All language subtitles for Nutcrackers (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,229 --> 00:00:05,979 [distant animal howling] 2 00:00:08,438 --> 00:00:09,854 [owl hooting] 3 00:00:14,313 --> 00:00:16,313 [children chattering] 4 00:00:18,021 --> 00:00:19,646 [laughter] 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,021 [children howling] 6 00:00:24,688 --> 00:00:25,688 [child] Hurry up! 7 00:00:26,271 --> 00:00:29,062 Come on! Keep up! 8 00:00:29,063 --> 00:00:31,146 [clattering] 9 00:00:31,771 --> 00:00:34,228 - [TV broadcast playing] - [child] [whispers] He's sleeping. Shh! 10 00:00:34,229 --> 00:00:36,104 [children shushing] 11 00:00:36,896 --> 00:00:38,145 [lights zapping] 12 00:00:38,146 --> 00:00:40,228 [pounding] 13 00:00:40,229 --> 00:00:41,313 [zaps, sparks] 14 00:00:42,063 --> 00:00:43,395 [electricity whirring] 15 00:00:43,396 --> 00:00:46,145 [♪ carnival music playing] 16 00:00:46,146 --> 00:00:48,854 - [gate creaks] - [children chattering] 17 00:00:50,438 --> 00:00:53,270 - [child 1] Woo! - [child 2] Full power! 18 00:00:53,271 --> 00:00:55,354 [ride whirring] 19 00:00:56,979 --> 00:00:58,812 ♪ 20 00:00:58,813 --> 00:01:00,896 [yelling, screaming] 21 00:01:06,646 --> 00:01:07,854 [zaps] 22 00:01:09,438 --> 00:01:11,063 [clanking] 23 00:01:14,313 --> 00:01:17,312 [♪ distorted carnival music playing] 24 00:01:17,313 --> 00:01:20,229 [groggy] Hey. What in the hell? 25 00:01:20,896 --> 00:01:23,896 [grunting] Oh, Jesus. 26 00:01:24,188 --> 00:01:26,188 [electric sparks popping] 27 00:01:28,188 --> 00:01:30,395 - [children shouting] - [child] Come on! 28 00:01:30,396 --> 00:01:33,103 Hey! I know you! 29 00:01:33,104 --> 00:01:35,187 - [children laughing] - You're the Kicklighter kids! 30 00:01:35,188 --> 00:01:38,812 - Get back here! I see you! - [indistinct chatter] 31 00:01:38,813 --> 00:01:41,895 Get outta here! [pants] And don't come back! 32 00:01:41,896 --> 00:01:44,145 - See ya later! - Yeah, later, dude. 33 00:01:44,146 --> 00:01:45,478 [children shouting] 34 00:01:45,479 --> 00:01:48,563 [♪ "Joy to the World" by John Fiddy & John Fiddy Champagne Band playing] 35 00:01:52,146 --> 00:01:54,478 [speaker] Carol, hello? Carol, you there? 36 00:01:54,479 --> 00:01:55,562 Carol, can you hear me? 37 00:01:55,563 --> 00:01:56,853 [Carol Whittaker] [over phone] I can hear you. 38 00:01:56,854 --> 00:01:58,187 [speaker] I just lost you a second. 39 00:01:58,188 --> 00:01:59,728 Cell service sucks around here. 40 00:01:59,729 --> 00:02:04,520 It's just all mud and barns and mud, you'd love it. 41 00:02:04,521 --> 00:02:07,645 [Carol] I don't have time for a traffic report, Michael. 42 00:02:07,646 --> 00:02:09,728 I called you because you're not at the office 43 00:02:09,729 --> 00:02:11,353 and you have a lot of work that needs to be 44 00:02:11,354 --> 00:02:12,937 on my desk by tomorrow morning. 45 00:02:12,938 --> 00:02:15,770 I know, I need the weekend to finish it. I need 'til Monday, okay? 46 00:02:15,771 --> 00:02:17,062 I let Barbara know before I left. 47 00:02:17,063 --> 00:02:19,353 I told her, and then I sent a follow-up text. 48 00:02:19,354 --> 00:02:21,770 - She didn't tell you? - [Carol] It's three weeks 'til Christmas. 49 00:02:21,771 --> 00:02:22,937 Think of your bonus. 50 00:02:22,938 --> 00:02:24,562 You picked a bad time to leave Chicago. 51 00:02:24,563 --> 00:02:27,895 It's a family emergency. I didn't pick it, alright? 52 00:02:27,896 --> 00:02:30,187 [Carol] You're not their guardian. What are you even doing there? 53 00:02:30,188 --> 00:02:31,728 I just gotta sign some documents 54 00:02:31,729 --> 00:02:35,353 and tie up some loose ends on her estate or whatever. 55 00:02:35,354 --> 00:02:37,103 [Carol] The presentation is next week. 56 00:02:37,104 --> 00:02:38,603 This is a big deal for the company. 57 00:02:38,604 --> 00:02:41,687 If I need to find someone else to do your work, I will. Got it? 58 00:02:41,688 --> 00:02:44,062 Carol, I got it, okay? I'm gonna kick some butt. 59 00:02:44,063 --> 00:02:45,978 It's being done. You won't even know I'm gone. 60 00:02:45,979 --> 00:02:48,353 - [Carol cutting out] - I said you won't even-- 61 00:02:48,354 --> 00:02:49,646 Hello? 62 00:02:49,979 --> 00:02:52,812 I can't-- No, no. Now you're-- I can't hear you, alright. 63 00:02:52,813 --> 00:02:54,521 [call ends] 64 00:02:55,354 --> 00:02:58,353 [sighs] Won't even know I'm gone. 65 00:02:58,354 --> 00:03:00,438 ♪ 66 00:03:01,313 --> 00:03:03,729 - Come on. Dude. - [honking] 67 00:03:05,688 --> 00:03:08,313 - [honks] - [engine revving] 68 00:03:10,229 --> 00:03:12,563 [♪ "Joy to the World" continues] 69 00:03:36,604 --> 00:03:38,604 - [feces squishes] - [♪ music stops] 70 00:03:39,521 --> 00:03:41,146 [Michael groans] 71 00:03:41,938 --> 00:03:43,520 - [dog barking] - [chickens clucking] 72 00:03:43,521 --> 00:03:44,603 Ugh! 73 00:03:44,604 --> 00:03:46,062 Where have you been? 74 00:03:46,063 --> 00:03:48,146 [Michael Maxwell] Hey. Julia, right? 75 00:03:48,438 --> 00:03:50,353 We said noon, it's almost three. 76 00:03:50,354 --> 00:03:52,312 Yeah, no, I know. It said it was a five-hour drive, 77 00:03:52,313 --> 00:03:54,228 then it took two hours just to get outta Chicago. 78 00:03:54,229 --> 00:03:55,521 It was a nightmare. 79 00:03:56,146 --> 00:03:58,687 We know each other. 'Member, from my sister's wedding? 80 00:03:58,688 --> 00:04:00,938 We all went to the boathouse after... 81 00:04:01,729 --> 00:04:03,062 and then... 82 00:04:03,063 --> 00:04:04,603 [Julia groans] 83 00:04:04,604 --> 00:04:06,270 - ...the - [unsure] Yeah. 84 00:04:06,271 --> 00:04:08,187 - Yeah. - Yeah, I remember. 85 00:04:08,188 --> 00:04:10,103 Yeah, it's a positive, good thing. 86 00:04:10,104 --> 00:04:13,813 It's fine, whatever. Look, my flight is in less than two hours. 87 00:04:14,354 --> 00:04:16,979 - Hope I can make it. - Nice to see you. 88 00:04:17,771 --> 00:04:19,562 - Wow, um... - Yeah, yeah. 89 00:04:19,563 --> 00:04:22,103 I don't think she expected to be sleeping on a couch for a month. 90 00:04:22,104 --> 00:04:24,270 - Yeah, just been crazy at work. - I'm Gretchen Rice. 91 00:04:24,271 --> 00:04:25,603 I'm with Family Services. 92 00:04:25,604 --> 00:04:27,687 Okay. Oh, yeah. You're Gretchen, from the email. 93 00:04:27,688 --> 00:04:30,771 Yeah, I got that, and, uh, I talked to that attorney. 94 00:04:31,271 --> 00:04:33,396 - How can I help? - Just look after them, 95 00:04:33,563 --> 00:04:35,604 until I can find them a foster home. 96 00:04:36,229 --> 00:04:38,395 I thought you found a foster home. You said that you-- 97 00:04:38,396 --> 00:04:41,478 I was supposed to just come here for the, um-- to sign 98 00:04:41,479 --> 00:04:42,812 the-the-the handoff. 99 00:04:42,813 --> 00:04:45,062 Yeah, that family didn't pass the background check, 100 00:04:45,063 --> 00:04:47,437 so we're back to square one. 101 00:04:47,438 --> 00:04:50,688 - Okay, so what does that mean? - That means that you're in charge. 102 00:04:51,438 --> 00:04:52,645 - I'm not-- - They are homeschooled, 103 00:04:52,646 --> 00:04:54,395 so there's a state-mandated curriculum 104 00:04:54,396 --> 00:04:56,103 - that you're gonna have to abide by. - [clattering] 105 00:04:56,104 --> 00:04:57,812 - [peacock squealing] - [speaker] Get out! 106 00:04:57,813 --> 00:05:00,603 Oh, boys were trying to give the peacock a bubble bath. 107 00:05:00,604 --> 00:05:02,228 I had to lay down the hammer. 108 00:05:02,229 --> 00:05:04,895 - Who's this, the guardian? - Uh, the what? No. Who? 109 00:05:04,896 --> 00:05:06,812 You belong to the Kicklighter boys? 110 00:05:06,813 --> 00:05:08,895 I-- No. "Belong" is-- I don't think that's the right term-- 111 00:05:08,896 --> 00:05:10,062 Yeah, well, those delinquents, 112 00:05:10,063 --> 00:05:12,437 they hot-wired a carnival ride the other night. 113 00:05:12,438 --> 00:05:14,270 Chewed up the whole drive mechanism. 114 00:05:14,271 --> 00:05:16,020 $1,200 worth of damages, 115 00:05:16,021 --> 00:05:19,937 plus 75 bucks worth of fried Oreos and Twinkies. 116 00:05:19,938 --> 00:05:21,562 I'm sorry, you want me to pay for this? 117 00:05:21,563 --> 00:05:26,645 Also, the, uh, rent on your sister's dance studio is past due. 118 00:05:26,646 --> 00:05:30,478 So, you need to either settle that up or vacate the premises, rickety-tick. 119 00:05:30,479 --> 00:05:32,437 Janet had a dance studio? 120 00:05:32,438 --> 00:05:34,353 Yeah, the, uh, the old school house. 121 00:05:34,354 --> 00:05:36,854 - It's, uh, right around the corner. - Oh. 122 00:05:37,188 --> 00:05:38,604 Good day to you, ma'am. 123 00:05:39,229 --> 00:05:41,438 Ah, I like the yellow Ferrari. [chuckles] 124 00:05:41,813 --> 00:05:43,812 I'm sorry. I'm really confused. 125 00:05:43,813 --> 00:05:46,145 I mean, just 'cause I have to be in Chicago on Monday. 126 00:05:46,146 --> 00:05:47,770 I'm sorry, I just-- there's something that I-- 127 00:05:47,771 --> 00:05:48,937 I mean, maybe Tuesday morning, 128 00:05:48,938 --> 00:05:51,770 but it's really something I can't move. 129 00:05:51,771 --> 00:05:53,437 There is one family I'm looking at, 130 00:05:53,438 --> 00:05:54,978 but I won't know anything until tomorrow. 131 00:05:54,979 --> 00:05:57,312 Okay, great. Well, just call me as soon as you hear anything. 132 00:05:57,313 --> 00:05:59,228 Alright? 'Cause... 133 00:05:59,229 --> 00:06:01,187 You know, there's no cell phone service here or Wi-Fi, 134 00:06:01,188 --> 00:06:02,895 so you are gonna have to come to the office. 135 00:06:02,896 --> 00:06:04,895 The address is on card. 136 00:06:04,896 --> 00:06:08,979 And in the meantime, I'll give you this. This may be helpful. 137 00:06:09,729 --> 00:06:11,770 - Oh, no. No. - Yeah. 138 00:06:11,771 --> 00:06:12,853 Uh... 139 00:06:12,854 --> 00:06:15,521 I'm sorry to meet you under these circumstances. 140 00:06:16,354 --> 00:06:19,646 [♪ curious music playing] 141 00:06:27,979 --> 00:06:29,979 [dog whining] 142 00:06:33,021 --> 00:06:35,021 [dog panting] 143 00:06:35,521 --> 00:06:36,603 [Michael] Hi. 144 00:06:36,604 --> 00:06:38,520 [dog whines, pants] 145 00:06:38,521 --> 00:06:40,604 [door creaking] 146 00:06:44,813 --> 00:06:46,813 ♪ 147 00:06:50,021 --> 00:06:51,729 [rattling] 148 00:06:52,854 --> 00:06:54,479 [softly] Jesus. 149 00:06:58,771 --> 00:07:02,188 Hello?! Children! It's your Uncle Michael! 150 00:07:04,771 --> 00:07:06,771 - [cat meows] - Whoa. 151 00:07:07,104 --> 00:07:09,729 - [clattering] - [pigs grunting] 152 00:07:13,396 --> 00:07:15,396 ♪ 153 00:07:28,521 --> 00:07:31,270 - [♪ music stops] - [clock ticking] 154 00:07:31,271 --> 00:07:33,896 [animals whining] 155 00:07:35,979 --> 00:07:37,978 [chicken clucking] 156 00:07:37,979 --> 00:07:40,688 [ambient nature sounds] 157 00:07:42,146 --> 00:07:43,354 [shouts] Hey! 158 00:07:44,438 --> 00:07:46,438 [engine whirring] 159 00:07:48,438 --> 00:07:49,646 Hello?! 160 00:07:51,771 --> 00:07:52,771 [chicken squawks] 161 00:07:55,813 --> 00:07:57,438 [normal] Oh, hello. 162 00:07:58,188 --> 00:08:01,437 How ya doin'? Wanna come down? 163 00:08:01,438 --> 00:08:03,520 Doesn't look too safe up there. 164 00:08:03,521 --> 00:08:06,229 [children running in the distance] 165 00:08:08,563 --> 00:08:11,563 - Hi! Hey! Guys! - [dog barking] 166 00:08:12,229 --> 00:08:15,229 - [goat bleating] - A-ha! There they are. 167 00:08:16,104 --> 00:08:17,521 Hey, dudes. 168 00:08:18,521 --> 00:08:20,853 I'm Michael. 'Member me? 169 00:08:20,854 --> 00:08:23,938 Your Uncle Michael? Your mom's big brother. 170 00:08:24,479 --> 00:08:26,228 Been a while. 171 00:08:26,229 --> 00:08:27,978 [bubblegum pops] 172 00:08:27,979 --> 00:08:29,688 Oh, okay. 173 00:08:30,146 --> 00:08:33,062 Let's see. Justice, right? 174 00:08:33,063 --> 00:08:36,062 And is that Junior in there? 175 00:08:36,063 --> 00:08:38,771 And you two, I haven't met. 176 00:08:39,688 --> 00:08:41,271 [animals bleating] 177 00:08:43,521 --> 00:08:45,521 Do you guys speak at all? 178 00:08:47,188 --> 00:08:48,187 [bubble pops] 179 00:08:48,188 --> 00:08:50,479 Okay, right. Anyway... 180 00:08:51,313 --> 00:08:56,521 I hope you, uh, got that Eternal Peace edible arrangement I sent. 181 00:08:59,854 --> 00:09:01,854 Yeah, I'm really sorry. 182 00:09:02,354 --> 00:09:04,354 Your mom, Janet, she was... 183 00:09:05,979 --> 00:09:07,437 a very special lady. 184 00:09:07,438 --> 00:09:08,521 [bubble pops] 185 00:09:09,271 --> 00:09:13,396 And Steve, too, he was... he was also loved. 186 00:09:13,854 --> 00:09:20,437 But I'm here now, in Ohio, to, uh, look after you for the weekend, 187 00:09:20,438 --> 00:09:22,228 get you guys hooked up with a family. 188 00:09:22,229 --> 00:09:25,687 So, in the meantime, I'm gonna be, uh-- 189 00:09:25,688 --> 00:09:28,770 I gotta get the final numbers plugged in 190 00:09:28,771 --> 00:09:31,062 for the presentation for the pitch I have next week. 191 00:09:31,063 --> 00:09:32,563 So, uh... 192 00:09:34,021 --> 00:09:37,646 so, yeah, if you need anything at all, you guys let me know, alright? 193 00:09:38,604 --> 00:09:40,729 I love this. This is great. 194 00:09:42,271 --> 00:09:43,687 Good to see you, man. 195 00:09:43,688 --> 00:09:45,521 [chickens clucking] 196 00:09:46,771 --> 00:09:48,021 [goats bleating] 197 00:09:49,979 --> 00:09:51,188 Think fast. 198 00:09:52,438 --> 00:09:53,438 [ball clatters] 199 00:09:54,021 --> 00:09:57,021 [♪ mischievous music playing] 200 00:10:02,271 --> 00:10:03,271 [pebble clatters] 201 00:10:13,729 --> 00:10:15,354 Okay, ha-ha. 202 00:10:16,438 --> 00:10:18,020 - [canister clanks] - [♪ music stops] 203 00:10:18,021 --> 00:10:19,688 S-- Hey! 204 00:10:23,521 --> 00:10:25,521 [♪ mischievous music resumes] 205 00:10:28,563 --> 00:10:29,979 [sighs] 206 00:10:31,104 --> 00:10:33,021 - [ball thuds] - Oww! 207 00:10:33,979 --> 00:10:35,188 Ow! 208 00:10:37,188 --> 00:10:38,688 [door creaking] 209 00:10:40,646 --> 00:10:43,188 - [snake hissing] - [shouting] 210 00:10:46,313 --> 00:10:49,312 Ha-ha... ha-ha. 211 00:10:49,313 --> 00:10:51,478 ♪ 212 00:10:51,479 --> 00:10:53,771 So funny I forgot to laugh. 213 00:10:55,854 --> 00:10:57,479 [water dripping] 214 00:11:01,688 --> 00:11:03,688 [♪ music stops] 215 00:11:07,688 --> 00:11:08,688 [crunching] 216 00:11:10,896 --> 00:11:12,728 Maybe when I come up for air, we can go to the store 217 00:11:12,729 --> 00:11:16,104 and I can get a few, uh-- something nutritional. 218 00:11:16,771 --> 00:11:18,688 Like, from actual food groups. 219 00:11:19,979 --> 00:11:21,813 [loud crunching] 220 00:11:26,313 --> 00:11:27,938 [squirting] 221 00:11:30,813 --> 00:11:32,438 Somebody likes ketchup. 222 00:11:39,979 --> 00:11:41,813 "What's your story, Uncle Michael?" 223 00:11:42,271 --> 00:11:43,896 Oh, thanks for asking. 224 00:11:44,271 --> 00:11:46,478 Well, I live in Chicago. 225 00:11:46,479 --> 00:11:49,062 Got a nice two and two on the 14th floor, 226 00:11:49,063 --> 00:11:51,771 looking over Lake Michigan, beautiful view. 227 00:11:52,854 --> 00:11:55,271 Chaka Khan lives right below me. 228 00:11:55,604 --> 00:11:57,354 You guys know who Chaka Khan is? 229 00:11:57,938 --> 00:11:59,354 [slurps] 230 00:12:00,313 --> 00:12:01,437 [singing] ♪ Chaka Khan, let me rock you ♪ 231 00:12:01,438 --> 00:12:02,562 ♪ Let me rock you, Chaka Khan ♪ 232 00:12:02,563 --> 00:12:05,895 "Oh, yeah! That Chaka Khan, yeah. Yeah. Does Rufus live there too?" 233 00:12:05,896 --> 00:12:08,520 Well, no, actually, Rufus isn't a person. 234 00:12:08,521 --> 00:12:10,103 That's the name of the band she started with, 235 00:12:10,104 --> 00:12:11,937 but, uh, I thought that too. 236 00:12:11,938 --> 00:12:14,520 I'm senior development manager for the Millican Group. 237 00:12:14,521 --> 00:12:16,728 The Millican Group is one of the top five commercial 238 00:12:16,729 --> 00:12:18,645 real estate developers in the Midwest. 239 00:12:18,646 --> 00:12:20,562 We're one of two finalists chasing the RFP 240 00:12:20,563 --> 00:12:22,812 on the redevelopment of a railroad switching yard 241 00:12:22,813 --> 00:12:24,521 north of Lincoln Park. 242 00:12:25,104 --> 00:12:29,062 "Wow, that sounds like a pretty bold and risky venture. 243 00:12:29,063 --> 00:12:30,978 "I mean, considering the current economic climate 244 00:12:30,979 --> 00:12:33,562 "and, you know, skyrocketing interest rates 245 00:12:33,563 --> 00:12:35,853 and fluctuating property values." 246 00:12:35,854 --> 00:12:39,354 Oh, yeah, definitely, but gotta be in it to win it, right? 247 00:12:39,771 --> 00:12:41,228 We're about to make our final presentation 248 00:12:41,229 --> 00:12:43,645 to the Office of Planning and Development. 249 00:12:43,646 --> 00:12:45,728 And rumor has it that, uh, 250 00:12:45,729 --> 00:12:49,437 - the mayor might be sitting in, so-- - [Simon farts] 251 00:12:49,438 --> 00:12:50,729 [giggling] 252 00:12:51,813 --> 00:12:52,812 [sniffs] 253 00:12:52,813 --> 00:12:55,270 - [softly] Fart smeller says what? - Wh-What? 254 00:12:55,271 --> 00:12:56,937 - I farted. - [Junior Kicklighter] He farted. 255 00:12:56,938 --> 00:12:58,728 Farted, ugh. Come on. 256 00:12:58,729 --> 00:13:00,478 - Okay. - A little piece of poop. 257 00:13:00,479 --> 00:13:02,145 - [Justice Kicklighter] It stinks. - Ew, okay, no, no, no. 258 00:13:02,146 --> 00:13:04,228 Don't say that at the table. Alright, that's-- 259 00:13:04,229 --> 00:13:06,520 - [Samuel fake retching] - Okay. Alright. 260 00:13:06,521 --> 00:13:08,770 Okay, you know what? That's-- it's not cool. 261 00:13:08,771 --> 00:13:09,895 You don't do that at the table. 