Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,491 --> 00:00:10,560
Hey.
2
00:00:10,585 --> 00:00:12,419
Hi.
3
00:00:15,620 --> 00:00:17,155
What's wrong?
4
00:00:17,180 --> 00:00:19,797
Where am I? Who are you? Who's Wes?
5
00:00:19,822 --> 00:00:21,774
I didn't even say your name, you jerk.
6
00:00:22,891 --> 00:00:24,204
How are you feeling?
7
00:00:24,230 --> 00:00:25,285
I'm sore.
8
00:00:25,310 --> 00:00:26,789
I'm sorry. I am so sorry.
9
00:00:26,815 --> 00:00:28,477
You have no idea how sorry I am.
10
00:00:28,502 --> 00:00:29,954
This is all my fault...
11
00:00:29,979 --> 00:00:31,546
I shouldn't have let you come to the loft.
12
00:00:31,571 --> 00:00:33,156
I got my boyfriend put
in the hospital, I suck.
13
00:00:33,181 --> 00:00:34,273
Hey, hey.
14
00:00:34,775 --> 00:00:36,833
I wouldn't change a thing, okay?
15
00:00:36,858 --> 00:00:39,917
Especially the part about
you calling me your boyfriend.
16
00:00:42,084 --> 00:00:43,474
Ow! Ow!
17
00:00:43,499 --> 00:00:45,701
- Sorry.
- Oh, it's okay. Come on.
18
00:00:47,788 --> 00:00:49,289
Ahh. Okay. Yeah.
19
00:00:49,314 --> 00:00:50,873
Terrible timing. Huh?
20
00:00:50,898 --> 00:00:51,744
Yeah. The worse.
21
00:00:51,769 --> 00:00:53,422
I'm gonna make this up to you, I promise.
22
00:00:53,447 --> 00:00:54,764
I just gotta figure out how.
23
00:00:54,789 --> 00:00:56,460
- I have an idea.
- Anything.
24
00:00:57,056 --> 00:01:00,864
Can you tell Mikayla to get
that creep-city bear outta here.
25
00:01:00,889 --> 00:01:02,697
Jared said you'd love it!
26
00:01:02,722 --> 00:01:04,958
Jared?! That should've been
the first clue that I'd hate it.
27
00:01:04,991 --> 00:01:07,427
Hey... come here.
28
00:01:09,625 --> 00:01:10,693
Bye.
29
00:01:10,718 --> 00:01:13,066
Dylan, come on, what are we
gonna do about Veronica Rykov?
30
00:01:13,091 --> 00:01:14,683
I'm not scared of Veronica.
31
00:01:14,708 --> 00:01:18,287
Dylan, that woman pretended
to be my patient and a nurse.
32
00:01:18,312 --> 00:01:20,714
She left you a weird note.
What if she's dangerous?
33
00:01:20,739 --> 00:01:23,154
More dangerous than me? I doubt it.
34
00:01:23,179 --> 00:01:25,308
Mikayla and I can deal.
35
00:01:25,333 --> 00:01:27,153
Yeah, I've got her back.
36
00:01:27,178 --> 00:01:29,027
We'll call if there's trouble.
37
00:01:31,412 --> 00:01:33,481
Okay, there is trouble.
38
00:01:33,506 --> 00:01:35,964
I thought the note from Veronica was
written on some scrap piece of paper,
39
00:01:35,989 --> 00:01:37,902
but there's a URL on the
back... wait for it...
40
00:01:39,434 --> 00:01:41,207
_
41
00:01:41,649 --> 00:01:43,824
But that's my grandma's email
address. Why would she...
42
00:01:43,849 --> 00:01:46,629
Keep flipping. There's an
email thread, but it's cut off.
43
00:01:46,791 --> 00:01:48,166
_
44
00:01:49,130 --> 00:01:50,495
For when Richard arrives where?
45
00:01:50,520 --> 00:01:51,850
Check out the date.
46
00:01:52,379 --> 00:01:54,618
But that's just a few days
before my dad disappeared.
47
00:01:54,643 --> 00:01:56,812
What does this mean?
48
00:01:57,244 --> 00:01:58,769
I guess it means...
49
00:01:58,794 --> 00:02:00,520
We've gotta find the rest of that email.
50
00:02:08,722 --> 00:02:12,159
All right, differential diagnosis...
51
00:02:12,191 --> 00:02:15,847
Subject one... we're looking at
fever, skin lesions, dry eyes and...
52
00:02:15,872 --> 00:02:18,627
let's all thank Dr. Blake for
gracing us with her presence.
53
00:02:18,652 --> 00:02:22,253
Sorry I'm late. It's
systemic lupus erythematosus.
