:19,742
Oh, thank you for coming so quickly, detectives.
458
00:24:19,784 --> 00:24:21,363
Yes, please come in.
459
00:24:26,910 --> 00:24:31,398
Uh, can we get you something
to drink? Some coffee or tea?
460
00:24:31,440 --> 00:24:33,618
- Coffee would be great.
- I second that.
461
00:24:33,660 --> 00:24:34,698
Oh, make that three, please.
462
00:24:34,740 --> 00:24:36,040
Three coffees coming up.
463
00:24:37,138 --> 00:24:39,633
I'm really sorry to hear about your thefts, ma'am.
464
00:24:39,675 --> 00:24:41,132
Oh, oh, bless you.
465
00:24:41,174 --> 00:24:43,368
You know, I, I don't know what happened.
466
00:24:43,410 --> 00:24:45,618
I mean, this was always such a safe neighborhood.
467
00:24:45,660 --> 00:24:46,608
Yeah.
468
00:24:46,650 --> 00:24:48,050
You mind if we record this, ma'am?
469
00:24:48,092 --> 00:24:49,293
Not at all.
470
00:24:51,900 --> 00:24:54,283
Can you give us a list of the items stolen?
471
00:24:54,325 --> 00:24:55,518
Well, yes, it was a box
472
00:24:55,560 --> 00:24:58,848
of glass Christmas pickles I ordered for my staff.
473
00:24:58,890 --> 00:25:00,858
- Christmas pickles?
- Mm-hm.
474
00:25:00,900 --> 00:25:02,928
Funny. My wife just got one of those for our tree.
475
00:25:02,970 --> 00:25:05,211
Oh, it's a tradition around here.
476
00:25:05,253 --> 00:25:06,888
You were saying, Mayor?
477
00:25:06,930 --> 00:25:10,458
Oh, and a rare Beanie Baby for our collection.
478
00:25:10,500 --> 00:25:12,288
Uh, the, uh, Beanie Baby's the one we're
479
00:25:12,330 --> 00:25:15,528
most concerned about because, well, we paid for just,
480
00:25:15,570 --> 00:25:18,927
you know, just north of 20 grand for it, uh...
481
00:25:18,969 --> 00:25:22,522
Did you say $20,000 for a stuffed toy?
482
00:25:22,564 --> 00:25:25,848
Oh, no. It's much more than just a toy, Detective.
483
00:25:25,890 --> 00:25:28,398
It's a cute piece of history, really.
484
00:25:28,440 --> 00:25:31,754
I mean, each Beanie Baby is very collectible.
485
00:25:31,796 --> 00:25:33,607
- Really?
- Oh, she's right.
486
00:25:33,649 --> 00:25:36,122
Each one comes with its own unique birthday
487
00:25:36,164 --> 00:25:38,478
and poem printed on its tag.
488
00:25:38,520 --> 00:25:40,278
And they were collected not only as toys,
489
00:25:40,320 --> 00:25:42,318
but as financial investments
490
00:25:42,360 --> 00:25:44,028
owing to their high resale value
491
00:25:44,070 --> 00:25:46,638
of particular limited edition Beanies.
492
00:25:46,680 --> 00:25:49,728
Now the uh, supply and demand
created a scarce availability.
493
00:25:49,770 --> 00:25:51,408
So it was clever, really.
494
00:25:51,450 --> 00:25:55,218
Yes, and manufacturing began in 1993
495
00:25:55,260 --> 00:25:57,888
with the nine original Beanie Babies.
496
00:25:57,930 --> 00:26:00,828
There was Legs the frog, Squealer the pig,
497
00:26:00,870 --> 00:26:04,878
Spot the dog, Flash the dolphin, Splash the whale-
498
00:26:04,920 --> 00:26:06,673
Chocolate the moose, Patty the platypus,
499
00:26:06,715 --> 00:26:09,738
Brownie the bear, renamed Cubby, of course,
500
00:26:09,780 --> 00:26:12,948
- and then the uh...
- Pincher.
501
00:26:12,990 --> 00:26:14,534
Pincher's the lobster. Yeah.
502
00:26:16,538 --> 00:26:18,078
Nerd.
503
00:26:18,120 --> 00:26:19,698
Becky and I have been collectors for years.
504
00:26:19,740 --> 00:26:21,948
We have a whole room full of them.
505
00:26:21,990 --> 00:26:24,254
Oh, I need to see that.
506
00:26:24,296 --> 00:26:26,598
I mean, fascinating.
507
00:26:26,640 --> 00:26:28,578
Do you think that we could see that room
508
00:26:28,620 --> 00:26:30,684
for our investigation?
509
00:26:30,726 --> 00:26:33,378
Absolutely. I would be delighted.
510
00:26:33,420 --> 00:26:34,888
Right this way.
511
00:26:35,763 --> 00:26:39,829
Oh, oh, uh, do you need a hand detective or a cane?
512
00:26:39,871 --> 00:26:43,087
- Funny.
- I thought so.
513
00:26:43,129 --> 00:26:46,683
Actually I could use it.
514
00:26:52,140 --> 00:26:53,853
Holy moly.
515
00:26:55,080 --> 00:26:58,608
Dang. Y'all weren't kidding.
516
00:26:58,650 --> 00:27:03,048
It's incredible. Oh, wow, look at that.
517
00:27:03,090 --> 00:27:04,665
What you got, Detective?
518
00:27:04,707 --> 00:27:06,528
Oh, it's Mystic the unicorn.
519
00:27:06,570 --> 00:27:08,356
I had one of these when I was a kid.
520
00:27:08,398 --> 00:27:10,188
Oh.
521
00:27:10,230 --> 00:27:13,068
My parents sold it in a yard sale when we moved.
522
00:27:13,110 --> 00:27:15,564
Oh, well, then since you know how this loss hurts us,
523
00:27:15,606 --> 00:27:17,418
do you think that there's something
524
00:27:17,460 --> 00:27:18,648
that y'all might do to help?
525
00:27:18,690 --> 00:27:20,764
- Of course, ma'am.
- Oh, splendid.
526
00:27:20,806 --> 00:27:22,505
I noticed that you have a doorbell camera.
527
00:27:22,547 --> 00:27:23,838
Yes, that's correct.
528
00:27:23,880 --> 00:27:25,797
All right, we're gonna need
you to pull that footage, please.
529
00:27:25,839 --> 00:27:27,867
Oh, okay. Of course.
530
00:27:29,100 --> 00:27:30,693
- There you go.
- Thank you.
531
00:27:34,620 --> 00:27:36,417
Strange, right?
532
00:27:36,459 --> 00:27:37,788
And the even stranger thing is
533
00:27:37,830 --> 00:27:39,798
we got a motion detection alert.
534
00:27:39,840 --> 00:27:41,418
Can we see that as well?
535
00:27:41,460 --> 00:27:43,260
Oh, sure can. It's the next video.
536
00:27:48,090 --> 00:27:50,214
Looks like we've got bad Santa on our hands.
537
00:27:50,256 --> 00:27:52,848
I thought my doorbell got hacked.
538
00:27:52,890 --> 00:27:53,808
We're gonna need you to send that
539
00:27:53,850 --> 00:27:55,008
to us if you don't mind, Mayor.
540
00:27:55,050 --> 00:27:55,841
Well, of course.
541
00:27:55,883 --> 00:27:57,858
Anything we can do to help you catch that criminal.
542
00:27:57,900 --> 00:27:59,868
Yeah, but what I don't understand is, is
543
00:27:59,910 --> 00:28:01,528
how did this thief know that we weren't home?
544
00:28:01,570 --> 00:28:05,202
Well, we're likely dealing with a professional, ma'am.
545
00:28:05,244 --> 00:28:07,794
And he's probably staking out your neighborhood.
546
00:28:07,836 --> 00:28:10,165
- Oh.
- Oh, heavens.
547
00:28:10,207 --> 00:28:12,828
Well, I think that's all we need for now.
548
00:28:12,870 --> 00:28:14,076
But if you can think of anything else,
549
00:28:14,118 --> 00:28:16,068
please don't hesitate to call.
550
00:28:16,110 --> 00:28:17,198
- All right.
- We will.
551
00:28:17,240 --> 00:28:18,828
Bless y'all.
552
00:28:18,870 --> 00:28:20,020
Always here to serve.
553
00:28:25,321 --> 00:28:26,857
♪ What will we do with a drunken sailor ♪
554
00:28:26,899 --> 00:28:28,974
♪ What will we do with a drunken sailor ♪
555
00:28:29,016 --> 00:28:30,960
♪ What will we do with a drunken sailor ♪
556
00:28:31,002 --> 00:28:33,132
♪ Early in the morning ♪
557
00:28:33,174 --> 00:28:35,129
♪ Way hay and up she rises ♪
558
00:28:35,171 --> 00:28:37,164
♪ Way hay and up she rises ♪
559
00:28:37,206 --> 00:28:39,386
♪ Way hay and up she rises ♪
560
00:28:39,428 --> 00:28:41,599
♪ Early in the morning ♪
561
00:28:41,641 --> 00:28:43,675
♪ Shave his belly with a rusty razor ♪
562
00:28:43,717 --> 00:28:45,739
♪ Shave his belly with a rusty razor ♪
563
00:28:45,781 --> 00:28:47,813
♪ Shave his belly with a rusty razor ♪
564
00:28:47,855 --> 00:28:50,016
♪ Early in the morning ♪
565
00:28:50,058 --> 00:28:52,034
♪ Way hay and up she rises ♪
566
00:28:52,076 --> 00:28:54,033
♪ Way hay and up she rises ♪
567
00:28:54,075 --> 00:28:55,864
♪ Way hay and up she rises ♪
568
00:28:57,825 --> 00:28:58,638
Sweet.
569
00:28:58,680 --> 00:29:02,388
60 picks in seven days is not bad, y'all.
570
00:29:02,430 --> 00:29:03,888
Not bad at all.
571
00:29:03,930 --> 00:29:06,695
Wow, we are the bomb.com.
572
00:29:06,737 --> 00:29:08,838
Yeah, I'm telling you he's gotta be at least 40.
573
00:29:08,880 --> 00:29:10,831
Hey, y'all, listen up. Sarah's got some more info for you.
574
00:29:10,873 --> 00:29:12,888
All right, guys, so not counting today,
575
00:29:12,930 --> 00:29:14,838
we're pulling in about 14,000.
576
00:29:14,880 --> 00:29:16,008
That's about two grand each.
577
00:29:16,050 --> 00:29:17,928
H-holy cow.
578
00:29:17,970 --> 00:29:21,100
I can buy so many skateboards and tacos.
579
00:29:21,142 --> 00:29:22,809
Okay, hold on. Hold on.
580
00:29:22,851 --> 00:29:25,995
That doesn't make any sense.
581
00:29:26,037 --> 00:29:30,559
You said the Beanie Baby was worth $20,000 by itself.
582
00:29:30,601 --> 00:29:32,508
Yeah, what's up with that?
583
00:29:32,550 --> 00:29:33,341
Sarah was right.
584
00:29:33,383 --> 00:29:35,268
There's a little too much heat on that right now.
585
00:29:35,310 --> 00:29:37,968
It's just that specific Beanie
Baby is such a rare find.
586
00:29:38,010 --> 00:29:39,318
They've only made 10 of them.
587
00:29:39,360 --> 00:29:41,688
There's even a registry for who owns them.
588
00:29:41,730 --> 00:29:43,423
That should have been a group decision.
589
00:29:43,465 --> 00:29:44,685
Yeah, Sticky's got a point.
590
00:29:44,727 --> 00:29:46,938
All right, before y'all start
a mutiny, let me remind you
591
00:29:46,980 --> 00:29:49,484
how important it is that we keep a low profile.
592
00:29:49,526 --> 00:29:51,468
There's at least three weeks left.
593
00:29:51,510 --> 00:29:53,718
Picking season is just getting started.
594
00:29:53,760 --> 00:29:55,496
Yeah, yeah. I guess you're right.
595
00:29:55,538 --> 00:29:58,218
I still think there should have been a vote.
596
00:29:58,260 --> 00:29:59,808
Y'all can take a vote. That's fine with me.
597
00:29:59,850 --> 00:30:02,118
But if you decide to sell it, then I'm out.
598
00:30:02,160 --> 00:30:03,683
You're on your own. All right?
599
00:30:03,725 --> 00:30:05,553
I can't have the cops on my radar.
600
00:30:06,630 --> 00:30:08,388
And if Bobby's out, so am I.
601
00:30:08,430 --> 00:30:11,147
Whatever. Why don't we just vote?
602
00:30:11,189 --> 00:30:14,403
All in favor for selling the
Beanie Baby, raise your hand.
603
00:30:19,290 --> 00:30:20,448
Really?
604
00:30:20,490 --> 00:30:21,798
Dude, it is just too dangerous.
605
00:30:21,840 --> 00:30:23,508
I don't wanna be behind bars.
606
00:30:23,550 --> 00:30:25,818
Yeah, me either, man. You've seen my face.
607
00:30:25,860 --> 00:30:27,661
I wouldn't make it two seconds in the pen.
608
00:30:27,703 --> 00:30:29,193
Whatever. I'm outta here.
609
00:30:32,854 --> 00:30:34,278
Is he gonna be a problem for us?
610
00:30:34,320 --> 00:30:37,509
Sticky? No, he just needs to blow off some steam.
