All language subtitles for Open Heart - 01x10 - Paying for It.WEB.rip-SRS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,072 --> 00:00:11,656 Okay, you are here and that's the cafe. 2 00:00:11,681 --> 00:00:13,922 Oh, no, no, wait, that's the elevator... 3 00:00:13,947 --> 00:00:17,699 Press the "up" button. When the doors open, you get in. 4 00:00:18,131 --> 00:00:19,664 Press the number six... 5 00:00:19,689 --> 00:00:22,272 And oh! Shoot. 6 00:00:22,297 --> 00:00:24,268 So you're gonna see a sign that says "pediatrics." 7 00:00:24,293 --> 00:00:26,795 That's a decoy. The real pediatrics is on the tenth floor. 8 00:00:26,820 --> 00:00:28,139 I'm kidding. 9 00:00:28,164 --> 00:00:30,167 Have you seen this woman? Her name's Veronica Rykov. 10 00:00:30,192 --> 00:00:31,631 She was with my dad when he went missing, 11 00:00:31,656 --> 00:00:33,217 and she was last seen here at this hospital. 12 00:00:33,242 --> 00:00:34,826 If you have any information, my cell number's on there, 13 00:00:34,851 --> 00:00:37,592 and there's a reward for any tips leading to her whereabouts or my dad's recovery, 14 00:00:37,617 --> 00:00:39,569 and if you post the flyer on pager, I'd really appreciate it. 15 00:00:39,594 --> 00:00:41,756 Okay, she's harmless - we love her, we love her. 16 00:00:41,780 --> 00:00:43,818 Are you okay? You're getting a little intense with the flyers. 17 00:00:43,844 --> 00:00:45,498 Yeah, that's kinda the point of going public with them. 18 00:00:45,522 --> 00:00:47,238 No, I know. But they're all over the city, 19 00:00:47,263 --> 00:00:48,858 all over the hospital, all over pager. 20 00:00:48,883 --> 00:00:51,239 I mean, maybe dial it back a little, 21 00:00:51,264 --> 00:00:52,248 give 'em some time to work. 22 00:00:52,273 --> 00:00:53,506 Dialing it back isn't really my thing. 23 00:00:53,531 --> 00:00:55,110 Well, what about dinner? Is dinner your thing? 24 00:00:55,135 --> 00:00:56,873 Look, I just feel... 25 00:00:56,898 --> 00:00:59,264 I feel like you could take a little bit of a break from obsessing 26 00:00:59,289 --> 00:01:01,017 and think up a cool new restaurant 27 00:01:01,041 --> 00:01:02,655 you've been wanting to check out. 28 00:01:03,190 --> 00:01:04,940 Dinner at a cool restaurant and then, what? 29 00:01:05,503 --> 00:01:07,002 Dessert back at your place? 30 00:01:07,027 --> 00:01:08,389 Well, no. I was thinking like an all-you-can-eat thing 31 00:01:08,414 --> 00:01:10,362 and dessert's included in that, so... 32 00:01:11,368 --> 00:01:14,029 Oh! No! Yeah. 33 00:01:14,054 --> 00:01:15,303 Definitely dessert back at my place. 34 00:01:15,328 --> 00:01:17,315 Yes. I understand. That's my plan. 35 00:01:17,340 --> 00:01:18,706 We... We are on the same page. 36 00:01:18,731 --> 00:01:20,677 Are we? 37 00:01:22,001 --> 00:01:23,639 The flyers are gonna work. 38 00:01:23,826 --> 00:01:26,145 You're gonna find Veronica, and you're gonna find your dad. 39 00:01:26,170 --> 00:01:27,846 You just need to give it some time. 40 00:01:27,871 --> 00:01:30,046 - Okay. - Okay. 41 00:01:36,132 --> 00:01:37,742 I'll see you later. 42 00:01:37,767 --> 00:01:41,686 Okay. 43 00:01:43,293 --> 00:01:44,713 Hello? 44 00:01:44,738 --> 00:01:47,279 Is this who I talk to about the reward money? 45 00:01:47,304 --> 00:01:49,529 - Uh, yeah. - Good. 46 00:01:49,554 --> 00:01:52,188 'Cause I've seen that woman. 47 00:02:06,172 --> 00:02:07,800 The caffeine does nothing. 48 00:02:07,894 --> 00:02:10,012 I've built up a tolerance. I'm immune. 49 00:02:10,037 --> 00:02:11,504 Yeah... welcome to my nightmare. 