54
00:02:22,278 --> 00:02:24,421
He didn't even finish listing the symptoms.
55
00:02:24,446 --> 00:02:25,639
Yeah. It's not lupus.
56
00:02:25,664 --> 00:02:28,500
No, it's lupus.
57
00:02:28,525 --> 00:02:30,712
Okay, subject two...
58
00:02:30,737 --> 00:02:33,688
Ulcerative colitis. What? I read ahead.
59
00:02:33,713 --> 00:02:35,443
Okay. New plan.
60
00:02:35,468 --> 00:02:37,740
Dr. Blake will come up
with a patient and symptoms.
61
00:02:37,765 --> 00:02:40,437
You'll evaluate the diagnoses
and report back to me.
62
00:02:40,462 --> 00:02:41,756
Have fun, gang.
63
00:02:52,561 --> 00:02:54,940
Hey man, how you holding up?
64
00:02:54,965 --> 00:02:56,332
Are you kidding?
65
00:02:57,628 --> 00:03:00,064
You should see the other
guy. He's totally fine.
66
00:03:02,206 --> 00:03:03,667
Thanks for helping out last night.
67
00:03:03,692 --> 00:03:05,829
Yeah, that was a little insane.
68
00:03:05,854 --> 00:03:08,837
Hey, you ever think... wow,
our girlfriends are nuts?
69
00:03:08,862 --> 00:03:10,587
Every day. Yep. Hm-hm.
70
00:03:10,612 --> 00:03:13,298
My girlfriend's not
like that. She's awesome.
71
00:03:13,323 --> 00:03:15,290
You know Mikayla? Super hot.
72
00:03:15,314 --> 00:03:18,295
She'd never get me involved in
a brawl with dangerous criminals.
73
00:03:20,215 --> 00:03:21,633
Any idea how long you'll be here?
74
00:03:21,658 --> 00:03:23,281
No. But I'm already totally bored.
75
00:03:23,306 --> 00:03:25,235
I'll see if I can sneak
you in a ps4 or something.
76
00:03:25,261 --> 00:03:27,394
Seriously? Man, that-that'd be amazing!
77
00:03:27,419 --> 00:03:29,423
FYI, visiting hours are from two to eight.
78
00:03:29,448 --> 00:03:30,774
Just-Jared-knock it off...
79
00:03:30,799 --> 00:03:33,446
No exceptions. Except immediate family.
80
00:03:34,266 --> 00:03:37,317
Okay. Um, feel better, Wes.
81
00:03:41,545 --> 00:03:43,859
What? This room's pushing capacity
82
00:03:43,884 --> 00:03:45,558
and your Uncle will be here soon.
83
00:03:46,129 --> 00:03:47,390
How does he even know?
84
00:03:47,415 --> 00:03:50,695
Because I called him. He's
your emergency contact.
85
00:03:50,720 --> 00:03:52,923
Dude?! Ugh!
86
00:03:53,304 --> 00:03:54,719
What the hell is wrong with you?
87
00:03:54,744 --> 00:03:55,971
That's not even your job!
88
00:03:55,996 --> 00:03:58,011
It's called taking initiative.
89
00:03:58,085 --> 00:04:00,379
Ow! Ow!
90
00:04:00,404 --> 00:04:01,723
There.
91
00:04:02,645 --> 00:04:04,786
Okay.
92
00:04:09,974 --> 00:04:11,701
Helloo?
93
00:04:11,967 --> 00:04:14,480
Nana? Papa?
94
00:04:15,987 --> 00:04:17,962
All clear.
95
00:04:18,276 --> 00:04:21,345
Wow, I've never been in here before.
96
00:04:25,032 --> 00:04:28,131
This is another bazillion
dollar original painting?
97
00:04:28,156 --> 00:04:30,971
I actually think that one is a gazillion.
98
00:04:31,561 --> 00:04:34,297
Dyl, you sure this is a good idea?
99
00:04:34,460 --> 00:04:37,010
Hacking into your grandma's
computer to find out
100
00:04:37,035 --> 00:04:39,316
if she's connected to sketchy McBlonderson?
101
00:04:39,348 --> 00:04:40,752
I seriously don't think
they know each other.
102
00:04:40,777 --> 00:04:42,934
I mean, Veronica could have
grabbed some random piece of paper
103
00:04:42,959 --> 00:04:44,523
from a hospital recycling bin.
104
00:04:44,548 --> 00:04:46,470
But the recycling bins
are emptied every night...
105
00:04:46,496 --> 00:04:48,064
Jared loses his mind if they aren't.
106
00:04:48,089 --> 00:04:49,524
It's my Nana, Mikayla.