262 00:13:09,896 --> 00:13:11,478 - 'Kay, do you know manners? - [Samuel fake retches] 263 00:13:11,479 --> 00:13:13,604 Huh? Did your parents ever teach you manners? 264 00:13:14,021 --> 00:13:15,645 Could you stop throwin' those little things? 265 00:13:15,646 --> 00:13:16,770 What are you throwing? 266 00:13:16,771 --> 00:13:19,687 Obviously, you all talk, okay? And you like to fart. Ow! 267 00:13:19,688 --> 00:13:21,978 - Bullseye. [laughs] - You know what we're gonna do? 268 00:13:21,979 --> 00:13:24,478 We're gonna clear out the stinks, okay? 269 00:13:24,479 --> 00:13:26,937 And then you guys can take a second to deal with your spilt milk 270 00:13:26,938 --> 00:13:28,770 and think about why you're being such little brats. 271 00:13:28,771 --> 00:13:30,728 You're not even a real uncle. 272 00:13:30,729 --> 00:13:32,562 Yeah, well, that's what the email said. 273 00:13:32,563 --> 00:13:35,396 I guess what mom said about you is true, then. 274 00:13:38,646 --> 00:13:40,063 What'd she say? 275 00:13:41,438 --> 00:13:43,063 What did she say about me? 276 00:13:43,729 --> 00:13:46,354 She said that you were incapable of love. 277 00:13:51,188 --> 00:13:52,604 That's stupid. 278 00:13:55,646 --> 00:13:58,646 [♪ defeated music playing] 279 00:14:19,563 --> 00:14:21,646 ♪ 280 00:14:22,813 --> 00:14:24,021 [Junior] 'Night, Mike. 281 00:14:26,271 --> 00:14:27,896 It's Michael. 282 00:14:29,313 --> 00:14:31,312 [TV playing] 283 00:14:31,313 --> 00:14:33,396 ♪ 284 00:14:42,229 --> 00:14:44,229 [chicken clucking] 285 00:14:48,354 --> 00:14:49,978 Oh, hello. 286 00:14:49,979 --> 00:14:51,771 - [lock rattles] - Mm. 287 00:14:56,229 --> 00:14:58,854 [Justice] Hey, I'm in here! 288 00:15:03,438 --> 00:15:05,728 Oh... wow. 289 00:15:05,729 --> 00:15:08,062 What's goin' on in here? Little party in the pantry? 290 00:15:08,063 --> 00:15:09,645 None of your business. 291 00:15:09,646 --> 00:15:10,729 Mm-hm. 292 00:15:11,521 --> 00:15:13,562 - Homework? - No, a letter. 293 00:15:13,563 --> 00:15:15,854 Ooh, love letter? 294 00:15:16,688 --> 00:15:18,104 Got a crush? 295 00:15:18,479 --> 00:15:19,688 Maybe. 296 00:15:20,688 --> 00:15:22,188 Girlfriend, or...? 297 00:15:25,271 --> 00:15:26,271 Okay. 298 00:15:27,896 --> 00:15:28,896 'Night. 299 00:15:35,021 --> 00:15:37,021 - Hey, Mike? - Yeah? 300 00:15:37,438 --> 00:15:41,063 When I wake up tomorrow, you still gonna be here? 301 00:15:44,604 --> 00:15:47,604 Should be, if you play your cards right. 302 00:15:49,354 --> 00:15:50,979 And it's Michael. 303 00:15:52,021 --> 00:15:53,021 [sighs] 304 00:15:53,771 --> 00:15:56,771 [♪ gentle harmonica music playing] 305 00:16:03,479 --> 00:16:04,687 Shh. 306 00:16:04,688 --> 00:16:05,937 ♪ 307 00:16:05,938 --> 00:16:07,229 [whispering] Now, come on. 308 00:16:25,313 --> 00:16:26,313 [strikes match] 309 00:16:32,271 --> 00:16:34,271 ♪ 310 00:16:53,104 --> 00:16:55,104 ♪ 311 00:17:02,021 --> 00:17:04,021 [♪ music fades out] 312 00:17:06,646 --> 00:17:09,645 [ambient nature sounds] 313 00:17:09,646 --> 00:17:11,729 [rooster crows] 314 00:17:38,271 --> 00:17:40,895 - [shouts] - [guinea pig squealing] 315 00:17:40,896 --> 00:17:43,188 Oh! Ah! 316 00:17:43,938 --> 00:17:45,146 - Help! - [squealing] 317 00:17:45,563 --> 00:17:46,563 Hello?! 318 00:17:49,896 --> 00:17:52,728 Alright, hey, you know what? You guys should go outside, right? 319 00:17:52,729 --> 00:17:56,728 Come on. Come on outside. You guys are... outside animals, right? 320 00:17:56,729 --> 00:17:59,188 - [pigs grunting] - Okay. 321 00:18:01,229 --> 00:18:03,229 [gurgling, dripping] 322 00:18:11,479 --> 00:18:14,478 [♪ "Party Rock Anthem" by LMFAO playing in distance] 323 00:18:14,479 --> 00:18:16,771 [vehicle engine whirring] 324 00:18:18,688 --> 00:18:20,687 [children cheering] 325 00:18:20,688 --> 00:18:21,813 [engine revving] 326 00:18:23,854 --> 00:18:25,645 [Justice] Woo-hoo! 327 00:18:25,646 --> 00:18:27,770 We got it, Samuel! 328 00:18:27,771 --> 00:18:29,020 Yeah! 329 00:18:29,021 --> 00:18:32,521 - This is awesome! - [children shouting] 330 00:18:38,229 --> 00:18:39,228 [Junior] Keep going! 331 00:18:39,229 --> 00:18:41,395 [Michael] Get the hell out of that car now! 332 00:18:41,396 --> 00:18:43,313 Kid, get outta that car! 333 00:18:43,521 --> 00:18:45,187 Hey! Get out! 334 00:18:45,188 --> 00:18:46,478 That's an expensive-- 335 00:18:46,479 --> 00:18:47,895 - [engine revs] - Stop! What are you doing? 336 00:18:47,896 --> 00:18:50,687 I wanna jump the pool. The swimming pool! 337 00:18:50,688 --> 00:18:53,020 We built a ramp and everything. 338 00:18:53,021 --> 00:18:55,563 I mean, we do it all the time on our bikes and it's awesome. 339 00:18:55,854 --> 00:18:58,478 We even put the trampoline there to soften the landing. 340 00:18:58,479 --> 00:19:00,687 You're talking like that could actually happen. 341 00:19:00,688 --> 00:19:06,020 This car cannot go over that wagon and jump over that... tub. 342 00:19:06,021 --> 00:19:08,562 It's a physical impossibility. 343 00:19:08,563 --> 00:19:10,895 It is! I'm sorry, come on. Get outta the car. 344 00:19:10,896 --> 00:19:11,979 [engine shuts off] 345 00:19:13,063 --> 00:19:15,688 - Gimme the keys. - Do you think I look cool? 346 00:19:16,771 --> 00:19:19,853 Yeah, you look great. Hey, Mr. Attitude, 347 00:19:19,854 --> 00:19:22,437 you do not touch the Porsche ever, okay? 348 00:19:22,438 --> 00:19:25,228 You wanna do donuts and build ramps and swimming pools, 349 00:19:25,229 --> 00:19:27,020 do it with something your own size. 350 00:19:27,021 --> 00:19:28,978 What the hell is that music you have in there? 351 00:19:28,979 --> 00:19:30,688 [Samuel Kicklighter] I like that song. 352 00:19:31,771 --> 00:19:34,103 It's whatever. It's, it's, it's music. 353 00:19:34,104 --> 00:19:37,395 It's like party music, like a party in a car. [chuckles] 354 00:19:37,396 --> 00:19:39,187 - Yeah-- - [Simon Kicklighter] Party music! 355 00:19:39,188 --> 00:19:40,353 Alright, well, you know what? 356 00:19:40,354 --> 00:19:43,395 We all have our things, okay? Alright? I like to rock out in my car. 357 00:19:43,396 --> 00:19:44,937 You like to sleep in the pantry. 358 00:19:44,938 --> 00:19:46,938 - I like party music. - Yeah? 359 00:19:47,313 --> 00:19:49,104 Yeah, and I like to rock out. 360 00:19:49,854 --> 00:19:51,562 Cool, thank you. 361 00:19:51,563 --> 00:19:53,645 Okay, you know what? I gotta make a very important 362 00:19:53,646 --> 00:19:56,145 grown-up phone call here and I need cell phone reception. 363 00:19:56,146 --> 00:19:58,312 And I-- Where's the nearest cell phone reception? 364 00:19:58,313 --> 00:20:00,728 - Cell reception? - Cell recept-- cell reception. 365 00:20:00,729 --> 00:20:02,395 [Simon] You're in the sticks, homie! 366 00:20:02,396 --> 00:20:04,812 - What?! - You go that way about 10 miles. 367 00:20:04,813 --> 00:20:05,895 Ten miles? 368 00:20:05,896 --> 00:20:07,978 Ten miles to the tree that looks like a rocket. 369 00:20:07,979 --> 00:20:13,020 You turn there, go one or two miles past where the Reddens used to live. 370 00:20:13,021 --> 00:20:16,187 Then you go down that one long dirt road, 371 00:20:16,188 --> 00:20:19,103 and then when you see a bunch of cows, then you'll have reception. 372 00:20:19,104 --> 00:20:21,729 Or you could try over there by the pond. 373 00:20:22,104 --> 00:20:24,937 Oh, by the pond. Oh. Okay. So, alright, so that's-- 374 00:20:24,938 --> 00:20:27,063 You're just totally messing with me then. 375 00:20:27,354 --> 00:20:30,979 [Junior] If you go halfway, you can get two bars. 376 00:20:31,438 --> 00:20:35,645 You get service in the middle of the pond? Seriously? 377 00:20:35,646 --> 00:20:37,562 So, how am I supposed to-- 378 00:20:37,563 --> 00:20:40,937 [♪ mischievous music playing] 379 00:20:40,938 --> 00:20:43,895 The canoe is filled with ice and sludge. 380 00:20:43,896 --> 00:20:45,645 This one has a hole in it. 381 00:20:45,646 --> 00:20:47,563 [Simon] This one works. 382 00:20:50,479 --> 00:20:51,478 [icy water sloshes] 383 00:20:51,479 --> 00:20:53,771 [Justice] [shouts] Are you getting anything?! 384 00:20:55,813 --> 00:20:58,438 [shouts] No, nothing! [normal] What? 385 00:20:59,063 --> 00:21:00,270 [Simon] [shouts] How 'bout now? 386 00:21:00,271 --> 00:21:02,437 He's gonna fall and drown. 387 00:21:02,438 --> 00:21:04,603 [Justice] [shouts] Be careful of water moccasins! 388 00:21:04,604 --> 00:21:07,521 [shouts] Really?! There's snakes in here?! 389 00:21:08,229 --> 00:21:11,312 It's 400 feet deep! 390 00:21:11,313 --> 00:21:14,312 Oh, wait a minute! I got something, I got something! 391 00:21:14,313 --> 00:21:15,687 [Justice] [shouts] You got it, right?! 392 00:21:15,688 --> 00:21:17,271 You look like a dummy! 393 00:21:18,646 --> 00:21:22,228 I got it! I got it, I got a bar! I got-- Ah! 394 00:21:22,229 --> 00:21:23,354 [water splashes] 395 00:21:23,646 --> 00:21:25,812 - Ooh! Ooh! - [children laughing] 396 00:21:25,813 --> 00:21:28,895 - [cheering] - [Samuel] You're an idiot! 397 00:21:28,896 --> 00:21:30,979 [indistinct shouting] 398 00:21:31,729 --> 00:21:33,729 ♪ 399 00:21:38,271 --> 00:21:40,770 [♪ "Dance Of The Sugar Plum Fairy" by Tchaikovsky playing on record player] 400 00:21:40,771 --> 00:21:45,062 Okay, tricksters. Okay, you win. 401 00:21:45,063 --> 00:21:47,187 - Woo! I surrender. - [kids chattering] 402 00:21:47,188 --> 00:21:49,562 But Uncle Michael's not happy about it. 403 00:21:49,563 --> 00:21:52,978 Still have to make this call, so I'm just gonna find the tree 404 00:21:52,979 --> 00:21:54,312 that looks like a rocket. 405 00:21:54,313 --> 00:21:57,353 And, uh, turn where the Reddens used to live. 406 00:21:57,354 --> 00:21:59,854 And, uh, look for some cows. 407 00:22:00,271 --> 00:22:02,478 Try not to burn the place down while I'm gone, okay? 408 00:22:02,479 --> 00:22:04,603 Or you know what? Do burn it down, I don't care. 409 00:22:04,604 --> 00:22:07,896 Do what you want, big deal. Smell ya later. 410 00:22:11,271 --> 00:22:13,603 Hey, Barb, it's Michael. She's expecting me. 411 00:22:13,604 --> 00:22:16,353 [Barbara] [over phone] Um, she's already stepped into her 10 o'clock. 412 00:22:16,354 --> 00:22:19,562 [sighs] Okay, well, can you let her know I have an update for her? 413 00:22:19,563 --> 00:22:20,978 [Barbara] Okay, an update? 414 00:22:20,979 --> 00:22:24,520 Yeah, I made the preliminary cost analysis, 415 00:22:24,521 --> 00:22:27,478 but I wanna add some issues from the site inspection 416 00:22:27,479 --> 00:22:29,228 when I get the surveys, 417 00:22:29,229 --> 00:22:31,520 - if I get the surveys. - [car honking] 418 00:22:31,521 --> 00:22:33,228 She's not in with Devin, is she? 419 00:22:33,229 --> 00:22:35,812 [Barbara] I know. Ugh. He just went in there. 420 00:22:35,813 --> 00:22:36,895 Disgusting. 421 00:22:36,896 --> 00:22:38,895 Oh, no. Okay. You have to do me a favor. 422 00:22:38,896 --> 00:22:40,728 Barb, I need you to walk into the meeting 423 00:22:40,729 --> 00:22:42,978 and give my numbers directly to Carol. 424 00:22:42,979 --> 00:22:44,978 Just don't let Devin see them, alright? 425 00:22:44,979 --> 00:22:47,395 The net operating income after the debt service 426 00:22:47,396 --> 00:22:50,853 should be $7,256,113. 427 00:22:50,854 --> 00:22:53,563 Just put it in her hands, alright? Thank you. 428 00:22:54,354 --> 00:22:55,562 Hey, hi. 429 00:22:55,563 --> 00:23:00,145 Sorry, just, uh, work stuff, but it's, it's done. 430 00:23:00,146 --> 00:23:05,063 - Can I get ya a coffee or anything? - Uh, no, I'm okay. 431 00:23:05,896 --> 00:23:07,520 Yeah, just in the last 24 hours, 432 00:23:07,521 --> 00:23:11,103 I had a snake jump out at me from a toilet, 433 00:23:11,104 --> 00:23:14,395 I woke up in bed with some sort of rodent, 434 00:23:14,396 --> 00:23:18,812 and, uh, I, uh, almost froze to death when I fell into this freezing pond, 435 00:23:18,813 --> 00:23:22,103 - so, yeah, it's just been, been a lot. - Yeah, they're grieving kids. 436 00:23:22,104 --> 00:23:23,521 They've been through a lot. 437 00:23:25,063 --> 00:23:26,687 So, how are we doin'? 438 00:23:26,688 --> 00:23:27,978 I wish I had better news, 439 00:23:27,979 --> 00:23:30,437 but the family that we hoped to put the boys with... 440 00:23:30,438 --> 00:23:31,520 they fell through. 441 00:23:31,521 --> 00:23:33,520 Okay, well, did they sign a letter of intent? 442 00:23:33,521 --> 00:23:35,603 'Cause those can sometimes hold up in court. 443 00:23:35,604 --> 00:23:38,395 With Christmas in three weeks, we have very limited options. 444 00:23:38,396 --> 00:23:41,687 Okay, well, maybe I can, uh, rent a van and run 'em up to Chicago. 445 00:23:41,688 --> 00:23:44,187 You know, where places like this might have a little more staff, 446 00:23:44,188 --> 00:23:47,437 a little more horsepower, be able to cast a wider net. 447 00:23:47,438 --> 00:23:50,562 Okay, but don't forget, they have a lot of animals to take care of. 448 00:23:50,563 --> 00:23:51,853 - It's a working farm. - Yeah-- 449 00:23:51,854 --> 00:23:53,812 Okay, well, this might be hard for you to appreciate, 450 00:23:53,813 --> 00:23:56,937 but I am in the middle of a deal that I've been working on for six years. 451 00:23:56,938 --> 00:23:58,895 Okay? And I have 'til the end of the month 452 00:23:58,896 --> 00:24:01,437 to get the city's approval and to line up the capital stack. 453 00:24:01,438 --> 00:24:05,187 And I've got this dumbass young executive, this guy, Dogface Devin, 454 00:24:05,188 --> 00:24:07,728 who is basically trying to snake my job out from under me. 455 00:24:07,729 --> 00:24:09,728 And if I don't get back in the next couple of days, 456 00:24:09,729 --> 00:24:11,395 he actually might do it, so it's just-- 457 00:24:11,396 --> 00:24:12,771 I'm dealing with a lot right now. 458 00:24:13,521 --> 00:24:15,728 - Dogface? - I just-- I call him "Dogface" 459 00:24:15,729 --> 00:24:19,645 'cause he does this, like, poor little Basset Hound, "poor me" thing, 460 00:24:19,646 --> 00:24:23,603 but he actually is-- I mean, he's got like... 461 00:24:23,604 --> 00:24:26,312 he's got, like, dead eyes, you know, when you look at him. 462 00:24:26,313 --> 00:24:30,062 He's just, like, like, dead eyes. Like, there's nothing behind 'em. 463 00:24:30,063 --> 00:24:31,521 Like, a very scary way. 464 00:24:31,771 --> 00:24:35,188 Okay... let's just look at the bigger picture here. 465 00:24:35,771 --> 00:24:38,812 There are more lives at stake here than just yours. 466 00:24:38,813 --> 00:24:41,395 We're talking about four little kids who lost their parents. 467 00:24:41,396 --> 00:24:45,353 - Yeah, I know, and I lost my sister, okay? - Yes, you're right. 468 00:24:45,354 --> 00:24:46,520 - Yeah. - I know. 469 00:24:46,521 --> 00:24:49,103 Why don't we just both... take a deep breath? 470 00:24:49,104 --> 00:24:50,396 Okay. 471 00:24:52,438 --> 00:24:54,854 [both exhaling] 472 00:24:57,271 --> 00:24:58,688 [exhales] 'Kay. 473 00:24:59,479 --> 00:25:02,103 - I'm breathing. - Yeah, we're gonna figure it out. 474 00:25:02,104 --> 00:25:04,770 [Justice] One for you, one for me. 475 00:25:04,771 --> 00:25:07,853 - You gotta put your card-- - No, we have to put 10 cards. 476 00:25:07,854 --> 00:25:09,728 [Justice] No, the Jack, the Jack wins that. 477 00:25:09,729 --> 00:25:11,187 - [Samuel] Oh! No. - [♪ party music thumping] 478 00:25:11,188 --> 00:25:12,895 - Hey, guys! He's coming. He's coming. - [car shuts off] 479 00:25:12,896 --> 00:25:14,020 - [shushing] - [door opens] 480 00:25:14,021 --> 00:25:15,395 - Be cool. - He's coming! 481 00:25:15,396 --> 00:25:18,562 - [Michael] Hey! Ah! - Hey, stop! 482 00:25:18,563 --> 00:25:19,853 - [crosstalk] - What? 483 00:25:19,854 --> 00:25:21,520 [Justice] He's gonna do a triple front flip. 484 00:25:21,521 --> 00:25:23,562 Alright, I just don't want him to hurt himself, alright? 485 00:25:23,563 --> 00:25:25,270 [Junior] Well, look who's back. 486 00:25:25,271 --> 00:25:27,312 You guys are good? You held down the fort, huh? 487 00:25:27,313 --> 00:25:28,937 - [Justice] We want chicken. - [Junior] We're hungry. 488 00:25:28,938 --> 00:25:30,312 - [Michael sighs] - We want chicken. 489 00:25:30,313 --> 00:25:32,187 Chicken, good. Yeah, protein. 490 00:25:32,188 --> 00:25:33,603 - Alright, yeah, I like that. - Chicken. 491 00:25:33,604 --> 00:25:34,812 I don't think you have any. 492 00:25:34,813 --> 00:25:36,187 [Junior] You won't find any in the fridge. 493 00:25:36,188 --> 00:25:37,395 - [crosstalk] - Ugh! 494 00:25:37,396 --> 00:25:38,645 [Justice] They want fresh chicken. 495 00:25:38,646 --> 00:25:40,520 - They're out in the pen. - [Junior] In the coop. 496 00:25:40,521 --> 00:25:43,812 Oh, no, we're not gonna... do fresh chicken. 497 00:25:43,813 --> 00:25:45,645 - I mean, I don't know how to-- - [Junior] It's easy! 498 00:25:45,646 --> 00:25:47,645 You just have to cut off the head. 499 00:25:47,646 --> 00:25:49,937 - I will-- I'm a great cook. - [Justice] Yeah, Junior's a great cook, 500 00:25:49,938 --> 00:25:51,353 - he could take care of it. - [Junior] Yeah. 501 00:25:51,354 --> 00:25:53,270 Yeah. I just-- I've never butchered a chicken. 502 00:25:53,271 --> 00:25:54,687 I've never killed an animal. 503 00:25:54,688 --> 00:25:56,437 Even that crazy lady did it. 504 00:25:56,438 --> 00:25:57,728 - The what? - [Samuel] Red hair. 505 00:25:57,729 --> 00:25:59,145 The one that was watchin' us, 506 00:25:59,146 --> 00:26:00,645 even she knew how to harvest a chicken. 