611
00:30:37,551 --> 00:30:40,248
I'll talk to him tomorrow. It'll be all right.
612
00:30:40,290 --> 00:30:44,238
Yeah, I hope so. Otherwise picking season is over.
613
00:30:46,980 --> 00:30:49,788
Yeah. Wii Sports?
614
00:30:49,830 --> 00:30:51,936
Yeah, just don't break another TV.
615
00:30:51,978 --> 00:30:53,433
Pick another one.
616
00:30:59,460 --> 00:31:02,068
All righty, that is one Kate's Jalapeno Popper Pizza
617
00:31:02,110 --> 00:31:04,098
on cauliflower crust.
618
00:31:04,140 --> 00:31:05,483
All right. We'll see you soon.
619
00:31:08,850 --> 00:31:10,033
- Ah.
- There you are.
620
00:31:10,075 --> 00:31:12,245
- Glad you made it.
- Yep.
621
00:31:12,287 --> 00:31:14,307
Where's your name tag?
622
00:31:14,349 --> 00:31:15,558
Izzy's borrowing it.
623
00:31:15,600 --> 00:31:17,058
Well, where's Izzy's name tag?
624
00:31:17,100 --> 00:31:17,891
- Why would I know?
- Uh...
625
00:31:17,933 --> 00:31:19,788
Well, we have one order going out, Sticky.
626
00:31:19,830 --> 00:31:20,621
Can you take it please?
627
00:31:20,663 --> 00:31:22,291
Good to go?
628
00:31:22,333 --> 00:31:24,948
Is this going to Karen's house again?
629
00:31:24,990 --> 00:31:26,388
Dude, come on. Clock's ticking.
630
00:31:26,430 --> 00:31:28,518
Well, there pretty be enough
pineapples on this thing.
631
00:31:28,560 --> 00:31:29,796
There's enough for both of you.
632
00:31:29,838 --> 00:31:31,233
Bye, pineapple boy.
633
00:31:37,410 --> 00:31:39,888
Oh, why is everything so serious with him?
634
00:31:39,930 --> 00:31:43,188
That's a great question. How does he still have a job?
635
00:31:43,230 --> 00:31:44,823
Another great question.
636
00:32:06,390 --> 00:32:08,478
Well, it's about time. You are late.
637
00:32:08,520 --> 00:32:10,698
Yeah, this whole daylight
savings is kind of killing me.
638
00:32:10,740 --> 00:32:11,790
Here, let's see it.
639
00:32:13,890 --> 00:32:16,218
And there's not enough pineapple on this pizza.
640
00:32:16,260 --> 00:32:18,333
Lady, you look like a pineapple.
641
00:32:20,258 --> 00:32:22,234
There you go.
642
00:32:22,276 --> 00:32:24,558
Thanks for the tip, Karen.
643
00:32:24,600 --> 00:32:25,788
Oh, and you're welcome.
644
00:32:25,830 --> 00:32:28,023
Thank you very much for your service.
645
00:32:31,440 --> 00:32:35,303
A whole flipping dollar, Karen? Good night.
646
00:32:36,874 --> 00:32:37,707
God...
647
00:34:12,483 --> 00:34:14,388
What I don't understand is
648
00:34:14,430 --> 00:34:17,527
how they keep disabling the doorbell camera.
649
00:34:17,569 --> 00:34:18,693
You got me.
650
00:34:21,270 --> 00:34:23,671
Uh, you, you mind if I take a look?
651
00:34:23,713 --> 00:34:26,493
Yeah, go for it. I could use another refill anyway.
652
00:34:28,230 --> 00:34:29,063
Yeah, me too.
653
00:34:47,711 --> 00:34:50,628
Hey, uh, I think I got something.
654
00:34:54,480 --> 00:34:57,378
Dang, these guys are sophisticated.
655
00:34:57,420 --> 00:34:58,758
That explains how they're getting in and out
656
00:34:58,800 --> 00:34:59,950
without being detected.
657
00:35:03,030 --> 00:35:05,148
Did you get a list of the delivery drivers?
658
00:35:05,190 --> 00:35:06,500
Oh, yeah, it's uh...
659
00:35:09,510 --> 00:35:10,343
Right there.
660
00:35:12,720 --> 00:35:13,968
Does it have their routes too?
661
00:35:14,010 --> 00:35:15,333
Mm-hm. It's on there.
662
00:35:16,530 --> 00:35:17,363
Good work.
663
00:35:18,810 --> 00:35:19,938
Oh, yeah, and uh, check this out.
664
00:35:19,980 --> 00:35:21,648
On the night that the mayor's house was hit,
665
00:35:21,690 --> 00:35:25,377
it seems that the route belonged to a single driver.
666
00:35:25,419 --> 00:35:27,378
- Interesting.
- Yeah.
667
00:35:27,420 --> 00:35:28,788
Could be an inside job.
668
00:35:28,830 --> 00:35:30,408
We should pull up their contact information
669
00:35:30,450 --> 00:35:31,998
and call 'em in for questioning.
670
00:35:32,040 --> 00:35:33,390
Yeah, will do, Detective.
671
00:35:37,020 --> 00:35:37,953
She's good.
672
00:35:39,060 --> 00:35:39,993
Yeah, she is.
673
00:35:43,110 --> 00:35:44,996
Be quiet old man.
674
00:35:51,810 --> 00:35:54,258
Thank you for agreeing to meet with us, Charlie.
675
00:35:54,300 --> 00:35:57,708
Sure. You mind telling me what's going on, detectives?
676
00:35:57,750 --> 00:35:59,598
We'll ask the questions, ma'am.
677
00:35:59,640 --> 00:36:01,173
Okay. That's fine.
678
00:36:02,190 --> 00:36:03,108
Can you tell us where you were
679
00:36:03,150 --> 00:36:05,926
between 8:00 PM to midnight on Friday, November 25th?
680
00:36:09,930 --> 00:36:11,191
Doggone it.
681
00:36:15,450 --> 00:36:17,063
Here you go. I got this.
682
00:36:26,490 --> 00:36:28,033
As you were saying.
683
00:36:28,075 --> 00:36:30,588
Yeah, uh,
684
00:36:30,630 --> 00:36:32,568
I normally get home around 8:30,
685
00:36:32,610 --> 00:36:34,698
but last week it was a little bit later.
686
00:36:34,740 --> 00:36:36,479
A little busy this time of year, isn't it?
687
00:36:36,521 --> 00:36:38,178
Yeah, Detective.
688
00:36:38,220 --> 00:36:40,570
Or maybe you were making an unscheduled stop.
689
00:36:41,940 --> 00:36:43,790
Maybe you decided to steal something.
690
00:36:44,940 --> 00:36:47,328
No, I, I would never do that.
691
00:36:47,370 --> 00:36:48,918
I'm a church going girl.
692
00:36:48,960 --> 00:36:50,508
You think that'll save you?
693
00:36:50,550 --> 00:36:51,978
And was your husband home at that time?
694
00:36:52,020 --> 00:36:55,842
You mean my boyfriend? Yeah, 'cause he ain't got no job.
695
00:36:55,884 --> 00:36:57,673
He's a bit of a deadbeat,
696
00:36:57,715 --> 00:37:00,708
and he spends most of his
time at this dingy warehouse
697
00:37:00,750 --> 00:37:02,238
with his buddies playing video games.
698
00:37:02,280 --> 00:37:04,812
Charlie, if I find out you're lying to me,
699
00:37:04,854 --> 00:37:07,368
you're gonna be real sorry.
700
00:37:07,410 --> 00:37:10,083
I'm not lying, Detective.
701
00:37:11,130 --> 00:37:12,888
Look, I've told y'all everything I know.
702
00:37:12,930 --> 00:37:15,558
Will you please tell me what's going on?
703
00:37:15,600 --> 00:37:16,788
I'm sure you're aware that there's been
704
00:37:16,830 --> 00:37:19,938
several packages stolen
over the last couple of weeks.
705
00:37:19,980 --> 00:37:21,798
Yeah.
706
00:37:21,840 --> 00:37:23,058
So busy this time of year,
707
00:37:23,100 --> 00:37:25,158
it's impossible to wait for every single person
708
00:37:25,200 --> 00:37:28,488
to answer the door, unless a signature's required.
709
00:37:28,530 --> 00:37:30,288
Your route was hit pretty hard on the 25th.
710
00:37:30,330 --> 00:37:31,885
You didn't happen to see anything
711
00:37:31,927 --> 00:37:33,408
outta the ordinary, did you?
712
00:37:33,450 --> 00:37:35,013
Mm, no.
713
00:37:35,895 --> 00:37:36,686
One of the packages
714
00:37:36,728 --> 00:37:39,618
that you delivered was valued at $20,000.
715
00:37:39,660 --> 00:37:43,357
And you would've got a signature for that, right?
716
00:37:45,528 --> 00:37:46,942
I, I don't, I don't know.
717
00:37:46,984 --> 00:37:50,268
- I was so focused on...
- Yes or no, Charlie.
718
00:37:50,310 --> 00:37:54,438
No, Detective. Look, I'm sorry.
719
00:37:54,480 --> 00:37:56,185
It's just so busy this time of year.
720
00:37:56,227 --> 00:37:58,548
It takes so long for people to come to the door-
721
00:37:58,590 --> 00:38:01,263
Wait, wait. Are you sure you weren't followed?
722
00:38:02,967 --> 00:38:04,271
Honestly, I, I don't know.
723
00:38:04,313 --> 00:38:06,048
I don't think so.
724
00:38:06,090 --> 00:38:08,838
And is that your van parked out front?
725
00:38:08,880 --> 00:38:11,658
Yes, the company lets us take it home
726
00:38:11,700 --> 00:38:14,298
so we could do pickups on the way into the office.
727
00:38:14,340 --> 00:38:15,918
That's nice of them.
728
00:38:15,960 --> 00:38:17,530
Mind if we take a look?
729
00:38:17,572 --> 00:38:20,358
Sure. Just be careful.
730
00:38:20,400 --> 00:38:23,838
I picked up a few fragile packages this morning.
731
00:38:23,880 --> 00:38:25,638
We're gonna get you in on this too.
732
00:38:25,680 --> 00:38:27,324
Extra pair of eyes couldn't hurt.
733
00:38:27,366 --> 00:38:28,503
Yeah, works for me.
734
00:38:34,230 --> 00:38:36,780
Please be careful. Those are sorted for a reason.
735
00:38:46,410 --> 00:38:47,926
Or not.
736
00:38:49,140 --> 00:38:50,493
Look what I found.
737
00:38:51,827 --> 00:38:56,827
Let me see that.
738
00:39:03,066 --> 00:39:05,248
- Nice find.
- Yeah.
739
00:39:05,290 --> 00:39:08,028
Guess we know how they're locating their victims.
740
00:39:08,070 --> 00:39:10,338
And we don't want them to know we're onto them.
741
00:39:10,380 --> 00:39:11,171
You got that right.
742
00:39:11,213 --> 00:39:12,878
Yeah. I'm putting it back.
743
00:39:14,730 --> 00:39:16,383
- Smell that?
- What?
744
00:39:17,700 --> 00:39:18,798
Smells like a stake out.
745
00:39:18,840 --> 00:39:20,103
Ha, that's a good one.
746
00:39:21,030 --> 00:39:22,923
- Go make deliveries.
- Okay.
747
00:39:32,707 --> 00:39:33,918
Maybe it was on the wrong channel.
748
00:39:33,960 --> 00:39:36,318
Hey, anybody hear from Sticky?
749
00:39:36,360 --> 00:39:37,758
Uh, not since he dropped me off.
750
00:39:37,800 --> 00:39:39,318
He said he'd be right back though.
751
00:39:39,360 --> 00:39:40,440
He'd better get here soon.
752
00:39:40,482 --> 00:39:43,109
I would hate to have to split his share between us.
753
00:39:43,151 --> 00:39:45,533
Hey, man, I wouldn't mind that.
754
00:39:45,575 --> 00:39:47,360
- I'll call him.
- All right.
755
00:39:47,402 --> 00:39:50,370
I'll call.
756
00:39:50,412 --> 00:39:55,146
5,100, 5,200,
757
00:39:55,188 --> 00:39:58,370
and a good old whopping 5,000 Mr. Benjamins.
758
00:40:00,960 --> 00:40:02,763
Oh, no.
759
00:40:04,260 --> 00:40:05,373
Oh, my goodness.
760
00:40:06,690 --> 00:40:11,690
What in the Paris Hilton is this?
761
00:40:16,089 --> 00:40:17,358
Yo. What up, G?
762
00:40:17,400 --> 00:40:19,278
Yo, buddy, where you at? It's payday.
763
00:40:19,320 --> 00:40:20,718
You gotta get your butt over here.
764
00:40:20,760 --> 00:40:21,551
Yeah, yeah, yeah.
765
00:40:21,593 --> 00:40:23,208
Hey, I'm, I'm grabbing a burger. You want one?
766
00:40:23,250 --> 00:40:24,918
No, I'm good. I just had a Twinkie.
767
00:40:24,960 --> 00:40:26,505
Tight. All right, well, I'll be there in 15.
768
00:40:26,547 --> 00:40:28,683
All right, cool. Later.
769
00:40:31,855 --> 00:40:34,570
Shoot. Come on, Sticky.
770
00:40:40,170 --> 00:40:42,483
It's payday, fellas. You earned it.