50 00:02:11,529 --> 00:02:13,666 This place needs to start selling adrenaline shots. 51 00:02:13,940 --> 00:02:15,704 Hypodermic needles straight to the heart. 52 00:02:15,729 --> 00:02:17,200 I'd pay so much money for that. 53 00:02:17,225 --> 00:02:19,880 Ugh! My day is gonna suck! 54 00:02:19,905 --> 00:02:21,775 Stuck in the ER again, huh? 55 00:02:21,799 --> 00:02:24,087 Ugh! Why do I always get hammered 56 00:02:24,112 --> 00:02:25,794 with the pukers and hypochondriacs? 57 00:02:25,819 --> 00:02:28,739 I'd trade you my inappropriate-firefighter prepping-for-pacemaker, 58 00:02:28,764 --> 00:02:30,472 but I don't want the ER. 59 00:02:30,497 --> 00:02:31,833 Wait. I'll take the ER. 60 00:02:31,858 --> 00:02:33,678 Yeah. Right. Nice try, London. 61 00:02:33,703 --> 00:02:35,551 Your roster's full of hemophiliacs. 62 00:02:35,576 --> 00:02:37,242 - Ooh! I'd take the bleeders. - No, no. I don't... 63 00:02:37,267 --> 00:02:39,161 there's no way I'm getting stuck with the city's rudest. 64 00:02:39,186 --> 00:02:40,464 No, no, no, no, no. This is a... 65 00:02:40,489 --> 00:02:41,864 It's a three-way deal. 66 00:02:41,889 --> 00:02:43,913 Scarlet gets the bleeders. I'll take the firefighter. 67 00:02:43,938 --> 00:02:45,055 You get the ER. 68 00:02:45,080 --> 00:02:47,388 Wait, this isn't gonna stress you into a vision, is it? 69 00:02:47,412 --> 00:02:49,805 I'm fine. I like the er. 70 00:02:49,830 --> 00:02:51,466 She's fine. She likes the ER. 71 00:02:51,491 --> 00:02:54,754 All right then. Well... welcome to the suck. 72 00:02:59,394 --> 00:03:02,596 Come in. 73 00:03:02,786 --> 00:03:04,486 Did you know about this? 74 00:03:04,715 --> 00:03:06,529 I did. 75 00:03:07,230 --> 00:03:09,146 And you're okay with it? 76 00:03:09,171 --> 00:03:11,403 Yeah, I think it's a... Constructive outlet, 77 00:03:11,428 --> 00:03:13,047 and it's better than breaking into houses. 78 00:03:13,072 --> 00:03:15,039 And who knows? 79 00:03:15,064 --> 00:03:17,031 She might actually find Richard. 80 00:03:19,340 --> 00:03:21,127 What? 81 00:03:21,579 --> 00:03:23,589 Am I losing you, Jane? 82 00:03:24,858 --> 00:03:27,195 Oh, sorry to interrupt. Uh... 83 00:03:27,220 --> 00:03:29,003 Dr. Blake, may I have a moment? 84 00:03:29,028 --> 00:03:30,349 Yeah. 85 00:03:30,374 --> 00:03:33,671 Something's come up and I wanted to run it by you. 86 00:03:36,479 --> 00:03:38,050 It's actually about Dr. Ellen Yan. 87 00:03:38,075 --> 00:03:39,741 Richard's dead psychiatrist. 88 00:03:39,766 --> 00:03:41,599 It's looking like a crime of passion. 89 00:03:41,734 --> 00:03:43,545 Not premeditated. Something personal. 90 00:03:43,570 --> 00:03:45,689 There was an argument, then an accident. 91 00:03:46,184 --> 00:03:47,582 We have a lot of leads right now, 92 00:03:47,607 --> 00:03:49,407 including Yan's ex-husband. 93 00:03:49,432 --> 00:03:51,820 But I have an unconventional idea. 94 00:03:51,845 --> 00:03:53,922 - 'Kay. - I'd like to throw Richard into the mix. 95 00:03:53,947 --> 00:03:55,582 You mean as a suspect? 96 00:03:55,607 --> 00:03:57,475 I know it's an extreme move, 97 00:03:57,500 --> 00:03:58,873 but they'll pour a lot of resources 98 00:03:58,898 --> 00:04:00,284 into trying to find a suspect. 99 00:04:00,370 --> 00:04:02,036 My husband is not a murderer! 100 00:04:02,061 --> 00:04:04,278 I-I-I know. I would... I would clear him. 101 00:04:04,303 --> 00:04:07,054 What is this? What kind of cop... 102 00:04:07,277 --> 00:04:08,812 Dylan said you were helping her! 103 00:04:08,837 --> 00:04:12,015 This could reopen the case, we could-we could find him. 104 00:04:12,040 --> 00:04:15,575 I'm not gonna let you turn him into a murder suspect to find him. 105 00:04:16,236 --> 00:04:18,319 Well... actually, I... I don't need your permission. 