507 00:26:00,646 --> 00:26:01,937 - She killed a chicken? - [Justice] Yeah. 508 00:26:01,938 --> 00:26:04,020 [Samuel] The one that looked like a proboscis monkey. 509 00:26:04,021 --> 00:26:05,478 Julia? She killed a chicken? 510 00:26:05,479 --> 00:26:08,312 - She had caterpillar eyelashes. - [Simon] Really weird. 511 00:26:08,313 --> 00:26:11,228 She's-- well, she's, you know, got her own vibe. 512 00:26:11,229 --> 00:26:13,478 She just took a big axe and she was like... [whooshing sounds] 513 00:26:13,479 --> 00:26:15,978 [Justice] It was running around all crazy-like with its head off. 514 00:26:15,979 --> 00:26:17,478 - It was like this. - [Simon] Chop, chop! 515 00:26:17,479 --> 00:26:19,520 [crosstalk] 516 00:26:19,521 --> 00:26:21,978 I find that hard to believe that she actually killed a chicken. 517 00:26:21,979 --> 00:26:23,062 Hungry! 518 00:26:23,063 --> 00:26:25,437 - You're not a real man. - I am a-- Yes, I'm a man. 519 00:26:25,438 --> 00:26:27,437 [Justice] A real man would kill the chicken for us. 520 00:26:27,438 --> 00:26:30,103 - Okay, guys-- - You're a businessman. 521 00:26:30,104 --> 00:26:32,520 - [Justice clucking] - [sighs] Okay, okay. 522 00:26:32,521 --> 00:26:34,228 - Just break the neck! - Pluck it. 523 00:26:34,229 --> 00:26:36,103 - [Junior] Yeah, break its neck. - Rip its guts out. 524 00:26:36,104 --> 00:26:37,520 Cut its legs off! 525 00:26:37,521 --> 00:26:40,312 Pluck it, cook it, put it in a pot. 526 00:26:40,313 --> 00:26:41,853 [Junior] [whispers] Yummy. 527 00:26:41,854 --> 00:26:43,478 - [pigs grunting] - [faucet dripping] 528 00:26:43,479 --> 00:26:45,021 [chickens clucking outside] 529 00:26:46,604 --> 00:26:48,687 You guys know how to do all the... 530 00:26:48,688 --> 00:26:50,437 - [Junior] Dirty work? - [Justice] Just do it. 531 00:26:50,438 --> 00:26:52,603 - [children] Do it! Do it! - ...cleaning part and everything? 532 00:26:52,604 --> 00:26:54,853 [children] Pluck it, cook it, put it in a pot. 533 00:26:54,854 --> 00:26:57,187 Pluck it, cook it, put it in a pot. 534 00:26:57,188 --> 00:26:59,687 [all] Pluck it, cook it, put it in a pot. 535 00:26:59,688 --> 00:27:02,228 - Pluck it, cook it, put it in a pot. - [Samuel] Take the guts out! 536 00:27:02,229 --> 00:27:04,687 Pluck it, cook it, put it in a pot. 537 00:27:04,688 --> 00:27:06,396 Okay, let's go! Come on, let's go! 538 00:27:07,188 --> 00:27:10,103 Okay, chickens, who wants to die? 539 00:27:10,104 --> 00:27:13,103 [♪ "Chicken Walk" by Hasil Adkins playing] 540 00:27:13,104 --> 00:27:16,103 - [chickens clucking] - [children shouting] 541 00:27:16,104 --> 00:27:18,187 ♪ 542 00:27:18,188 --> 00:27:20,145 ♪ Come on, baby, do the chicken-chicken walk ♪ 543 00:27:20,146 --> 00:27:21,687 Here. Here. Ha! 544 00:27:21,688 --> 00:27:23,520 ♪ Quiver yourself from head to toe ♪ 545 00:27:23,521 --> 00:27:25,353 ♪ Do your stuff wherever you go ♪ 546 00:27:25,354 --> 00:27:27,270 - ♪ Do your stuff up on the floor ♪ - [squawking] 547 00:27:27,271 --> 00:27:28,978 - [children shouting] - Which is a good one? 548 00:27:28,979 --> 00:27:31,103 Which is a good one? Come on, come on, come on. Ahh! 549 00:27:31,104 --> 00:27:32,188 Woo-hoo! 550 00:27:32,521 --> 00:27:35,187 Come on. Come on, come on, come on. Ooh! Ow. 551 00:27:35,188 --> 00:27:37,895 - [shouting] - [pig grunting] 552 00:27:37,896 --> 00:27:41,187 ♪ Push in and a-push out, push in and a-push out ♪ 553 00:27:41,188 --> 00:27:43,562 - ♪ Push in and a-push-push-push-push out ♪ - [groaning] 554 00:27:43,563 --> 00:27:45,478 - Oh! - I got it! 555 00:27:45,479 --> 00:27:48,103 I got it, I got it! Gimme the axe! 556 00:27:48,104 --> 00:27:51,688 You passed the test. We'll take it from here. 557 00:27:52,188 --> 00:27:54,187 [Simon] That's Elizabeth. 558 00:27:54,188 --> 00:27:56,521 - [chickens clucking] - [panting] 559 00:27:57,396 --> 00:27:59,396 [loud eating] 560 00:28:04,729 --> 00:28:06,813 You said her name was Elizabeth? 561 00:28:07,688 --> 00:28:09,437 Delish-abeth. [chuckles] 562 00:28:09,438 --> 00:28:10,520 [Michael] Hm. 563 00:28:10,521 --> 00:28:12,687 Don't act like you don't know where your food comes from. 564 00:28:12,688 --> 00:28:14,771 No, I know. I just... 565 00:28:15,729 --> 00:28:17,938 - Do you even like it? - [Michael] Mm. 566 00:28:18,604 --> 00:28:20,729 Mm-hm, I love it. 567 00:28:21,396 --> 00:28:26,395 Just, like, grateful for the, you know, connection to, like-- 568 00:28:26,396 --> 00:28:27,770 [Justice] You just killed it. 569 00:28:27,771 --> 00:28:29,812 Yeah, I feel a connection to the-- and grate-- 570 00:28:29,813 --> 00:28:32,395 It's like what, you know, grateful to the Earth 571 00:28:32,396 --> 00:28:34,688 - for giving it to us or whatever. - [chuckles] 572 00:28:36,104 --> 00:28:38,103 - Why aren't you eating Elizabeth? - [Justice] Me? 573 00:28:38,104 --> 00:28:40,145 - [Michael] Mm-hm. - I'm vegetarian. 574 00:28:40,146 --> 00:28:42,229 [bell ringing] 575 00:28:43,271 --> 00:28:44,896 Time for school. 576 00:28:45,063 --> 00:28:46,395 I thought you guys didn't go to school. 577 00:28:46,396 --> 00:28:48,353 - [Junior] We're homeschooled. - [Michael] Homeschool? 578 00:28:48,354 --> 00:28:51,312 [Justice] Child Service lady checks the logbook every time she visits. 579 00:28:51,313 --> 00:28:53,228 - [mouthful] It's the law. - It's what? 580 00:28:53,229 --> 00:28:55,145 - [Samuel] The law. - The law. Oh, okay. 581 00:28:55,146 --> 00:28:57,062 So, why don't you guys go to a real school? 582 00:28:57,063 --> 00:28:59,353 'Cause all they teach you is how to be like everyone else. 583 00:28:59,354 --> 00:29:00,437 Yeah. 584 00:29:00,438 --> 00:29:03,353 Plus, our mom and dad used to live on this big ranch 585 00:29:03,354 --> 00:29:06,770 - with a whole bunch of people and... - It was ginormous. 586 00:29:06,771 --> 00:29:09,645 ...their leader said that he was a savior from the moon of Jupiter. 587 00:29:09,646 --> 00:29:12,937 - He was actually a liar. - Yeah, no, I know. 588 00:29:12,938 --> 00:29:14,687 [Justice] Well, Dad found out he was a liar 589 00:29:14,688 --> 00:29:16,020 and Dad didn't like that, 590 00:29:16,021 --> 00:29:18,728 and he didn't want anybody else ever telling us what to think. 591 00:29:18,729 --> 00:29:21,104 - Not even at school. - [Junior] Yeah. 592 00:29:21,896 --> 00:29:24,270 Hm. Alright, so what do you want me to teach you? 593 00:29:24,271 --> 00:29:26,979 [children] [whispering] Sex, sex, sex, sex, sex. 594 00:29:28,938 --> 00:29:30,938 - Oh, my God. Alright. - Sex is today's lesson. 595 00:29:31,729 --> 00:29:35,853 Okay, "babies plus privates equals..." 596 00:29:35,854 --> 00:29:37,728 - No, "boobies". - [Michael] Oh, "boobies", sorry. 597 00:29:37,729 --> 00:29:39,728 "Boobies plus privates equals babies." 598 00:29:39,729 --> 00:29:41,895 - Okay, who wrote that? - [Justice] It's true. 599 00:29:41,896 --> 00:29:43,853 It's-- Well, sort of, I mean, 600 00:29:43,854 --> 00:29:45,688 - part of the equation. - [whispering] S-E-X. 601 00:29:46,063 --> 00:29:48,687 - [Michael] Whoa, okay. - This is the man's. This is the-- 602 00:29:48,688 --> 00:29:50,103 [Michael] No, that's actually the woman's. 603 00:29:50,104 --> 00:29:52,437 - That's the man's. - Fallopian tubes. 604 00:29:52,438 --> 00:29:55,478 - [crosstalk] - No, dick... vagina. 605 00:29:55,479 --> 00:29:57,270 No, this is the-- Not the dick. 606 00:29:57,271 --> 00:29:59,728 - It's the-- - Why is the dick so floppy? 607 00:29:59,729 --> 00:30:01,978 Okay. It's not-- We don't call it that. 608 00:30:01,979 --> 00:30:03,270 We call it the penis. 609 00:30:03,271 --> 00:30:04,728 But you said that to us. 610 00:30:04,729 --> 00:30:07,145 I used it in trying to correct you, but it's-- 611 00:30:07,146 --> 00:30:09,228 It can be, like, somebody's name, but you don't say it-- 612 00:30:09,229 --> 00:30:10,978 - He's not a expert like us. - [Michael] Okay. 613 00:30:10,979 --> 00:30:12,062 [chickens clucking] 614 00:30:12,063 --> 00:30:14,395 Alright, so you guys know about sex, a little bit. 615 00:30:14,396 --> 00:30:15,687 Tell me what you know already and then-- 616 00:30:15,688 --> 00:30:16,937 It's like birds and the bees, 617 00:30:16,938 --> 00:30:19,688 but the bees stick their stinger in the bird's butt. 618 00:30:20,271 --> 00:30:23,103 - No, it's like when Mabel and Daisy... - Okay. 619 00:30:23,104 --> 00:30:25,604 ...hump each other and get stuck. 620 00:30:25,938 --> 00:30:26,938 Who? 621 00:30:27,354 --> 00:30:29,312 - [Samuel] The pigs. - The pigs get stuck. 622 00:30:29,313 --> 00:30:30,603 The boy and girl like-- 623 00:30:30,604 --> 00:30:33,688 It's when they get on top and then they bump it. 624 00:30:34,021 --> 00:30:35,020 - Oh. - And they pump it. 625 00:30:35,021 --> 00:30:36,228 [Junior] No, you dummy. 626 00:30:36,229 --> 00:30:37,937 It's when Mom and Dad go in the room, 627 00:30:37,938 --> 00:30:39,895 lock the door, and make funny noises. 628 00:30:39,896 --> 00:30:41,478 It's how you make babies. 629 00:30:41,479 --> 00:30:43,646 Only if you're not careful. [laughs] 630 00:30:44,979 --> 00:30:50,812 No, um, sex is how two people show each other 631 00:30:50,813 --> 00:30:52,062 how much they like each other. 632 00:30:52,063 --> 00:30:54,562 - Sperms! [chuckles] - [Michael] That's, that's it. 633 00:30:54,563 --> 00:30:59,271 Sperms are released when the man puts... 634 00:31:00,438 --> 00:31:02,645 - his part into the-- - Gross. 635 00:31:02,646 --> 00:31:05,603 - [fake retching] - You mean the wiener-dick-penis? 636 00:31:05,604 --> 00:31:07,312 - [Junior] No, just dick! - Just penis. 637 00:31:07,313 --> 00:31:09,520 - Just penis. No wiener or dick. - Dick-penis. 638 00:31:09,521 --> 00:31:13,103 - Those are-- Not-- It's not-- - It goes wiener, dick, penis. 639 00:31:13,104 --> 00:31:15,603 Those are all three names for the same thing. 640 00:31:15,604 --> 00:31:17,812 - [crosstalk] - Weiner, dick, and penis 641 00:31:17,813 --> 00:31:21,145 - are three names for the same thing. - And my word for it is dick. 642 00:31:21,146 --> 00:31:23,520 - Okay. - This is a lot. 643 00:31:23,521 --> 00:31:26,813 [♪ "Good Morning Mr. Morning" by Brainchild playing] 644 00:31:37,771 --> 00:31:41,437 ♪ Good morning, Mr. Morning ♪ 645 00:31:41,438 --> 00:31:44,687 ♪ It's good to see your face ♪ 646 00:31:44,688 --> 00:31:50,437 ♪ It's nice to know that you're still hangin' 'round ♪ 647 00:31:50,438 --> 00:31:51,853 [goat bleats] 648 00:31:51,854 --> 00:31:55,645 ♪ I see you brought your friends the birds ♪ 649 00:31:55,646 --> 00:31:59,145 ♪ It's always nice to hear their words ♪ 650 00:31:59,146 --> 00:32:04,646 ♪ And know that they're not all Southern-bound ♪ 651 00:32:06,396 --> 00:32:09,895 ♪ The morning seems the best time ♪ 652 00:32:09,896 --> 00:32:12,854 - [giggling, shrieks] - ♪ To greet yourself and say ♪ 653 00:32:13,229 --> 00:32:17,145 ♪ Good morning, good to see you... ♪ 654 00:32:17,146 --> 00:32:19,562 I'm just saying, do you wanna go with a real plan, Carol, 655 00:32:19,563 --> 00:32:22,520 or Devin's wish-casting long shot? 656 00:32:22,521 --> 00:32:25,145 - 'Cause that's what it is. - [Carol] [over phone] Are you done? 657 00:32:25,146 --> 00:32:26,603 No, could you do me a favor? 658 00:32:26,604 --> 00:32:28,312 Could you, uh, just pop over to my place 659 00:32:28,313 --> 00:32:30,645 and feed my fish and water my fern? 660 00:32:30,646 --> 00:32:33,812 [Carol] Feed your f-- I'm prepping for this presentation. 661 00:32:33,813 --> 00:32:36,062 - Okay. Uh... - [Carol] This needs to be done by Monday. 662 00:32:36,063 --> 00:32:37,395 - Okay. - [Carol] Just get home 663 00:32:37,396 --> 00:32:38,853 and water your own damn plant. 664 00:32:38,854 --> 00:32:41,353 - 'Kay? Thank you. - Oh, okay, thank you. 665 00:32:41,354 --> 00:32:45,771 [♪ "Spreading the Love" by Andrew Kingslow & Petrina Smith playing in bar] 666 00:32:50,563 --> 00:32:51,563 Hey. 667 00:32:52,104 --> 00:32:53,103 Hi. 668 00:32:53,104 --> 00:32:54,895 ♪ 669 00:32:54,896 --> 00:32:57,188 [indistinct bar chatter] 670 00:33:01,354 --> 00:33:04,771 - Better now? - A little... You? 671 00:33:05,354 --> 00:33:06,563 [Michael] Mm. 672 00:33:07,813 --> 00:33:10,895 I never thought I would move back home, but it's actually nice. 673 00:33:10,896 --> 00:33:12,812 - I get to connect to people... - Hm. 674 00:33:12,813 --> 00:33:15,062 ...in a way that's meaningful to me 675 00:33:15,063 --> 00:33:18,312 - and spend time with my parents. - Great. 676 00:33:18,313 --> 00:33:21,229 Ooh, thank you. He'll have another, please. 677 00:33:23,563 --> 00:33:26,562 Everybody says she was a great dancer, your sister. 678 00:33:26,563 --> 00:33:28,479 She was. She was really talented. 679 00:33:29,313 --> 00:33:31,313 She went to ballet school in New York. 680 00:33:32,271 --> 00:33:34,603 - Is that where you lived? - No, I was in Chicago. 681 00:33:34,604 --> 00:33:36,312 She was in New York. She was in New York, 682 00:33:36,313 --> 00:33:38,437 and then she moved to New Jersey. 683 00:33:38,438 --> 00:33:42,771 That's when she met the ice cream guy... Captain Bebop. 684 00:33:43,104 --> 00:33:44,770 - Captain Bebop? - Yeah. 685 00:33:44,771 --> 00:33:46,312 - What is that? - Well, I mean, that was, 686 00:33:46,313 --> 00:33:47,562 that was his ice cream name. 687 00:33:47,563 --> 00:33:49,687 His real name was Steve Kicklighter. 688 00:33:49,688 --> 00:33:52,103 And he was, like, ice cream man? 689 00:33:52,104 --> 00:33:53,187 - Yeah. - Like, in the truck? 690 00:33:53,188 --> 00:33:55,353 She dropped out of school 691 00:33:55,354 --> 00:34:00,478 and just, like... started this whole universe with this guy. 692 00:34:00,479 --> 00:34:01,895 And then, you know, they moved down here, 693 00:34:01,896 --> 00:34:05,520 and to do what, I don't know, you know, like, make ice cream 694 00:34:05,521 --> 00:34:08,646 and take over his father's farm? 695 00:34:09,188 --> 00:34:11,188 And have four beautiful children. 696 00:34:12,688 --> 00:34:15,312 Yeah, she just had a lot of potential. 697 00:34:15,313 --> 00:34:17,396 They wanted a different life. 698 00:34:18,313 --> 00:34:20,645 Anyway, whatever happened to the ice cream? 699 00:34:20,646 --> 00:34:21,938 Um... 700 00:34:22,896 --> 00:34:25,728 you know, money became an issue... 701 00:34:25,729 --> 00:34:28,021 and he asked me for a loan 702 00:34:28,604 --> 00:34:31,020 and I gave it to him and I didn't tell her. 703 00:34:31,021 --> 00:34:35,145 And then, she found out... and then we got into it. 704 00:34:35,146 --> 00:34:40,438 She got really mad that I hadn't told her and... anyway. 705 00:34:41,771 --> 00:34:45,188 After that, we sort of stopped talking. Just, you know? 706 00:34:47,688 --> 00:34:49,521 And now she's gone. 707 00:34:50,021 --> 00:34:51,438 She's not here. 708 00:34:51,771 --> 00:34:53,313 But she's remembered. 709 00:34:53,479 --> 00:34:58,104 That ballet school she started was a big deal in this community. 710 00:34:59,063 --> 00:35:01,688 That's a shame they're impounding it. 711 00:35:02,729 --> 00:35:03,938 Yeah. 712 00:35:04,313 --> 00:35:07,313 [♪ gentle music playing] 713 00:35:19,979 --> 00:35:21,604 [door creaking] 714 00:35:22,396 --> 00:35:24,396 [deep breath] 715 00:35:26,938 --> 00:35:28,563 Go for a walk. 716 00:35:31,521 --> 00:35:33,062 [Samuel] What does "impound" mean? 717 00:35:33,063 --> 00:35:34,728 [Michael] It means they're gonna take it away 718 00:35:34,729 --> 00:35:36,563 because nobody's paying for it. 719 00:35:38,646 --> 00:35:41,478 [Junior] What are we going to do with all this stuff? 720 00:35:41,479 --> 00:35:44,770 Uh, I don't know. I guess we keep a few things 721 00:35:44,771 --> 00:35:49,854 and... throw away things we don't want and leave the rest. 722 00:35:51,021 --> 00:35:53,229 Oh, wow. 723 00:35:56,729 --> 00:36:00,729 Oh... this is my old toy chest. 724 00:36:01,563 --> 00:36:03,188 She kept it. 725 00:36:04,521 --> 00:36:06,521 Hm, that's me, that's your mom. 726 00:36:08,313 --> 00:36:12,520 Wow... it's my sword. 727 00:36:12,521 --> 00:36:14,770 Hey, this is, this is my sword. 728 00:36:14,771 --> 00:36:16,603 It's actually-- That was my sword. 729 00:36:16,604 --> 00:36:20,520 I now pronounce you the nuttiest Nutcracker ever, 730 00:36:20,521 --> 00:36:22,812 Sir Poops-A-Lot. 731 00:36:22,813 --> 00:36:25,437 Hm. Your mom used to have this on her nightstand. 732 00:36:25,438 --> 00:36:26,853 - [Simon yelps] - [Justice clatters] 733 00:36:26,854 --> 00:36:28,188 Hey, look. 734 00:36:28,729 --> 00:36:30,853 [Justice] What'd you do that for, Simon? 735 00:36:30,854 --> 00:36:31,937 Cool, right? 736 00:36:31,938 --> 00:36:33,896 We used to put a little desk lamp behind it, 737 00:36:34,188 --> 00:36:36,020 then the sparkles would shine on the wall. 738 00:36:36,021 --> 00:36:37,521 It was really pretty. 739 00:36:37,938 --> 00:36:40,270 And we'd, like, pretend we were in this other dimension. 740 00:36:40,271 --> 00:36:41,562 It was kinda cool. 741 00:36:41,563 --> 00:36:44,063 - [♪ music plays from snow globe] - [children chattering] 742 00:36:48,979 --> 00:36:50,728 - Hey, Junior. - [Junior] Yeah? 743 00:36:50,729 --> 00:36:53,562 - What's this? - Hey, that's my notebook. 744 00:36:53,563 --> 00:36:54,645 [Michael] Oh. 745 00:36:54,646 --> 00:36:57,228 We were going to put on The Nutcracker for Christmas. 746 00:36:57,229 --> 00:36:59,187 - The Nutcracker, the ballet? - Yeah. 747 00:36:59,188 --> 00:37:02,437 Oh, "By Steve Kicklighter, Jr." Junior! 748 00:37:02,438 --> 00:37:04,353 You're Steve. You're junior. Right. 