771
00:40:44,010 --> 00:40:45,307
- Ralph.
- Thank you.
772
00:40:45,349 --> 00:40:46,432
- Baby.
- Oh, thank you, baby.
773
00:40:46,474 --> 00:40:47,801
It's made of cash.
774
00:40:47,843 --> 00:40:50,118
Oh, no, wait, hold on. There's Sticky's share.
775
00:40:50,160 --> 00:40:51,738
Yeah, in your dreams, Ralph.
776
00:40:51,780 --> 00:40:53,268
- Nice jacket.
- Ah, thanks.
777
00:40:53,310 --> 00:40:54,759
- I got it from your mom's.
- Whatever.
778
00:40:54,801 --> 00:40:57,230
Now that we are all here,
779
00:40:57,272 --> 00:40:59,212
let's get down the business.
780
00:40:59,254 --> 00:41:00,618
Baby, you wanna do the honors?
781
00:41:00,660 --> 00:41:02,028
I will. Okay, guys.
782
00:41:02,070 --> 00:41:04,896
So not including today, we've
brought in about $50,000,
783
00:41:04,938 --> 00:41:07,741
which is right on par with my original estimate.
784
00:41:07,783 --> 00:41:10,848
Of that, we've gotten about
8,000 each off the listings.
785
00:41:10,890 --> 00:41:12,704
And that's exactly what Bobby just handed you.
786
00:41:12,746 --> 00:41:13,998
- Nice.
- Yeah!
787
00:41:14,040 --> 00:41:14,988
Yes, sir.
788
00:41:15,030 --> 00:41:16,943
The good news is the average pick should increase
789
00:41:16,985 --> 00:41:19,259
significantly these last two weeks
790
00:41:19,301 --> 00:41:21,558
as people finish up their Christmas shopping.
791
00:41:21,600 --> 00:41:24,108
Yeah, and people should
be buying and paying quicker.
792
00:41:24,150 --> 00:41:25,518
On another note, we all need to chip in
793
00:41:25,560 --> 00:41:27,738
and help Sarah get these packages out to the buyers.
794
00:41:27,780 --> 00:41:28,571
- Yes.
- Things are starting
795
00:41:28,613 --> 00:41:30,022
to pile up here, as y'all can see.
796
00:41:30,064 --> 00:41:32,980
Does that mean we're gonna
get a little more cash-oola?
797
00:41:33,022 --> 00:41:34,773
Don't push your luck, Iz.
798
00:41:35,610 --> 00:41:37,271
Thought I'd give it a shot.
799
00:41:37,313 --> 00:41:39,468
Uh, also, I'm missing a Christmas pickle.
800
00:41:39,510 --> 00:41:41,178
Has anyone seen one laying around?
801
00:41:41,220 --> 00:41:43,188
They're kind of the hottest
thing on the website right now.
802
00:41:43,230 --> 00:41:44,328
I need 'em.
803
00:41:44,370 --> 00:41:46,008
Uh, hey, Sticky, didn't you have one
804
00:41:46,050 --> 00:41:47,500
of those hanging in your car?
805
00:41:48,413 --> 00:41:51,558
Uh, yeah.
806
00:41:51,600 --> 00:41:53,693
You know, I didn't think anyone would miss it.
807
00:41:56,564 --> 00:41:58,208
Uh, it's not a big deal.
808
00:41:58,250 --> 00:42:01,698
Let's just keep track of who
takes what from now on. Got it?
809
00:42:01,740 --> 00:42:03,078
Well, what about those packages
810
00:42:03,120 --> 00:42:04,098
with the new phones in 'em?
811
00:42:04,140 --> 00:42:04,998
What about 'em?
812
00:42:05,040 --> 00:42:07,398
Well, can I take one of those and you just dock my pay?
813
00:42:07,440 --> 00:42:08,388
Unfortunately, no.
814
00:42:08,430 --> 00:42:10,008
Those get tracked back to us here in the US.
815
00:42:10,050 --> 00:42:12,289
So I'm selling them on the dark web via Bitcoin.
816
00:42:12,331 --> 00:42:14,088
All right, well, I'll take one
817
00:42:14,130 --> 00:42:15,288
of those Christmas pickles then.
818
00:42:15,330 --> 00:42:16,280
- Thank you.
- Sure.
819
00:42:17,192 --> 00:42:19,728
You can all do a little Christmas shopping.
820
00:42:19,770 --> 00:42:21,363
Sticky, don't forget that.
821
00:42:38,276 --> 00:42:40,790
See anything yet?
822
00:42:41,783 --> 00:42:42,950
Nothing yet.
823
00:42:57,270 --> 00:42:58,563
Hey, want a sandwich?
824
00:42:59,580 --> 00:43:00,413
Sure.
825
00:43:06,807 --> 00:43:08,557
Activated.
826
00:43:09,480 --> 00:43:10,313
Scanning.
827
00:43:21,300 --> 00:43:22,398
What the heck are you doing?
828
00:43:22,440 --> 00:43:23,793
My briefcase is stuck.
829
00:43:24,741 --> 00:43:25,808
Well, pull harder.
830
00:43:25,850 --> 00:43:28,873
Well, you could help.
831
00:43:47,370 --> 00:43:48,513
Oh, my gosh.
832
00:43:54,300 --> 00:43:56,766
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
833
00:44:02,280 --> 00:44:04,010
- Oh, my gosh.
- Is that...
834
00:44:11,587 --> 00:44:13,980
Abort, abort, abort!
835
00:44:26,191 --> 00:44:27,138
On my signal. Ready?
836
00:44:27,180 --> 00:44:28,853
Oh, my gosh. Sarah, come on, take it up.
837
00:44:28,895 --> 00:44:31,248
- Three...
- Take it up, take it up, take it up.
838
00:44:31,290 --> 00:44:33,318
I can't go any higher. The trees are blocking.
839
00:44:33,360 --> 00:44:35,014
Well, we gotta get it out there, Sarah. Come on.
840
00:44:35,056 --> 00:44:36,407
- Shut it.
- Okay.
841
00:44:36,449 --> 00:44:37,479
Two.
842
00:44:37,521 --> 00:44:39,124
Return home initiated.
843
00:44:39,999 --> 00:44:40,822
- Now.
- Return home.
844
00:45:47,575 --> 00:45:48,825
- Shoot.
- Yeah.
845
00:45:50,707 --> 00:45:52,308
Man, I need a second to regain my breath.
846
00:45:52,350 --> 00:45:53,731
What happened? I thought we had 'em.
847
00:45:53,773 --> 00:45:57,412
We're made.
848
00:46:03,347 --> 00:46:04,597
Stupid drone.
849
00:46:09,360 --> 00:46:10,560
Did we lose the drone?
850
00:46:12,570 --> 00:46:14,268
No, thank goodness.
851
00:46:14,310 --> 00:46:15,101
That's a relief.
852
00:46:15,143 --> 00:46:17,148
Lucky is what it is.
853
00:46:17,190 --> 00:46:18,348
But now the cops are onto us,
854
00:46:18,390 --> 00:46:21,258
which is exactly what I didn't want to have happen.
855
00:46:21,300 --> 00:46:23,478
So what? Picking season's over for us?
856
00:46:23,520 --> 00:46:25,398
For a long view, yes, it is.
857
00:46:25,440 --> 00:46:26,921
That stinks, man.
858
00:46:26,963 --> 00:46:29,448
Look, why don't we just lay low for a couple days and-
859
00:46:29,490 --> 00:46:31,194
The problem is, all of the deliveries in our area
860
00:46:31,236 --> 00:46:34,015
originate from the same facility, guys.
861
00:46:34,057 --> 00:46:36,048
The cops have already found our trackers.
862
00:46:36,090 --> 00:46:38,058
They could basically be anywhere at this point.
863
00:46:38,100 --> 00:46:42,045
Sticky's right. You guys gotta lay low, all right?
864
00:46:42,087 --> 00:46:44,472
At least while Sarah and I come up with plan B.
865
00:46:44,514 --> 00:46:46,210
- Yeah.
- Yeah. All right.
866
00:46:46,252 --> 00:46:48,838
- All right. I'm outta here.
- All-all right, guys.
867
00:46:48,880 --> 00:46:50,741
- Find out what to do.
- I'm gonna go
868
00:46:50,783 --> 00:46:51,629
work on this.
869
00:47:07,620 --> 00:47:09,543
Oh, sweetie, you look exhausted.
870
00:47:10,410 --> 00:47:12,760
Put a fork in me, baby, because I'm done.
871
00:47:13,484 --> 00:47:14,950
What happened?
872
00:47:15,150 --> 00:47:18,419
Turns out we underestimated the Porch Pirates.
873
00:47:18,461 --> 00:47:20,490
You poor thing.
874
00:47:21,390 --> 00:47:22,788
They had this drone,
875
00:47:22,830 --> 00:47:25,128
and everything just went to the toilet.
876
00:47:25,170 --> 00:47:29,398
A drone? That's on the top of Hunter's Christmas list.
877
00:47:29,440 --> 00:47:32,058
Oh, Lord. You're gonna have to handle that one, baby.
878
00:47:32,100 --> 00:47:33,648
I'm afraid I'd be triggered.
879
00:47:33,690 --> 00:47:34,908
I will.
880
00:47:34,950 --> 00:47:36,378
On a positive note,
881
00:47:36,420 --> 00:47:39,168
I found another handmade Christmas pickle.
882
00:47:39,210 --> 00:47:42,166
And to top it off, I think the seller is local.
883
00:47:42,208 --> 00:47:44,448
Good to support local businesses.
884
00:47:44,490 --> 00:47:47,178
Oh, they even have that game that Grace wants.
885
00:47:47,220 --> 00:47:49,248
Emily has been searching high and low for it.
886
00:47:49,290 --> 00:47:50,253
Mm-hm.
887
00:47:51,630 --> 00:47:54,198
And they also carry a limited edition bell
888
00:47:54,240 --> 00:47:56,097
from "It's a Wonderful Life."
889
00:47:57,120 --> 00:47:59,418
You know how special that movie is to me.
890
00:47:59,460 --> 00:48:01,128
And since you're such a last minute shopper,
891
00:48:01,170 --> 00:48:02,583
I emailed the link to you.
892
00:48:07,380 --> 00:48:08,213
Jack.
893
00:48:18,510 --> 00:48:20,863
In case you were wondering what to get me.
894
00:48:40,010 --> 00:48:41,013
Hey, Marcos.
895
00:48:42,126 --> 00:48:44,252
- Detective.
- Sally.
896
00:48:44,294 --> 00:48:46,698
- Sally.
- Yeah.
897
00:48:46,740 --> 00:48:48,515
- You look pretty.
- Well, thanks.
898
00:48:48,557 --> 00:48:50,688
Uh, do you wanna join us?
899
00:48:50,730 --> 00:48:53,118
And talk about apples, cookies and ID addresses?
900
00:48:53,160 --> 00:48:55,158
Yeah. Well, thanks, I'll set this one out.
901
00:48:55,200 --> 00:48:55,991
Oh, come on.
902
00:48:56,033 --> 00:48:57,995
They're more fun than you give 'em credit for.
903
00:48:58,037 --> 00:49:00,528
Oh, and hey, maybe you can uh, fill 'em in
904
00:49:00,570 --> 00:49:02,971
about how you let the drone get away.
905
00:49:03,013 --> 00:49:04,672
They'd get a kick out of that.
906
00:49:04,714 --> 00:49:06,547
Yeah. Thanks for the reminder.
907
00:49:06,589 --> 00:49:08,838
I'm sure I looked pretty crazy.
908
00:49:08,880 --> 00:49:11,313
Oh, you did. But it was cute.
909
00:49:12,210 --> 00:49:15,082
Uh, hey, offer still stands if
you change your mind. Okay?
910
00:49:15,124 --> 00:49:16,474
- Appreciate it.
- Oh, and uh, Detective,
911
00:49:16,516 --> 00:49:20,643
it's IP address not ID address.
912
00:49:21,666 --> 00:49:25,005
Noted. ♪ Now I can always say ♪
913
00:49:25,047 --> 00:49:28,214
♪ The show must go on ♪
914
00:49:34,353 --> 00:49:35,795
♪ On the first day of Christmas ♪
915
00:49:35,837 --> 00:49:37,722
♪ My true love gave to me ♪
916
00:49:37,764 --> 00:49:41,295
♪ A partridge in a pear tree ♪
917
00:49:41,337 --> 00:49:43,340
♪ On the second day of Christmas ♪
918
00:49:43,382 --> 00:49:45,433
♪ My true love gave to me ♪
919
00:49:45,475 --> 00:49:47,111
♪ Two turtle doves ♪
920
00:49:47,153 --> 00:49:52,153
♪ And a partridge in a pear tree ♪
921
00:49:54,959 --> 00:49:56,610
♪ On the third day of Christmas ♪
922
00:49:56,652 --> 00:49:58,724
♪ My true love gave to me ♪
923
00:49:58,766 --> 00:50:00,616
And that was me
and Jack's first stake out together.
924
00:50:00,658 --> 00:50:03,311
It must be a hoot working
925
00:50:03,353 --> 00:50:04,973
with your brother-in-Law.
926
00:50:05,015 --> 00:50:06,738
Ah, he's more like a big brother to me.
927
00:50:06,780 --> 00:50:09,294
He's a bit of a goofball, but I'll tell you,
928
00:50:09,336 --> 00:50:11,853
no one else I'd rather pick to have my back.