106 00:04:18,344 --> 00:04:19,981 I was hoping for your support. 107 00:04:20,006 --> 00:04:22,768 - Get the hell out of my office! - Jane. 108 00:04:23,569 --> 00:04:25,579 I came here as a friend. 109 00:04:25,604 --> 00:04:27,521 Back off, Detective. 110 00:04:41,835 --> 00:04:43,418 All right, Terminator. 111 00:04:43,443 --> 00:04:45,026 Let's get you prepped for your new robot heart. 112 00:04:45,051 --> 00:04:47,245 What's this? What's this? Where'd the cutie go? 113 00:04:47,270 --> 00:04:49,654 Dr. McWhinnie is doing rounds. 114 00:04:49,679 --> 00:04:51,159 She traded you to me for an extra lunch break 115 00:04:51,184 --> 00:04:52,768 and patients to be named later. 116 00:04:52,793 --> 00:04:54,098 You got fleeced. 117 00:04:54,123 --> 00:04:56,878 I don't think she loved being referred to as Dr. Hottie. 118 00:04:56,903 --> 00:04:59,050 Come on, man. I was just trying to make her laugh. 119 00:04:59,075 --> 00:05:01,420 So sensitive. 120 00:05:01,514 --> 00:05:02,963 You nervous? 121 00:05:02,988 --> 00:05:05,007 Nervous? Nah. 122 00:05:05,398 --> 00:05:07,097 Heart surgery, man, I got this. I'm good, I'm good. 123 00:05:07,122 --> 00:05:09,907 Hey, this is day surgery. You fight fires. 124 00:05:09,932 --> 00:05:11,415 You're gonna get through this. 125 00:05:11,440 --> 00:05:13,092 What do you know about it? 126 00:05:13,861 --> 00:05:15,661 I know about it. 127 00:05:19,232 --> 00:05:20,397 You been over there? 128 00:05:20,422 --> 00:05:23,732 Yeah. Different kind of fire fight. 129 00:05:24,320 --> 00:05:25,452 You got through it okay? 130 00:05:25,477 --> 00:05:27,397 I got through it. 131 00:05:27,930 --> 00:05:30,593 My commanding officer, he said I needed a constant. 132 00:05:30,618 --> 00:05:32,558 Somebody to hold on to, to help pull me through 133 00:05:32,583 --> 00:05:34,578 to the other side of all the scary stuff. 134 00:05:35,261 --> 00:05:37,367 You know, I thought it was this bogus thing, but... 135 00:05:37,392 --> 00:05:39,918 What if you don't have anybody? 136 00:05:41,087 --> 00:05:43,038 You got me. 137 00:05:44,461 --> 00:05:46,076 Nah. 138 00:05:47,216 --> 00:05:48,392 Gonna use Dr. Hottie. 139 00:05:50,334 --> 00:05:52,133 I don't think she'd like So what you gonna do? 140 00:05:52,158 --> 00:05:53,241 You gonna run and go tell her now? 141 00:05:55,193 --> 00:05:56,355 I'll see you when you get out. 142 00:05:56,656 --> 00:05:58,096 Do you have one? 143 00:05:58,558 --> 00:05:59,974 - What? - A constant. 144 00:06:00,273 --> 00:06:01,957 You have one? 145 00:06:03,993 --> 00:06:05,273 I used to have the guys in my unit. 146 00:06:05,298 --> 00:06:06,580 Used to? 147 00:06:08,385 --> 00:06:10,520 - That's enough bonding for today, I think. - Ah, come on, man. 148 00:06:10,545 --> 00:06:12,094 I'm sorry, buddy, I didn't mean it. Listen... 149 00:06:12,119 --> 00:06:13,779 Don't worry about it. 150 00:06:14,598 --> 00:06:16,014 I'll be watching from the window. 151 00:06:30,081 --> 00:06:32,008 You Taylor? 152 00:06:33,356 --> 00:06:35,313 Maybe. 153 00:06:36,475 --> 00:06:38,017 How about now? 154 00:06:38,978 --> 00:06:40,648 Tell me about Veronica. 155 00:06:43,647 --> 00:06:45,013 I don't know who Veronica is, 156 00:06:45,038 --> 00:06:46,654 but I've seen that chick around. 