749 00:37:04,354 --> 00:37:07,103 - I always thought it was a stupid story. - Oh. 750 00:37:07,104 --> 00:37:10,895 It's about this girl named Clara that gets a nutcracker for Christmas. 751 00:37:10,896 --> 00:37:13,270 - Mm-hm. - And then, at night, these mice come in 752 00:37:13,271 --> 00:37:15,228 and try to eat her gingerbread men. 753 00:37:15,229 --> 00:37:17,395 And then, the Mouse King comes 754 00:37:17,396 --> 00:37:20,270 and then the Nutcracker kills the Mouse King 755 00:37:20,271 --> 00:37:23,228 and then takes Clara to the land of sweets. 756 00:37:23,229 --> 00:37:25,520 The end. Stupid, right? 757 00:37:25,521 --> 00:37:27,478 That's the actual Nutcracker story? 758 00:37:27,479 --> 00:37:30,228 And the Waltz of the Flowers is the best piece of music 759 00:37:30,229 --> 00:37:33,353 with the most boring part of the story. 760 00:37:33,354 --> 00:37:37,770 - Hm. - So, Junior made a much better story 761 00:37:37,771 --> 00:37:40,271 using only his favorite music. 762 00:37:41,396 --> 00:37:42,895 - That's this? - Yeah. 763 00:37:42,896 --> 00:37:44,812 "Once upon a 50 years ago, 764 00:37:44,813 --> 00:37:47,103 "some people were having a big party 765 00:37:47,104 --> 00:37:49,395 at President Ronald Reagan's house." 766 00:37:49,396 --> 00:37:52,062 - Yeah, wh-why not would they? - "Then Clara's spooky 767 00:37:52,063 --> 00:37:53,978 "Uncle Drosselmeyer came. 768 00:37:53,979 --> 00:37:56,645 "He gave toys like tin soldiers to all the kids 769 00:37:56,646 --> 00:37:58,645 "so they wouldn't be scared of him 770 00:37:58,646 --> 00:38:01,478 "because he had a golf ball eye. 771 00:38:01,479 --> 00:38:05,520 For Clara, he gave her a nutcracker even though she didn't have any nuts." 772 00:38:05,521 --> 00:38:11,145 The Much Better Nutcracker, AKA... The Nutcracker's Mustache. 773 00:38:11,146 --> 00:38:14,437 - [laughs] That's good. - My dad had a mustache. 774 00:38:14,438 --> 00:38:17,145 Yeah. So, basically, it's like a reboot 775 00:38:17,146 --> 00:38:19,145 that takes the original and puts a spin on it 776 00:38:19,146 --> 00:38:22,145 that would piss off Balanchine and Tchaikovsky 777 00:38:22,146 --> 00:38:24,853 and all the people across the ballet universe. 778 00:38:24,854 --> 00:38:26,437 - Yeah! - They would love it. 779 00:38:26,438 --> 00:38:28,937 Like, dead people. Like, Mom and Dad. 780 00:38:28,938 --> 00:38:30,229 Yeah. 781 00:38:32,438 --> 00:38:34,438 [indistinct chatter] 782 00:38:36,813 --> 00:38:38,229 [Samuel] Hey, Mike. 783 00:38:38,688 --> 00:38:41,521 - Yeah? - I know karate. 784 00:38:43,854 --> 00:38:44,854 Cool. 785 00:38:54,771 --> 00:38:56,396 [whispers] Hey, Mike. 786 00:38:56,896 --> 00:38:57,896 Hey. 787 00:38:59,479 --> 00:39:02,479 It's, uh, 10:30, guys. Shouldn't you be asleep? 788 00:39:02,771 --> 00:39:04,770 We want a bedtime story. 789 00:39:04,771 --> 00:39:07,688 Mm-hm. No, I'm working, so... 790 00:39:08,104 --> 00:39:11,521 Talk to Justice. I don't do story stuff. 791 00:39:11,813 --> 00:39:14,728 [Justice] I'm writing! Do not disturb! 792 00:39:14,729 --> 00:39:17,229 Mom always told us a story. 793 00:39:19,604 --> 00:39:23,604 Okay, I'm not your mom... I'm Michael. 794 00:39:25,063 --> 00:39:26,271 'Kay? 795 00:39:27,063 --> 00:39:28,688 So, it's not happening. 796 00:39:30,813 --> 00:39:33,812 A long, long time ago, there was a little girl, 797 00:39:33,813 --> 00:39:36,103 - they called her Goldilocks. - That story sucks. 798 00:39:36,104 --> 00:39:37,812 We already heard that story. 799 00:39:37,813 --> 00:39:43,103 O-kay, how 'bout, uh, Little Miss Muffet sat on her tuffet, 800 00:39:43,104 --> 00:39:45,396 eating her curds and whey. 801 00:39:48,979 --> 00:39:51,895 - And? - Mm, that's all I got on that one. 802 00:39:51,896 --> 00:39:55,812 - We want somethin' with action and blood. - Yeah, blood. 803 00:39:55,813 --> 00:39:58,645 [Michael] Wow, you guys are pretty hardcore, huh? 804 00:39:58,646 --> 00:40:00,729 Action and blood. Okay. 805 00:40:02,146 --> 00:40:03,771 Okay, got it. 806 00:40:04,771 --> 00:40:08,978 Once upon a time, after the fall of Saigon... 807 00:40:08,979 --> 00:40:11,353 at the end of the Vietnam War, 808 00:40:11,354 --> 00:40:14,978 a man returned home to a country he didn't recognize. 809 00:40:14,979 --> 00:40:17,770 And they used to call him John, but since the war, 810 00:40:17,771 --> 00:40:21,520 - he went by his nickname... Rambo. - [♪ drum music playing] 811 00:40:21,521 --> 00:40:23,103 [both] [whisper] Rambo. 812 00:40:23,104 --> 00:40:26,729 [Michael] One day he arrived in a small town to visit a friend... 813 00:40:27,354 --> 00:40:29,353 only he found out that the friend was dead. 814 00:40:29,354 --> 00:40:30,937 - [gasps] - The mean sheriff 815 00:40:30,938 --> 00:40:32,937 tried to kick him out of the town. 816 00:40:32,938 --> 00:40:35,103 Now, Rambo wasn't lookin' for any trouble. 817 00:40:35,104 --> 00:40:37,520 He didn't take shit from anybody, right? 818 00:40:37,521 --> 00:40:39,187 You better believe it. 819 00:40:39,188 --> 00:40:40,895 Then the mean sheriff threw him in jail 820 00:40:40,896 --> 00:40:43,228 and his three deputies tried to torture him. 821 00:40:43,229 --> 00:40:48,103 So, Rambo kicked one in the nuts. He headbutted the second one. 822 00:40:48,104 --> 00:40:51,978 Then he threw the third one out a window and he got the hell outta there. 823 00:40:51,979 --> 00:40:53,270 And he stole a motorcycle, 824 00:40:53,271 --> 00:40:54,978 ripped it out of a guy's hands in the street, 825 00:40:54,979 --> 00:40:56,812 just rode it off into the woods. 826 00:40:56,813 --> 00:40:58,812 Is that the guy that went to Afghanistan 827 00:40:58,813 --> 00:41:00,438 on a rescue mission? 828 00:41:01,021 --> 00:41:02,646 Yeah, you've heard of him? 829 00:41:03,104 --> 00:41:06,437 Anyway, time passes, a lotta other stuff happens 830 00:41:06,438 --> 00:41:09,770 and, uh, Rambo leaves a monastery 831 00:41:09,771 --> 00:41:12,228 and gets on a plane to Pakistan. 832 00:41:12,229 --> 00:41:14,687 Now, he was very tired, 833 00:41:14,688 --> 00:41:16,895 and the sound of the plane was very relaxing, 834 00:41:16,896 --> 00:41:21,270 so he started to feel sleepy, couldn't keep his eyes open, 835 00:41:21,271 --> 00:41:23,146 laid back in the seat. 836 00:41:24,021 --> 00:41:26,438 His eyelids were just so heavy. 837 00:41:26,896 --> 00:41:29,521 The plane was just so cozy. 838 00:41:29,813 --> 00:41:33,813 All he wanted to do... [whispering] was sleep. 839 00:41:36,021 --> 00:41:41,354 So, he closed his eyes and drifted off. 840 00:41:44,354 --> 00:41:46,354 You go to sleep now. 841 00:41:47,813 --> 00:41:49,563 Sleep. 842 00:41:52,188 --> 00:41:53,813 [yawns] 843 00:41:57,688 --> 00:42:00,187 And no more messing with Michael 844 00:42:00,188 --> 00:42:03,688 while he's finishing his important work project. 845 00:42:06,896 --> 00:42:08,896 [♪ music stops] 846 00:42:12,354 --> 00:42:14,354 [knocking on door] 847 00:42:15,396 --> 00:42:17,770 - Yep? - [Justice] Excuse me, Mike? 848 00:42:17,771 --> 00:42:19,770 - Yeah? - [Justice] I-I have a couple more 849 00:42:19,771 --> 00:42:22,063 questions about what we talked about. 850 00:42:24,188 --> 00:42:25,396 Okay. 851 00:42:26,896 --> 00:42:28,312 What do you wanna know? 852 00:42:28,313 --> 00:42:32,021 [Justice] Can a girl tell if you've never kissed somebody before? 853 00:42:33,271 --> 00:42:34,479 Um... 854 00:42:35,438 --> 00:42:37,395 yeah, maybe. 855 00:42:37,396 --> 00:42:39,896 [Justice] [defeatedly] Mm, really? 856 00:42:41,063 --> 00:42:42,271 Yeah. 857 00:42:43,229 --> 00:42:45,063 [Justice] Are you sure? 858 00:42:52,688 --> 00:42:55,562 Yes... You know the fun thing about being your age 859 00:42:55,563 --> 00:42:58,395 is that you get to find this stuff out as you grow up. 860 00:42:58,396 --> 00:43:01,688 So... it all sort of just happens. 861 00:43:02,354 --> 00:43:06,020 But yeah, just, you know, be nice and... 862 00:43:06,021 --> 00:43:08,895 try not to let your teeth knock into her teeth. 863 00:43:08,896 --> 00:43:11,270 That can happen. And, uh... 864 00:43:11,271 --> 00:43:14,895 Oh, maybe wash, you know, with an antibacterial. 865 00:43:14,896 --> 00:43:17,188 Just, like, rinse it out beforehand. 866 00:43:17,688 --> 00:43:19,896 And maybe after, too. 867 00:43:21,146 --> 00:43:23,563 - Okay? - Wait. 868 00:43:23,771 --> 00:43:26,145 - Hm? - Do you have a girlfriend? 869 00:43:26,146 --> 00:43:27,437 - No. - You don't? 870 00:43:27,438 --> 00:43:28,520 - Nope. - Never? 871 00:43:28,521 --> 00:43:31,687 No. Well, yeah. I mean, yes. Uh... 872 00:43:31,688 --> 00:43:34,978 a long time ago there was, yeah, there was one person 873 00:43:34,979 --> 00:43:36,271 and... 874 00:43:37,646 --> 00:43:41,687 we were together for a while and then... she wanted to get married 875 00:43:41,688 --> 00:43:43,604 and I didn't. 876 00:43:43,979 --> 00:43:45,604 So, we broke up. 877 00:43:46,396 --> 00:43:47,603 So, you're all alone? 878 00:43:47,604 --> 00:43:51,313 No, no. I got friends. Got a lotta friends. 879 00:43:53,354 --> 00:43:57,188 Got a buddy I play squash with. Turkish guy. Very cool guy. 880 00:43:57,438 --> 00:43:58,646 Uh... 881 00:43:59,813 --> 00:44:01,895 people at work, you know? 882 00:44:01,896 --> 00:44:05,813 Yeah, I mean, it's good. I'm happy, I like my life. 883 00:44:06,396 --> 00:44:07,396 Yeah. 884 00:44:13,396 --> 00:44:15,604 Do you think I look like my dad? 885 00:44:17,188 --> 00:44:20,187 Yes... very much so. 886 00:44:20,188 --> 00:44:21,896 [footsteps] 887 00:44:22,646 --> 00:44:24,103 Whoa-whoa-whoa. What are you guys doin' up? 888 00:44:24,104 --> 00:44:25,895 It's sleep time. Why are we not on the couch? 889 00:44:25,896 --> 00:44:29,687 - You're supposed to be asleep. - I had a bad dream about Rambo. 890 00:44:29,688 --> 00:44:33,062 Go back down. No, no, no. Go back downstairs, guys. 891 00:44:33,063 --> 00:44:34,312 Guys, we're not doing this. 892 00:44:34,313 --> 00:44:36,479 - I had a bad dream, too. - Can you tell them we're not doin' this? 893 00:44:37,021 --> 00:44:39,020 [rooster crows] 894 00:44:39,021 --> 00:44:41,729 [vehicle engine whirring] 895 00:45:04,271 --> 00:45:06,895 [Gretchen Rice] I think I found a foster home for the twins. 896 00:45:06,896 --> 00:45:08,478 It's a nice couple in Cincinnati. 897 00:45:08,479 --> 00:45:10,937 I mean, turns out, I actually went to high school with the mom. 898 00:45:10,938 --> 00:45:12,270 We did musical theater together. 899 00:45:12,271 --> 00:45:14,770 She got all the good parts. I just made the costumes. 900 00:45:14,771 --> 00:45:17,313 - [Michael] Jennifer and Brandan. - It's actually Bran-d-yn. 901 00:45:17,604 --> 00:45:20,813 Brandyn? Brandyn. He's-- Yeah, they look like they're... 902 00:45:21,354 --> 00:45:23,563 connected? Hm. Yeah, good. 903 00:45:24,979 --> 00:45:26,937 Unfortunately, they can't take all four boys. 904 00:45:26,938 --> 00:45:28,395 So, while the twins will have a home, 905 00:45:28,396 --> 00:45:31,270 you are gonna have to put the older boys in a group home 906 00:45:31,271 --> 00:45:33,354 until I can find placement for them. 907 00:45:33,938 --> 00:45:35,938 Uh, okay. 908 00:45:37,688 --> 00:45:41,187 Okay, and... this is your recommendation? 909 00:45:41,188 --> 00:45:45,563 No, but if you really have to get back to Chicago, 910 00:45:46,063 --> 00:45:48,063 it is the quickest solution. 911 00:45:51,479 --> 00:45:53,478 [indistinct shouting] 912 00:45:53,479 --> 00:45:56,562 - [♪ upbeat music playing outside] - [Junior] Five push-ups, five push-ups. 913 00:45:56,563 --> 00:45:59,228 - [counting] - [overlapping chatter] 914 00:45:59,229 --> 00:46:00,728 [Junior] Come on, useless! 915 00:46:00,729 --> 00:46:01,812 [Samuel] Ooh! 916 00:46:01,813 --> 00:46:04,353 - [Junior] Hey! Jump! - [Justice] Do it! 917 00:46:04,354 --> 00:46:05,853 [Junior] No, you do yours! 918 00:46:05,854 --> 00:46:07,937 [Justice] Ooh. Got the turd flushed down the toilet. 919 00:46:07,938 --> 00:46:09,270 [laughter] 920 00:46:09,271 --> 00:46:11,353 Hey, guys. 921 00:46:11,354 --> 00:46:13,145 ♪ 922 00:46:13,146 --> 00:46:14,438 Come here. 923 00:46:15,438 --> 00:46:17,063 - Yeah? - [Junior] What? 924 00:46:17,396 --> 00:46:18,604 [Samuel] Yeah? 925 00:46:21,438 --> 00:46:22,646 [Simon] What? 926 00:46:24,979 --> 00:46:28,187 Just... be careful on the roof, okay? 927 00:46:28,188 --> 00:46:30,271 - [children] Okay. - 'Kay. 928 00:46:30,688 --> 00:46:33,896 - [Justice] Come on! Hey! - [Junior] Rejected. 929 00:46:34,354 --> 00:46:36,812 - [Justice] [chuckles] Get another sausage. - [footsteps on roof] 930 00:46:36,813 --> 00:46:38,895 [indistinct shouting] 931 00:46:38,896 --> 00:46:40,395 [Justice] Oh, that was so close. 932 00:46:40,396 --> 00:46:41,687 [Simon] Boom! 933 00:46:41,688 --> 00:46:43,062 [Justice] That's where I shoot from. 934 00:46:43,063 --> 00:46:45,854 [playful chatter continues outside] 935 00:46:46,354 --> 00:46:48,354 - [Michael] Hey. - [Gretchen] Hey. 936 00:46:50,479 --> 00:46:52,688 How did the boys take the news? 937 00:46:53,854 --> 00:46:56,853 Uhh... maybe it'd be best 938 00:46:56,854 --> 00:46:59,313 to find a place that'll take all four of them? 939 00:47:00,813 --> 00:47:01,812 Really? 940 00:47:01,813 --> 00:47:04,104 Yeah, probably best to keep 'em together. 941 00:47:05,146 --> 00:47:06,770 I am so glad to hear that. 942 00:47:06,771 --> 00:47:09,353 I was, [inhales] I was hoping you would say that. 943 00:47:09,354 --> 00:47:10,646 [Michael] Yeah. 944 00:47:11,521 --> 00:47:13,728 - Maybe this place is growing on you. - Hm. 945 00:47:13,729 --> 00:47:16,229 - [glass shatters] - [Gretchen gasps] 946 00:47:17,938 --> 00:47:19,270 [Michael] It's alright. 947 00:47:19,271 --> 00:47:22,103 - Boys. - Yeah, I'm sure it was an accident. 948 00:47:22,104 --> 00:47:23,812 Yeah, yeah. No, I don't figure they were actually 949 00:47:23,813 --> 00:47:25,353 - trying to-- Yeah. - Aiming for you. 950 00:47:25,354 --> 00:47:29,604 - [♪ mellow music playing] - [engine whirring] 951 00:47:38,271 --> 00:47:41,895 [Samuel] Bet you wanna take your clothes off with her. Don't you? 952 00:47:41,896 --> 00:47:43,395 [goat bleating] 953 00:47:43,396 --> 00:47:49,104 Boobies plus privates equals babies, right? 954 00:47:51,104 --> 00:47:52,729 Yeah, somethin' like that. 955 00:47:55,354 --> 00:47:56,603 [welding machine whirring] 956 00:47:56,604 --> 00:47:59,687 Hey, guys. I'm goin' to town to get some groceries. 957 00:47:59,688 --> 00:48:02,978 - Any requests? - [children] Yes! 958 00:48:02,979 --> 00:48:04,520 [indistinct shouting] 959 00:48:04,521 --> 00:48:08,187 Alright. Hey, Justice. Justice. 960 00:48:08,188 --> 00:48:10,688 Justice! Justice! 961 00:48:11,104 --> 00:48:12,312 - Justice. - What? 962 00:48:12,313 --> 00:48:14,770 - What are you doin'? - I wanna replace the lug bolt. 963 00:48:14,771 --> 00:48:16,228 - The what? - It got sheered off 964 00:48:16,229 --> 00:48:18,978 last time I was trying to jump stuff and the tire flew off. 965 00:48:18,979 --> 00:48:20,395 - Now I have to replace it. - Okay. 966 00:48:20,396 --> 00:48:21,978 I wanna jump the ramp over the pool 967 00:48:21,979 --> 00:48:23,770 because you said I couldn't use your Porsche. 968 00:48:23,771 --> 00:48:26,020 Got it. Just be careful, alright? Gotta run to the store. 969 00:48:26,021 --> 00:48:27,145 I'm coming with you. 970 00:48:27,146 --> 00:48:29,062 [Michael] Nah, just tell me what you want and I'll get it. 971 00:48:29,063 --> 00:48:30,895 Okay, some Count Chocula. 972 00:48:30,896 --> 00:48:33,187 - Chips! - Protein powder, cottage cheese. 973 00:48:33,188 --> 00:48:35,813 - Pineapples as well. - [crosstalk] 974 00:48:37,229 --> 00:48:38,438 Okay. 975 00:48:39,438 --> 00:48:41,270 - Okay. Alright. - [crosstalk] 976 00:48:41,271 --> 00:48:43,562 I'm not gonna remember this, so I'm gonna write it down, okay? 977 00:48:43,563 --> 00:48:45,021 Just take us with you. 978 00:48:45,229 --> 00:48:47,145 Yeah, you're not gonna fit in the Porsche. 979 00:48:47,146 --> 00:48:49,353 We can take Dad's truck. 980 00:48:49,354 --> 00:48:50,853 Where's Dad's truck? 981 00:48:50,854 --> 00:48:53,062 [children] [singing] ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 982 00:48:53,063 --> 00:48:55,188 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 983 00:48:55,396 --> 00:48:57,520 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 984 00:48:57,521 --> 00:49:00,604 [♪ "Nothing From Nothing" by Billy Preston playing] 985 00:49:02,063 --> 00:49:04,479 [children continue singing] 986 00:49:06,188 --> 00:49:09,937 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 987 00:49:09,938 --> 00:49:14,021 ♪ You gotta have somethin' if you wanna be with me ♪ 988 00:49:15,646 --> 00:49:19,312 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 989 00:49:19,313 --> 00:49:21,520 - ♪ You gotta have somethin'... ♪ - So, this was your dad's 990 00:49:21,521 --> 00:49:23,813 primary form of transportation? 991 00:49:24,479 --> 00:49:28,687 [Simon/Samuel/Junior] [singing] ♪ Captain Bebop and his sidekick ♪ 992 00:49:28,688 --> 00:49:30,937 - ♪ Creamy ♪ - Oh, yeah! 993 00:49:30,938 --> 00:49:33,562 - [Michael] Hm. - He was, um, renovating it. 994 00:49:33,563 --> 00:49:37,937 Like, you're, uh, renovating the train tracks in Chicago. 995 00:49:37,938 --> 00:49:39,770 Yeah, same idea. 996 00:49:39,771 --> 00:49:42,353 [mimics Michael] You're the top five real estate developers 997 00:49:42,354 --> 00:49:45,270 in the Midwest. Fancy, right? 