929
00:50:12,720 --> 00:50:14,808
Well, you both have made me feel at home here,
930
00:50:14,850 --> 00:50:16,158
so thanks for that.
931
00:50:16,200 --> 00:50:16,991
You're welcome.
932
00:50:17,033 --> 00:50:19,946
Always like to give the
newbies a little bit of a hard time.
933
00:50:19,988 --> 00:50:22,488
Especially if they're, you know, Aggies.
934
00:50:22,530 --> 00:50:25,578
Ah, well, trust me.
935
00:50:25,620 --> 00:50:27,078
Being a female cop, I've had to deal
936
00:50:27,120 --> 00:50:29,246
with my fair share of crap, so.
937
00:50:29,288 --> 00:50:32,268
What brought you back to good old East Texas anyway?
938
00:50:32,310 --> 00:50:35,303
Oh, uh, my family, particularly my parents.
939
00:50:35,345 --> 00:50:37,248
My dad's had some health issues lately,
940
00:50:37,290 --> 00:50:39,348
so I wanted to be home.
941
00:50:39,390 --> 00:50:41,366
And when I saw that Gregg County had an opening,
942
00:50:41,408 --> 00:50:43,218
I jumped on it.
943
00:50:43,260 --> 00:50:44,210
I'm glad you did.
944
00:50:48,300 --> 00:50:49,950
I didn't know you were married.
945
00:50:51,849 --> 00:50:53,988
- Was.
- Sorry.
946
00:50:54,030 --> 00:50:57,348
I, I didn't mean to pry. Must be the detective in me.
947
00:50:57,390 --> 00:50:58,713
It's okay.
948
00:51:00,000 --> 00:51:02,553
Jenny died. Cancer.
949
00:51:03,930 --> 00:51:05,463
Been going on five years now.
950
00:51:07,110 --> 00:51:09,260
In some ways it still feels like yesterday.
951
00:51:10,410 --> 00:51:13,008
I'm sorry. That must be tough.
952
00:51:13,050 --> 00:51:13,883
It is.
953
00:51:15,510 --> 00:51:17,883
She loved the holidays. Man, she loved them.
954
00:51:19,020 --> 00:51:20,178
I tell you, it took everything I had
955
00:51:20,220 --> 00:51:21,378
to stop her from decorating the house
956
00:51:21,420 --> 00:51:23,299
for Christmas in, in October.
957
00:51:25,380 --> 00:51:27,888
Sure enough, come November 1st, boom.
958
00:51:27,930 --> 00:51:31,188
Those stockings went up. They went up.
959
00:51:31,230 --> 00:51:33,210
Along with everything else.
960
00:51:35,130 --> 00:51:37,580
That's why it's so tough this time of year, you know?
961
00:51:40,560 --> 00:51:43,398
Hey, but enough about me. How about you?
962
00:51:43,440 --> 00:51:45,138
No boyfriend, no husband?
963
00:51:45,180 --> 00:51:47,898
Oh, uh, I was engaged once.
964
00:51:47,940 --> 00:51:51,318
Uh, but it turns out we had different values.
965
00:51:51,360 --> 00:51:52,749
How so?
966
00:51:52,791 --> 00:51:55,878
Oh, I, I poured myself into the relationship,
967
00:51:55,920 --> 00:51:57,806
you know, 'cause I, I thought it was meant to be,
968
00:51:57,848 --> 00:52:02,688
but uh, it took him leaving me
969
00:52:02,730 --> 00:52:06,720
to realize just how one sided
the relationship truly was.
970
00:52:06,762 --> 00:52:08,679
- Yeah.
- Yeah.
971
00:52:09,750 --> 00:52:11,268
Yeah, one morning I woke up
972
00:52:11,310 --> 00:52:13,884
and found that he had packed everything up and left,
973
00:52:13,926 --> 00:52:16,008
and I never saw it coming.
974
00:52:16,050 --> 00:52:16,883
Wow.
975
00:52:18,840 --> 00:52:20,493
So much for being a detective.
976
00:52:21,360 --> 00:52:23,148
Yeah, but you can't be so hard on yourself.
977
00:52:23,190 --> 00:52:27,528
Well, you know, I, I ignored red flag after red flag.
978
00:52:27,570 --> 00:52:30,125
And I even forgave him for cheating on me
979
00:52:30,167 --> 00:52:31,443
if you can believe that.
980
00:52:34,128 --> 00:52:35,879
To new beginnings.
981
00:52:35,921 --> 00:52:38,046
New friendships.
982
00:53:48,000 --> 00:53:48,863
Jack!
983
00:53:50,805 --> 00:53:52,165
Breakfast.
984
00:53:58,858 --> 00:54:01,501
Jack, breakfast!
985
00:54:01,543 --> 00:54:05,171
Be right there.
986
00:54:05,213 --> 00:54:08,568
Jack, I have places to be this morning.
987
00:54:08,610 --> 00:54:10,143
Hold your horses, woman.
988
00:54:13,385 --> 00:54:15,157
Excuse me.
989
00:54:15,199 --> 00:54:17,814
Uh, I said, "You look gorgeous, woman."
990
00:54:20,991 --> 00:54:23,158
The food's getting cold.
991
00:54:35,160 --> 00:54:36,591
About time.
992
00:54:36,633 --> 00:54:39,198
- Ooh. Looks good.
- Hey!
993
00:54:39,240 --> 00:54:41,080
- That's for Marcos.
- Fine.
994
00:54:45,630 --> 00:54:48,708
Ooh, buenos dias. Morning.
995
00:54:48,750 --> 00:54:50,280
Smells delicious in here.
996
00:54:52,074 --> 00:54:53,407
- Hermanita.
- Hmm?
997
00:54:55,192 --> 00:54:56,553
- Mwah.
- Marcos?
998
00:54:57,630 --> 00:54:59,478
Yes, my sweet, lovely sister?
999
00:54:59,520 --> 00:55:01,818
You are in a very good mood this morning.
1000
00:55:01,860 --> 00:55:04,368
I am. It's 'cause it's a fine day in the neighborhood.
1001
00:55:04,410 --> 00:55:06,618
A fine day.
1002
00:55:06,660 --> 00:55:09,421
Babe, I think we need to put an APV out.
1003
00:55:09,463 --> 00:55:12,235
My partner's done gone missing.
1004
00:55:12,277 --> 00:55:14,628
Good one. I'm here.
1005
00:55:14,670 --> 00:55:17,190
Hmm, wouldn't have anything to
do with that new coworker, would it?
1006
00:55:18,750 --> 00:55:21,078
We did end up having a
couple drinks together last night.
1007
00:55:21,120 --> 00:55:24,648
I knew it. I knew I detected a little office romance.
1008
00:55:24,690 --> 00:55:25,848
Now I don't know about all that,
1009
00:55:25,890 --> 00:55:28,728
but we did get to know each other a little better.
1010
00:55:28,770 --> 00:55:29,718
Well, if you ask me,
1011
00:55:29,760 --> 00:55:32,778
I think it's about the time
you get yourself out there.
1012
00:55:32,820 --> 00:55:35,735
The real question is, is she a church going woman?
1013
00:55:35,777 --> 00:55:39,149
Now slow down, sis. We're just coworkers.
1014
00:55:39,191 --> 00:55:40,549
That wasn't a coworker look
1015
00:55:40,591 --> 00:55:42,516
you gave her yesterday.
1016
00:55:42,558 --> 00:55:44,538
I want to meet her.
1017
00:55:44,580 --> 00:55:46,248
She needs my approval if she's going
1018
00:55:46,290 --> 00:55:48,498
to be a part of this familia.
1019
00:55:48,540 --> 00:55:50,040
- You two are hopeless.
- Oh.
1020
00:55:51,655 --> 00:55:53,251
Your salsa.
1021
00:55:53,293 --> 00:55:54,723
Ah, salsa. Thank you.
1022
00:55:55,918 --> 00:55:58,900
Ooh, la la.
1023
00:56:10,614 --> 00:56:11,405
- Morning.
- Good morning.
1024
00:56:11,447 --> 00:56:13,196
Mr. Murphy, this is Detective Jones
1025
00:56:13,238 --> 00:56:15,288
with the Gregg County Sheriff's Office.
1026
00:56:15,330 --> 00:56:17,808
What can I do for you, Detective?
1027
00:56:17,850 --> 00:56:21,168
Were you aware that your neighbor
had some packages stolen from his home?
1028
00:56:21,210 --> 00:56:23,958
Yes, I am. It's terrible news, just terrible.
1029
00:56:24,000 --> 00:56:25,398
Especially this time of year.
1030
00:56:25,440 --> 00:56:28,008
Yeah, well, I am calling
all the surrounding neighbors
1031
00:56:28,050 --> 00:56:30,528
to see if someone may have seen something
1032
00:56:30,570 --> 00:56:33,021
or caught something on a doorbell camera.
1033
00:56:33,063 --> 00:56:34,638
I didn't see anything, but I do have one
1034
00:56:34,680 --> 00:56:36,168
of them doorbell cameras.
1035
00:56:36,210 --> 00:56:37,174
Oh, you think you could do me a favor
1036
00:56:37,216 --> 00:56:38,790
and check to see if you caught something?
1037
00:56:38,832 --> 00:56:40,503
Sure. Give me a minute.
1038
00:56:45,360 --> 00:56:48,783
All I see is uh, some pizza delivery kid.
1039
00:56:51,270 --> 00:56:54,108
Uh, and, and what's the, what's the timestamp on that?
1040
00:56:54,150 --> 00:56:56,208
8:13 PM.
1041
00:56:56,250 --> 00:56:58,338
And can you send that file to my email?
1042
00:56:58,380 --> 00:56:59,808
Sure. What's your email address?
1043
00:56:59,850 --> 00:57:00,858
Okay, yeah, it's uh,
1044
00:57:00,900 --> 00:57:05,103
sally@greggcountytxsheriff.org.
1045
00:57:08,190 --> 00:57:09,484
Just sent it your way.
1046
00:57:09,526 --> 00:57:12,498
Okay, and got it. All right, thank you.
1047
00:57:12,540 --> 00:57:13,851
You have been extremely helpful.
1048
00:57:13,893 --> 00:57:16,998
My pleasure. I hope you
catch those darn delinquents.
1049
00:57:17,040 --> 00:57:17,943
Yeah, thanks.
1050
00:57:24,630 --> 00:57:27,678
Morning, Sally. You know what they say.
1051
00:57:27,720 --> 00:57:29,118
Early bird gets the worm.
1052
00:57:29,160 --> 00:57:30,078
Yeah, I thought it'd be good
1053
00:57:30,120 --> 00:57:31,332
to get a head start on things.
1054
00:57:31,374 --> 00:57:33,468
Hi, Sally.
1055
00:57:33,510 --> 00:57:37,368
Morning, Detective uh, Marcos.
1056
00:57:37,410 --> 00:57:39,534
So uh, did you hook anything?
1057
00:57:39,576 --> 00:57:43,368
Uh, yeah, I, I received an email with a video
1058
00:57:43,410 --> 00:57:45,004
of a pizza delivery guy
1059
00:57:45,046 --> 00:57:47,313
from one of the victim's neighbors.
1060
00:57:48,227 --> 00:57:49,713
Anyone feel like pizza?
1061
00:57:50,700 --> 00:57:53,238
Looks like they open at 11:00 AM.
1062
00:57:53,280 --> 00:57:54,558
Well, you keep calling the neighbors.
1063
00:57:54,600 --> 00:57:57,288
Marcos and I will go check out the pizza place.
1064
00:57:57,330 --> 00:57:58,230
Yeah, I'm on it.
1065
00:57:59,250 --> 00:58:00,273
Hey, Marcos,
1066
00:58:01,756 --> 00:58:05,717
uh, I had a great time getting to know you last night.
1067
00:58:05,759 --> 00:58:07,233
Me too.
1068
00:58:08,415 --> 00:58:11,415
Uh, what are you doing after work?
1069
00:58:11,457 --> 00:58:13,563
Nothing. Why?
1070
00:58:15,210 --> 00:58:16,233
How about dinner?
1071
00:58:17,970 --> 00:58:19,818
You mean, like, a date?
1072
00:58:19,860 --> 00:58:22,428
Hmm. I mean, yeah, if, if that's okay.
1073
00:58:22,470 --> 00:58:24,303
Or it could just be dinner.
1074
00:58:26,010 --> 00:58:29,028
Marcos, let's shake, rattle, and roll.
1075
00:58:29,070 --> 00:58:31,653
Let's just call it dinner for now.
1076
00:58:32,520 --> 00:58:33,353
Deal.
1077
00:58:39,714 --> 00:58:42,258
You better close that deal, buddy.
1078
00:58:42,300 --> 00:58:43,551
You ready to go to work?
1079
00:58:59,091 --> 00:58:59,882
What?
1080
00:58:59,924 --> 00:59:01,212
I cannot believe that this guy bought
1081
00:59:01,254 --> 00:59:04,338
the stupid bell for 50 bucks.
1082
00:59:04,380 --> 00:59:07,383
No way. Nice job, babe.
1083
00:59:08,906 --> 00:59:09,739
Thanks.
1084
00:59:11,550 --> 00:59:13,998
Uh, oh.
1085
00:59:14,040 --> 00:59:16,098
Hi. What can I get started for you guys?