157 00:06:46,679 --> 00:06:49,200 She's got blonde hair, blue eyes. 158 00:06:49,520 --> 00:06:51,232 - Nice cheekbones and stuff. - Are you kidding me? 159 00:06:51,257 --> 00:06:53,501 All that stuff's on the poster. I need real info. 160 00:06:53,526 --> 00:06:55,464 - Have you seen her or not? - If you wanna know that, 161 00:06:55,489 --> 00:06:57,673 it's gonna cost you more than twenty bucks. 162 00:07:02,277 --> 00:07:03,560 - That's it? - Yeah, 163 00:07:03,585 --> 00:07:04,968 unless you've got a chip reader, that's it. 164 00:07:04,993 --> 00:07:06,325 So spill it. 165 00:07:08,207 --> 00:07:09,878 _ 166 00:07:10,183 --> 00:07:12,792 _ 167 00:07:13,179 --> 00:07:14,611 What?! No! Hey! 168 00:07:16,148 --> 00:07:17,768 Hey! 169 00:07:22,081 --> 00:07:23,881 I can't breathe. 170 00:07:23,906 --> 00:07:25,473 Yeah, karma's a bootch! Now give me my info 171 00:07:25,498 --> 00:07:27,224 or give me the money back. 172 00:07:27,775 --> 00:07:30,525 No. I really don't feel well. 173 00:07:30,550 --> 00:07:31,973 Nice try. I know what crying wolf looks like. 174 00:07:33,439 --> 00:07:37,557 Whoa! Hey! Hey, hey, hey! Hey! 175 00:07:39,510 --> 00:07:41,594 I'm gonna get you some help, okay? 176 00:07:48,295 --> 00:07:50,151 This girl needs help! London! 177 00:07:50,176 --> 00:07:51,549 What happened? 178 00:07:51,574 --> 00:07:53,096 She-she coughed up blood and passed out. 179 00:07:53,121 --> 00:07:54,807 'Kay, could be acute bronchitis. Could be TB. 180 00:07:54,832 --> 00:07:57,110 Let's make sure it's not congestive heart failure or a pulmonary embolism. 181 00:07:57,135 --> 00:07:58,877 - What's her name? - Taylor. 182 00:07:58,902 --> 00:08:00,174 Hey, what's going on, are you okay? 183 00:08:00,199 --> 00:08:01,934 Yeah, that girl called, said she had a tip about Veronica, 184 00:08:01,959 --> 00:08:03,585 but she stole my money and then took off running, 185 00:08:03,610 --> 00:08:04,760 and she coughed up blood and I had to chase her 186 00:08:04,785 --> 00:08:06,417 and it was just-it was a whole thing. Um... 187 00:08:06,442 --> 00:08:07,719 I'm sorry, I just - I gotta see what's going on. 188 00:08:07,744 --> 00:08:08,947 Okay, if you wanna reschedule dinner... 189 00:08:08,972 --> 00:08:10,540 No, I don't wanna do that. Dinner's happening. 190 00:08:10,566 --> 00:08:12,026 Dylan, let's go. We're taking her to radiology. 191 00:08:12,051 --> 00:08:13,320 I need you to tell me everything that happened. 192 00:08:13,344 --> 00:08:14,822 I gotta go, but dinner's happening. 193 00:08:14,847 --> 00:08:16,700 Okay, the more you say that, the less I feel like it's true. 194 00:08:16,725 --> 00:08:18,775 Dinner is happening! 195 00:08:34,005 --> 00:08:36,796 Hey! Did you know?! I swear, if you knew, 196 00:08:36,821 --> 00:08:38,430 you better tell me 'cause I am not screwing around here! 197 00:08:38,455 --> 00:08:41,084 - What're you talking about?! - Justin! The firefighter! 198 00:08:41,109 --> 00:08:42,336 The guy you... you wanted to trade me! 199 00:08:42,361 --> 00:08:44,125 Did you know that he had right ventricular dysplasia? 200 00:08:44,150 --> 00:08:45,690 How could I have possibly known that? 201 00:08:45,715 --> 00:08:47,042 Well, you wanted to trade him pretty damn bad! 202 00:08:47,067 --> 00:08:49,772 Because he was being rude! Why are you yelling at me? 203 00:08:49,797 --> 00:08:52,469 Because he died, Scarlet! He's dead! 204 00:08:53,001 --> 00:08:56,802 His heart... 205 00:08:56,888 --> 00:08:59,805 Just... 206 00:09:03,678 --> 00:09:06,994 It was just... it was day surgery! 