998 00:49:45,271 --> 00:49:48,354 [♪ "Nothing From Nothing" continues] 999 00:49:52,604 --> 00:49:55,813 [railroad crossing bells dinging] 1000 00:49:57,771 --> 00:50:00,313 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 1001 00:50:01,271 --> 00:50:05,479 - ♪ And I'm not stuffin', believe you me ♪ - You okay, man? 1002 00:50:06,938 --> 00:50:09,020 Before we go to the grocery store, 1003 00:50:09,021 --> 00:50:11,104 can we make one more stop? 1004 00:50:11,938 --> 00:50:13,145 Sure. 1005 00:50:13,146 --> 00:50:15,229 [bells dinging] 1006 00:50:18,313 --> 00:50:20,313 [indistinct chatter] 1007 00:50:28,396 --> 00:50:30,396 [brakes screeching] 1008 00:50:32,688 --> 00:50:33,854 [engine squeals, shuts off] 1009 00:50:37,438 --> 00:50:39,438 [truck honking] 1010 00:50:42,438 --> 00:50:45,438 [♪ gentle music playing] 1011 00:50:50,729 --> 00:50:52,938 [Justice] It happened right here. 1012 00:50:54,521 --> 00:50:56,728 [Junior] Dad was driving. 1013 00:50:56,729 --> 00:50:58,020 [Simon] They were driving this way. 1014 00:50:58,021 --> 00:50:59,603 [Samuel] No, they were driving that way. 1015 00:50:59,604 --> 00:51:01,688 [Junior] They were driving this way. 1016 00:51:02,813 --> 00:51:05,813 - They were driving home. - [Simon] It was raining. 1017 00:51:07,646 --> 00:51:11,271 - [Junior] There was an explosion. - [Samuel] No, no there wasn't. 1018 00:51:12,063 --> 00:51:14,271 They got turned upside down. 1019 00:51:17,479 --> 00:51:20,479 [Simon] People put flowers and pictures on it. 1020 00:51:21,979 --> 00:51:23,604 [Michael] You guys made that? 1021 00:51:24,063 --> 00:51:26,770 Yeah, we made it after Mom and Dad died. 1022 00:51:26,771 --> 00:51:28,271 That's nice. 1023 00:51:29,729 --> 00:51:32,062 Oh, I wonder if he wants to adopt us. 1024 00:51:32,063 --> 00:51:34,270 - Who? - [Justice] That guy over there. 1025 00:51:34,271 --> 00:51:36,687 Aloysius Cornelius Wilmington. 1026 00:51:36,688 --> 00:51:38,728 He owns practically the whole town, 1027 00:51:38,729 --> 00:51:41,687 and he has a ginormous mansion with a swimming pool, 1028 00:51:41,688 --> 00:51:43,895 and his, his wife is right behind him. 1029 00:51:43,896 --> 00:51:45,895 She has a wooden leg. 1030 00:51:45,896 --> 00:51:47,229 - Really? - Yeah. 1031 00:51:47,771 --> 00:51:49,979 She's nocturnal like a marsupial. 1032 00:51:51,229 --> 00:51:52,978 [Junior] They could be our mom and dad. 1033 00:51:52,979 --> 00:51:54,270 [Michael] That's it, right? That's it. 1034 00:51:54,271 --> 00:51:56,353 - [Junior] Yeah, that's it. - [Michael] Okay. Fifty-eight. 1035 00:51:56,354 --> 00:51:58,228 - That's the one. - Okay. 1036 00:51:58,229 --> 00:52:01,520 Alright, do me a favor. Just wait, like, two minutes 1037 00:52:01,521 --> 00:52:05,229 and then come over and say something cute, okay? 1038 00:52:06,479 --> 00:52:07,770 [indistinct chatter] 1039 00:52:07,771 --> 00:52:08,979 [deli clerk] How many? 1040 00:52:09,229 --> 00:52:12,228 - Twenty-five of those, 30 of those. - [deli clerk] Okay, comin' up. 1041 00:52:12,229 --> 00:52:13,521 Nice car. 1042 00:52:14,146 --> 00:52:15,145 Sorry? 1043 00:52:15,146 --> 00:52:17,020 Is that your 'vette out there in the parkin' lot? 1044 00:52:17,021 --> 00:52:18,520 - That's yours, right? - Oh, yeah. 1045 00:52:18,521 --> 00:52:20,228 Yeah, yeah, think I saw you gettin' outta there. 1046 00:52:20,229 --> 00:52:22,520 - Oh, yeah, yeah, that's mine. - Beautiful. It's like a '58, 1047 00:52:22,521 --> 00:52:24,520 - I think, maybe? - Yeah, that's a '58. 1048 00:52:24,521 --> 00:52:26,228 - You like that one? - Oh, cherry. 1049 00:52:26,229 --> 00:52:28,687 - Oh, thanks, yes. [chuckles] - Yeah, yeah. 1050 00:52:28,688 --> 00:52:31,853 You detail it and, uh, do it yourself? The whole thing? 1051 00:52:31,854 --> 00:52:33,145 I did some of it myself. 1052 00:52:33,146 --> 00:52:34,812 - Yeah, yeah. - I didn't do any of it myself. 1053 00:52:34,813 --> 00:52:36,937 - [both laughing] - Look, I wrote the check 1054 00:52:36,938 --> 00:52:38,645 - and it worked. Yeah, no. - Right, well, you know, 1055 00:52:38,646 --> 00:52:40,228 - it works either way, right? - Yes. 1056 00:52:40,229 --> 00:52:41,687 - Aloysius Wilmington. - Michael Maxwell. 1057 00:52:41,688 --> 00:52:43,687 - Oh, hey, nice to meet you. - Yeah, yeah. Nice to meet you. 1058 00:52:43,688 --> 00:52:45,687 - Great. That's great. Oh! - I think I lost a tooth. 1059 00:52:45,688 --> 00:52:48,437 - Oh, cool. - I gotta go to the bathroom. 1060 00:52:48,438 --> 00:52:50,937 Okay, well, I'm sure there's, like, a toilet somewhere. 1061 00:52:50,938 --> 00:52:53,187 If you just-- Justice, why don't you ask the lady up front, okay? 1062 00:52:53,188 --> 00:52:54,812 - Okay. - I need to go poop. 1063 00:52:54,813 --> 00:52:57,603 - You gotta go poop, okay. - [Samuel] A big one. 1064 00:52:57,604 --> 00:53:01,896 - Yep. - Yeah, it's my, uh, late sister's kids. 1065 00:53:03,063 --> 00:53:06,145 - Wait, are those those Kicklighter boys? - Yeah. 1066 00:53:06,146 --> 00:53:07,562 Oh hell, I knew Janet. 1067 00:53:07,563 --> 00:53:10,145 - I'm sorry to hear that. Yeah. - Oh, thank you, yeah. 1068 00:53:10,146 --> 00:53:12,062 She's great. She ran the dance studio 1069 00:53:12,063 --> 00:53:14,103 - my daughters went to. - Yeah, yeah. Oh, really? 1070 00:53:14,104 --> 00:53:16,687 - Yeah, yeah, they loved it. - Yeah. Yeah. 1071 00:53:16,688 --> 00:53:17,770 How are the kids holdin' up? 1072 00:53:17,771 --> 00:53:21,062 - Mm, you know... alright, considering. - [deli clerk] Here you go, Al. 1073 00:53:21,063 --> 00:53:23,437 Yeah, my wife and I are empty nesters and let me tell you, 1074 00:53:23,438 --> 00:53:26,687 that is a blow you do not see coming. 1075 00:53:26,688 --> 00:53:29,937 Yep, those boys are gonna be grown and gone before you know it. 1076 00:53:29,938 --> 00:53:31,353 Not a thing you can do about it. 1077 00:53:31,354 --> 00:53:34,187 Well, if you wanna take 'em off my hands, they're available. 1078 00:53:34,188 --> 00:53:36,271 [both laughing] 1079 00:53:36,688 --> 00:53:38,395 Hey, you know, if you're lookin' for somethin' to do, 1080 00:53:38,396 --> 00:53:40,728 we're havin' a holiday party at our place on Sunday. 1081 00:53:40,729 --> 00:53:42,228 - Oh. - Oh, hell yeah. 1082 00:53:42,229 --> 00:53:44,228 We're gonna have games and candy canes for the kids. 1083 00:53:44,229 --> 00:53:47,395 And, uh, Olivia makes the best pumpkin pie in the state. 1084 00:53:47,396 --> 00:53:49,312 - [Michael] Mm. - And we're gonna have enough eggnog 1085 00:53:49,313 --> 00:53:50,478 to drown a bull calf. 1086 00:53:50,479 --> 00:53:53,103 So, uh, please show up, come by. 1087 00:53:53,104 --> 00:53:54,728 Okay, thank you, I love eggnog. 1088 00:53:54,729 --> 00:53:57,437 Alright, good. It's the end of Porter Road. 1089 00:53:57,438 --> 00:53:59,687 There's a big gate. We'll be lookin' for ya. 1090 00:53:59,688 --> 00:54:01,103 Porter Road, alright. 1091 00:54:01,104 --> 00:54:02,645 [Aloysius Wilmington] And bring those boys. 1092 00:54:02,646 --> 00:54:03,938 I will. 1093 00:54:05,563 --> 00:54:08,896 - [♪ holiday music playing] - I will. 1094 00:54:10,896 --> 00:54:13,187 [Samuel] Is this where all the rich people live? 1095 00:54:13,188 --> 00:54:15,228 [Justice] I wonder if Big Al wants to adopt us. 1096 00:54:15,229 --> 00:54:17,145 [Michael] And you guys gotta be on your best behavior 1097 00:54:17,146 --> 00:54:18,312 if you want this to work out. 1098 00:54:18,313 --> 00:54:21,728 Hey, no karate chops, alright? This guy's super into you. 1099 00:54:21,729 --> 00:54:23,437 [Junior] Can I drive that golf cart? 1100 00:54:23,438 --> 00:54:24,687 [Michael] Nope, you may not. 1101 00:54:24,688 --> 00:54:26,312 [Simon] Can I drive the golf cart? 1102 00:54:26,313 --> 00:54:27,603 [Michael] No, and stop asking. 1103 00:54:27,604 --> 00:54:29,395 It's not age-appropriate, okay? 1104 00:54:29,396 --> 00:54:31,312 Act like normal children, please. 1105 00:54:31,313 --> 00:54:33,604 Alright, best behavior, come on. 1106 00:54:34,479 --> 00:54:35,478 [Samuel] Yeah. 1107 00:54:35,479 --> 00:54:38,395 - [♪ playing "O Christmas Tree" on piano] - [indistinct chatter] 1108 00:54:38,396 --> 00:54:40,771 [Simon] Guys, look at all those presents! 1109 00:54:41,313 --> 00:54:44,312 - Can we open some? - Guys, hey. 1110 00:54:44,313 --> 00:54:46,020 Guys, guys, put the presents down. 1111 00:54:46,021 --> 00:54:48,354 They're not your presents. Okay. 1112 00:54:49,188 --> 00:54:51,312 Just hang out here for a second, okay? 1113 00:54:51,313 --> 00:54:52,978 I'm gonna try to find Mr. Wilmington. 1114 00:54:52,979 --> 00:54:55,395 - Okay. - Alright? J-Justice, you're in charge. 1115 00:54:55,396 --> 00:54:58,687 - Okay, - Everybody... best behavior. 1116 00:54:58,688 --> 00:54:59,978 - Okay. - Best behavior. 1117 00:54:59,979 --> 00:55:01,062 Okay. 1118 00:55:01,063 --> 00:55:02,812 [indistinct chatter] 1119 00:55:02,813 --> 00:55:04,021 [Justice] Look at that chandelier. 1120 00:55:04,896 --> 00:55:08,103 It's those four freaks stinkin' up our Christmas party. 1121 00:55:08,104 --> 00:55:09,813 It's the Freak-lighters. 1122 00:55:10,438 --> 00:55:12,062 Get a haircut, ya hippies! 1123 00:55:12,063 --> 00:55:14,145 - Eat shit, Biniak! - [indistinct shouting] 1124 00:55:14,146 --> 00:55:17,187 [Justice] Come over here, stop it. 1125 00:55:17,188 --> 00:55:19,896 [Simon] He's not worth it. He's not worth it. 1126 00:55:20,521 --> 00:55:23,228 He has brain problems. Brain damaged. 1127 00:55:23,229 --> 00:55:26,146 That's the one that's been sending you love letters? 1128 00:55:26,688 --> 00:55:30,521 - Mm-hm. - He's weird, but he's cute. 1129 00:55:31,354 --> 00:55:34,270 Oh, God... there she is. 1130 00:55:34,271 --> 00:55:37,562 - Who? Who are you talking about? - You guys, go, go play or something. 1131 00:55:37,563 --> 00:55:38,646 Go play. 1132 00:55:39,063 --> 00:55:42,103 I bet you want her to be your girlfriend. 1133 00:55:42,104 --> 00:55:43,813 Shut it! Go. 1134 00:55:46,479 --> 00:55:49,353 Aloysius... Mike, Michael. 1135 00:55:49,354 --> 00:55:50,645 - Oh. - Hey. 1136 00:55:50,646 --> 00:55:53,978 - Is it Mike or Michael? - It's, uh-- Mike's... 1137 00:55:53,979 --> 00:55:55,395 - good. - Hey, did you bring your team? 1138 00:55:55,396 --> 00:55:58,520 Uh, yeah, they're around here somewhere. They're-- 1139 00:55:58,521 --> 00:56:01,020 Ah! Here they are. Look at that. 1140 00:56:01,021 --> 00:56:03,187 - [Aloysius] Ah. [laughs] - On cue. Yeah. 1141 00:56:03,188 --> 00:56:07,103 You know, so what does a hotshot hunk like you do back in Chicago? 1142 00:56:07,104 --> 00:56:08,187 Real estate. 1143 00:56:08,188 --> 00:56:10,270 - Ah. - Yeah, I'm senior development manager 1144 00:56:10,271 --> 00:56:11,853 - with the Millican Group. - Mm. 1145 00:56:11,854 --> 00:56:14,228 Right now, we're one of the two finalists chasing the RFP 1146 00:56:14,229 --> 00:56:16,145 on the redevelopment of a railroad switching yard 1147 00:56:16,146 --> 00:56:17,562 just north of Lincoln Park. 1148 00:56:17,563 --> 00:56:19,395 Sounds like that could be a big win for you. 1149 00:56:19,396 --> 00:56:21,145 You know, I've dabbled in some restoration 1150 00:56:21,146 --> 00:56:22,603 and some development myself. 1151 00:56:22,604 --> 00:56:24,187 I, I know the landscape. 1152 00:56:24,188 --> 00:56:25,937 - Oh, very cool. - Sure. 1153 00:56:25,938 --> 00:56:27,020 Yeah. 1154 00:56:27,021 --> 00:56:29,104 - [indistinct chatter] - [children laughing] 1155 00:56:29,979 --> 00:56:32,812 I don't suppose you'd be interested in the restoration and development 1156 00:56:32,813 --> 00:56:36,521 of... a few young gentlemen, would you? 1157 00:56:38,646 --> 00:56:41,270 - You mean those boys? - They need a family, 1158 00:56:41,271 --> 00:56:44,562 and, uh, I'm gettin' good daddy, good daddy vibes from you. 1159 00:56:44,563 --> 00:56:46,145 - I feel it. No, I feel it. - [laughs] 1160 00:56:46,146 --> 00:56:48,646 I feel... good daddy. 1161 00:56:49,104 --> 00:56:51,020 Are you talkin' about fostering them? 1162 00:56:51,021 --> 00:56:54,895 Actually, it'd just be for a few years 'cause, I mean, Justice is 12 1163 00:56:54,896 --> 00:56:56,312 and, uh, the other guys, 1164 00:56:56,313 --> 00:56:58,312 I mean, it's really more like a 10-year lease. 1165 00:56:58,313 --> 00:57:01,687 I gotta tell ya... my wife would be thrilled 1166 00:57:01,688 --> 00:57:04,145 to have some boys to tickle around here, that's for sure. 1167 00:57:04,146 --> 00:57:05,853 - Got you! She's a tickler! She-- - Really? Ho, ho! 1168 00:57:05,854 --> 00:57:08,146 - [both laughing] - Okay, alright! Alright. 1169 00:57:08,688 --> 00:57:10,145 Let's make it a tickle party. 1170 00:57:10,146 --> 00:57:11,854 Come on, bro! 1171 00:57:12,354 --> 00:57:15,187 I need this job, guys. Come on, seriously. 1172 00:57:15,188 --> 00:57:16,688 - [laughter] - Ah! 1173 00:57:17,271 --> 00:57:18,895 [Justice] I miss dancing with you. 1174 00:57:18,896 --> 00:57:22,813 - [♪ gentle music playing] - I hope you're still practicing. 1175 00:57:23,813 --> 00:57:28,271 Now that my mom's gone, I'm more focused on bodybuilding. 1176 00:57:29,271 --> 00:57:31,104 I'm gonna be a wrestler. 1177 00:57:31,563 --> 00:57:33,188 Professional one. 1178 00:57:33,896 --> 00:57:37,228 - More than likely. - [laughs] Yeah? 1179 00:57:37,229 --> 00:57:39,062 [whispers] You don't have very big muscles. 1180 00:57:39,063 --> 00:57:42,687 Well, not yet, but, uh, I'm lifting weights 1181 00:57:42,688 --> 00:57:47,020 and drinkin' protein shakes and lean beef. 1182 00:57:47,021 --> 00:57:48,104 [snorts] 1183 00:57:49,063 --> 00:57:51,688 I only danced 'cause my mom made me. 1184 00:57:53,229 --> 00:57:54,646 But then... 1185 00:57:55,896 --> 00:57:58,521 I really liked dancing with you. 1186 00:57:59,104 --> 00:58:01,396 ♪ 1187 00:58:01,896 --> 00:58:04,354 My guinea pig is gonna have babies soon. 1188 00:58:06,146 --> 00:58:08,353 [chuckles] That's nice. 1189 00:58:08,354 --> 00:58:11,395 - Out of the golf cart now. - No. 1190 00:58:11,396 --> 00:58:13,978 You little gremlin, you can't reach anyways. 1191 00:58:13,979 --> 00:58:15,395 [Samuel] I can't reach the pedal. 1192 00:58:15,396 --> 00:58:17,353 And that's great for me 'cause I need the job 1193 00:58:17,354 --> 00:58:19,478 - and my boss is gonna kill me. - [Junior] So, one day, 1194 00:58:19,479 --> 00:58:20,978 - Baby Jesus was... - [gingerbread man] Hey! 1195 00:58:20,979 --> 00:58:23,603 - You do not touch Baby Jesus like that. - ...walking through the ice cream shop. 1196 00:58:23,604 --> 00:58:25,770 [gingerbread man] You put down Baby Jesus right now! 1197 00:58:25,771 --> 00:58:30,520 And then he found... the most gorgeous ice cream cone. 1198 00:58:30,521 --> 00:58:32,187 [gingerbread man] Stop messing with the manger! 1199 00:58:32,188 --> 00:58:34,395 Mr. Wilmington's always watching! 1200 00:58:34,396 --> 00:58:37,978 So then, Baby Jesus found out... 1201 00:58:37,979 --> 00:58:40,312 what ice cream tasted like that day. 1202 00:58:40,313 --> 00:58:43,978 And Creamy found out what he was getting for Christmas 1203 00:58:43,979 --> 00:58:45,729 was a tombstone. 1204 00:58:47,021 --> 00:58:49,021 Have you ever kissed a girl before? 1205 00:58:49,563 --> 00:58:51,188 [Justice] Kissed a girl? 1206 00:58:52,438 --> 00:58:53,438 Maybe. 1207 00:58:54,729 --> 00:58:56,938 Have you ever kissed a girl upside down? 1208 00:58:57,438 --> 00:58:59,438 ♪ 1209 00:59:04,688 --> 00:59:06,104 [flatulence] 1210 00:59:07,021 --> 00:59:10,020 - What was that? - I farted. 1211 00:59:10,021 --> 00:59:13,020 [chuckles] You farted when you were kissing me? 1212 00:59:13,021 --> 00:59:14,313 So? 1213 00:59:14,688 --> 00:59:19,520 Well, could, could we maybe try kissing again 1214 00:59:19,521 --> 00:59:21,438 and maybe no farts? 1215 00:59:22,479 --> 00:59:24,479 I think it's time for lunch. 1216 00:59:25,229 --> 00:59:29,063 Hey, Justice! Thought you were gonna teach me how to drive the golf cart? 1217 00:59:30,104 --> 00:59:34,270 That girl? The girl, Mia... I think I'm gonna marry her. 1218 00:59:34,271 --> 00:59:38,062 Yeah, but you said you're gonna teach me how to drive the golf cart. 1219 00:59:38,063 --> 00:59:40,395 - [indistinct chatter] - Sorry to interrupt, guys. 1220 00:59:40,396 --> 00:59:42,687 - Mind if I sit here? [chuckles] - Hi. Yeah, hello. 1221 00:59:42,688 --> 00:59:44,270 Reverend, please, would you do us 1222 00:59:44,271 --> 00:59:45,562 - the honors, please? - Oh, of course. 1223 00:59:45,563 --> 00:59:48,978 Um, well, thank you, Al and Olivia Wilmington 1224 00:59:48,979 --> 00:59:52,063 for hosting us in your wonderful home. 1225 00:59:52,979 --> 00:59:55,145 As we gather to celebrate the holidays, 1226 00:59:55,146 --> 00:59:58,020 we give thanks to our blessed Lord for these gifts, 1227 00:59:58,021 --> 01:00:00,937 for these tater tots and corn on the cob, 1228 01:00:00,938 --> 01:00:03,478 for the lemonade and Rice Krispie treats. 1229 01:00:03,479 --> 01:00:06,228 May the redeeming love of Jesus Christ bless us all 1230 01:00:06,229 --> 01:00:10,145 as we enjoy this day of fellowship in His Grace. 1231 01:00:10,146 --> 01:00:12,520 - Amen. - [all] Amen. 1232 01:00:12,521 --> 01:00:14,104 Amen. [clears throat] 1233 01:00:14,979 --> 01:00:17,312 Are you all-- Do you guys all... 1234 01:00:17,313 --> 01:00:19,020 - Go to church together? - You go to church together? 1235 01:00:19,021 --> 01:00:20,520 - Yeah, mm-hm. - That's nice, that's great. 