1086
00:59:16,140 --> 00:59:17,598
Sir, I'm Detective Tyler.
1087
00:59:17,640 --> 00:59:19,683
This is my partner, Detective Fernandez.
1088
00:59:21,414 --> 00:59:24,438
Uh, what can I get for you, detectives?
1089
00:59:24,480 --> 00:59:25,968
We're investigating a string of robberies.
1090
00:59:26,010 --> 00:59:27,288
We was wondering if we could talk to one
1091
00:59:27,330 --> 00:59:28,812
of your pizza delivery guys who made a delivery
1092
00:59:28,854 --> 00:59:31,163
around 8:15 a couple nights ago.
1093
00:59:31,205 --> 00:59:33,708
- Oh...
- I'll handle this.
1094
00:59:33,750 --> 00:59:34,668
And you are?
1095
00:59:34,710 --> 00:59:36,978
I'm Bobby. I'm the manager.
1096
00:59:37,020 --> 00:59:38,478
Bobby, you got a last name?
1097
00:59:38,520 --> 00:59:40,398
Bishop. Bobby Bishop.
1098
00:59:40,440 --> 00:59:41,628
What's Sarah's last name?
1099
00:59:41,670 --> 00:59:42,503
Uh, Watson.
1100
00:59:43,920 --> 00:59:47,943
Bobby, does this kid look familiar to you?
1101
00:59:50,027 --> 00:59:54,259
Uh, yeah, yeah, that's Sticky.
1102
00:59:54,301 --> 00:59:56,793
- Sticky.
- Yeah.
1103
00:59:57,960 --> 00:59:59,658
Why am I guessing that's not his real name?
1104
00:59:59,700 --> 01:00:01,458
No, that's just what we all call him.
1105
01:00:01,500 --> 01:00:02,291
What is his real name?
1106
01:00:02,333 --> 01:00:06,318
Uh, uh, you know, his parents named him
1107
01:00:06,360 --> 01:00:07,488
after some country singer.
1108
01:00:07,530 --> 01:00:09,588
Uh, Kenny, Kenny, uh...
1109
01:00:09,630 --> 01:00:11,058
Hey, babe, what's the name of that country singer
1110
01:00:11,100 --> 01:00:12,048
that Sticky's named after?
1111
01:00:12,090 --> 01:00:13,788
Kenny... Rogers?
1112
01:00:13,830 --> 01:00:16,218
Oh, yeah, that's it. Kenny Rogers.
1113
01:00:16,260 --> 01:00:17,808
Well, this Kenny Rogers made a delivery
1114
01:00:17,850 --> 01:00:19,342
around the time of a robbery.
1115
01:00:19,384 --> 01:00:21,191
Did he?
1116
01:00:21,233 --> 01:00:22,877
Yeah, I was hoping we could ask him some questions,
1117
01:00:22,919 --> 01:00:25,248
maybe see if he saw anything out of the ordinary.
1118
01:00:25,290 --> 01:00:29,377
Yeah. Uh, hey, Sarah, is
Sticky supposed to come in today?
1119
01:00:29,419 --> 01:00:32,508
Uh, I'm not sure. Let me check.
1120
01:00:32,550 --> 01:00:34,158
One sec, guys.
1121
01:00:34,200 --> 01:00:35,033
Let's see. Uh...
1122
01:00:36,270 --> 01:00:38,988
Yeah, looks like seven o'clock.
1123
01:00:39,030 --> 01:00:41,161
7:00.
1124
01:00:41,203 --> 01:00:42,679
All right, when he comes in,
1125
01:00:42,721 --> 01:00:44,808
have him give us a call, will you?
1126
01:00:44,850 --> 01:00:46,848
Will do, Detective.
1127
01:00:46,890 --> 01:00:48,124
And hey, you guys want a pizza or something
1128
01:00:48,166 --> 01:00:49,398
before you leave?
1129
01:00:49,440 --> 01:00:50,231
It's on in the house.
1130
01:00:50,273 --> 01:00:51,378
Oh, that sounds delicious.
1131
01:00:51,420 --> 01:00:53,570
Yeah, no can do. He's watching his carbs.
1132
01:00:53,612 --> 01:00:54,500
Oh...
1133
01:00:56,040 --> 01:00:58,383
- See you later, guys.
- Yeah. Thank you.
1134
01:01:08,490 --> 01:01:11,418
Thanks for your time, folks. I appreciate it.
1135
01:01:11,460 --> 01:01:12,710
Hey, so what'd you think?
1136
01:01:15,150 --> 01:01:16,976
Man, why'd you turn down pizza?
1137
01:01:17,018 --> 01:01:19,368
I mean about Bobby and Sarah.
1138
01:01:19,410 --> 01:01:22,315
Oh, Bobby, man. He definitely had a stench about him.
1139
01:01:22,357 --> 01:01:24,273
And it wasn't the onions.
1140
01:01:25,429 --> 01:01:28,878
And Sarah, she was definitely on the edge.
1141
01:01:28,920 --> 01:01:30,228
I agree.
1142
01:01:30,270 --> 01:01:31,719
Hey, maybe we should put a tail out on Sticky,
1143
01:01:31,761 --> 01:01:33,798
Kenny or whatever his name is.
1144
01:01:33,840 --> 01:01:35,927
Yeah, that's exactly what I was thinking.
1145
01:01:35,969 --> 01:01:36,969
All right.
1146
01:01:49,080 --> 01:01:51,528
- Hey, Marcos.
- Hey, Sally.
1147
01:01:51,570 --> 01:01:54,236
I need you to dig up whatever
you can on uh, Kenny Rogers.
1148
01:01:54,278 --> 01:01:56,148
Kenny Rogers?
1149
01:01:56,190 --> 01:01:57,277
Hey, Sally. Jack here.
1150
01:01:57,319 --> 01:01:58,915
Kenny Rogers is the name of that delivery guy.
1151
01:01:58,957 --> 01:02:00,930
You know, from the video.
1152
01:02:00,972 --> 01:02:01,998
Well, with a name like that,
1153
01:02:02,040 --> 01:02:05,988
you think he'd know when to walk away.
1154
01:02:06,030 --> 01:02:08,838
- Wow.
- She's a real keeper.
1155
01:02:08,880 --> 01:02:11,863
Focus on the case.
1156
01:02:15,304 --> 01:02:17,341
What are we gonna do now, Bobby?
1157
01:02:17,383 --> 01:02:19,968
The cops are way too close
on us now because of Sticky.
1158
01:02:20,010 --> 01:02:22,758
Yeah, don't worry about it. I got it, babe, okay?
1159
01:02:22,800 --> 01:02:23,591
Oh, you got it?
1160
01:02:23,633 --> 01:02:24,588
- Yeah, yeah, I got it. Okay?
- Oh, yeah.
1161
01:02:24,630 --> 01:02:26,763
Just gimme a sec. Geez.
1162
01:02:47,158 --> 01:02:48,348
What's up, Bobby?
1163
01:02:48,390 --> 01:02:49,818
Hey, don't come into work today.
1164
01:02:49,860 --> 01:02:50,718
Why? What's popping?
1165
01:02:50,760 --> 01:02:52,573
The cops were just in here asking about you.
1166
01:02:52,615 --> 01:02:55,352
You're not going extracurricular on us, are you?
1167
01:02:55,394 --> 01:02:57,452
I don't know what you're talking about.
1168
01:02:57,494 --> 01:02:59,038
They said that there was a
robbery in your neighborhood
1169
01:02:59,080 --> 01:03:01,537
on a night where we didn't schedule a pick.
1170
01:03:01,579 --> 01:03:03,906
Okay, but it wasn't me.
1171
01:03:03,948 --> 01:03:07,128
Wait, are you ratting me out, Bobby?
1172
01:03:07,170 --> 01:03:08,598
What? No, why would I rat you out?
1173
01:03:08,640 --> 01:03:10,712
What did you tell the cops?
1174
01:03:10,754 --> 01:03:13,733
Bro, calm down. I didn't tell them anything, okay?
1175
01:03:16,313 --> 01:03:17,941
We're gonna have an emergency meeting tonight
1176
01:03:17,983 --> 01:03:19,859
at 11:00, okay?
1177
01:03:19,901 --> 01:03:22,173
- Be there.
- Yeah.
1178
01:03:32,193 --> 01:03:34,908
Uh, I got something here, fellas.
1179
01:03:34,950 --> 01:03:37,968
It looks like Sticky had
several shoplifting convictions
1180
01:03:38,010 --> 01:03:39,198
when he was younger,
1181
01:03:39,240 --> 01:03:42,408
and he did a good amount of time in juvie.
1182
01:03:42,450 --> 01:03:44,268
I guess that's how he got his nickname Sticky.
1183
01:03:44,310 --> 01:03:46,308
Is there a home address?
1184
01:03:46,350 --> 01:03:49,338
Let's see. Last known address.
1185
01:03:49,380 --> 01:03:50,418
Uh, it's a house.
1186
01:03:50,460 --> 01:03:52,338
I'll, I'll check to see if he still lives there.
1187
01:03:52,380 --> 01:03:54,408
Go ahead send us his latest mugshot too, will you?
1188
01:03:54,450 --> 01:03:55,488
Yeah. You got it.
1189
01:03:55,530 --> 01:03:57,198
Hey, while you're at it, can you see what you can find
1190
01:03:57,240 --> 01:04:00,225
on a Bobby Bishop and a uh, Sarah Watson?
1191
01:04:00,267 --> 01:04:01,908
Oh, you think they're involved?
1192
01:04:01,950 --> 01:04:06,559
There's two things I don't trust. Stairs and liars.
1193
01:04:06,601 --> 01:04:07,820
Oh, boy.
1194
01:04:07,862 --> 01:04:09,221
And why is that?
1195
01:04:09,263 --> 01:04:13,538
Because they're always up to something.
1196
01:04:13,580 --> 01:04:17,769
Yeah, that's a, that's a good one.
1197
01:04:17,811 --> 01:04:19,278
Looks like it's gonna be
1198
01:04:19,320 --> 01:04:20,916
another long night for us, partner.
1199
01:04:20,958 --> 01:04:22,107
Oh, you know what Ricky Martin says
1200
01:04:22,149 --> 01:04:23,622
when he's drinking coffee?
1201
01:04:23,664 --> 01:04:25,308
What's that?
1202
01:04:25,350 --> 01:04:28,753
Living la vida mocha.
1203
01:04:30,169 --> 01:04:31,807
Oh, my God.
1204
01:04:44,708 --> 01:04:46,586
I was on this bad date with uh, this one guy.
1205
01:04:46,628 --> 01:04:48,438
I'll just call him, and...
1206
01:04:48,480 --> 01:04:51,063
- Order up.
- Thank you.
1207
01:04:53,883 --> 01:04:58,138
Here comes your girlfriend, and right on time.
1208
01:04:59,535 --> 01:05:01,683
See, partner. She's reliable.
1209
01:05:03,235 --> 01:05:06,119
Can we just focus on the restaurant?
1210
01:05:09,654 --> 01:05:11,159
Hey, can I have one of those?
1211
01:05:11,201 --> 01:05:13,735
You know you can't be eating this stuff.
1212
01:05:13,777 --> 01:05:15,303
How about for an almond?
1213
01:05:16,567 --> 01:05:17,853
Focus.
1214
01:05:19,020 --> 01:05:20,220
How about some huevos?
1215
01:05:21,660 --> 01:05:23,583
- Focus.
- Marcos.
1216
01:05:24,870 --> 01:05:26,542
I would like to place an order to go please.
1217
01:05:26,584 --> 01:05:28,403
All right, what are we gonna do?
1218
01:05:28,445 --> 01:05:30,555
I would like the scuba bacon cheeseburger please.
1219
01:05:30,597 --> 01:05:33,588
Scuba bacon cheeseburger. Okay.
1220
01:05:33,630 --> 01:05:35,448
To go, we can get that out in about 15 to 20 minutes.
1221
01:05:35,490 --> 01:05:36,281
That gonna be okay?
1222
01:05:36,323 --> 01:05:37,440
- Sounds good.
- Perfect.
1223
01:05:37,482 --> 01:05:39,001
Lemme give you this number here.
1224
01:05:39,043 --> 01:05:40,278
We'll have that right out for you.
1225
01:05:40,320 --> 01:05:42,887
- All right. Thank you.
- Of course.
1226
01:05:44,097 --> 01:05:44,930
- Hi.
- Hi.
1227
01:05:45,810 --> 01:05:48,185
I am going to have an Aiden Supreme.
1228
01:05:48,227 --> 01:05:50,136
Aiden Supreme.
1229
01:05:50,178 --> 01:05:50,969
I heard it was the best.
1230
01:05:51,011 --> 01:05:53,358
- Well, you heard correctly.
- Mm-hm.
1231
01:05:53,400 --> 01:05:54,948
You want that for here or to go?
1232
01:05:54,990 --> 01:05:56,944
- Let's do it here.
- All right.
1233
01:06:19,208 --> 01:06:24,208
♪ I'm pushing hard against the tides of time ♪
1234
01:06:24,431 --> 01:06:28,598
♪ So I can see you cross the line ♪
1235
01:06:33,490 --> 01:06:35,893
Here you go, ma'am. There you go.
1236
01:06:35,935 --> 01:06:36,853
- Thank you.
- Get you anything else?