207 00:09:13,387 --> 00:09:15,184 Hud... 208 00:09:20,427 --> 00:09:24,963 It will get easier. People die here every day. 209 00:09:30,908 --> 00:09:34,043 The ER's getting crushed. Hud? 210 00:09:34,308 --> 00:09:36,759 Hello! 911! Come on. 211 00:09:42,963 --> 00:09:44,996 Driver lost control, had a head-on with an oncoming. 212 00:09:45,021 --> 00:09:47,634 Injuries are life-threatening. Dr. McWhinnie, take the driver. 213 00:09:47,659 --> 00:09:49,959 Dr. Hudson the passenger. 214 00:09:50,842 --> 00:09:52,271 I'm Dr. McWhinnie. You're in the hospital. 215 00:09:52,296 --> 00:09:53,456 Can you tell me your name? 216 00:09:53,480 --> 00:09:55,409 - Hud! The passenger... - Uh, sorry. 217 00:09:55,434 --> 00:09:57,620 We need to stabilize for or. Where's Dr. Blake?! 218 00:09:57,646 --> 00:10:00,927 I'm here! Okay, there's possible internal bleeding and his bones are unstable. 219 00:10:05,648 --> 00:10:08,472 You're shaking. Are you okay? 220 00:10:08,497 --> 00:10:10,691 Okay, we need to intubate. Let's up his painkillers! 221 00:10:10,716 --> 00:10:13,703 No more morphine. Ketamine. 50 milligrams. 222 00:10:15,749 --> 00:10:17,120 Hey, no. Half that dose, half that dose! 223 00:10:17,145 --> 00:10:18,343 I don't want him going into cardiac arrest. 224 00:10:18,368 --> 00:10:19,918 Hud! Hey! Hud! 225 00:10:23,307 --> 00:10:24,794 Come on, this guy needs you here right now. 226 00:10:24,819 --> 00:10:26,402 I need you. 227 00:10:26,427 --> 00:10:28,227 Tell me you're okay. 228 00:10:30,530 --> 00:10:33,844 I am. Yeah, I... I am now. 229 00:10:33,868 --> 00:10:35,401 Okay. 230 00:10:56,561 --> 00:10:58,761 What's going on? 231 00:10:58,786 --> 00:11:01,087 Turns out you've got a bad case of viral pneumonia 232 00:11:01,112 --> 00:11:02,572 and a collapsed lung. 233 00:11:02,597 --> 00:11:04,459 You're lucky I was there, Taylor. 234 00:11:07,684 --> 00:11:11,937 Really? Nothing you wanna say? No "thank you"? No "sorry"? 235 00:11:12,600 --> 00:11:15,101 Okay, look. I get it. 236 00:11:15,126 --> 00:11:17,035 You're doing what you need to to survive, 237 00:11:17,060 --> 00:11:18,811 and I'm doing the same thing. 238 00:11:18,876 --> 00:11:21,867 Probably at the cost of my boyfriend... 239 00:11:22,192 --> 00:11:25,628 So if you know anything about that blonde woman, Veronica, 240 00:11:25,653 --> 00:11:27,786 could you please just tell me? 241 00:11:31,909 --> 00:11:33,957 I seen her at that diner sometimes. 242 00:11:33,982 --> 00:11:35,198 What diner? 243 00:11:35,223 --> 00:11:36,591 Doug's East. 244 00:11:39,996 --> 00:11:41,788 Thank you. 245 00:11:42,884 --> 00:11:44,699 Am I really that sick? 246 00:11:44,724 --> 00:11:47,808 I don't wanna be stuck at this stupid hospital. 247 00:11:48,124 --> 00:11:51,125 Am I gonna make it or what? 248 00:11:51,150 --> 00:11:54,535 You'll make it. I promise. 249 00:11:58,577 --> 00:12:02,079 Hey, doc! 250 00:12:02,104 --> 00:12:04,104 I was the one person helping you out, 251 00:12:04,129 --> 00:12:06,695 and this is the thanks I get? This is what you do? 252 00:12:06,907 --> 00:12:09,956 - I have no idea what you're talking - My murder case was ripped away from me. 253 00:12:09,981 --> 00:12:12,901 I've been strapped to a desk with an official complaint on my record 254 00:12:12,927 --> 00:12:14,840 for harassing the Blake family! 255 00:12:14,865 --> 00:12:15,960 I had nothing to do with that. 256 00:12:15,985 --> 00:12:18,735 Oh! You're all the same, you know that? 257 00:12:18,760 --> 00:12:21,133 You just use your money and your name to tip the scales 258 00:12:21,158 --> 00:12:23,275 whichever way you need them to lean. 259 00:12:23,554 --> 00:12:25,478 You make me sick! 260 00:12:26,657 --> 00:12:28,626 Did you really come here to yell at me, Detective? 