107
00:04:53,112 --> 00:04:55,156
Oh my God! Oh my God! Go!
108
00:04:55,181 --> 00:04:56,383
Oh, there it is, I can
hear it in my office.
109
00:04:56,408 --> 00:04:58,277
Thank you, Susan! No problem.
110
00:04:58,302 --> 00:05:00,671
Ow!
111
00:05:00,841 --> 00:05:04,612
Oh, girls! You startled me!
112
00:05:05,178 --> 00:05:08,548
Sorry. We're just uh, watering your plants!
113
00:05:08,573 --> 00:05:11,443
Yeah. Just showing the foliage some love.
114
00:05:11,663 --> 00:05:14,132
- I swear...
- Hi Nana.
115
00:05:14,165 --> 00:05:15,337
Hi darling.
116
00:05:15,362 --> 00:05:17,297
I'd lose my head if it wasn't screwed on.
117
00:05:17,322 --> 00:05:19,736
And I'm late for tea
with the ladies auxiliary.
118
00:05:19,761 --> 00:05:23,661
We're trying to integrate social
media into the fundraiser this year...
119
00:05:24,080 --> 00:05:27,094
hey, why don't you and
Mikayla come with me?
120
00:05:27,119 --> 00:05:30,885
You can teach us how to pinblr... whatever.
121
00:05:31,197 --> 00:05:34,974
Oh, no. No. I hate pinblr...
122
00:05:34,999 --> 00:05:36,221
I'm very anti-pinblr.
123
00:05:36,246 --> 00:05:37,981
Um, it's a terrible thing for society!
124
00:05:38,006 --> 00:05:40,857
Really? I know my Dylan is really into it.
125
00:05:40,882 --> 00:05:42,466
Look, you're coming with me, let's go.
126
00:05:42,491 --> 00:05:44,170
O-Kay.
127
00:05:44,195 --> 00:05:45,114
Yep.
128
00:05:45,140 --> 00:05:47,008
No.
129
00:06:05,352 --> 00:06:08,467
Nice. Okay? Real mature, guys.
130
00:06:08,492 --> 00:06:11,818
Okay. The patient is
in their early twenties.
131
00:06:11,843 --> 00:06:15,315
Suffering from anxiety, bouts
of insomnia and hallucinations.
132
00:06:15,340 --> 00:06:18,278
Any physical symptoms or are
we playing shrink to this guy?
133
00:06:18,302 --> 00:06:20,028
Um, it's a woman.
134
00:06:20,054 --> 00:06:23,766
And yes, um, the physical
symptoms include extreme fatigue
135
00:06:23,791 --> 00:06:26,159
disorientation and
difficulty concentrating.
136
00:06:26,184 --> 00:06:27,452
What's her blood work say?
137
00:06:27,477 --> 00:06:28,911
It could be drug or alcohol withdrawal.
138
00:06:28,936 --> 00:06:31,340
She could be bipolar or schizophrenic.
139
00:06:31,365 --> 00:06:33,340
No, I don't think that's it.
140
00:06:33,365 --> 00:06:34,972
What do you mean you don't think?
141
00:06:34,997 --> 00:06:36,829
It's your imaginary patient, isn't it?
142
00:06:36,854 --> 00:06:39,701
Uh, I meant, let's, you know,
143
00:06:39,725 --> 00:06:41,967
let's explore other possibilities
and then circle back.
144
00:06:41,993 --> 00:06:43,010
Has she had a seizure?
145
00:06:43,034 --> 00:06:46,639
It's rare, but we could run tests
for anti-nmda receptor encephalitis
146
00:06:46,665 --> 00:06:47,499
just to rule it out.
147
00:06:47,524 --> 00:06:48,929
If it's autoimmune, we'll need a pet scan.
148
00:06:48,954 --> 00:06:52,557
Are we sure it's not schizophrenia? London?
149
00:06:52,959 --> 00:06:54,261
London?
150
00:06:59,277 --> 00:07:01,158
Right in here, Mr. Silver.
151
00:07:01,206 --> 00:07:04,444
Don't worry, Wes is getting the
best care this hospital has to offer.
152
00:07:04,721 --> 00:07:08,058
Hey Nick.
153
00:07:08,517 --> 00:07:10,866
Dr. Blake... Dylan's mom.
154
00:07:10,891 --> 00:07:11,846
What happened?
155
00:07:11,871 --> 00:07:14,474
Your nephew took a bad spill on his bike.
156
00:07:14,499 --> 00:07:16,353
He is very lucky he was wearing his helmet.
157
00:07:16,378 --> 00:07:17,512
On his bike, huh?