1237
01:06:36,895 --> 01:06:37,963
- Nope. That'll be it.
- Nope.
1238
01:06:38,005 --> 01:06:39,838
- All right.
- Thank you.
1239
01:07:00,064 --> 01:07:02,814
♪ Well I saw you ♪
1240
01:07:38,287 --> 01:07:42,278
♪ Baby why you leaving me ♪
1241
01:07:42,320 --> 01:07:43,498
♪ Baby ♪
1242
01:07:43,540 --> 01:07:46,102
Yeah, I'm starting to get some looks from the manager.
1243
01:07:46,144 --> 01:07:48,258
You think we got a no show here?
1244
01:07:48,300 --> 01:07:49,458
Yeah, go ahead and get outta there.
1245
01:07:49,500 --> 01:07:51,738
Okay. Got it.
1246
01:07:51,780 --> 01:07:55,098
And uh, let me know when you're ready for our dinner.
1247
01:07:55,140 --> 01:07:55,973
Will do.
1248
01:07:57,148 --> 01:07:58,822
♪ Tell me baby ♪
1249
01:07:58,864 --> 01:08:01,017
♪ Don't lead me on ♪
1250
01:08:01,059 --> 01:08:03,858
You got a girlfriend.
1251
01:08:03,900 --> 01:08:05,275
All right, old man.
1252
01:08:07,903 --> 01:08:11,528
♪ Marcus and Sally sitting in a tree ♪
1253
01:08:11,570 --> 01:08:15,029
♪ K-I-S-S-I-N-G ♪
1254
01:08:15,071 --> 01:08:16,711
♪ First comes love ♪
1255
01:08:16,753 --> 01:08:18,581
♪ Then comes marriage ♪
1256
01:08:18,623 --> 01:08:19,486
How much coffee have you had?
1257
01:08:19,528 --> 01:08:22,303
♪ Then comes a baby and a baby carriage ♪
1258
01:08:26,220 --> 01:08:27,558
You're cut off.
1259
01:08:27,600 --> 01:08:29,388
Come on, man. You know I ain't no lightweight.
1260
01:08:29,430 --> 01:08:31,668
You have anymore coffee,
you're gonna end up crashing.
1261
01:08:31,710 --> 01:08:32,583
I'm fine.
1262
01:08:33,434 --> 01:08:35,778
You're the one that needs a little coffee
1263
01:08:35,820 --> 01:08:37,818
or maybe some Red Bull.
1264
01:08:37,860 --> 01:08:39,598
I don't fall asleep on the job.
1265
01:08:39,640 --> 01:08:42,343
Yeah, right.
1266
01:09:03,360 --> 01:09:05,197
So much for not sleeping on the job.
1267
01:10:50,952 --> 01:10:52,702
What are you doing?
1268
01:10:54,261 --> 01:10:56,448
Hey, looks like they're on the move.
1269
01:11:00,810 --> 01:11:05,493
Just shy of 9:30. Sticky's a no show.
1270
01:11:05,535 --> 01:11:07,653
Guess he called in sick.
1271
01:11:08,520 --> 01:11:10,893
No. Maybe they tipped him off.
1272
01:11:12,510 --> 01:11:14,107
You wanna follow the love birds?
1273
01:11:14,149 --> 01:11:17,315
Nah, neither had any priors.
1274
01:11:17,357 --> 01:11:19,902
I think they're just covering for him.
1275
01:11:19,944 --> 01:11:23,283
Yeah, you're probably right.
1276
01:11:25,371 --> 01:11:27,896
You wanna call it a night?
1277
01:11:27,938 --> 01:11:30,188
- Works for me.
- All right.
1278
01:11:39,393 --> 01:11:43,683
Now, this little guy is worth $20,000.
1279
01:11:45,910 --> 01:11:48,484
We're pulling in about 14,000.
1280
01:11:48,526 --> 01:11:50,508
That's about two grand each.
1281
01:11:50,550 --> 01:11:51,858
That doesn't make any sense.
1282
01:11:51,900 --> 01:11:55,798
You said the Beanie Baby was worth $20,000 by itself.
1283
01:12:00,030 --> 01:12:01,758
It's just that specific Beanie Baby is
1284
01:12:01,800 --> 01:12:02,688
such a rare find.
1285
01:12:02,730 --> 01:12:04,322
They've only made 10 of them.
1286
01:12:06,690 --> 01:12:08,268
Y'all can take a vote, that's fine with me.
1287
01:12:08,310 --> 01:12:10,050
But if you decide to sell it, then I'm out.
1288
01:12:10,092 --> 01:12:12,019
You're on your own. $20,000.
1289
01:13:33,857 --> 01:13:35,133
What's going on, guys?
1290
01:13:36,600 --> 01:13:37,668
I was just telling the guys
1291
01:13:37,710 --> 01:13:40,798
our season's officially over thanks to you.
1292
01:13:40,840 --> 01:13:42,588
Yeah, thanks a lot, Sticky.
1293
01:13:42,630 --> 01:13:43,698
Shut up, Ralph. I didn't do anything.
1294
01:13:43,740 --> 01:13:45,971
Yeah, right. 'Cause of you the cops are on to us, man.
1295
01:13:46,013 --> 01:13:47,463
This is your last cut.
1296
01:13:49,603 --> 01:13:50,778
No, come on, Bobby. You can't do this.
1297
01:13:50,820 --> 01:13:53,523
No, it's already done. You're off the team.
1298
01:14:04,020 --> 01:14:06,016
No, I'm the one who gets to decide when it's over.
1299
01:14:06,058 --> 01:14:07,368
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, man.
1300
01:14:07,410 --> 01:14:08,508
What are you doing?
1301
01:14:08,550 --> 01:14:10,863
Sticky. Put down that gun.
1302
01:14:11,850 --> 01:14:12,868
Come on, man, don't do anything-
1303
01:14:12,910 --> 01:14:14,350
Shut your face, Ralph.
1304
01:14:14,392 --> 01:14:15,475
Oh, my God.
1305
01:14:17,568 --> 01:14:19,548
Whoa, hey, hey, hey. That's far enough, man.
1306
01:14:19,590 --> 01:14:23,163
Hey, come on, Sticky. We're all friends here.
1307
01:14:25,170 --> 01:14:29,163
Are we? Are you serious, man?
1308
01:14:30,345 --> 01:14:31,897
You all betrayed me.
1309
01:14:31,939 --> 01:14:36,092
- That's not true.
- I don't wanna hear it!
1310
01:14:36,134 --> 01:14:37,895
You ratted me out.
1311
01:14:45,387 --> 01:14:46,887
Put all the money in that box.
1312
01:14:48,013 --> 01:14:51,289
- Man...
- Okay.
1313
01:15:03,773 --> 01:15:05,328
Sticky, just put down the gun
1314
01:15:05,370 --> 01:15:07,608
and we can forget about all this, all right?
1315
01:15:07,650 --> 01:15:08,483
Can we, Bobby?
1316
01:15:11,190 --> 01:15:12,588
I'm getting real sick and tired
1317
01:15:12,630 --> 01:15:14,358
of you telling me what to do.
1318
01:15:14,400 --> 01:15:17,118
Sticky, this doesn't sound like you.
1319
01:15:17,160 --> 01:15:18,303
You don't know me!
1320
01:15:20,040 --> 01:15:22,764
None of you know what I've been through.
1321
01:15:22,806 --> 01:15:24,571
Just put your money in the box.
1322
01:15:24,613 --> 01:15:25,465
Just put your money in the box!
1323
01:15:25,507 --> 01:15:27,552
All right, all right, all right. Here.
1324
01:15:48,307 --> 01:15:50,224
There. You satisfied?
1325
01:16:00,570 --> 01:16:02,508
I want what's in the safe and the Beanie Babies.
1326
01:16:02,550 --> 01:16:03,708
Sticky, look, you won, okay?
1327
01:16:03,750 --> 01:16:06,168
But you gotta leave us with something.
1328
01:16:06,210 --> 01:16:07,001
Wait, Sticky!
1329
01:16:07,043 --> 01:16:08,900
Go to the safe or I shoot her.
1330
01:16:12,240 --> 01:16:13,710
Sticky, please, man.
1331
01:16:13,752 --> 01:16:14,543
Bobby!
1332
01:16:14,585 --> 01:16:16,355
Sticky! Sticky, okay, okay.
1333
01:16:51,827 --> 01:16:52,910
In the box.
1334
01:17:14,637 --> 01:17:16,053
Now your season's over.
1335
01:18:08,260 --> 01:18:09,738
What are you eating?
1336
01:18:09,780 --> 01:18:11,665
Tamales. You want some?
1337
01:18:11,707 --> 01:18:13,488
Where'd you get 'em?
1338
01:18:13,530 --> 01:18:15,519
The store.
1339
01:18:15,561 --> 01:18:17,388
No thanks.
1340
01:18:17,430 --> 01:18:19,608
Are you sure? There's plenty to go around.
1341
01:18:19,650 --> 01:18:20,568
Yeah, I'm sure.
1342
01:18:20,610 --> 01:18:23,298
I only eat real tamales and those just don't cut it.
1343
01:18:23,340 --> 01:18:25,930
You might as well have brought a
sandwich, 'cause those smell like butt.
1344
01:18:35,772 --> 01:18:37,578
No way.
1345
01:18:37,620 --> 01:18:39,572
It cannot be this easy.
1346
01:18:42,990 --> 01:18:46,263
Who on earth would be calling at this time of night?
1347
01:18:47,238 --> 01:18:50,803
It's probably about the case, baby. It's Marcus.
1348
01:18:51,562 --> 01:18:53,947
Yes.
1349
01:18:53,989 --> 01:18:56,025
Why don't you.
1350
01:18:56,067 --> 01:18:59,817
So you don't have time for us tonight, huh?
1351
01:19:00,930 --> 01:19:03,648
You know it's a family tradition to sit down
1352
01:19:03,690 --> 01:19:05,958
and watch "It's a Wonderful Life."
1353
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
Maria, I-
1354
01:19:07,947 --> 01:19:09,678
Oh, I don't want to hear it, Marcos.
1355
01:19:09,720 --> 01:19:11,538
I told you about tonight a week ago.
1356
01:19:11,580 --> 01:19:13,788
And if you do this on Navidad, you are going
1357
01:19:13,830 --> 01:19:17,478
to get more than a lump of coal in your stocking.
1358
01:19:17,520 --> 01:19:19,878
I'm sorry, sis.
Something important has come up.
1359
01:19:19,920 --> 01:19:20,718
Can you put Jack on?
1360
01:19:20,760 --> 01:19:24,273
Oh, fine. I don't want to talk to you anyway.
1361
01:19:25,956 --> 01:19:27,916
Marcos, never listens.
1362
01:19:31,260 --> 01:19:32,223
Hey, buddy. What's up?
1363
01:19:32,265 --> 01:19:33,256
I'm a fool.
1364
01:19:33,298 --> 01:19:35,268
Listen, we got a hit on the Beanie Babies.
1365
01:19:35,310 --> 01:19:37,641
Computer geeks traced the PP and got an address.
1366
01:19:37,683 --> 01:19:40,912
That's an IP address.
1367
01:19:40,954 --> 01:19:44,088
Ah, is that a certain Sally I hear with you?
1368
01:19:44,130 --> 01:19:47,298
Yeah, well, yeah. I mean, we're going through the case.
1369
01:19:47,340 --> 01:19:49,368
Going over the case at nine o'clock?
1370
01:19:49,410 --> 01:19:51,549
Just be ready. We're gonna pick you up in 15 minutes.
1371
01:19:51,591 --> 01:19:52,668
I'll be ready.
1372
01:19:52,710 --> 01:19:54,918
- Situation.
- Please give me my robe.
1373
01:19:54,960 --> 01:19:55,793
Hmm.
1374
01:19:56,868 --> 01:19:58,141
Where are you going?
1375
01:19:58,183 --> 01:20:00,318
Doesn't get in a situation like this every day.
1376
01:20:00,360 --> 01:20:01,153
Sorry, babe.
1377
01:20:01,195 --> 01:20:02,148
I thought you had my robe.
1378
01:20:02,190 --> 01:20:04,191
Not in Bedford Falls, anyway.
1379
01:20:04,233 --> 01:20:06,060
Always Marcos.
1380
01:20:07,260 --> 01:20:08,760
Sorry to cut the date short.
1381
01:20:09,880 --> 01:20:11,553
You said date.
1382
01:20:13,500 --> 01:20:15,723
- I did?
- Yeah, you did.
1383
01:20:18,180 --> 01:20:22,157
Well, I guess I'll make it up to you.
1384
01:20:59,827 --> 01:21:01,361
Cover the perimeter.
1385
01:21:45,749 --> 01:21:48,916
Looks like we're at the right place.
1386
01:23:45,263 --> 01:23:46,653
Bedroom all clear.
1387
01:23:54,630 --> 01:23:55,463
Hold on.
1388
01:23:57,270 --> 01:23:58,103
Sticky.
1389
01:24:01,620 --> 01:24:03,812
We know you're still here, bud.
1390
01:24:20,512 --> 01:24:22,179
Gun fired!
1391
01:24:45,193 --> 01:24:47,872
How was your evening, mi amor?
1392
01:25:00,058 --> 01:25:00,975
Not good.
1393
01:25:02,343 --> 01:25:03,453
What happened?