261 00:12:28,651 --> 00:12:31,124 You cost me my career! Why? 262 00:12:31,149 --> 00:12:33,066 Is it 'cause I got too close to the truth? 263 00:12:33,091 --> 00:12:35,166 I'm walking away now, detective Goodis. 264 00:12:35,191 --> 00:12:38,251 If you ever come back here, I will make sure that harassment complaint 265 00:12:38,276 --> 00:12:40,265 turns into a charge. 266 00:12:53,032 --> 00:12:55,137 Thanks for taking care of it. 267 00:12:55,162 --> 00:12:58,573 Wouldn't have had to if you hadn't screwed up with Dr. Yan, Dominic. 268 00:12:58,598 --> 00:12:59,908 That was an accident. 269 00:12:59,934 --> 00:13:01,601 Lower your voice. 270 00:13:03,812 --> 00:13:06,513 Richard told her everything... 271 00:13:06,538 --> 00:13:09,506 And now Dylan is making things worse. 272 00:13:09,839 --> 00:13:13,194 Now Jane's on board with her and Dylan doesn't exactly talk to me. 273 00:13:13,219 --> 00:13:15,636 I don't have an in there. 274 00:13:15,661 --> 00:13:17,778 I'll find somebody else. 275 00:13:26,008 --> 00:13:28,342 - Hey! Hey! - Hey. 276 00:13:32,087 --> 00:13:34,082 Where to? Um, there's this really cool place 277 00:13:34,107 --> 00:13:35,596 I've been wanting to try out. 278 00:13:40,816 --> 00:13:42,167 So this is the really cool place 279 00:13:42,192 --> 00:13:43,325 you've been wanting to try? 280 00:13:43,350 --> 00:13:45,201 I've been hearing great things about Doug's east for years. 281 00:13:45,226 --> 00:13:46,892 Yeah, like, hundreds of years. 282 00:13:46,917 --> 00:13:48,384 You have no sense of adventure. 283 00:13:48,409 --> 00:13:50,982 Are you kidding? I love television shows about adventures. 284 00:13:55,420 --> 00:13:57,003 So what did Taylor have to say? 285 00:13:57,028 --> 00:13:58,744 Oh, um... nothing really. 286 00:13:58,769 --> 00:14:00,426 She was uh... she was pretty out of it. 287 00:14:00,451 --> 00:14:01,606 Oh, that's too bad. 288 00:14:01,631 --> 00:14:03,228 It was kinda crazy how it worked out though, right? 289 00:14:03,253 --> 00:14:04,687 I mean, if she hadn't tried to roll you, 290 00:14:04,712 --> 00:14:06,521 she might not have gotten the help she needed, 291 00:14:06,546 --> 00:14:08,013 and I hate to think that... 292 00:14:10,635 --> 00:14:12,094 Okay. Uh, you're looking at that door 293 00:14:12,120 --> 00:14:13,991 like you're cheating at cards in the old west. 294 00:14:14,016 --> 00:14:17,039 You're a million miles away. What's going on? 295 00:14:17,927 --> 00:14:20,690 Taylor said she saw Veronica here. 296 00:14:22,449 --> 00:14:25,751 Really? When? 297 00:14:25,776 --> 00:14:27,748 Just in general. 298 00:14:28,081 --> 00:14:29,581 - So you lied to me twice. - I'm sorry. 299 00:14:29,606 --> 00:14:31,800 I... I wanted to do both things and I didn't think you would come. 300 00:14:31,825 --> 00:14:33,575 Of course I would come. 301 00:14:33,600 --> 00:14:35,230 But didn't you wanna do something kinda normal? 302 00:14:35,254 --> 00:14:38,289 Yeah, for you, not for me. 303 00:14:38,511 --> 00:14:40,428 Look, I'm not gonna not help you, 304 00:14:40,547 --> 00:14:41,879 but I don't want you lying to me. 305 00:14:41,904 --> 00:14:44,762 I'm sorry. I messed up today. 306 00:14:46,213 --> 00:14:48,163 Um... 307 00:14:48,188 --> 00:14:50,313 Well, you know, we're here now... 308 00:14:50,338 --> 00:14:53,040 And usually places like this have pretty sick milkshakes, 309 00:14:53,065 --> 00:14:55,536 so... what do you think? Do you wanna split a milkshake? 