Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,950 --> 00:00:13,170
I'm Shintaro Kamiyama, 28 years old.
2
00:00:13,410 --> 00:00:14,570
A freelance designer
3
00:00:23,886 --> 00:00:25,820
My wife is Nana, 28 years old
4
00:00:25,820 --> 00:00:27,240
4th year of marriage
5
00:00:27,240 --> 00:00:28,380
No children
6
00:00:28,380 --> 00:00:30,360
She's a housewife
7
00:00:31,560 --> 00:00:32,505
We were in the same drawing circle when were college classmates
8
00:00:36,760 --> 00:00:37,760
At that time
9
00:00:38,486 --> 00:00:45,620
At that time, I was a very simple person and didn't have many friends but my wife always treated me kindly.
10
00:00:46,840 --> 00:00:50,660
What surprised me the most is when she confessed her love to us
11
00:00:50,660 --> 00:00:52,295
It'something we found out later on but it seems like she fell in love with how talented and kind-hearted i am
12
00:00:57,800 --> 00:01:00,880
After graduating from university as free designer
13
00:01:00,880 --> 00:01:07,500
My wife was the one who persuaded my parents, who were against our marriage because we didn't make much money as a couple.
14
00:01:15,260 --> 00:01:20,660
Oh yeah! I'm going to start working on the design of the book today at 13 o'clock
15
00:01:25,376 --> 00:01:27,110
Are you new in this field?
16
00:01:27,810 --> 00:01:32,150
Well...I don''t really want do it
17
00:01:35,003 --> 00:01:37,070
But let's hear what she has got
18
00:01:38,450 --> 00:01:44,610
I know you're busy, but it's a little hard to say.
19
00:01:47,150 --> 00:01:50,830
But i'm free so have the right to choose my job
20
00:01:52,570 --> 00:01:52,770
So?
21
00:01:53,610 --> 00:01:56,130
Thank you for worrying about me
22
00:01:56,810 --> 00:01:58,070
If we get along well with each other
23
00:01:58,070 --> 00:01:58,950
We can be licked
24
00:02:00,810 --> 00:02:01,190
Sorry
25
00:02:03,783 --> 00:02:04,450
It is okay
26
00:02:04,450 --> 00:02:08,290
I'm going to get back to work, so if you need anything just let me know.
27
00:02:15,870 --> 00:02:17,055
Two years ago the design of Gacha-gacha was a big hit and were all busy with it
28
00:02:22,950 --> 00:02:26,750
Before that there wasn't much wind and my wife had trouble
29
00:02:26,750 --> 00:02:31,810
But now she can buy her own apartment which is slightly higher than ours
30
00:02:33,840 --> 00:02:34,990
It's really close
31
00:02:47,880 --> 00:02:47,980
No, no!
32
00:02:48,320 --> 00:02:50,420
It's my fault for bringing it here without asking you first...
33
00:02:50,420 --> 00:02:52,120
Sorry to bother you but
34
00:02:54,153 --> 00:02:54,420
Well
35
00:02:55,820 --> 00:02:56,860
As a designer
36
00:02:56,860 --> 00:02:58,420
You should be able
37
00:02:58,420 --> 00:02:58,580
To get back on your feet
38
00:03:01,686 --> 00:03:02,220
So sorry
39
00:03:03,340 --> 00:03:04,860
How about some tea?
40
00:03:07,653 --> 00:03:08,320
Yes please
41
00:03:10,133 --> 00:03:10,400
Miss
42
00:03:17,893 --> 00:03:18,360
Sensei!
43
00:03:25,296 --> 00:03:26,430
I'm sorry, but...
44
00:03:26,870 --> 00:03:28,410
Is that so?
45
00:03:29,710 --> 00:03:30,510
All right.
46
00:03:31,070 --> 00:03:33,570
Then we'll meet again sometime soon
47
00:03:33,570 --> 00:03:35,710
Sorry for the trouble
48
00:03:36,590 --> 00:03:37,190
It's okay
49
00:03:38,910 --> 00:03:39,310
Really
50
00:03:46,180 --> 00:03:46,780
Excuse me
51
00:03:48,953 --> 00:03:49,620
No problem
52
00:03:49,620 --> 00:03:51,560
I'll call you later.
53
00:03:52,840 --> 00:03:54,860
Thank you for your time today, sir!
54
00:03:54,860 --> 00:03:56,680
Please take care of me from now on as well...
55
00:04:25,460 --> 00:04:26,060
Yes ma'am
56
00:04:26,660 --> 00:04:27,080
You
57
00:04:27,080 --> 00:04:28,960
About that day
58
00:04:28,960 --> 00:04:32,980
There's no need to say it like that
59
00:04:33,740 --> 00:04:35,060
It can't be helped
60
00:04:35,060 --> 00:04:36,760
Because its the truth
61
00:04:38,980 --> 00:04:40,420
But there was a gentler way
62
00:04:43,890 --> 00:04:44,490
As always
63
00:04:44,490 --> 00:04:48,710
I told you. My job is over if you underestimate me
64
00:04:51,670 --> 00:04:52,070
But...