158
00:07:17,537 --> 00:07:19,172
The handlebars got me in the ribs.
159
00:07:19,197 --> 00:07:20,874
There's bruising on his 7th and 10th,
160
00:07:20,899 --> 00:07:22,694
and a slight crack right there,
161
00:07:22,719 --> 00:07:24,945
but very little risk of a punctured lung.
162
00:07:24,970 --> 00:07:26,812
So is he supposed to go home now or later?
163
00:07:26,836 --> 00:07:29,229
I gotta start work in a half hour.
164
00:07:29,254 --> 00:07:32,694
I was hoping to keep him for
observation until tomorrow.
165
00:07:32,719 --> 00:07:34,345
Full recovery is three to six weeks.
166
00:07:34,370 --> 00:07:36,663
Ice packs and limiting
physical activity should help.
167
00:07:36,688 --> 00:07:40,312
And here is something to
help him manage the pain.
168
00:07:40,337 --> 00:07:41,554
How much are these gonna cost?
169
00:07:41,579 --> 00:07:43,624
Don't-don't worry about
the prescription, Dr. Blake.
170
00:07:43,649 --> 00:07:45,038
Just asking a question, buddy.
171
00:07:45,063 --> 00:07:46,286
And I'm saying don't worry about it.
172
00:07:46,311 --> 00:07:48,170
I'll walk it off.
173
00:07:48,526 --> 00:07:50,547
The cost should be covered.
174
00:07:53,900 --> 00:07:56,315
So are you gonna tell
me what really happened?
175
00:07:57,810 --> 00:07:59,445
Maybe if you had paid attention
176
00:07:59,470 --> 00:08:00,871
when I taught you how
to throw a punch, huh?
177
00:08:00,896 --> 00:08:02,689
Hey, that's not fair. He
got jumped by a whole gang!
178
00:08:02,714 --> 00:08:04,151
Shut up, Jared!
179
00:08:05,464 --> 00:08:07,816
It's nothing you have to worry about.
180
00:08:08,594 --> 00:08:11,647
Look, I'm glad you're okay.
181
00:08:13,681 --> 00:08:16,704
I'll go get your drugs,
then I gotta get to work.
182
00:08:16,729 --> 00:08:18,297
All right?
183
00:08:22,571 --> 00:08:23,671
I thought I was helping.
184
00:08:23,696 --> 00:08:26,412
Yeah. I don't need your
help. Just get outta here.
185
00:08:34,033 --> 00:08:36,600
- Ladies...
- Hi...
186
00:08:36,625 --> 00:08:38,491
You remember my granddaughter, Dylan.
187
00:08:38,516 --> 00:08:40,573
She's with us as a volunteer now.
188
00:08:40,598 --> 00:08:42,866
Oh... another budding doctor?
189
00:08:42,891 --> 00:08:43,983
Not if I can help it!
190
00:08:44,008 --> 00:08:46,025
More like a lawyer. She loves to argue.
191
00:08:46,050 --> 00:08:48,213
Probably not going to
happen with my record.
192
00:08:50,850 --> 00:08:56,030
So, your smartphone can be a super helpful
fundraising tool for spreading awareness.
193
00:08:56,055 --> 00:08:57,241
She's not logged in.
194
00:08:57,266 --> 00:08:59,335
And I don't wanna keep guessing
her password and get locked out...
195
00:08:59,360 --> 00:09:01,661
And perfect for when you can't
really talk to people directly.
196
00:09:01,686 --> 00:09:03,121
Can't talk, gotcha. I'll be quick.
197
00:09:03,146 --> 00:09:05,415
I'm in the 'forgot your password' link.
198
00:09:05,440 --> 00:09:07,851
I need the answer to your
Nana's security question.
199
00:09:07,875 --> 00:09:09,592
I'm gonna scroll through my options...
200
00:09:09,617 --> 00:09:12,092
The make and model of her first car?
201
00:09:12,117 --> 00:09:14,924
Pass-pass me the sugar. Please?
202
00:09:14,949 --> 00:09:16,764
The street she lived on at age three?
203
00:09:16,790 --> 00:09:18,609
Nope. I mean, thank you.
204
00:09:18,633 --> 00:09:20,267
Honey, are you feeling okay?
205
00:09:20,292 --> 00:09:21,467
The name of her first pet?
206
00:09:21,493 --> 00:09:23,228
Okay. I'm okay.
207
00:09:23,582 --> 00:09:25,913
So, social media is all
about making connections.
208
00:09:25,938 --> 00:09:29,343
Let's say you wanna target
people who love... dogs.
209
00:09:29,368 --> 00:09:30,731
We all love dogs, right?