1394
01:25:04,989 --> 01:25:07,954
I shot a kid
1395
01:25:07,996 --> 01:25:12,996
and over a stupid stuffed animal.
1396
01:25:16,170 --> 01:25:17,687
He's all right now, but...
1397
01:25:20,817 --> 01:25:23,090
Oh, Jack. Lo siento.
1398
01:25:32,442 --> 01:25:37,379
You are a good papa and abuelo,
1399
01:25:43,096 --> 01:25:44,096
and husband.
1400
01:25:45,816 --> 01:25:48,623
With a big heart.
1401
01:25:50,123 --> 01:25:55,123
That is why I love you so much.
1402
01:26:06,747 --> 01:26:08,148
If he had just come out when we called him,
1403
01:26:08,190 --> 01:26:10,717
instead of hiding under the bed.
1404
01:26:17,129 --> 01:26:21,676
I guess that makes him the coward of the county.
1405
01:26:24,538 --> 01:26:25,371
What?
1406
01:26:35,370 --> 01:26:38,268
Sears. 1973.
1407
01:26:40,620 --> 01:26:43,775
'74. - Don't speak until we speak to you.
1408
01:26:43,817 --> 01:26:46,428
Ooh. Scared.
1409
01:26:46,470 --> 01:26:47,838
You definitely should be.
1410
01:26:47,880 --> 01:26:49,203
All right. I got this.
1411
01:26:53,580 --> 01:26:56,553
All right, we know you didn't do all those jobs alone.
1412
01:26:57,815 --> 01:27:02,508
Why? You don't think I'm smart enough?
1413
01:27:02,550 --> 01:27:04,947
Well that, and we suspect one of your coworkers
1414
01:27:04,989 --> 01:27:07,098
from the pizza joint.
1415
01:27:07,140 --> 01:27:09,228
That, and you can't be in two places at once.
1416
01:27:09,270 --> 01:27:12,423
Look, I already confessed.
1417
01:27:13,355 --> 01:27:16,098
What more do you want from me?
1418
01:27:16,140 --> 01:27:18,993
Son, you're all out of aces here.
1419
01:27:20,310 --> 01:27:22,698
The best thing you can do is cooperate,
1420
01:27:22,740 --> 01:27:24,333
and maybe we'll cut you a deal.
1421
01:27:28,800 --> 01:27:29,853
I ain't your son.
1422
01:27:31,620 --> 01:27:33,019
Besides, you freaking shot me.
1423
01:27:34,946 --> 01:27:36,043
All right.
1424
01:27:36,918 --> 01:27:39,753
Whatever. Whatever.
1425
01:27:40,650 --> 01:27:43,488
Even if I knew something, not saying I do,
1426
01:27:43,530 --> 01:27:47,463
because I'm not an idiot, I ain't no snitch.
1427
01:27:49,140 --> 01:27:51,438
Where's the stuff you stole, Kenny?
1428
01:27:51,480 --> 01:27:54,048
Goodwill. Great organization.
1429
01:27:54,090 --> 01:27:57,138
Okay, I see. You think you're a tough guy.
1430
01:27:57,180 --> 01:27:59,580
Well, with your record, you'll be doing 20 easy,
1431
01:27:59,622 --> 01:28:01,653
then we'll see how tough you are.
1432
01:28:02,911 --> 01:28:06,282
I ain't got no record, pig.
1433
01:28:06,324 --> 01:28:07,833
Watch your mouth, boy.
1434
01:28:09,870 --> 01:28:11,003
You watch your mouth.
1435
01:28:14,333 --> 01:28:17,433
Maybe a night in our holding
cell will change your tune.
1436
01:28:19,470 --> 01:28:23,306
Depends. What kind of tunes you guys got?
1437
01:28:23,348 --> 01:28:25,713
Yeah, we're all set here.
1438
01:28:34,050 --> 01:28:36,263
1974. That's what it is.
1439
01:28:48,910 --> 01:28:50,208
Well, I guess the mayor's gonna have
1440
01:28:50,250 --> 01:28:51,850
to wait a little longer for you.
1441
01:28:57,524 --> 01:28:59,441
What do we have here?
1442
01:29:00,360 --> 01:29:02,298
Hey, buddy. You missing a package?
1443
01:29:02,340 --> 01:29:05,688
Well, yeah. Still waiting on Maria's Christmas gift.
1444
01:29:05,730 --> 01:29:06,880
Think you're in luck.
1445
01:29:09,270 --> 01:29:11,520
Yeah, that's the company I ordered it from.
1446
01:29:12,390 --> 01:29:14,491
- That's weird.
- What?
1447
01:29:14,533 --> 01:29:16,533
Doesn't look like it's been shipped.
1448
01:29:18,390 --> 01:29:22,910
Pull up, uh, that Santa's Texas Workshop website.
1449
01:29:32,910 --> 01:29:33,701
You know what?
1450
01:29:33,743 --> 01:29:36,268
I bet our guys can track
the EP address from this site.
1451
01:29:36,310 --> 01:29:37,790
It's called...
1452
01:29:39,270 --> 01:29:40,103
Nevermind.
1453
01:29:40,950 --> 01:29:42,892
You know, let, let's compare a list of stolen items
1454
01:29:42,934 --> 01:29:45,190
with the website and see what we find.
1455
01:30:21,755 --> 01:30:22,588
Clear.
1456
01:30:44,365 --> 01:30:45,198
Clear.
1457
01:30:48,485 --> 01:30:49,318
Clear.
1458
01:30:53,369 --> 01:30:54,202
Clear.
1459
01:30:59,188 --> 01:31:01,272
Clear.
1460
01:31:33,630 --> 01:31:34,421
Dang it.
1461
01:31:34,463 --> 01:31:36,528
It seems like they're always one step ahead of us, man.
1462
01:31:36,570 --> 01:31:40,548
Not over yet. We still got the PO box.
1463
01:31:40,590 --> 01:31:42,533
Should have something on that tomorrow.
1464
01:31:49,184 --> 01:31:50,211
Oh, heck no.
1465
01:31:50,253 --> 01:31:51,678
No, no, no, no, no, no, no, no.
1466
01:31:51,720 --> 01:31:52,970
Not again.
1467
01:32:05,100 --> 01:32:07,398
Just keep this on the down low.
1468
01:32:07,440 --> 01:32:08,508
Yeah, we don't need the office knowing
1469
01:32:08,550 --> 01:32:10,150
we just got outsmarted by a toy.
1470
01:32:11,280 --> 01:32:14,319
Technically they're OM2.
1471
01:32:14,361 --> 01:32:15,378
Oh, man.
1472
01:32:15,420 --> 01:32:17,520
Don't worry. Your secret's safe with me.
1473
01:32:19,871 --> 01:32:21,303
Stupid drone.
1474
01:32:37,200 --> 01:32:38,795
Ah, got it.
1475
01:32:38,837 --> 01:32:41,683
- There we go.
- Perfect.
1476
01:32:41,725 --> 01:32:43,845
Good idea flagging the
police station's IP address, babe.
1477
01:32:43,887 --> 01:32:46,158
Ah, I mean, after the last little run in we had
1478
01:32:46,200 --> 01:32:48,618
with the cops, figured it wasn't a bad idea.
1479
01:32:48,660 --> 01:32:49,727
Well, as long as Sticky doesn't talk,
1480
01:32:49,769 --> 01:32:51,048
we'll be in the clear.
1481
01:32:51,090 --> 01:32:52,128
I mean, the only thing we have left
1482
01:32:52,170 --> 01:32:53,298
to worry about is the PO Box.
1483
01:32:53,340 --> 01:32:55,965
But good luck finding Santa at the North Pole.
1484
01:32:58,533 --> 01:33:00,949
Go, go, go, go, go, go.
1485
01:33:00,991 --> 01:33:03,726
- Yeah!
- Woo-hoo, woo-hoo!
1486
01:33:03,768 --> 01:33:05,351
Come on, get 'em.
1487
01:33:09,246 --> 01:33:10,647
Hello, hello?
1488
01:33:10,689 --> 01:33:14,196
Marcos. What a surprise.
1489
01:33:14,238 --> 01:33:17,213
- Marcos, Marcos!
- Tio!
1490
01:33:17,255 --> 01:33:19,737
Hey. Grab these, grab these, buddy.
1491
01:33:19,779 --> 01:33:20,570
- Hey, sweetie.
- Oh, come on.
1492
01:33:20,612 --> 01:33:21,811
Come on, Grace.
1493
01:33:21,853 --> 01:33:22,935
What a surprise.
1494
01:33:23,177 --> 01:33:24,093
Little sister.
1495
01:33:24,535 --> 01:33:25,501
How are you?
1496
01:33:25,543 --> 01:33:26,760
Oh, I'm bien, bien.
1497
01:33:26,802 --> 01:33:27,695
You look real good.
1498
01:33:27,737 --> 01:33:31,157
So uh, this must be the senorita I've been hearing
1499
01:33:31,199 --> 01:33:33,273
so much about from Jack.
1500
01:33:34,950 --> 01:33:36,648
- This is Sally.
- That's me.
1501
01:33:36,690 --> 01:33:38,658
It's uh... Sally, this is my sister.
1502
01:33:38,700 --> 01:33:40,703
It's a pleasure to finally meet you, Maria.
1503
01:33:40,745 --> 01:33:42,372
Nice to meet you.
1504
01:33:42,414 --> 01:33:45,158
Tio Marcos, can we open our presents now?
1505
01:33:45,200 --> 01:33:47,718
I mean, you gotta ask Mom.
1506
01:33:47,760 --> 01:33:49,608
Not until Christmas, honey.
1507
01:33:49,650 --> 01:33:51,348
Come on, Mom. Just one?
1508
01:33:51,390 --> 01:33:53,568
I have a better idea.
1509
01:33:53,610 --> 01:33:55,968
Let's see if you two can find the Christmas pickles
1510
01:33:56,010 --> 01:33:57,798
that I have hidden in the tree.
1511
01:33:57,840 --> 01:34:01,218
If you find them, you will get a special gift.
1512
01:34:01,260 --> 01:34:03,222
Oh, sorry. Hey.
1513
01:34:04,055 --> 01:34:06,371
- They hidden.
- We will see about that Hunter.
1514
01:34:09,920 --> 01:34:11,234
- Ah!
- I found it.
1515
01:34:11,276 --> 01:34:13,276
Hold on. Ah, this one.
1516
01:34:14,985 --> 01:34:16,488
There.
1517
01:34:16,530 --> 01:34:18,632
You're getting close. Keep looking.
1518
01:34:21,373 --> 01:34:24,204
- Very special.
- I see it.
1519
01:34:24,246 --> 01:34:27,046
Wait, wait, wait, wait. Let me get it for you.
1520
01:34:29,677 --> 01:34:30,858
Hey, can I see that package, please?
1521
01:34:30,900 --> 01:34:31,743
Yeah, you can see it.
1522
01:34:31,785 --> 01:34:33,531
Let's open it, let's open it, let's open it.
1523
01:34:36,091 --> 01:34:38,388
It's got your name and everything.
1524
01:34:38,430 --> 01:34:40,107
Those pickles turned out to be popular.
1525
01:34:40,149 --> 01:34:41,538
Tell me about it.
1526
01:34:41,580 --> 01:34:42,558
I wish I would've been picked
1527
01:34:42,600 --> 01:34:44,718
for the so-called Secret Santa.
1528
01:34:44,760 --> 01:34:46,458
Ah, don't worry, sweetie.
1529
01:34:46,500 --> 01:34:49,275
Santa took very good care of you too this year.
1530
01:34:49,317 --> 01:34:53,628
- Ah, thanks, Ma.
- Yeah.
1531
01:34:53,670 --> 01:34:55,218
So, Marcos, how long have you
1532
01:34:55,260 --> 01:34:57,628
and Sally been seeing each other?
1533
01:34:57,670 --> 01:35:00,438
Oh, we're, we're taking things slowly.
1534
01:35:00,480 --> 01:35:02,298
Ah, I see.
1535
01:35:02,340 --> 01:35:04,968
Yes, there was a
box of glass Christmas pickles
1536
01:35:05,010 --> 01:35:06,708
I ordered for my staff.
1537
01:35:06,750 --> 01:35:09,513
Oh, gosh. I've served what, 10 years so far?
1538
01:35:10,418 --> 01:35:13,301
10 years of a life sentence, Mister.
1539
01:35:15,443 --> 01:35:17,838
What is it, Marcos?
1540
01:35:17,880 --> 01:35:18,753
Hey, sis.
1541
01:35:20,640 --> 01:35:21,858
Did you purchase that glass pickle
1542
01:35:21,900 --> 01:35:23,964
from the same website you shared with Jack?
1543
01:35:24,006 --> 01:35:25,285
Yes, why?
1544
01:35:25,327 --> 01:35:27,258
What are the odds of the whole group having
1545
01:35:27,300 --> 01:35:28,593
that exact glass pickle?
1546
01:35:31,770 --> 01:35:33,812
- Who feels like pizza?
- I'll drive.
1547
01:35:33,854 --> 01:35:37,957
Where do you all think
you're going? It's Christmas Eve.
1548
01:35:37,999 --> 01:35:40,083
Crime doesn't take a holiday, sis.
1549
01:35:41,040 --> 01:35:44,214
Don't worry, Maria. I promise this won't take long.
1550
01:35:45,143 --> 01:35:46,614
It's okay, Mom. It's okay.