1236 01:00:20,521 --> 01:00:22,645 So, that's what this group is, that's great. 1237 01:00:22,646 --> 01:00:23,728 Yeah, mostly. 1238 01:00:23,729 --> 01:00:25,145 - Yeah. Okay. - Mm-hm. 1239 01:00:25,146 --> 01:00:29,395 Yeah. Hey, I heard you saying that you were looking 1240 01:00:29,396 --> 01:00:30,728 for a home for the boys. 1241 01:00:30,729 --> 01:00:33,854 Yeah, yeah. Sort of a process. 1242 01:00:34,229 --> 01:00:39,770 Well, wait a minute on that because maybe I can help you. 1243 01:00:39,771 --> 01:00:42,395 Ya know, you're gonna want a nice home for them. 1244 01:00:42,396 --> 01:00:45,020 - Mm-hm. - And, and I would welcome them 1245 01:00:45,021 --> 01:00:46,187 coming to live with us. 1246 01:00:46,188 --> 01:00:50,728 Like, I'm a single mom. I could use the extra testosterone. 1247 01:00:50,729 --> 01:00:52,895 Well, that's, yeah. I mean, they're, you know, 1248 01:00:52,896 --> 01:00:54,812 - they're four brothers. - Mm-hm. 1249 01:00:54,813 --> 01:00:57,228 And we're sort of trying to keep them all together, so... 1250 01:00:57,229 --> 01:01:00,853 Oh, I, I know how it works. All my kids are fosters. 1251 01:01:00,854 --> 01:01:03,853 Alright, well, thank you. You know, we are... 1252 01:01:03,854 --> 01:01:09,728 kind of down the road in, uh, talks with Al, 1253 01:01:09,729 --> 01:01:12,395 - so I don't wanna jinx anything... - Oh. 1254 01:01:12,396 --> 01:01:14,687 ...but it seems like he's pretty interested. 1255 01:01:14,688 --> 01:01:15,853 Everybody wants these kids. 1256 01:01:15,854 --> 01:01:18,645 I'm sure everybody wants to be their mommies and daddies. 1257 01:01:18,646 --> 01:01:21,312 - Yeah, they're, you know-- - Mike, Mike, Mike! 1258 01:01:21,313 --> 01:01:23,770 Come quick. The, the golf cart, it's driving itself! 1259 01:01:23,771 --> 01:01:25,478 It's driving itself! 1260 01:01:25,479 --> 01:01:28,771 - [indistinct chatter] - [♪ tense holiday music playing] 1261 01:01:33,271 --> 01:01:35,270 [children shouting] 1262 01:01:35,271 --> 01:01:36,354 [Samuel] Ow! 1263 01:01:43,021 --> 01:01:44,645 [child] Watch out! 1264 01:01:44,646 --> 01:01:46,312 [children shouting] 1265 01:01:46,313 --> 01:01:48,021 Watch out! 1266 01:01:49,063 --> 01:01:51,063 ♪ 1267 01:02:07,604 --> 01:02:09,603 - [♪ music stops] - [crashing] 1268 01:02:09,604 --> 01:02:11,146 [splashing] 1269 01:02:12,729 --> 01:02:14,729 [♪ music resumes playing] 1270 01:02:24,688 --> 01:02:25,896 It's okay! 1271 01:02:28,104 --> 01:02:29,313 He's good! 1272 01:02:30,063 --> 01:02:31,479 I saved him! 1273 01:02:35,104 --> 01:02:36,853 Look, the kids are not as crazy as that-- 1274 01:02:36,854 --> 01:02:39,187 No, I think you can handle this all on your own, big shot. 1275 01:02:39,188 --> 01:02:41,896 Huh? Ya think? Merry Christmas. 1276 01:02:42,813 --> 01:02:45,645 Merry Christmas. Sorry again for-- 1277 01:02:45,646 --> 01:02:48,103 [♪ melancholy music playing] 1278 01:02:48,104 --> 01:02:51,103 You guys are unbelievable. 1279 01:02:51,104 --> 01:02:52,312 [Samuel] Are you mad at us? 1280 01:02:52,313 --> 01:02:54,145 [Michael] Don't! Stop it! Don't say a word. 1281 01:02:54,146 --> 01:02:55,854 Alright? Nothing. 1282 01:02:56,979 --> 01:02:59,187 I was having a civilized connection 1283 01:02:59,188 --> 01:03:02,312 with an A-plus possible sugar daddy. 1284 01:03:02,313 --> 01:03:04,229 You guys could've been livin' in that house. 1285 01:03:04,688 --> 01:03:07,520 With cheeseballs, ketchup, and bubble baths, 1286 01:03:07,521 --> 01:03:09,270 and no more plucking chickens 1287 01:03:09,271 --> 01:03:11,603 'cause you'd have an entire staff doing it for you 1288 01:03:11,604 --> 01:03:13,521 for the rest of your lives. 1289 01:03:14,563 --> 01:03:16,770 Guys, I'm just here. I'm trying to take care of you. 1290 01:03:16,771 --> 01:03:19,854 - I'm tryin' to find you a good home, okay? - No way. 1291 01:03:20,188 --> 01:03:22,270 Tony Marquez got put in that place once. 1292 01:03:22,271 --> 01:03:23,353 It's like an orphanage. 1293 01:03:23,354 --> 01:03:25,603 No, it's not "like" an orphanage, it is an orphanage. 1294 01:03:25,604 --> 01:03:27,353 He had to sleep in a cardboard box, 1295 01:03:27,354 --> 01:03:30,603 and they made him eat human tongue, and he got hepatitis. 1296 01:03:30,604 --> 01:03:32,603 - Sounds awful. - He did not look so good 1297 01:03:32,604 --> 01:03:33,728 when he came back. 1298 01:03:33,729 --> 01:03:34,853 We'll run away first. 1299 01:03:34,854 --> 01:03:36,270 We should run away anyway. 1300 01:03:36,271 --> 01:03:37,562 Where are you gonna run away to? 1301 01:03:37,563 --> 01:03:39,020 [Justice] We're gonna walk to Cincinnati. 1302 01:03:39,021 --> 01:03:41,853 We could hop a train there and then take it to the mountains. 1303 01:03:41,854 --> 01:03:43,353 - We could build a cabin there. - Uh-huh. 1304 01:03:43,354 --> 01:03:46,187 Or, you know, even better, we could take it to Kansas City. 1305 01:03:46,188 --> 01:03:48,062 - [Michael] Kansas City? - Somewhere no one would find us. 1306 01:03:48,063 --> 01:03:50,395 That would be an exceptionally stupid idea. 1307 01:03:50,396 --> 01:03:52,978 Well, it's better than going to the orphanage. 1308 01:03:52,979 --> 01:03:54,895 Yeah, well, people don't get their legs torn off 1309 01:03:54,896 --> 01:03:57,062 trying to jump onto a moving orphanage. 1310 01:03:57,063 --> 01:03:58,645 Besides, even if you do get on the train, 1311 01:03:58,646 --> 01:03:59,978 then the real fun begins 1312 01:03:59,979 --> 01:04:02,312 because you get to meet the hobos and tramps 1313 01:04:02,313 --> 01:04:05,853 who have all sorts of fun ideas about what to do with little boys like you. 1314 01:04:05,854 --> 01:04:07,437 And you're right, nobody'll ever see ya again 1315 01:04:07,438 --> 01:04:09,645 'cause you'll end up stuffed in an oil drum, 1316 01:04:09,646 --> 01:04:11,395 buried in a ditch somewhere. 1317 01:04:11,396 --> 01:04:12,938 Unidentifiable. 1318 01:04:13,146 --> 01:04:14,813 I don't wanna die. 1319 01:04:17,313 --> 01:04:18,938 You're not gonna die. 1320 01:04:19,438 --> 01:04:22,813 I guess we're gonna have to live with the fact that no one wants us then. 1321 01:04:25,313 --> 01:04:26,729 That's not true. 1322 01:04:29,688 --> 01:04:31,521 Somebody does. 1323 01:04:35,063 --> 01:04:38,063 [♪ upbeat music playing] 1324 01:04:41,104 --> 01:04:43,020 - [Justice] Who's this lady again? - [Samuel] I don't know. 1325 01:04:43,021 --> 01:04:44,728 [Junior] Is she gonna adopt us? 1326 01:04:44,729 --> 01:04:47,312 [Simon] No. [vocalizes] 1327 01:04:47,313 --> 01:04:48,603 [Justice] How do we look? 1328 01:04:48,604 --> 01:04:50,645 [Samuel] Looking good. Feeling good. [giggles] 1329 01:04:50,646 --> 01:04:51,812 [Justice] Shut up. 1330 01:04:51,813 --> 01:04:52,896 [Simon] You're so cool. 1331 01:04:53,896 --> 01:04:55,896 ♪ 1332 01:05:12,188 --> 01:05:14,188 [knocking on door] 1333 01:05:20,063 --> 01:05:22,271 Hey, hi. 1334 01:05:23,063 --> 01:05:24,896 Is your mommy home? 1335 01:05:29,313 --> 01:05:30,937 [Rose] Line 'em up. [laughing] 1336 01:05:30,938 --> 01:05:32,021 [dishes clatter] 1337 01:05:34,771 --> 01:05:37,395 Okay. Yes to these. Okay. 1338 01:05:37,396 --> 01:05:40,896 [mumbling] Okay. 1339 01:05:42,271 --> 01:05:43,896 - [Michael exhales] - [footsteps] 1340 01:05:44,938 --> 01:05:46,937 - Your choice, Mike. - Oh. 1341 01:05:46,938 --> 01:05:50,438 Tuna fish or Kroger's Premium Select. 1342 01:05:51,354 --> 01:05:53,687 You know what? I actually ate before I came over, but-- 1343 01:05:53,688 --> 01:05:54,770 - Okay. - Yeah. 1344 01:05:54,771 --> 01:05:56,520 I'm excited to introduce the kids. 1345 01:05:56,521 --> 01:05:57,978 Don't they wanna come in? 1346 01:05:57,979 --> 01:05:59,562 Yeah, no, they're just a little shy. 1347 01:05:59,563 --> 01:06:02,728 So, uh, I'll get 'em in a few minutes, yeah. 1348 01:06:02,729 --> 01:06:04,437 Well, hopefully they'll get in here soon. 1349 01:06:04,438 --> 01:06:07,728 They can eat all this before I eat it all up. 1350 01:06:07,729 --> 01:06:10,020 - [both laughing] - Looks good. 1351 01:06:10,021 --> 01:06:13,313 - [running upstairs] - [children screaming] 1352 01:06:14,229 --> 01:06:15,438 So... 1353 01:06:16,771 --> 01:06:19,395 how many kids do you have? 1354 01:06:19,396 --> 01:06:22,353 Uh, more than a tree house, 1355 01:06:22,354 --> 01:06:24,187 less than a volleyball team. 1356 01:06:24,188 --> 01:06:28,103 Okay, so... uh, si-- eight, six? 1357 01:06:28,104 --> 01:06:29,688 It's like in the song. 1358 01:06:30,104 --> 01:06:32,437 - Song? Yeah. - Yeah, that song where they were like, 1359 01:06:32,438 --> 01:06:35,938 "There was an old woman who lived in a shoe." [laughing] 1360 01:06:36,771 --> 01:06:38,978 Oh, yeah, the nursery rhyme, yeah. 1361 01:06:38,979 --> 01:06:41,687 It's a song from the 2000s. 1362 01:06:41,688 --> 01:06:42,770 - Oh, is it? - Uh-huh. 1363 01:06:42,771 --> 01:06:46,312 Oh, 'cause all nursery rhymes kind of have a... [hums] 1364 01:06:46,313 --> 01:06:49,937 Mm, yeah, but nursery rhymes usually don't have guitars and pianos. 1365 01:06:49,938 --> 01:06:52,270 - Yeah, it's unimportant. - Um, 1366 01:06:52,271 --> 01:06:53,770 Mike, can I get real with you for a second? 1367 01:06:53,771 --> 01:06:55,063 [Michael] Yeah. 1368 01:06:56,188 --> 01:06:58,020 If your boys come to live with us... 1369 01:06:58,021 --> 01:07:01,103 - Mm-hm. - ...you're welcome to visit any, any time. 1370 01:07:01,104 --> 01:07:02,312 Thank you. Yeah. 1371 01:07:02,313 --> 01:07:03,978 There's a pullout couch 1372 01:07:03,979 --> 01:07:06,020 - in my bedroom you could stay on. - Oh. 1373 01:07:06,021 --> 01:07:10,228 Yeah, or I could just stay, you know, close by or whatever. 1374 01:07:10,229 --> 01:07:12,812 We-- I mean, maybe we're puttin' the cart before the horse a little bit. 1375 01:07:12,813 --> 01:07:16,937 Maybe, Mike, but it would be a blessing to have them here. 1376 01:07:16,938 --> 01:07:19,229 Okay? Those sweet, sweet boys. 1377 01:07:20,146 --> 01:07:22,563 - Thank you. Mm-hm. - Sure. 1378 01:07:23,146 --> 01:07:24,146 [sighs] 1379 01:07:25,021 --> 01:07:27,021 [exhales] Um... 1380 01:07:27,854 --> 01:07:32,603 I have to, uh-- Gotta-- Do you have a bathroom? 1381 01:07:32,604 --> 01:07:35,063 - Oh, yeah, right there. - Okay, great. 1382 01:07:41,813 --> 01:07:43,229 [sighs] 1383 01:07:43,646 --> 01:07:44,937 [distant dog barking] 1384 01:07:44,938 --> 01:07:46,646 [footsteps] 1385 01:07:48,979 --> 01:07:51,979 - [door opens] - [Rose] Sally, you're being silly. 1386 01:07:54,271 --> 01:07:57,104 Come on, don't you want more brothers and sisters? 1387 01:07:59,271 --> 01:08:02,478 I know, but when we have company, 1388 01:08:02,479 --> 01:08:05,478 you need to be quiet, okay? 1389 01:08:05,479 --> 01:08:07,062 I can hear you guys up there. 1390 01:08:07,063 --> 01:08:10,645 You and your brothers are runnin' around like hippopotamuses. 1391 01:08:10,646 --> 01:08:12,728 So, you gotta zipper the lips 1392 01:08:12,729 --> 01:08:16,395 and if you can't be quiet, no yogurt for a week. 1393 01:08:16,396 --> 01:08:17,896 You understand me? 1394 01:08:18,313 --> 01:08:24,145 Mr. Mike is company and we need to make him feel like a king today. 1395 01:08:24,146 --> 01:08:25,562 You understand? 1396 01:08:25,563 --> 01:08:27,854 [imitating trucker] Ten-four, good buddy. 1397 01:08:28,563 --> 01:08:30,563 [flushes toilet] 1398 01:08:31,563 --> 01:08:33,687 - [laughing] - [Michael] Are you, uh, are you sure that 1399 01:08:33,688 --> 01:08:38,728 - you can afford four more kids or...? - Oh, yeah, sure. 1400 01:08:38,729 --> 01:08:42,228 See, Mike, 'cause the state gives you $800 a month per kid. 1401 01:08:42,229 --> 01:08:45,437 They give you more if you can claim they have special needs. 1402 01:08:45,438 --> 01:08:47,395 That little one's got a lisp. 1403 01:08:47,396 --> 01:08:50,395 I don't know if you've noticed, but it's adorable. 1404 01:08:50,396 --> 01:08:52,353 - Right. - Oh, my friend, Lucy, 1405 01:08:52,354 --> 01:08:54,228 her husband, Harold, is a barber, 1406 01:08:54,229 --> 01:08:56,603 which is great 'cause we get discounts. [chuckles] 1407 01:08:56,604 --> 01:08:59,688 They sure could use haircuts, Mike. [laughing] 1408 01:09:01,563 --> 01:09:02,771 Haircuts? 1409 01:09:03,479 --> 01:09:05,687 Yeah, I mean... when I first met them, 1410 01:09:05,688 --> 01:09:07,979 I thought three of them were little girls. 1411 01:09:09,813 --> 01:09:12,645 [Justice] What about our first impression, huh? 1412 01:09:12,646 --> 01:09:14,353 She wants you to get haircuts. 1413 01:09:14,354 --> 01:09:16,437 - Haircuts? - Yeah, haircuts. 1414 01:09:16,438 --> 01:09:17,520 [Junior] Really? 1415 01:09:17,521 --> 01:09:18,770 I mean, at this point in the game, 1416 01:09:18,771 --> 01:09:20,603 I think that's just, like, you know, forget it, man. 1417 01:09:20,604 --> 01:09:23,854 It's like a total-- It's a deal-breaker. Sorry. 1418 01:09:24,271 --> 01:09:26,271 [phone ringing] 1419 01:09:26,813 --> 01:09:29,228 Where's my phone? Who has my phone? 1420 01:09:29,229 --> 01:09:32,062 - Hello? - Hey, hey! Sam, how did you get that? 1421 01:09:32,063 --> 01:09:37,853 - It's a woman! - [children] Ooh, a woman. 1422 01:09:37,854 --> 01:09:38,937 Guys, it's not funny. 1423 01:09:38,938 --> 01:09:41,103 Give me the phone, Samuel, so I can talk to her. Who is it? 1424 01:09:41,104 --> 01:09:44,437 - It's Carol. - [children] Ooh, Carol! 1425 01:09:44,438 --> 01:09:46,062 Carol, do me a favor, hang up. 1426 01:09:46,063 --> 01:09:48,145 - I'll call ya back when I pull over. - [Samuel giggles] 1427 01:09:48,146 --> 01:09:51,313 - [children] Bye, Carol. - Love you. 1428 01:09:52,813 --> 01:09:54,228 - Carol. - [Carol] [over phone] I don't know 1429 01:09:54,229 --> 01:09:55,312 where your head is at, 1430 01:09:55,313 --> 01:09:57,770 but that document you sent me is a disaster. 1431 01:09:57,771 --> 01:09:59,270 [Michael] Uh, oh, okay. Yeah, no. No, no. 1432 01:09:59,271 --> 01:10:03,312 I told you that Barbara either inadvertently or advertently 1433 01:10:03,313 --> 01:10:05,145 sabotaged my environmental report. 1434 01:10:05,146 --> 01:10:07,312 'Kay, 'cause that's not what I was putting out there at all. 1435 01:10:07,313 --> 01:10:09,478 - [Carol] Okay, well, don't blame Barbara. - No, she screw-- 1436 01:10:09,479 --> 01:10:11,353 - No, no, no, that was her. - [Carol] B ecause we're going 1437 01:10:11,354 --> 01:10:12,563 with Devin's proposal, Michael. 1438 01:10:13,021 --> 01:10:16,812 What? Oh, come on! Seriously, Carol. 1439 01:10:16,813 --> 01:10:18,812 - Devin's? Really? You can't just-- - [Carol] Yeah. Yes. 1440 01:10:18,813 --> 01:10:20,228 You can't just-- Just because he comes in 1441 01:10:20,229 --> 01:10:23,478 with a little tap dance, a little, "Oh, hey, look at me. 1442 01:10:23,479 --> 01:10:25,062 "I'm the new kid, you know, don't listen to me. 1443 01:10:25,063 --> 01:10:26,478 "But, yeah, really listen to me 1444 01:10:26,479 --> 01:10:28,395 because I wanna steal the project from Michael." 1445 01:10:28,396 --> 01:10:30,062 [Carol] You've obviously got your hands full over there. 1446 01:10:30,063 --> 01:10:32,187 Come on, our history doesn't count for anything here? 1447 01:10:32,188 --> 01:10:35,103 - You're just gonna go off-- - [Carol] Not at the workplace, Michael. 1448 01:10:35,104 --> 01:10:36,812 - Not at the workplace. - This guy-- 1449 01:10:36,813 --> 01:10:38,437 [Carol] I said never to bring that up to me-- 1450 01:10:38,438 --> 01:10:40,978 It doesn't matter. It's all-- It doesn't matter. Okay. Forget it. 1451 01:10:40,979 --> 01:10:43,687 Guess what? It never happened. Key West never happened, okay? 1452 01:10:43,688 --> 01:10:45,228 It didn't happen, but guess what? 1453 01:10:45,229 --> 01:10:47,103 It's still my project, okay? 1454 01:10:47,104 --> 01:10:49,353 - And you still owe me. Carol? - [Carol] Just get creative and go find 1455 01:10:49,354 --> 01:10:51,145 those kids a family. How hard can it be? 1456 01:10:51,146 --> 01:10:52,812 - Carol, Carol. - [Carol] Okay, Devin is here, 1457 01:10:52,813 --> 01:10:55,146 - I-I gotta go. - No, you can't go, Carol! You-- 1458 01:10:55,813 --> 01:10:57,438 [shouting] 1459 01:10:59,396 --> 01:11:00,438 Oh! 1460 01:11:01,354 --> 01:11:02,646 - [grunts] - [mailbox clatters] 1461 01:11:03,188 --> 01:11:04,770 What's he doing now? 1462 01:11:04,771 --> 01:11:06,478 - [Michael shouting] - [mailbox thudding] 1463 01:11:06,479 --> 01:11:08,938 He's going crazy on that mailbox. 1464 01:11:17,332 --> 01:11:18,312 - [water running] - [cat meows] 1465 01:11:18,313 --> 01:11:21,103 Are you sure you don't wanna eat dinner with us? 1466 01:11:21,104 --> 01:11:23,396 [Michael] Nah, you guys go ahead. 1467 01:11:23,938 --> 01:11:25,938 - Uncle Mike? - [Michael] Yeah. 1468 01:11:26,438 --> 01:11:27,937 If it's any easier, 1469 01:11:27,938 --> 01:11:30,438 I don't have to stay with these guys. 1470 01:11:31,813 --> 01:11:34,353 If you can find a foster family for them, 1471 01:11:34,354 --> 01:11:35,895 I can live somewhere else. 1472 01:11:35,896 --> 01:11:38,604 A group home or what-whatever. 1473 01:11:42,188 --> 01:11:43,895 - [water shuts off] - Thank you. 1474 01:11:43,896 --> 01:11:44,979 [key jingles] 1475 01:11:45,479 --> 01:11:47,563 - [Justice] Guess what? - What? 1476 01:11:48,104 --> 01:11:50,104 Key to Dad's old liquor cabinet. 1477 01:11:51,479 --> 01:11:53,479 [cat meowing] 1478 01:11:53,979 --> 01:11:54,979 Thank you. 1479 01:12:03,146 --> 01:12:06,146 When I wake up tomorrow, are you still gonna be here? 1480 01:12:06,604 --> 01:12:09,146 - [cabinet door slams] - More than likely. 