210
00:09:30,755 --> 00:09:32,412
Especially our first ones. Ha, Nana?
211
00:09:32,438 --> 00:09:33,928
Yours was a little yorkie, wasn't it?
212
00:09:33,953 --> 00:09:35,975
No, no. Cleopatra was a bichon frise.
213
00:09:36,000 --> 00:09:39,620
Right. Cleopatra. Of course Cleopatra
was your first pet. Cleopatra.
214
00:09:39,646 --> 00:09:40,980
Got it, I'm in. I'm in.
215
00:09:41,005 --> 00:09:43,036
Searching 'Richard' in her sent items now.
216
00:09:43,061 --> 00:09:45,272
I'm just a bit confused.
217
00:09:45,297 --> 00:09:48,491
What does Cleopatra have
to do with the fundraiser?
218
00:09:48,516 --> 00:09:52,335
Found the email! Oh no.
219
00:09:52,360 --> 00:09:54,616
- What?
- What?
220
00:09:54,641 --> 00:09:58,007
The subject line is Geneva
psychiatric institute.
221
00:09:58,032 --> 00:09:59,487
What? What?
222
00:09:59,511 --> 00:10:01,846
It's a confirmation for a hospital.
223
00:10:01,871 --> 00:10:05,519
Dear old Nana was sending
your dad to Switzerland.
224
00:10:12,763 --> 00:10:14,598
I have to go.
225
00:10:14,966 --> 00:10:16,822
Dylan!
226
00:10:19,724 --> 00:10:22,060
Honey, you look a little pale.
227
00:10:22,085 --> 00:10:24,998
I... I think I'm gonna be sick. I was...
228
00:10:26,743 --> 00:10:29,122
I was just thinking about
my dad and that blonde woman.
229
00:10:29,147 --> 00:10:31,600
His mistress.
230
00:10:31,625 --> 00:10:35,303
Well. Let's try not to think
about those troubling things.
231
00:10:35,328 --> 00:10:37,492
Sometimes I think that blonde
woman wasn't trying to hurt him.
232
00:10:37,518 --> 00:10:38,741
Maybe she was trying to help him.
233
00:10:38,766 --> 00:10:41,001
That's just not true.
234
00:10:41,310 --> 00:10:43,247
Where's my dad?
235
00:10:43,549 --> 00:10:45,225
What?
236
00:10:45,250 --> 00:10:48,084
I know about Geneva and I know
you tried to send him away.
237
00:10:49,035 --> 00:10:51,917
We... we... we didn't send him anywhere.
238
00:10:51,957 --> 00:10:54,200
He wouldn't go. He-he found out...
239
00:10:54,225 --> 00:10:55,877
And then he ran?
240
00:10:55,902 --> 00:10:58,739
We don't-we don't know what happened.
241
00:10:58,764 --> 00:11:01,077
There's no way he wanted
to go to Switzerland!
242
00:11:01,102 --> 00:11:04,887
Dylan, he's my son.
243
00:11:05,330 --> 00:11:09,071
Everything I ever did was
just to try to help him!
244
00:11:15,413 --> 00:11:17,225
Hi.
245
00:11:20,152 --> 00:11:21,654
That's my chair.
246
00:11:21,679 --> 00:11:22,761
It's a chair.
247
00:11:22,786 --> 00:11:25,642
No, it's my chair. Up.
248
00:11:28,595 --> 00:11:30,230
Something I can help you with?
249
00:11:30,255 --> 00:11:32,424
No.
250
00:11:34,887 --> 00:11:36,907
Okay. This is fun, yeah.
251
00:11:36,932 --> 00:11:39,452
You know, you can't just
swoop in here, with your...
252
00:11:39,485 --> 00:11:41,475
"Oh, I'll call you an ambulance, Wes,"
253
00:11:41,500 --> 00:11:44,788
and your, "I'll bring you a top of
the line gaming system... no problem."
254
00:11:45,223 --> 00:11:47,374
I am Wes's friend.
255
00:11:47,399 --> 00:11:49,170
Really? Seems like you hate each other.
256
00:11:49,195 --> 00:11:50,397
That's how friendship works!
257
00:11:50,422 --> 00:11:51,824
Uh, no, it isn't.
258
00:11:51,849 --> 00:11:53,350
I have things to do.
259
00:11:53,375 --> 00:11:55,190
If you have a point, please find it.
260
00:11:55,215 --> 00:11:57,726
Forget this. Have fun with your germs.
261
00:12:02,303 --> 00:12:06,006
Okay. Have you ever done something
extremely nice for someone,
262
00:12:06,032 --> 00:12:08,429
and realized afterwards that
you misread the situation,
263
00:12:08,454 --> 00:12:10,098
and what you did wasn't extremely nice,
264
00:12:10,123 --> 00:12:11,357
but was actually horrible?