1551
01:35:48,780 --> 01:35:51,288
I can't believe we lost the warehouse.
1552
01:35:51,330 --> 01:35:54,886
Yeah, do you really think Sticky ratted us out?
1553
01:35:54,928 --> 01:35:57,768
Maybe. Dude pretty much just looks out for himself.
1554
01:35:57,810 --> 01:35:59,298
So wouldn't surprise me.
1555
01:35:59,340 --> 01:36:00,333
Guys, it's not a big deal.
1556
01:36:00,375 --> 01:36:01,868
We covered our tracks pretty good. We should be fine.
1557
01:36:01,910 --> 01:36:02,818
Yeah, yeah, yeah.
1558
01:36:02,860 --> 01:36:05,208
But we still need to way low. All right?
1559
01:36:05,250 --> 01:36:07,998
Give us time to think about moving
our operation to another state next year.
1560
01:36:08,040 --> 01:36:10,128
Well... As it's not the East coast,
1561
01:36:10,170 --> 01:36:11,698
'cause you know, I don't like the cold weather.
1562
01:36:12,911 --> 01:36:13,995
Yo, there's cops! Go, go, go.
1563
01:36:14,037 --> 01:36:14,941
Go out the back. Out the back.
1564
01:36:14,983 --> 01:36:16,760
Go, go, go. Move this.
1565
01:36:16,802 --> 01:36:17,593
Go, go, go, go, go.
1566
01:36:17,635 --> 01:36:18,426
- Freeze!
- Freeze!
1567
01:36:18,468 --> 01:36:19,259
Dang it.
1568
01:36:23,520 --> 01:36:24,663
Got you this time.
1569
01:36:26,460 --> 01:36:27,251
Follow your buddy here.
1570
01:36:27,293 --> 01:36:28,272
Get down on your knees right now.
1571
01:36:28,314 --> 01:36:29,105
- Let's go.
- Fine.
1572
01:36:29,147 --> 01:36:29,938
- Let's go.
- Fine, fine.
1573
01:36:29,980 --> 01:36:31,548
- Go on, do it.
- Okay.
1574
01:36:31,590 --> 01:36:32,640
Get him outta here.
1575
01:36:40,050 --> 01:36:42,050
Not bad for your first case, Detective.
1576
01:36:42,092 --> 01:36:44,147
I'm just glad you were able to keep up with me.
1577
01:36:44,189 --> 01:36:45,437
Good one.
1578
01:36:45,479 --> 01:36:46,428
Let's get out of here.
1579
01:36:46,470 --> 01:36:47,513
- It's cold.
- Yeah.
1580
01:36:54,990 --> 01:36:56,268
Merry Christmas, East Texas.
1581
01:36:56,310 --> 01:36:58,308
And a bit of a Christmas miracle last night
1582
01:36:58,350 --> 01:36:59,898
as Santa Claus was arrested.
1583
01:36:59,940 --> 01:37:02,208
Not the one you're thinking about.
1584
01:37:02,250 --> 01:37:04,398
These are the ones who were dressing up as pirates
1585
01:37:04,440 --> 01:37:07,235
and stealing packages off of your porches.
1586
01:37:07,277 --> 01:37:09,294
They were arrested and charged with the theft
1587
01:37:09,336 --> 01:37:13,082
of over $60,000 worth of packages.
1588
01:37:13,124 --> 01:37:15,448
For the time being, it seems these guys are
1589
01:37:15,490 --> 01:37:17,849
on Santa's naughty list.
1590
01:37:17,891 --> 01:37:19,176
- Mom, Dad, wake up.
- Oh, Gracie.
1591
01:37:19,218 --> 01:37:20,754
Santa came!
1592
01:37:20,796 --> 01:37:23,481
Just give us, like, five more minutes, sweetie.
1593
01:37:23,523 --> 01:37:24,597
- Yeah, honey.
- Oh...
1594
01:37:24,639 --> 01:37:26,448
- Oh, okay.
- No, now, Dad.
1595
01:37:26,490 --> 01:37:28,520
Mom. - Okay, sweetie.
1596
01:37:28,562 --> 01:37:29,817
Hunter's already trying to open the presents.
1597
01:37:29,859 --> 01:37:32,106
- What?
- No, I'm not.
1598
01:37:32,148 --> 01:37:36,418
Okay, okay. Come on, sweetie.
1599
01:37:36,460 --> 01:37:41,165
I'll get the coffee started. All right, I'm coming.
1600
01:37:41,207 --> 01:37:46,057
I'm coming.
1601
01:37:47,989 --> 01:37:49,838
Just five more minutes.
1602
01:38:00,632 --> 01:38:05,176
♪ Holly hanging cross the door ♪
1603
01:38:05,218 --> 01:38:09,827
♪ Neighbors singing tales of yore ♪
1604
01:38:09,869 --> 01:38:12,143
♪ It's so close ♪
1605
01:38:12,185 --> 01:38:14,832
♪ Hardly can wait ♪
1606
01:38:14,874 --> 01:38:18,287
♪ Waking up on Christmas ♪
1607
01:38:18,329 --> 01:38:19,942
♪ Children dreaming ♪
1608
01:38:19,984 --> 01:38:22,784
♪ Without a care ♪
1609
01:38:22,826 --> 01:38:24,393
♪ 'Tis the season ♪
1610
01:38:24,435 --> 01:38:27,287
♪ Most everywhere ♪
1611
01:38:27,329 --> 01:38:29,595
♪ So come home ♪
1612
01:38:29,637 --> 01:38:32,198
♪ There's no better place ♪
1613
01:38:32,240 --> 01:38:37,240
♪ Waking up on Christmas Day ♪
1614
01:38:37,692 --> 01:38:39,478
♪ Grab your stocking ♪
1615
01:38:39,520 --> 01:38:42,520
♪ Above the fire ♪
1616
01:38:42,562 --> 01:38:44,601
♪ Bells are rocking ♪
1617
01:38:44,643 --> 01:38:47,292
♪ To the choir ♪
1618
01:38:47,334 --> 01:38:49,581
♪ No, nothing ♪
1619
01:38:49,623 --> 01:38:52,166
♪ Else is the same ♪
1620
01:38:52,208 --> 01:38:57,208
♪ Waking up on Christmas Day ♪
1621
01:38:57,391 --> 01:38:59,308
♪ Whoa ♪
1622
01:39:01,706 --> 01:39:03,789
Merry Christmas, Jenny.
1623
01:39:08,185 --> 01:39:13,185
♪ Mm waking up on Christmas day ♪
1624
01:39:15,088 --> 01:39:19,518
♪ Tinsel wrapped around the tree ♪
1625
01:39:19,560 --> 01:39:21,831
♪ Snowflakes dancing ♪
1626
01:39:21,873 --> 01:39:24,704
♪ In the street ♪
1627
01:39:24,746 --> 01:39:27,042
♪ Presents tied up ♪
1628
01:39:27,084 --> 01:39:29,542
♪ With a string ♪
1629
01:39:29,584 --> 01:39:31,423
♪ For you ♪
1630
01:39:31,465 --> 01:39:34,187
♪ And me ♪
1631
01:39:34,229 --> 01:39:37,118
♪ So grab your stocking ♪
1632
01:39:37,160 --> 01:39:39,213
- ♪ Above the fire ♪
- Right on time.
1633
01:39:40,075 --> 01:39:42,133
♪ Bells are rocking ♪
1634
01:39:42,175 --> 01:39:44,148
♪ To the choir ♪
1635
01:39:44,190 --> 01:39:45,592
- Hi.
- Hey.
1636
01:39:45,634 --> 01:39:47,219
♪ No, nothing ♪
1637
01:39:47,261 --> 01:39:49,792
- ♪ Else is the same ♪
- Thank you.
1638
01:39:49,834 --> 01:39:53,667
♪ Waking up on Christmas Day ♪
1639
01:40:00,205 --> 01:40:01,122
- Hi.
- Hey.
1640
01:40:02,920 --> 01:40:04,825
Well, you clean up real nice, Detective.
1641
01:40:04,867 --> 01:40:07,816
- Oh, likewise.
- Thanks.
1642
01:40:08,910 --> 01:40:10,113
I have something for you.
1643
01:40:10,155 --> 01:40:11,572
- You do?
- Yeah.
1644
01:40:13,049 --> 01:40:14,632
A little something.
1645
01:40:17,971 --> 01:40:18,860
For me?
1646
01:40:18,902 --> 01:40:20,316
It's for you.
1647
01:40:20,358 --> 01:40:23,583
What could this be?
1648
01:40:29,220 --> 01:40:31,099
Oh, my goodness. Mystic.
1649
01:40:32,580 --> 01:40:34,788
- How did you...
- I figured the mayor owed me one,
1650
01:40:34,830 --> 01:40:37,293
and I saw how you lit up at the thing.
1651
01:40:40,050 --> 01:40:42,000
- Thank you, Marcos.
- You're welcome.
1652
01:40:57,300 --> 01:41:00,593
Wow. Well, that's what I call a peso.
1653
01:41:03,372 --> 01:41:06,697
Beso. Y-you said you, you said peso.
1654
01:41:06,739 --> 01:41:08,835
You mean beso.
1655
01:41:08,877 --> 01:41:10,675
Did you learn your Spanish at A&M?
1656
01:41:10,717 --> 01:41:13,898
Stop it.
1657
01:41:16,069 --> 01:41:16,860
- Okay.
- Oh, my goodness.
1658
01:41:16,902 --> 01:41:18,204
- Yes.
- Here we are.
1659
01:41:18,246 --> 01:41:20,868
Yes, these are her famous tamales.
1660
01:41:20,910 --> 01:41:21,958
- Oh, my gosh.
- Let's get this party going.
1661
01:41:22,000 --> 01:41:24,035
Emily and Maria, you've really outdone yourself.
1662
01:41:24,077 --> 01:41:25,750
Oh, this looks delicious.
1663
01:41:25,792 --> 01:41:28,121
- Oh, gracias.
- Ah, you're welcome.
1664
01:41:28,163 --> 01:41:29,050
I helped too.
1665
01:41:29,092 --> 01:41:31,125
- You did?
- Yes, you did, sweetie.
1666
01:41:31,167 --> 01:41:32,907
And what was your favorite part about helping?
1667
01:41:32,949 --> 01:41:36,093
The masa. It's like Play-Doh.
1668
01:41:37,020 --> 01:41:39,378
Let's stop talking and start eating.
1669
01:41:39,420 --> 01:41:40,512
Not before grace.
1670
01:41:40,554 --> 01:41:43,638
Hear that, Hunter? I get to eat first.
1671
01:41:43,680 --> 01:41:45,138
Stop it.
1672
01:41:45,180 --> 01:41:46,098
She's a riot.
1673
01:41:46,140 --> 01:41:47,478
- She sure is.
- Please,
1674
01:41:47,520 --> 01:41:50,838
please, don't encourage her.
1675
01:41:50,880 --> 01:41:52,675
Hey, Jack, if you don't mind,
1676
01:41:52,717 --> 01:41:55,068
I think I'd like to say the blessing this time.
1677
01:41:55,110 --> 01:41:56,310
Lead the way, partner.
1678
01:42:03,630 --> 01:42:07,262
Lord, thank You for my beautiful family
1679
01:42:07,304 --> 01:42:09,423
and for bringing Sally into my life.
1680
01:42:10,908 --> 01:42:13,788
And for the wonderful Christmas message shared
1681
01:42:13,830 --> 01:42:16,668
by Father Joseph to remind us of the hope
1682
01:42:16,710 --> 01:42:18,560
that You bring into all of our lives.
1683
01:42:20,220 --> 01:42:23,388
And Father, before we dig into this incredible meal,
1684
01:42:23,430 --> 01:42:26,388
I wanna give a special thanks for my sister Maria,
1685
01:42:26,430 --> 01:42:28,173
who's always willing and definitely ready
1686
01:42:28,215 --> 01:42:31,668
to pop me upside the head with her chancla
1687
01:42:31,710 --> 01:42:35,868
anytime she sees fit and when I need it the most.
1688
01:42:35,910 --> 01:42:37,608
- Amen.
- Amen.
1689
01:42:37,650 --> 01:42:38,941
Y'all ready to dig in or what?
1690
01:42:38,983 --> 01:42:40,471
Yes.
1691
01:42:42,271 --> 01:42:44,021
♪ Oh ♪
1692
01:42:50,033 --> 01:42:55,033
♪ Oh ♪
1693
01:42:57,098 --> 01:43:01,006
♪ It came upon ♪
1694
01:43:01,048 --> 01:43:04,799
♪ A midnight clear ♪
1695
01:43:04,841 --> 01:43:08,536
♪ That glorious song ♪
1696
01:43:08,578 --> 01:43:12,358
♪ Of old ♪
1697
01:43:12,400 --> 01:43:16,559
♪ From voices waiting ♪
1698
01:43:16,601 --> 01:43:20,068
♪ Near the earth ♪
1699
01:43:20,110 --> 01:43:22,650
♪ To touch ♪
1700
01:43:22,692 --> 01:43:27,423
♪ Our harps of gold ♪
1701
01:43:27,465 --> 01:43:32,465
♪ Oh ♪
1702
01:43:34,687 --> 01:43:39,687
♪ Oh ♪
1703
01:43:42,163 --> 01:43:43,913
♪ Oh ♪
114532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.