1481 01:12:15,271 --> 01:12:18,270 [♪ "Dance of the Reed Flutes" by Tchaikovsky playing downstairs] 1482 01:12:18,271 --> 01:12:20,354 [Michael groaning] 1483 01:12:21,813 --> 01:12:22,813 Ow. 1484 01:12:25,354 --> 01:12:26,354 Oof. 1485 01:12:28,354 --> 01:12:29,353 [groans] 1486 01:12:29,354 --> 01:12:30,812 [birds chirping outside] 1487 01:12:30,813 --> 01:12:33,021 [stomping downstairs] 1488 01:12:34,229 --> 01:12:36,103 [Simon] Pirouette. 1489 01:12:36,104 --> 01:12:39,770 [Junior] Tombé. Pas de bourrée. Pirouette. 1490 01:12:39,771 --> 01:12:40,853 [continues indistinctly] 1491 01:12:40,854 --> 01:12:42,562 [Justice] No, you guys, just-- 1492 01:12:42,563 --> 01:12:44,395 Junior, when you do the tombé pas de bourrée, 1493 01:12:44,396 --> 01:12:45,478 you're turning in. 1494 01:12:45,479 --> 01:12:48,188 You gotta turn it out when you're in the relevé. 1495 01:12:48,938 --> 01:12:50,937 And when you pirouette, put your heels down, 1496 01:12:50,938 --> 01:12:53,021 so you can get as much momentum 1497 01:12:53,479 --> 01:12:55,812 as you can. This is a bit challenging. 1498 01:12:55,813 --> 01:12:58,228 You kno-- You know it. Let me, let me just show you. 1499 01:12:58,229 --> 01:13:01,938 One, two, three, four. 1500 01:13:02,313 --> 01:13:04,063 Five. Assemblé. 1501 01:13:04,354 --> 01:13:07,437 You should be doing turned out leg, a higher relevé, 1502 01:13:07,438 --> 01:13:10,103 and then your pirouette, your heel should be down. 1503 01:13:10,104 --> 01:13:14,604 And then you're gonna do the... [speaking French]. 1504 01:13:18,354 --> 01:13:21,312 Okay, right now, you're going in like this. 1505 01:13:21,313 --> 01:13:25,813 You gotta go... out, out, out. 1506 01:13:26,104 --> 01:13:27,687 And then when you do [speaks French], 1507 01:13:27,688 --> 01:13:29,770 it's back, front, back. So, it's... 1508 01:13:29,771 --> 01:13:31,937 ♪ 1509 01:13:31,938 --> 01:13:33,854 Okay, let's try the whole thing one more time. 1510 01:13:35,229 --> 01:13:37,062 [door slams] 1511 01:13:37,063 --> 01:13:39,146 ♪ 1512 01:13:55,729 --> 01:13:58,146 - Come on. - [pig grunting] 1513 01:14:02,396 --> 01:14:04,313 - [chickens clucking] - [♪ music concludes] 1514 01:14:05,063 --> 01:14:08,063 Okay, guys, I just got a great idea. 1515 01:14:08,604 --> 01:14:10,645 - We're gonna put on a show. - What? 1516 01:14:10,646 --> 01:14:14,395 A dance performance to showcase your talents for the public. 1517 01:14:14,396 --> 01:14:17,562 - Twenty bucks a ticket. - Uh, I don't have that much. 1518 01:14:17,563 --> 01:14:18,645 Where do we get the money? 1519 01:14:18,646 --> 01:14:20,562 No, no, no, they pay you. You don't pay them. 1520 01:14:20,563 --> 01:14:22,187 [Simon] What do you want? Put on a play? 1521 01:14:22,188 --> 01:14:24,562 Like, Romeo and Juliet. 1522 01:14:24,563 --> 01:14:26,063 Even better. 1523 01:14:26,896 --> 01:14:28,896 - The Nutcracker? - No. 1524 01:14:30,646 --> 01:14:32,978 The Much Better Nutcracker. 1525 01:14:32,979 --> 01:14:35,103 Hey, I wrote that! That's mine! 1526 01:14:35,104 --> 01:14:37,520 - Yes, you did. - I drew those pictures too! 1527 01:14:37,521 --> 01:14:40,103 That's right. Steven Kicklighter Junior's 1528 01:14:40,104 --> 01:14:41,437 Much Better Nutcracker, 1529 01:14:41,438 --> 01:14:42,895 and we're gonna put it up. 1530 01:14:42,896 --> 01:14:45,770 - I don't like that title. - [Michael] Okay, well, whatever. 1531 01:14:45,771 --> 01:14:48,978 Either way, we use Junior's brilliant sabotage of the holiday classic. 1532 01:14:48,979 --> 01:14:50,145 We choreograph it together. 1533 01:14:50,146 --> 01:14:52,520 Everybody sees you dance, their hearts melt, 1534 01:14:52,521 --> 01:14:55,271 fall in love with you, and-- Hey, Justice, perfect timing. 1535 01:14:56,146 --> 01:14:58,354 How would you like to be a Much Better Nutcracker? 1536 01:14:58,854 --> 01:15:00,063 I'm not doin' it. 1537 01:15:00,521 --> 01:15:02,020 [Samuel] I don't wanna be a Nutcracker. 1538 01:15:02,021 --> 01:15:03,895 If I can't be a samurai, I'm not doin' it. 1539 01:15:03,896 --> 01:15:06,437 Well, there's-- There is it. Look, samurai! 1540 01:15:06,438 --> 01:15:09,103 - Samurai! Look at that. - Is Rambo in it? 1541 01:15:09,104 --> 01:15:12,062 Rambo is an intellectual property that belongs to someone else, 1542 01:15:12,063 --> 01:15:14,978 but we can totally rip off the character, and yes, blood and guts. 1543 01:15:14,979 --> 01:15:18,270 We'll just, like, call him, like, uh, Blambo or Crambo or somethin' like that. 1544 01:15:18,271 --> 01:15:19,603 - Yeah. - I'm a Rambo. 1545 01:15:19,604 --> 01:15:21,853 And Justice can be the Nutcracker. 1546 01:15:21,854 --> 01:15:23,895 - Yeah, Justice. - But we need a sword. 1547 01:15:23,896 --> 01:15:26,645 Maybe a samurai sword to murder Mike. 1548 01:15:26,646 --> 01:15:28,062 Why do you wanna murder Mike? 1549 01:15:28,063 --> 01:15:29,562 Why do we need to murder Mike? 1550 01:15:29,563 --> 01:15:32,478 Not-- Mike's not e-- Well, no. I'm not even in it, guys. This is you. 1551 01:15:32,479 --> 01:15:34,520 Who else is going to get stabbed in the heart 1552 01:15:34,521 --> 01:15:36,895 by a Nutcracker when he's going on his rampage? 1553 01:15:36,896 --> 01:15:38,312 Okay, good, well, we'll figure that out, 1554 01:15:38,313 --> 01:15:40,812 but e-either way, blood and guts, action, nutcracker... 1555 01:15:40,813 --> 01:15:42,813 - [Justice] Leave me out of it. - ...all the blood. 1556 01:15:44,854 --> 01:15:46,604 I'm not doing it. 1557 01:15:48,604 --> 01:15:50,103 - Why? - [Simon] You're the one that knows 1558 01:15:50,104 --> 01:15:51,604 how to dance the best. 1559 01:15:51,854 --> 01:15:53,062 They're right, you're the best dancer. 1560 01:15:53,063 --> 01:15:55,271 [Justice] I only dance if Mom's watching me. 1561 01:15:55,813 --> 01:15:58,020 People think we're weird enough already. 1562 01:15:58,021 --> 01:15:59,895 Okay, so let's prove 'em wrong. 1563 01:15:59,896 --> 01:16:02,312 I'm telling you, when people see what you guys can do, 1564 01:16:02,313 --> 01:16:03,937 they're gonna freak out. 1565 01:16:03,938 --> 01:16:05,895 You're gonna be fightin' off the families with a paddle. 1566 01:16:05,896 --> 01:16:07,603 [Simon] Come on, Justice, do it. 1567 01:16:07,604 --> 01:16:11,104 - [Junior] Come on. - No thanks, you guys can have fun. 1568 01:16:12,063 --> 01:16:13,271 Justice. 1569 01:16:14,771 --> 01:16:18,771 Okay, I still think it works. I'm not afraid. 1570 01:16:19,479 --> 01:16:20,895 What do you say? 1571 01:16:20,896 --> 01:16:24,396 If we do this, everybody's gonna want you. 1572 01:16:25,229 --> 01:16:26,562 - What do you say, huh? - Yeah! 1573 01:16:26,563 --> 01:16:29,228 Much Better Cracker. Much Better Cracker. 1574 01:16:29,229 --> 01:16:30,812 - Much Better Cracker. - [crosstalk] 1575 01:16:30,813 --> 01:16:32,187 You're doing what? 1576 01:16:32,188 --> 01:16:33,895 [Michael] [over phone] Yeah, I know it sounds crazy, 1577 01:16:33,896 --> 01:16:35,645 but it's just crazy enough to work. 1578 01:16:35,646 --> 01:16:37,145 And these guys are really good. 1579 01:16:37,146 --> 01:16:39,395 And when it's not really good, at least it's pretty funny. 1580 01:16:39,396 --> 01:16:40,687 [chuckles] You're nuts. 1581 01:16:40,688 --> 01:16:42,353 [Michael] Exactly, we're leaning into that. 1582 01:16:42,354 --> 01:16:46,770 Hear ye, hear ye. Here we have choreography. 1583 01:16:46,771 --> 01:16:48,687 Okay, so here's the idea. 1584 01:16:48,688 --> 01:16:51,895 Mouse King is going be watching everybody, right? 1585 01:16:51,896 --> 01:16:53,520 - You are the Mouse King. Okay? - Yes. 1586 01:16:53,521 --> 01:16:56,728 Now do the battle. There's no shark in this. 1587 01:16:56,729 --> 01:16:58,270 Samuel, there's no shark. 1588 01:16:58,271 --> 01:17:01,562 - [Junior] La jeté. - Alright, and then a tour de l'air, 1589 01:17:01,563 --> 01:17:02,645 tour de l'air. 1590 01:17:02,646 --> 01:17:04,562 - [Junior singing] - [dog barking] 1591 01:17:04,563 --> 01:17:05,853 - [bike bell ringing] - Focus. 1592 01:17:05,854 --> 01:17:08,103 - Pirouette! Almost there! - Spotlight's on you. 1593 01:17:08,104 --> 01:17:09,396 [motorcycle revving] 1594 01:17:11,813 --> 01:17:13,188 - Boo! - [horn honks] 1595 01:17:14,604 --> 01:17:17,228 - It looks good on you. - I have a big head. 1596 01:17:17,229 --> 01:17:19,979 No, you have a perfect head. Hello. 1597 01:17:20,771 --> 01:17:22,770 We're here now, so I think there might be a spot. 1598 01:17:22,771 --> 01:17:24,187 - Hey. - Hey, Gretchen. 1599 01:17:24,188 --> 01:17:26,353 - Hi, honey. - [speaking native language] 1600 01:17:26,354 --> 01:17:27,437 Oh sure, whatever you said. 1601 01:17:27,438 --> 01:17:28,770 - This is my friend, Mike. - This must be Mike. 1602 01:17:28,771 --> 01:17:30,353 - Hey, Mike Maxwell. - Hey. Nice to meet you. 1603 01:17:30,354 --> 01:17:32,062 Well, thanks for the interest in our Murphy Theater. 1604 01:17:32,063 --> 01:17:33,229 - Oh yeah, it's beautiful. - Yeah. 1605 01:17:33,771 --> 01:17:35,520 That one, right there, yeah. 1606 01:17:35,521 --> 01:17:38,562 And I love the idea of an entrance like that where you, 1607 01:17:38,563 --> 01:17:40,895 you stretch out there with your leg behind you. 1608 01:17:40,896 --> 01:17:43,228 Yeah, yeah, exactly. 1609 01:17:43,229 --> 01:17:44,812 That's incredible. 1610 01:17:44,813 --> 01:17:46,103 - [coughing] - I think if you guys 1611 01:17:46,104 --> 01:17:48,478 did something like that, it could really work, right? 1612 01:17:48,479 --> 01:17:49,895 [Junior] Yeah, it could. 1613 01:17:49,896 --> 01:17:52,312 [Michael] Yeah, I love that. Look at that extension. 1614 01:17:52,313 --> 01:17:54,813 Man, your mom was really good. 1615 01:17:57,813 --> 01:18:00,812 [♪ light holiday music playing] 1616 01:18:00,813 --> 01:18:02,188 Ooh, I love it. 1617 01:18:06,771 --> 01:18:08,562 - [clattering] - Boom! 1618 01:18:08,563 --> 01:18:10,688 [children rehearsing] 1619 01:18:16,854 --> 01:18:19,521 Okay, guys, you're totally-- Guys, you're totally outta sync. 1620 01:18:20,104 --> 01:18:22,104 [toy whirring] 1621 01:18:31,271 --> 01:18:34,021 Sure do like that hay. There you go. 1622 01:18:36,354 --> 01:18:38,354 - Get your head out of there. - [goats bleating] 1623 01:18:39,021 --> 01:18:41,021 [chickens clucking] 1624 01:18:41,479 --> 01:18:45,104 Couldn't figure it out, but Junior got the coffee maker working. 1625 01:18:46,104 --> 01:18:50,729 Thanks, I usually take it black, but... thanks though. 1626 01:18:52,021 --> 01:18:55,813 - So, how's the ballet going? - Pretty good. 1627 01:18:56,896 --> 01:18:59,521 Cool. [softly] Cool, cool. 1628 01:19:00,229 --> 01:19:03,728 Good luck with your plan. I, I hope it works. 1629 01:19:03,729 --> 01:19:07,520 Thank you. I mean, if I'm being totally honest, 1630 01:19:07,521 --> 01:19:10,813 we are missing a couple of key elements... 1631 01:19:11,563 --> 01:19:12,896 like real dancers. 1632 01:19:14,229 --> 01:19:16,479 Yeah, I mean, the show doesn't work without a Clara... 1633 01:19:17,729 --> 01:19:19,979 and without a Nutcracker. 1634 01:19:20,688 --> 01:19:22,313 - That sucks. - Hm. 1635 01:19:23,854 --> 01:19:27,103 Yeah, I was talkin' with your brothers. What if that girl, uh, 1636 01:19:27,104 --> 01:19:31,146 Mia from your mom's dance class played Clara? 1637 01:19:31,521 --> 01:19:33,145 Would you wanna play the Nutcracker then? 1638 01:19:33,146 --> 01:19:34,478 She would never do that. 1639 01:19:34,479 --> 01:19:36,812 Yeah, okay, but what if she did? 1640 01:19:36,813 --> 01:19:38,853 - She wouldn't. - I know, but what if she did? 1641 01:19:38,854 --> 01:19:42,187 - No. She wouldn't. - Yeah, but-- I know, but what if she did? 1642 01:19:42,188 --> 01:19:43,313 Ask her. 1643 01:19:43,604 --> 01:19:45,021 I did ask her. 1644 01:19:45,604 --> 01:19:48,229 Yeah, I did, and guess what? 1645 01:19:48,979 --> 01:19:52,979 She said she wants to marry you. 1646 01:19:53,604 --> 01:19:56,562 [♪ "Hospitality Song" by Barefoot Jerry playing] 1647 01:19:56,563 --> 01:19:57,771 [chickens clucking] 1648 01:20:07,979 --> 01:20:08,979 [rooster crows] 1649 01:20:09,604 --> 01:20:11,604 - Hi, Mia. - [Mia] Hi! 1650 01:20:13,229 --> 01:20:14,437 [softly] Hi. 1651 01:20:14,438 --> 01:20:16,521 ♪ 1652 01:20:29,813 --> 01:20:31,813 ♪ 1653 01:20:35,604 --> 01:20:38,353 ♪ Where have you been, what took you so long? ♪ 1654 01:20:38,354 --> 01:20:41,103 ♪ Y'all are welcome to our new country home ♪ 1655 01:20:41,104 --> 01:20:44,062 ♪ Light up the pipe, pass it around ♪ 1656 01:20:44,063 --> 01:20:47,063 ♪ Take off your boots, we're just a-pickin' around ♪ 1657 01:20:47,354 --> 01:20:50,563 ♪ We don't care what state you come from ♪ 1658 01:20:52,604 --> 01:20:57,229 ♪ We don't care what state your mind is in ♪ 1659 01:20:58,063 --> 01:21:00,937 ♪ And for your drys, we have homemade wine ♪ 1660 01:21:00,938 --> 01:21:03,770 ♪ And out in the kitchen there’s cooking so fine ♪ 1661 01:21:03,771 --> 01:21:06,603 ♪ You can stay, stay all night long ♪ 1662 01:21:06,604 --> 01:21:09,729 ♪ We have a bed for you to lay your head on ♪ 1663 01:21:10,146 --> 01:21:12,895 ♪ Morning sun will heat you ♪ 1664 01:21:12,896 --> 01:21:15,520 ♪ Heat you to your bones ♪ 1665 01:21:15,521 --> 01:21:18,353 ♪ The yellow days will greet you ♪ 1666 01:21:18,354 --> 01:21:22,353 - ♪ Show you where you belong ♪ - [excited chatter] 1667 01:21:22,354 --> 01:21:24,770 [theater manager] Hi. Welcome to the theater. Be careful. 1668 01:21:24,771 --> 01:21:26,478 - [Simon] This is... - [Justice] Let's go. 1669 01:21:26,479 --> 01:21:28,853 [theater manager] Alright, I know it's a little early for y'all, 1670 01:21:28,854 --> 01:21:31,645 but, you know, you can also get married on this stage. 1671 01:21:31,646 --> 01:21:34,145 We had John Ritter. I don't know if you even know who that is, 1672 01:21:34,146 --> 01:21:35,895 but he got married here. 1673 01:21:35,896 --> 01:21:38,395 ♪ If you can live, if you can love ♪ 1674 01:21:38,396 --> 01:21:40,896 ♪ If you can give, my friend, that's enough ♪ 1675 01:21:42,229 --> 01:21:44,603 ♪ I don't care what state you come from ♪ 1676 01:21:44,604 --> 01:21:45,770 It's great to have you here. 1677 01:21:45,771 --> 01:21:47,895 Tell us a little bit about what you got goin' on down there. 1678 01:21:47,896 --> 01:21:50,853 - Looks like a lotta fun. - Yeah, it's a really fun ballet. 1679 01:21:50,854 --> 01:21:52,770 - Uh-huh. - Uh, but the kids wrote it 1680 01:21:52,771 --> 01:21:54,895 and have really choreographed it themselves 1681 01:21:54,896 --> 01:21:56,812 and it's, uh, kind of a spin, you know, 1682 01:21:56,813 --> 01:22:00,728 it's not, it's not your grandmother's, uh, Nutcracker. [laughs] 1683 01:22:00,729 --> 01:22:02,771 ♪ 1684 01:22:14,771 --> 01:22:19,978 ♪ It's right before your eyes ♪ 1685 01:22:19,979 --> 01:22:26,770 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1686 01:22:26,771 --> 01:22:33,187 ♪ Truth is the answer right before your eyes ♪ 1687 01:22:33,188 --> 01:22:39,812 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1688 01:22:39,813 --> 01:22:46,187 ♪ Truth is the answer right before your eyes ♪ 1689 01:22:46,188 --> 01:22:52,562 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1690 01:22:52,563 --> 01:22:54,437 ♪ Truth is the answer ♪ 1691 01:22:54,438 --> 01:22:56,521 ♪ 1692 01:23:05,938 --> 01:23:07,354 Ahh! 1693 01:23:10,021 --> 01:23:11,646 Put that right here. 1694 01:23:11,854 --> 01:23:14,520 It's a Christmas couch. A Kicklighter family tradition. 1695 01:23:14,521 --> 01:23:17,021 Huh, pretty cool. 1696 01:23:17,604 --> 01:23:19,937 I like how the fishing, uh, lures 1697 01:23:19,938 --> 01:23:22,853 actually do look like ornaments, it's kinda cool. 1698 01:23:22,854 --> 01:23:26,103 - Yep. - Yeah. Kind of work like a mountain. 1699 01:23:26,104 --> 01:23:28,770 - [Justice] Cool stuff. - Yeah, so, do you think I should 1700 01:23:28,771 --> 01:23:31,312 drape this around the top or maybe-- 1701 01:23:31,313 --> 01:23:33,812 [Justice] We can drape it over the origami and antlers. 1702 01:23:33,813 --> 01:23:35,896 [indistinct chatter] 1703 01:23:37,896 --> 01:23:39,103 Last Christmas it was funny 1704 01:23:39,104 --> 01:23:41,062 because we played Captain Beefheart records. 1705 01:23:41,063 --> 01:23:43,812 Hey, hey, hang on a second. Here, hold this. Be right back. 1706 01:23:43,813 --> 01:23:45,521 [Justice] It was awesome. 1707 01:23:45,771 --> 01:23:47,771 [children laughing] 1708 01:23:48,563 --> 01:23:51,188 [ambient nature sounds] 1709 01:24:03,771 --> 01:24:05,979 Hey, whatcha doin'? 1710 01:24:06,854 --> 01:24:08,063 Nothing. 1711 01:24:09,146 --> 01:24:10,771 Is that your mom's robe? 1712 01:24:11,063 --> 01:24:13,063 Junior makes fun of me. 1713 01:24:13,563 --> 01:24:16,771 Well... I think you look cool. 1714 01:24:17,271 --> 01:24:19,271 You nervous about the show tonight? 1715 01:24:21,479 --> 01:24:22,479 May I? 1716 01:24:28,396 --> 01:24:30,478 You know, when I was your age... 1717 01:24:30,479 --> 01:24:36,603 your mom... would dress me up in her pink tutu and a football helmet 1718 01:24:36,604 --> 01:24:39,978 and we would perform the Rite of Spring in the living room. 1719 01:24:39,979 --> 01:24:41,896 Try to crack my parents up. 1720 01:24:42,521 --> 01:24:44,979 - Did you make 'em laugh? - Yeah, oh yeah. 1721 01:24:45,354 --> 01:24:46,771 [Simon chuckles] 1722 01:24:47,229 --> 01:24:48,729 She was like my best friend. 