265
00:12:11,382 --> 00:12:12,583
I don't think so.
266
00:12:12,608 --> 00:12:14,662
Well, it happens to me a lot!
267
00:12:15,039 --> 00:12:17,494
And I need some help fixing it.
268
00:12:21,507 --> 00:12:23,390
So, I'm on break,
269
00:12:23,415 --> 00:12:26,018
and word on the street is
you play a little poker.
270
00:12:26,146 --> 00:12:28,257
Yeah. I play with the patients for m&m's.
271
00:12:28,282 --> 00:12:30,365
Which I see you also heard about.
272
00:12:30,390 --> 00:12:31,411
Yeah. You up for a game?
273
00:12:31,436 --> 00:12:32,603
Definitely. Yeah.
274
00:12:32,628 --> 00:12:33,429
You play?
275
00:12:33,454 --> 00:12:35,368
I dabble.
276
00:12:35,392 --> 00:12:38,639
Oh, I dabble, 'he says casually before
hustling Wes out of all his m&m's.'
277
00:12:40,699 --> 00:12:43,501
So, word on the street, huh? Dylan?
278
00:12:43,526 --> 00:12:46,253
Uh, no, it was that head volunteer dude.
279
00:12:46,278 --> 00:12:48,720
Yeah. He came by the lab and
said you could use a pick-me-up.
280
00:12:48,957 --> 00:12:50,926
I think he was trying to
do something nice for you,
281
00:12:50,951 --> 00:12:54,155
but he seemed so angry
about it... it was strange.
282
00:12:54,180 --> 00:12:57,981
Uh... damn it. Okay.
283
00:12:58,006 --> 00:13:00,976
_
284
00:13:02,403 --> 00:13:03,638
Yes!
285
00:13:03,663 --> 00:13:05,522
Hey, got your text.
286
00:13:05,547 --> 00:13:07,272
That was literally a nanosecond ago.
287
00:13:07,297 --> 00:13:08,491
Were you waiting outside the door?!
288
00:13:08,516 --> 00:13:09,449
Uh, no.
289
00:13:09,474 --> 00:13:12,256
Obviously I just happened to be
walking by at that exact moment.
290
00:13:12,771 --> 00:13:17,718
So, uh, I'm sorry I called your Uncle.
291
00:13:17,743 --> 00:13:19,756
It's policy to notify family.
292
00:13:19,781 --> 00:13:23,149
I didn't know he was... Whatever he is.
293
00:13:23,174 --> 00:13:25,743
He is the only family I got.
I'm kind of stuck with him.
294
00:13:26,780 --> 00:13:28,546
But on the bright side,
295
00:13:28,571 --> 00:13:29,936
you do get to choose your friends.
296
00:13:31,195 --> 00:13:33,704
So are you in, or what?
297
00:13:33,802 --> 00:13:34,850
Yeah.
298
00:13:34,875 --> 00:13:36,471
All right.
299
00:13:40,363 --> 00:13:42,452
That's me.
300
00:13:42,477 --> 00:13:44,299
I snapped a pic of the full
email for your pinboard.
301
00:13:44,324 --> 00:13:46,430
Please tell me you didn't punch your Nana.
302
00:13:46,455 --> 00:13:48,694
No, I just fired some warning shots.
303
00:13:48,719 --> 00:13:50,187
So now what?
304
00:13:50,212 --> 00:13:52,430
Now...
305
00:13:52,634 --> 00:13:54,855
Now I storm the beaches.
306
00:13:58,697 --> 00:14:01,002
You need to see this email.
307
00:14:08,458 --> 00:14:10,553
Do you know anything about this?
308
00:14:13,006 --> 00:14:14,783
Don't tell me to calm down!
309
00:14:14,808 --> 00:14:16,997
You were going to send Richard
to an institution in Switzerland?
310
00:14:17,022 --> 00:14:18,430
Without telling me?
311
00:14:18,931 --> 00:14:20,833
How did this woman have your email, Helena?
312
00:14:20,858 --> 00:14:22,922
I have no idea how she
got that piece of paper.
313
00:14:22,947 --> 00:14:23,959
Maybe Richard?
314
00:14:23,984 --> 00:14:25,904
I had printed off the confirmation email
315
00:14:25,930 --> 00:14:28,294
and he found that day. And I...
316
00:14:30,480 --> 00:14:32,415
Stop it. Stop crying.
317
00:14:32,440 --> 00:14:33,722
I want an explanation!
318
00:14:33,747 --> 00:14:36,527
Who is Veronica Rykov? What does she want?