310 00:14:55,561 --> 00:14:57,136 Now, look, I'm gonna warn you up front, 311 00:14:57,161 --> 00:14:59,182 I'm... pretty classic when it comes to flavours, 312 00:14:59,207 --> 00:15:01,758 so don't try adding blue raspberry swirl 313 00:15:01,783 --> 00:15:04,375 or anything crazy like... 314 00:15:05,759 --> 00:15:06,841 Dylan, do you want a milkshake? 315 00:15:06,866 --> 00:15:09,188 Yeah, no kidding. 316 00:15:10,324 --> 00:15:12,408 - I'm gonna go. - No, Wes, no. I'm sorry. 317 00:15:12,433 --> 00:15:14,287 I know I'm distracted. I just, I don't wanna miss anything. 318 00:15:14,311 --> 00:15:15,467 Look, it's fine. It's fine. I'm not mad. 319 00:15:15,493 --> 00:15:17,509 But let's not pretend this is a date. 320 00:15:17,954 --> 00:15:19,868 We'll talk later, okay? 321 00:15:22,802 --> 00:15:24,399 What? Why didn't you go after him? 322 00:15:24,424 --> 00:15:26,016 I couldn't. I mean, I wanted to stop him, 323 00:15:26,041 --> 00:15:27,662 but I just I kept thinking that I had to stay here 324 00:15:27,687 --> 00:15:28,846 in case my dad showed up. 325 00:15:28,871 --> 00:15:31,305 Dyl, that's-I mean the odds of that happening are... 326 00:15:31,331 --> 00:15:33,220 I know, I know, I've been crazy today. 327 00:15:33,245 --> 00:15:36,296 Okay, all right, okay. Um, you need to apologize, 328 00:15:36,321 --> 00:15:39,236 and you need to bring him a big piece of apology pie asap. 329 00:15:39,261 --> 00:15:41,650 Okay. Hey, hey, can I get the apple pie to go... 330 00:15:41,675 --> 00:15:43,110 like the whole thing, all of it? 331 00:15:43,135 --> 00:15:45,618 Dyl, I know you wanna find your dad, 332 00:15:45,643 --> 00:15:47,877 but this is your life. 333 00:15:47,902 --> 00:15:50,937 You need to find a way to hang on to the people you have. 334 00:15:50,962 --> 00:15:53,127 I know. I'm just... I'm on my way there now. 335 00:15:53,151 --> 00:15:54,819 Just text me the address, please. 336 00:15:55,272 --> 00:15:56,884 Okay. 337 00:16:06,626 --> 00:16:09,544 Leopard coat... she's missing? 338 00:16:09,569 --> 00:16:11,957 - You know her? - Yeah, she was in here earlier. 339 00:16:11,982 --> 00:16:14,399 Got a little heated between her and some guy. 340 00:16:14,830 --> 00:16:18,434 Um... was this the guy? 341 00:16:20,762 --> 00:16:23,114 Don't know. Don't think so, 342 00:16:23,139 --> 00:16:24,543 but I didn't get a good look. 343 00:16:24,568 --> 00:16:26,735 He was tall, and he wore a suit. 344 00:16:29,869 --> 00:16:32,723 That could be anybody. 345 00:16:39,178 --> 00:16:42,429 Uh... hi. Does Wes live here? 346 00:16:42,454 --> 00:16:46,155 Hey, Wes! Door! I'm going to work! 347 00:16:50,214 --> 00:16:53,666 Hi. 348 00:16:54,115 --> 00:16:56,157 I have pie. 349 00:16:56,414 --> 00:16:58,338 - Mikayla said that... - Trying to buy my love, huh? 350 00:16:58,363 --> 00:16:59,775 Look, I'm... 351 00:17:00,129 --> 00:17:02,930 I know that you wanna be this normal couple, 352 00:17:02,955 --> 00:17:06,572 but uh... but I can't. I mean, I'm not normal. 353 00:17:06,597 --> 00:17:09,031 My life is super not-normal, and I just... 354 00:17:09,143 --> 00:17:11,894 I don't wanna lose you. 355 00:17:11,979 --> 00:17:15,147 Come here. 356 00:17:15,172 --> 00:17:17,893 You're not losing me, okay? 357 00:17:17,918 --> 00:17:20,318 And I don't wanna be normal, I wanna be... together. 358 00:17:21,510 --> 00:17:23,220 This thing you're doing - trying to find your dad - 359 00:17:23,245 --> 00:17:24,940 it's brave. 