1723 01:24:49,854 --> 01:24:51,479 I miss her. 1724 01:24:54,229 --> 01:24:55,854 I miss her too. 1725 01:25:00,604 --> 01:25:03,229 She's up in the stars with Dad. 1726 01:25:05,479 --> 01:25:06,479 Yeah. 1727 01:25:08,396 --> 01:25:10,396 That's where they came from. 1728 01:25:12,979 --> 01:25:14,563 We're made of stars. 1729 01:25:14,938 --> 01:25:16,938 We're made of stars. 1730 01:25:17,396 --> 01:25:19,937 When you die, you come back up 1731 01:25:19,938 --> 01:25:21,478 and then the shooting stars, 1732 01:25:21,479 --> 01:25:26,853 they come down into a woman, a man, 1733 01:25:26,854 --> 01:25:30,020 and then... they come out 1734 01:25:30,021 --> 01:25:34,104 and then, when they die, they come back up. 1735 01:25:39,021 --> 01:25:40,854 That's pretty cool. 1736 01:25:42,271 --> 01:25:44,021 How do you know this? 1737 01:25:44,896 --> 01:25:47,104 [soft groan] I made it up. 1738 01:25:51,104 --> 01:25:53,603 You know, if you love somebody 1739 01:25:53,604 --> 01:25:58,521 and they love you, I think, that love doesn't go away. 1740 01:25:59,146 --> 01:26:00,771 It stays with you... 1741 01:26:02,063 --> 01:26:04,063 and it'll be up there with you tonight. 1742 01:26:06,896 --> 01:26:08,312 [Deputy Ray Cox] Hey, listen up! 1743 01:26:08,313 --> 01:26:10,478 I need the owner of this dark gray sedan 1744 01:26:10,479 --> 01:26:11,770 to move it right now! 1745 01:26:11,771 --> 01:26:13,478 It's parked illegally! 1746 01:26:13,479 --> 01:26:14,853 [crowd chattering] 1747 01:26:14,854 --> 01:26:18,270 Hey, Jared! Jared, no, no. 1748 01:26:18,271 --> 01:26:22,312 No. Drop it. Drop it. Stop it now! Stop it! 1749 01:26:22,313 --> 01:26:23,937 It's not for eating, it's for decorating. 1750 01:26:23,938 --> 01:26:25,937 This is your dad talkin', this is not the law. 1751 01:26:25,938 --> 01:26:27,229 Put it down. 1752 01:26:28,563 --> 01:26:29,771 Hey, hun. 1753 01:26:31,438 --> 01:26:35,062 Even if Mike decides to move in and become our dad, 1754 01:26:35,063 --> 01:26:37,145 he would still need a job. 1755 01:26:37,146 --> 01:26:39,187 He'd be a horrible farmer. 1756 01:26:39,188 --> 01:26:41,728 Didn't you say he sells real estate? 1757 01:26:41,729 --> 01:26:45,520 - [Junior] Yeah. - Well, what if he sells real estate here? 1758 01:26:45,521 --> 01:26:48,437 - Like, farms or something like that. - [Junior] Mm, yeah. Yeah. 1759 01:26:48,438 --> 01:26:50,353 Would we have to call him "Dad"? 1760 01:26:50,354 --> 01:26:51,728 No, he would hate that. 1761 01:26:51,729 --> 01:26:54,520 And plus, he's not a dad. I mean, he's an uncle. 1762 01:26:54,521 --> 01:26:55,728 Just Mike. 1763 01:26:55,729 --> 01:26:57,103 Why are you eating the comb? 1764 01:26:57,104 --> 01:26:59,021 Yeah, that's not good for you. 1765 01:27:00,063 --> 01:27:01,688 I got a hair in my mouth. 1766 01:27:01,896 --> 01:27:03,978 - Hey! - [greeting each other] 1767 01:27:03,979 --> 01:27:06,853 Hi, I'm so excited for tonight. Break a leg. 1768 01:27:06,854 --> 01:27:08,437 - Oh, this looks great. - We don't say that. 1769 01:27:08,438 --> 01:27:10,853 - Oh, you don't say that? - We say, "Break a salad dressing." 1770 01:27:10,854 --> 01:27:12,437 - Okay. - Because if you break your leg, 1771 01:27:12,438 --> 01:27:14,978 - you can't dance, so... - [Gretchen] Yeah, that makes sense. 1772 01:27:14,979 --> 01:27:17,228 Salad dressing? No harm, no foul. 1773 01:27:17,229 --> 01:27:19,312 - The donuts are really good. - I just saw this. 1774 01:27:19,313 --> 01:27:21,228 I had my eyes on this. Alright, you guys. 1775 01:27:21,229 --> 01:27:22,978 - [Justice] They're nice and powdery. - Go get 'em. 1776 01:27:22,979 --> 01:27:25,228 - Gonna be great out there. - [all thanking Gretchen] 1777 01:27:25,229 --> 01:27:26,937 - [indistinct chatter] - [Michael] Oh, no, no, no, no. 1778 01:27:26,938 --> 01:27:28,020 Go in over there, alright? 1779 01:27:28,021 --> 01:27:30,312 No, no, wait for your entrance over there, Estelle, okay? 1780 01:27:30,313 --> 01:27:32,478 - How many people are outside? - Oh, there's about 500 people here. 1781 01:27:32,479 --> 01:27:34,353 - [Michael] Amazing. - Oh! This looks amazing. 1782 01:27:34,354 --> 01:27:35,645 - [Michael] Hey, oh. - It's gonna be great. 1783 01:27:35,646 --> 01:27:36,728 - Hey! - [Gretchen] Hi. 1784 01:27:36,729 --> 01:27:38,438 Hi, wow. 1785 01:27:38,854 --> 01:27:40,062 - What? - Look at you. 1786 01:27:40,063 --> 01:27:43,228 - Yeah, look, here I am. - Yeah. Yeah, you look, you look great. 1787 01:27:43,229 --> 01:27:44,603 - Thanks. - Great to see you. 1788 01:27:44,604 --> 01:27:47,353 - Yeah, you too. This is so exciting. - Yeah, yeah. 1789 01:27:47,354 --> 01:27:49,103 Did you see there's a news crew out there? 1790 01:27:49,104 --> 01:27:50,478 Yeah, the guy showed up. 1791 01:27:50,479 --> 01:27:51,812 - I can't believe it. - You did that? 1792 01:27:51,813 --> 01:27:53,520 Yeah, I mean, I figured, you know, 1793 01:27:53,521 --> 01:27:56,020 once the story gets out there, we're gonna be like-- 1794 01:27:56,021 --> 01:27:58,603 it'll be like a run on a bank for the kids, you know? 1795 01:27:58,604 --> 01:28:02,104 Like a bidding war. People will go crazy. I mean... 1796 01:28:03,604 --> 01:28:07,604 - Yeah, I'm, I'm, I'm sure they will. - Yeah... Yeah. 1797 01:28:08,604 --> 01:28:10,145 Well, isn't that what we've been looking-- 1798 01:28:10,146 --> 01:28:11,728 I mean, that's what we're trying to do, right? 1799 01:28:11,729 --> 01:28:13,562 I guess it is, yeah. 1800 01:28:13,563 --> 01:28:16,271 If it was up to the kids, they'd hop a train to Kansas City. 1801 01:28:17,104 --> 01:28:19,728 - I know, it's weird. - I just, uh, I don't know. 1802 01:28:19,729 --> 01:28:23,020 I thought that the past two weeks, maybe things had changed. 1803 01:28:23,021 --> 01:28:26,104 - Changed what? Changed how? - Wow. 1804 01:28:27,313 --> 01:28:29,938 You really are clueless, aren't you? 1805 01:28:31,104 --> 01:28:33,312 - What? - Those boys are here, Michael. 1806 01:28:33,313 --> 01:28:36,145 - They followed you all the way here. - I know, I know. Okay. Alright. 1807 01:28:36,146 --> 01:28:38,853 Come on, they've come to need you and trust you. 1808 01:28:38,854 --> 01:28:40,562 - [phone ringing] - They're-- Oh, you need to take 1809 01:28:40,563 --> 01:28:43,978 - a phone call right now? - Look, honestly, you don't know my life. 1810 01:28:43,979 --> 01:28:47,103 Okay? I love them. They're amazing. 1811 01:28:47,104 --> 01:28:50,228 But there's no way on earth I can take care of four pain-in-the-ass kids, 1812 01:28:50,229 --> 01:28:51,938 - okay? - [rattling] 1813 01:28:55,438 --> 01:28:56,438 Hey. 1814 01:28:57,229 --> 01:28:58,438 Hey, buddy. 1815 01:28:58,979 --> 01:29:00,813 How long you been standin' there? 1816 01:29:01,604 --> 01:29:03,354 I heard what you said. 1817 01:29:04,396 --> 01:29:06,853 - I heard you. - I, I didn't-- It's not what I meant. 1818 01:29:06,854 --> 01:29:08,437 If you don't wanna take care of us, 1819 01:29:08,438 --> 01:29:09,770 you shouldn't have to. 1820 01:29:09,771 --> 01:29:14,603 - [♪ melancholy music playing] - Simon! Hey! Simon! 1821 01:29:14,604 --> 01:29:15,688 Simon! 1822 01:29:16,313 --> 01:29:18,228 You know, some people can't have children. 1823 01:29:18,229 --> 01:29:20,145 Their bodies won't let them. 1824 01:29:20,146 --> 01:29:22,312 And a person might look at you and those boys and think 1825 01:29:22,313 --> 01:29:25,229 that you might be the luckiest person in the world. 1826 01:29:26,979 --> 01:29:28,395 - [phone ringing] - [indistinct chatter] 1827 01:29:28,396 --> 01:29:30,895 Okay, you know what, Carol? Really not a good time. 1828 01:29:30,896 --> 01:29:32,812 [Carol] [over phone] Devin is-- [sighs] He's a moron. 1829 01:29:32,813 --> 01:29:35,103 He-He-He completely screwed up the numbers. 1830 01:29:35,104 --> 01:29:37,145 I, I need you back here. 1831 01:29:37,146 --> 01:29:39,812 Tell me what it will take to make that happen. 1832 01:29:39,813 --> 01:29:42,896 - You were right about everything. - Oh. 1833 01:29:43,229 --> 01:29:45,229 [indistinct chatter] 1834 01:29:45,813 --> 01:29:47,187 [announcer] Good evening everybody, 1835 01:29:47,188 --> 01:29:49,020 and welcome to the theater. 1836 01:29:49,021 --> 01:29:51,103 If we all could take our seats. 1837 01:29:51,104 --> 01:29:52,437 Please take your seats... 1838 01:29:52,438 --> 01:29:54,188 [♪ gentle music playing] 1839 01:30:00,563 --> 01:30:01,771 Simon? 1840 01:30:03,729 --> 01:30:05,354 Hey, Simon? 1841 01:30:14,104 --> 01:30:15,104 [groans] 1842 01:30:16,063 --> 01:30:18,603 Hey! You got people parkin' their cars 1843 01:30:18,604 --> 01:30:21,187 all along the wrong side of the street up there. 1844 01:30:21,188 --> 01:30:22,688 You gotta make up a-- Ahh! 1845 01:30:25,604 --> 01:30:28,604 - Justice! - [train horn blaring] 1846 01:30:34,729 --> 01:30:36,353 [yelps, groaning] 1847 01:30:36,354 --> 01:30:38,021 [clatters, thuds] 1848 01:30:42,354 --> 01:30:45,188 [railroad crossing bells dinging] 1849 01:30:47,646 --> 01:30:48,646 Ah. 1850 01:30:55,938 --> 01:30:57,938 [indistinct chatter] 1851 01:30:59,979 --> 01:31:02,979 - Hi. Hey, uh... - [cheering, applause] 1852 01:31:03,354 --> 01:31:04,354 Hi. 1853 01:31:05,229 --> 01:31:08,770 No. Uh, I'm sorry, everybody. I've got some bad news. 1854 01:31:08,771 --> 01:31:11,853 - The show is canceled. - [audience murmuring] 1855 01:31:11,854 --> 01:31:17,187 Uh, yeah, it's, uh, uh, due to, due to some technical difficulties 1856 01:31:17,188 --> 01:31:19,645 that, uh, that have nothin' to do with the kids. 1857 01:31:19,646 --> 01:31:22,146 I-It's not their fault, uh... 1858 01:31:22,979 --> 01:31:26,645 Anyway, um... I'm sorry. 1859 01:31:26,646 --> 01:31:29,978 And if, if you, uh, if you want to get a refund, 1860 01:31:29,979 --> 01:31:33,063 you just go up to the box office or, uh... 1861 01:31:35,479 --> 01:31:37,479 or to the website... 1862 01:31:39,396 --> 01:31:40,813 that I made. 1863 01:31:42,688 --> 01:31:45,104 - Alright. - [audience chattering] 1864 01:31:49,729 --> 01:31:52,729 [♪ intriguing music playing] 1865 01:31:53,396 --> 01:31:55,396 [chattering] 1866 01:31:57,438 --> 01:31:58,437 Mia? 1867 01:31:58,438 --> 01:32:01,521 [Mia] They're gonna do the show at the memorial, come on! 1868 01:32:08,688 --> 01:32:10,896 [Justice] We're not dancing for Mike, guys. 1869 01:32:11,563 --> 01:32:14,771 If we do this, we're gonna be dancing for Mom and Dad. 1870 01:32:15,396 --> 01:32:17,813 They're out here watching over us. 1871 01:32:25,063 --> 01:32:27,063 ♪ 1872 01:32:40,563 --> 01:32:42,770 Excuse me, sir, uh, can you move? 1873 01:32:42,771 --> 01:32:44,603 Can we get the props from the trunk? 1874 01:32:44,604 --> 01:32:46,978 - [child] You're sitting on the props. - Oh, no, guys, I'm sorry. 1875 01:32:46,979 --> 01:32:49,645 - The show's canceled. - Not anymore. 1876 01:32:49,646 --> 01:32:51,562 [whispers] The show is about to begin. 1877 01:32:51,563 --> 01:32:54,270 ♪ 1878 01:32:54,271 --> 01:32:56,354 [cars honking] 1879 01:33:01,896 --> 01:33:05,104 [♪ "Waltz of the Flowers" by Tchaikovsky playing on speakers] 1880 01:33:34,396 --> 01:33:36,396 ♪ 1881 01:34:01,188 --> 01:34:04,313 - [crowd cheering] - [applause] 1882 01:34:09,521 --> 01:34:11,521 ♪ 1883 01:34:46,188 --> 01:34:48,188 ♪ 1884 01:35:15,938 --> 01:35:17,938 ♪ 1885 01:35:19,229 --> 01:35:21,229 [crowd cheering] 1886 01:35:40,896 --> 01:35:42,688 ♪ 1887 01:35:53,604 --> 01:35:55,854 [cheering, applause] 1888 01:35:58,063 --> 01:35:59,479 Bravo! 1889 01:36:04,396 --> 01:36:06,188 ♪ 1890 01:36:18,646 --> 01:36:20,271 [laughter] 1891 01:36:34,563 --> 01:36:36,771 ♪ 1892 01:36:54,646 --> 01:36:56,645 [♪ song concludes] 1893 01:36:56,646 --> 01:36:59,146 [cheering, applause] 1894 01:37:06,271 --> 01:37:08,188 - [grunts] - [crowd gasps] 1895 01:37:10,271 --> 01:37:11,895 [grunting] 1896 01:37:11,896 --> 01:37:13,979 [crowd murmuring] 1897 01:37:14,854 --> 01:37:16,271 Ahh. 1898 01:37:16,771 --> 01:37:17,771 Ow. 1899 01:37:22,313 --> 01:37:25,146 - [♪ gentle harmonica music playing] - [exhales, thuds] 1900 01:37:35,646 --> 01:37:37,813 ♪ 1901 01:38:00,396 --> 01:38:02,396 ♪ 1902 01:38:22,813 --> 01:38:24,813 ♪ 1903 01:38:47,021 --> 01:38:49,938 ♪ 1904 01:39:01,604 --> 01:39:04,021 [cheering, applause] 1905 01:39:07,104 --> 01:39:09,104 [cheering continues] 1906 01:39:14,979 --> 01:39:17,146 [people whistling] 1907 01:39:21,979 --> 01:39:23,104 [both grunting] 1908 01:39:24,354 --> 01:39:27,354 Uncle Mike, when I wake up tomorrow... 1909 01:39:28,188 --> 01:39:30,188 you still gonna be here? 1910 01:39:34,479 --> 01:39:36,104 Come here. 1911 01:39:37,938 --> 01:39:40,020 I'm not goin' anywhere. 1912 01:39:40,021 --> 01:39:42,270 [applause continues] 1913 01:39:42,271 --> 01:39:44,563 - [Samuel] Hey, Mike. - [Junior] There he is. 1914 01:39:45,938 --> 01:39:48,937 - Are you really gonna stay? - [Justice] Maybe if we're nice. 1915 01:39:48,938 --> 01:39:50,312 [Simon] [laughs] Family hug. 1916 01:39:50,313 --> 01:39:52,395 [Justice] Next, we can do Swan Lake. 1917 01:39:52,396 --> 01:39:53,687 [Simon] I love you. [chuckles] 1918 01:39:53,688 --> 01:39:55,520 [Junior] Mike, dance with me. 1919 01:39:55,521 --> 01:39:58,813 [♪ "Pure" by The Lightning Seeds playing] 1920 01:40:12,063 --> 01:40:17,896 ♪ Night time slows, raindrops splash rainbows ♪ 1921 01:40:18,729 --> 01:40:25,146 ♪ Perhaps someone you know, could sparkle and shine ♪ 1922 01:40:27,271 --> 01:40:33,271 ♪ As the daydreams slide to color from shadow ♪ 1923 01:40:34,479 --> 01:40:40,479 ♪ Picture the moonglow, that dazzles my eyes ♪ 1924 01:40:43,146 --> 01:40:46,771 ♪ And I love you ♪ 1925 01:40:47,354 --> 01:40:49,353 ♪ Just lying smiling in the dark ♪ 1926 01:40:49,354 --> 01:40:51,395 ♪ Shooting stars around your heart ♪ 1927 01:40:51,396 --> 01:40:53,353 ♪ Dreams come bouncing in your head ♪ 1928 01:40:53,354 --> 01:40:55,312 ♪ Pure and simple every time ♪ 1929 01:40:55,313 --> 01:40:57,020 ♪ Now you're crying in your sleep ♪ 1930 01:40:57,021 --> 01:40:58,978 ♪ I wish you'd never learnt to weep ♪ 1931 01:40:58,979 --> 01:41:01,103 ♪ Don't sell the dreams you should be keeping ♪ 1932 01:41:01,104 --> 01:41:03,646 ♪ Pure and simple every time ♪ 1933 01:41:10,354 --> 01:41:15,604 ♪ Dream of sights, of sleigh rides in seasons ♪ 1934 01:41:16,604 --> 01:41:18,603 [Justice] Come on, Uncle Mike! Come on! 1935 01:41:18,604 --> 01:41:20,020 - Me? - Yeah, come on! 1936 01:41:20,021 --> 01:41:22,645 - Alright. - [group cheering] 1937 01:41:22,646 --> 01:41:24,478 Come over here. Let's jump this thing! 1938 01:41:24,479 --> 01:41:26,145 - Alright. - Go! 1939 01:41:26,146 --> 01:41:27,728 - You wanna jump? - Go! 1940 01:41:27,729 --> 01:41:29,020 Let's jump. 1941 01:41:29,021 --> 01:41:30,728 [revs engine] 1942 01:41:30,729 --> 01:41:32,312 ♪ 1943 01:41:32,313 --> 01:41:33,938 Woo! 1944 01:41:35,021 --> 01:41:36,229 Do it! 1945 01:41:38,479 --> 01:41:40,104 [cheering] 1946 01:41:41,354 --> 01:41:44,979 ♪ And I love you ♪ 1947 01:41:45,688 --> 01:41:47,687 ♪ Just lying smiling in the dark ♪ 1948 01:41:47,688 --> 01:41:49,728 ♪ Shooting stars around your heart ♪ 1949 01:41:49,729 --> 01:41:51,645 ♪ Dreams come bouncing in your head ♪ 1950 01:41:51,646 --> 01:41:53,645 ♪ Pure and simple every time ♪ 1951 01:41:53,646 --> 01:41:55,395 ♪ Now you're crying in your sleep ♪ 1952 01:41:55,396 --> 01:41:57,270 ♪ I wish you'd never learnt to weep ♪ 1953 01:41:57,271 --> 01:41:59,395 ♪ Don't sell the dreams you should be keeping ♪ 1954 01:41:59,396 --> 01:42:01,395 ♪ Pure and simple every time ♪ 1955 01:42:01,396 --> 01:42:03,353 ♪ Look at me with starry eyes ♪ 1956 01:42:03,354 --> 01:42:05,520 ♪ Push me up to starry skies ♪ 1957 01:42:05,521 --> 01:42:07,187 ♪ There's stardust in my head ♪ 1958 01:42:07,188 --> 01:42:09,103 ♪ Pure and simple every time ♪ 1959 01:42:09,104 --> 01:42:11,062 ♪ Fresh and deep as oceans new ♪ 1960 01:42:11,063 --> 01:42:13,228 ♪ Shiver at the sight of you ♪ 1961 01:42:13,229 --> 01:42:14,812 ♪ I'll sing a softer tune ♪ 1962 01:42:14,813 --> 01:42:17,313 ♪ Pure and simple over you ♪ 1963 01:42:18,229 --> 01:42:22,228 ♪ Pure and simple just for you ♪ 1964 01:42:22,229 --> 01:42:24,313 [♪ song concludes] 1965 01:42:25,271 --> 01:42:28,271 [♪ gentle music playing] 1966 01:42:43,979 --> 01:42:45,979 ♪ 1967 01:43:20,271 --> 01:43:23,812 [children] [singing] ♪ La, la, la, la ♪ 1968 01:43:23,813 --> 01:43:27,729 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1969 01:43:38,313 --> 01:43:40,312 ♪ 1970 01:43:40,313 --> 01:43:42,396 [children singing] 1971 01:44:11,104 --> 01:44:14,104 [♪ music, singing fades out] 1972 01:44:16,229 --> 01:44:18,229 [chickens clucking] 1973 01:44:19,146 --> 01:44:20,353 [Justice] Mike, wake up! 1974 01:44:20,354 --> 01:44:22,062 Mike, are-are you dead? 1975 01:44:22,063 --> 01:44:25,562 [Michael] Oh, no, I'm not dead, I just landed on my face. 1976 01:44:25,563 --> 01:44:27,645 You said the trampoline was gonna soften the landing, 1977 01:44:27,646 --> 01:44:29,603 but guess what? It didn't. 1978 01:44:29,604 --> 01:44:33,145 [Justice] Sorry, Mike. I guess we flew too close to the sun 1979 01:44:33,146 --> 01:44:36,228 and our wings were made of wax and feathers. 1980 01:44:36,229 --> 01:44:38,313 [chickens clucking] 1981 01:44:38,313 --> 01:44:43,313 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1982 01:44:38,313 --> 01:44:48,313 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 143613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.