319
00:14:38,529 --> 00:14:41,293
She was blackmailing Richard.
320
00:14:41,318 --> 00:14:42,775
She wanted money.
321
00:14:42,800 --> 00:14:44,045
Blackmailing?
322
00:14:44,070 --> 00:14:46,155
She's a con artist, a hustler.
323
00:14:46,180 --> 00:14:47,943
We don't know how they met,
324
00:14:48,135 --> 00:14:50,608
but she was exploiting his
illness... confusing him.
325
00:14:50,633 --> 00:14:54,177
She had him thinking he was
that agent Sheppard character
326
00:14:54,202 --> 00:14:56,055
from that novel he was writing.
327
00:14:56,080 --> 00:14:58,658
He needed our help. He
needed to be far away
328
00:14:58,683 --> 00:15:00,275
from things that could hurt him.
329
00:15:00,300 --> 00:15:02,203
But he disappeared before
we could get him there.
330
00:15:02,228 --> 00:15:03,413
I don't understand this. Okay?
331
00:15:03,438 --> 00:15:04,469
None of this makes any sense.
332
00:15:04,494 --> 00:15:07,405
I need to-can I go back
to work? Mom? Please?
333
00:15:08,682 --> 00:15:11,254
We're not proud of our choices.
334
00:15:12,059 --> 00:15:16,037
You no longer make choices for my family.
335
00:15:18,161 --> 00:15:19,742
Dylan...
336
00:15:19,767 --> 00:15:23,130
You tried to send him
away and he got scared.
337
00:15:23,909 --> 00:15:26,396
So... you're all just liars?
338
00:15:27,104 --> 00:15:29,240
We are.
339
00:15:32,184 --> 00:15:34,907
I just thought we were all
lying about the same thing.
340
00:15:45,289 --> 00:15:47,391
What the hell was that?
341
00:15:47,416 --> 00:15:49,836
I had to say something to put out the fire.
342
00:15:49,861 --> 00:15:51,486
Are you sure you didn't just pour gasoline
343
00:15:51,511 --> 00:15:53,024
over the whole damn thing?
344
00:15:53,049 --> 00:15:55,684
Trust me, Helena.
345
00:16:06,246 --> 00:16:09,282
It's me.
346
00:16:09,307 --> 00:16:11,327
What's you?
347
00:16:11,352 --> 00:16:13,940
London, are you all right?
348
00:16:26,156 --> 00:16:29,904
Whoa! Hey! We got you. It's okay.
349
00:16:33,533 --> 00:16:36,436
It's It's me.
350
00:16:36,536 --> 00:16:38,238
Guys, it's me.
351
00:16:38,263 --> 00:16:39,864
Yeah, we know it's you.
352
00:16:39,889 --> 00:16:43,856
No... the differential diagnosis.
353
00:16:43,881 --> 00:16:47,548
The p-the patient. It's me.
354
00:16:47,573 --> 00:16:50,576
I get anxious, and then I get disoriented,
355
00:16:50,601 --> 00:16:53,800
and then I start seeing things. Visions.
356
00:16:55,003 --> 00:16:57,119
Okay. Look, I know what you're thinking...
357
00:16:57,347 --> 00:16:58,882
Tell us more.
358
00:16:58,907 --> 00:17:00,906
What was the vision?
359
00:17:02,244 --> 00:17:05,914
It was someone on a gurney zipping by me.
360
00:17:05,939 --> 00:17:08,775
Chaos in the er. Screaming.
361
00:17:08,800 --> 00:17:12,994
- Blood. I was-I was...
- It's okay.
362
00:17:13,019 --> 00:17:16,933
I was a little girl.
Here, in this hospital.
363
00:17:17,470 --> 00:17:19,172
I was scared and crying.
364
00:17:19,197 --> 00:17:22,358
I can-I can see it so clearly,
and I can feel it in my body...
365
00:17:22,383 --> 00:17:25,686
It happened, but I don't remember it.
366
00:17:25,711 --> 00:17:27,369
But you have a photographic memory.
367
00:17:27,394 --> 00:17:28,277
Yeah. Exactly.
368
00:17:28,302 --> 00:17:29,253
Maybe it was something
you wanted to forget.
369
00:17:29,278 --> 00:17:30,861
A trauma you repressed.
370
00:17:30,886 --> 00:17:32,888
Acute stress could trigger episodes.
371
00:17:32,913 --> 00:17:35,955
Okay. Oh yeah. Right.
372
00:17:35,980 --> 00:17:38,077
I can-I can work with that.
373
00:17:38,102 --> 00:17:40,754
I mean, if I stay stressed, I might be
able to figure out what my damage is.