360 00:17:24,965 --> 00:17:27,229 I feel like I'm running in circles. 361 00:17:27,254 --> 00:17:30,478 Okay, let's go back to the diner. 362 00:17:30,504 --> 00:17:33,029 We can wait there all night. All year if you want. 363 00:17:33,194 --> 00:17:34,837 You wanna go? 364 00:17:35,305 --> 00:17:36,854 No. 365 00:17:49,742 --> 00:17:51,436 Hey. 366 00:17:52,075 --> 00:17:53,567 Sorry about your firefighter. 367 00:17:53,592 --> 00:17:55,157 Go away, London. 368 00:17:55,182 --> 00:17:57,233 - Do you wanna talk about it? - No. 369 00:17:57,659 --> 00:17:59,609 I wanna drink about it. 370 00:18:01,671 --> 00:18:03,838 Can I have a sip? 371 00:18:15,645 --> 00:18:19,197 Oh, wow, that's... that's flavourful. 372 00:18:23,777 --> 00:18:26,127 I'm tired, London. 373 00:18:26,359 --> 00:18:29,708 - Yeah, me too. - Tired of losing people. 374 00:18:30,637 --> 00:18:32,850 I'm the only one of us who's lost patients. 375 00:18:32,875 --> 00:18:35,826 For what it's worth, I can't believe you're as together as you are. 376 00:18:36,255 --> 00:18:37,304 And you're not the only one of us. 377 00:18:37,329 --> 00:18:39,212 You're the first one of us. 378 00:18:39,635 --> 00:18:41,334 It'll get easier, right? 379 00:18:41,359 --> 00:18:43,899 I don't think it's ever gonna get easier. 380 00:18:44,322 --> 00:18:45,869 And honestly, I don't wanna be the type of doctor 381 00:18:45,894 --> 00:18:48,600 that ever gets used to losing people. 382 00:18:49,067 --> 00:18:51,416 Maybe there's a middle ground. 383 00:18:52,079 --> 00:18:54,689 Do you want a hug or something? 384 00:18:56,002 --> 00:18:58,720 - No. - Come on, isn't that what the humans do? 385 00:18:59,273 --> 00:19:01,390 Come on. 386 00:19:14,534 --> 00:19:17,869 Hey, Hud. Hud. 387 00:19:18,000 --> 00:19:21,206 - What? - I can't really breathe anymore. 388 00:19:23,556 --> 00:19:25,807 - Sorry. - It's okay. 389 00:19:26,137 --> 00:19:29,172 See? There. 390 00:19:29,197 --> 00:19:31,864 Aren't you glad I didn't go away? 391 00:19:32,069 --> 00:19:33,681 Go away, London. 392 00:19:36,114 --> 00:19:37,830 There you guys are. Hud: 393 00:19:37,855 --> 00:19:38,824 I'm starving. 394 00:19:38,849 --> 00:19:40,515 Scarlet said today was a little intense. 395 00:19:40,540 --> 00:19:42,027 I thought a little comfort food might help. 396 00:19:42,051 --> 00:19:44,789 Oh, yeah, thanks. Definitely. 397 00:19:52,254 --> 00:19:54,706 What the hell was that? What-what was that? 398 00:19:54,731 --> 00:19:56,880 Did you not have anything to eat at your favourite restaurant? 399 00:19:56,905 --> 00:19:58,852 Ugh! You are such a nerd. 400 00:19:58,877 --> 00:20:01,003 All right, time for some apology pie. 401 00:20:01,028 --> 00:20:02,166 What do you want, warm or cold? 402 00:20:02,191 --> 00:20:03,772 Warm. With ice cream. 403 00:20:03,797 --> 00:20:05,644 All right, go easy. This ain't the park Plaza, 404 00:20:05,669 --> 00:20:07,302 Madame a la mode. 405 00:20:27,117 --> 00:20:31,892 Hey, Dylan, it's me. I'm okay, I'm okay. 406 00:20:31,917 --> 00:20:34,179 You can stop looking. I got to him first. 407 00:20:34,204 --> 00:20:35,803 Just barely. 408 00:20:35,828 --> 00:20:37,345 You ever want to see your dad again, 409 00:20:37,370 --> 00:20:39,110 get me 250 thousand dollars. 410 00:20:39,135 --> 00:20:40,848 Message me back when you have it. 411 00:20:40,873 --> 00:20:42,485 Don't tell anyone. 412 00:20:44,526 --> 00:20:54,367 _ 413 00:20:55,417 --> 00:21:00,400 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 30535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.