374
00:17:40,778 --> 00:17:44,430
But if you blocked it out,
maybe it was for a good reason.
375
00:18:04,680 --> 00:18:06,965
_
376
00:18:18,063 --> 00:18:19,534
Message from Wes?
377
00:18:19,559 --> 00:18:21,441
Ah, yeah.
378
00:18:21,466 --> 00:18:23,769
So he's your boyfriend now?
379
00:18:23,944 --> 00:18:26,079
Yeah.
380
00:18:26,104 --> 00:18:29,722
He's handsome. And smart.
381
00:18:29,747 --> 00:18:30,957
You approve?
382
00:18:30,982 --> 00:18:32,940
Great, now I have to break
up with him immediately.
383
00:18:35,480 --> 00:18:38,217
It's um... it's very new.
384
00:18:38,242 --> 00:18:41,218
Hm. But it feels real?
385
00:18:42,074 --> 00:18:46,347
I was a teenager once,
you know. Once upon a time.
386
00:18:46,683 --> 00:18:48,335
In love with a boy...
387
00:18:48,360 --> 00:18:50,449
Once upon a time.
388
00:18:53,888 --> 00:18:56,090
Are you being careful?
389
00:18:56,115 --> 00:18:58,754
Huh? What? Mom?!
390
00:18:58,779 --> 00:19:00,409
Wes and I only started dating
like, five minutes ago...
391
00:19:00,434 --> 00:19:02,701
No-no-no! No! I'm not talking about that!
392
00:19:02,726 --> 00:19:04,295
Oh my God, what were you
even talking about then?!
393
00:19:04,320 --> 00:19:04,967
I'm not talking about that!
394
00:19:04,992 --> 00:19:07,014
I'm talking your secret investigation
395
00:19:07,039 --> 00:19:08,574
into your father's disappearance?!
396
00:19:08,599 --> 00:19:10,057
Oh.
397
00:19:10,082 --> 00:19:16,049
Yeah. Look, you obviously found
your way into your grandma's email.
398
00:19:16,074 --> 00:19:18,966
And broke into the security room...
399
00:19:18,991 --> 00:19:21,426
I mean, is there anything
else you'd like to 'fess up to?
400
00:19:21,527 --> 00:19:23,529
Not really.
401
00:19:23,554 --> 00:19:25,656
But I'm being careful, I swear.
402
00:19:25,681 --> 00:19:29,795
Goodis has been helping...
Do you want me to stop?
403
00:19:34,208 --> 00:19:38,170
Knowing what your Nana
and Papa were planning,
404
00:19:38,983 --> 00:19:41,186
maybe he did run.
405
00:19:41,302 --> 00:19:45,139
Maybe he's out there, Dylan.
406
00:19:45,371 --> 00:19:47,540
And if he is...
407
00:19:49,771 --> 00:19:53,128
I think you're the only
one that can bring him home.
408
00:20:02,678 --> 00:20:07,406
So if you're in tomorrow
can you do flower duty...
409
00:20:07,431 --> 00:20:10,902
Oh. Yay, you're sprung!
410
00:20:11,210 --> 00:20:14,012
Ow. Ow. Ow. Okay.
411
00:20:14,112 --> 00:20:16,081
So what's the 911?
412
00:20:16,181 --> 00:20:17,611
I've got my next lead.
413
00:20:17,636 --> 00:20:19,236
- We should wait for Jared.
- Right. We should.
414
00:20:19,261 --> 00:20:20,530
Why would we wait for Jared?
415
00:20:20,555 --> 00:20:23,119
Because he has access to
the colour photocopier.
416
00:20:23,144 --> 00:20:25,023
Yes, thank you!
417
00:20:25,279 --> 00:20:26,648
Since when is Jared part of the group?
418
00:20:26,673 --> 00:20:28,618
I-I don't like this. I didn't vote on this.
419
00:20:28,643 --> 00:20:30,578
A lot's happened since
you were gone, poker bro.
420
00:20:30,603 --> 00:20:32,181
I wasn't gone, I was down the hall.
421
00:20:32,206 --> 00:20:33,896
Don't pop a rib, Wes.
422
00:20:34,451 --> 00:20:35,686
Mikayla did the poster,
Jared got us 500 copies.
423
00:20:35,711 --> 00:20:38,305
Teamwork.
424
00:20:38,841 --> 00:20:41,310
So what is this?
425
00:20:41,335 --> 00:20:44,979
This... is a warning.
426
00:20:45,444 --> 00:20:47,412
You come after my family.
427
00:20:49,181 --> 00:20:51,004
I come after you.
428
00:21:00,454 --> 00:21:04,654
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
31060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.