65
00:04:52,490 --> 00:04:55,270
It's okay, because there are jobs
66
00:04:56,536 --> 00:04:57,270
Don't worry
67
00:04:59,403 --> 00:04:59,670
Okay
68
00:05:00,630 --> 00:05:02,670
There are so many freelancers
69
00:05:03,610 --> 00:05:05,710
If they don' t lose results
70
00:05:05,710 --> 00:05:08,030
They will be eliminated in a moment
71
00:05:08,990 --> 00:05:09,490
Instead
72
00:05:09,490 --> 00:05:11,550
You can earn money by losing results
73
00:05:11,550 --> 00:05:13,430
And people around also listen to what your say
74
00:05:17,110 --> 00:05:21,830
I was so nervous that it was easy to be licked.
75
00:05:25,000 --> 00:05:26,320
Excuse me!
76
00:05:28,740 --> 00:05:32,800
This is not for you, but please take it away
77
00:05:32,800 --> 00:05:33,740
Thank you
78
00:05:36,680 --> 00:05:36,880
Sir
79
00:05:39,040 --> 00:05:39,960
Sorry for bothering
80
00:05:40,880 --> 00:05:41,480
It's okay
81
00:05:41,480 --> 00:05:43,740
Here are the business cards
82
00:05:43,740 --> 00:05:44,620
Thank you.
83
00:05:47,000 --> 00:05:50,340
I'm Yoshioka, designer Shin
84
00:05:50,340 --> 00:05:52,100
Nice to meet you
85
00:05:58,346 --> 00:05:59,480
Wait...Shintarou?
86
00:06:02,146 --> 00:06:02,680
Oh yeah!
87
00:06:06,126 --> 00:06:07,460
Yoshioka from Shochu
88
00:06:08,833 --> 00:06:09,900
Long time no see
89
00:06:09,900 --> 00:06:14,580
It's been a long time since I've seen you in such an old place.
90
00:06:16,720 --> 00:06:17,720
You were amazing!
91
00:06:18,080 --> 00:06:19,920
Are you from Shibuya?
92
00:06:20,680 --> 00:06:22,700
Yes, we're the same age as each other
93
00:06:24,600 --> 00:06:25,680
Excuse me
94
00:06:25,680 --> 00:06:27,520
He is my teacher
95
00:06:30,760 --> 00:06:31,840
Sorry for bothering
96
00:06:33,213 --> 00:06:33,880
No problem
97
00:06:33,880 --> 00:06:35,200
Yes, I'm here.
98
00:06:37,660 --> 00:06:38,460
Okay then...
99
00:06:38,460 --> 00:06:40,140
So let's get straight to the point about your job
100
00:06:41,480 --> 00:06:43,260
This is my case
101
00:06:43,260 --> 00:06:45,380
Could you tell me a little bit about the design of this case?
102
00:06:47,500 --> 00:06:51,040
Suddenly met with his classmate and was slightly upset
103
00:06:51,040 --> 00:06:53,600
This man called classmate
104
00:06:53,600 --> 00:06:57,620
He was the one who helped when he bullied in elementary school
105
00:06:58,860 --> 00:07:01,620
A guy who knows what happened without knowing wife
106
00:07:03,880 --> 00:07:05,100
I was so moved that
107
00:07:05,100 --> 00:07:06,960
he asked me to work for him.
108
00:07:13,530 --> 00:07:14,820
Here's your coffee, Mr. Tatei
109
00:07:15,250 --> 00:07:15,940
Thank you
110
00:07:15,940 --> 00:07:16,920
Leave it there
111
00:07:20,380 --> 00:07:21,630
It was such a coincidence
112
00:07:21,630 --> 00:07:23,390
meeting with my classmate
113
00:07:24,803 --> 00:07:25,070
Yeah
114
00:07:28,096 --> 00:07:29,430
You surprised me too
115
00:07:30,000 --> 00:07:31,470
We've been through
116
00:07:31,470 --> 00:07:32,510
lots of things together
117
00:07:33,303 --> 00:07:33,770
Really?
118
00:07:35,430 --> 00:07:36,810
What did we do in the past
119
00:07:39,030 --> 00:07:39,890
I'll talk to you next time.
120
00:07:40,470 --> 00:07:41,610
Because we still have work to do
121
00:07:42,390 --> 00:07:42,910
Okay
122
00:07:43,990 --> 00:07:44,190
But
123
00:07:44,190 --> 00:07:46,150
It was nice meeting your friends
124
00:07:48,156 --> 00:07:48,890
Is that so?
125
00:07:49,650 --> 00:07:49,910
Yeah
126
00:07:50,950 --> 00:07:52,190
Good luck with your job
127
00:07:52,930 --> 00:07:54,070
Thank you
128
00:07:56,310 --> 00:07:58,990
Somehow, it was hard for me
129
00:07:59,850 --> 00:08:00,550
In other words
130
00:08:00,670 --> 00:08:03,430
Since she didn't want her wife
131
00:08:03,430 --> 00:08:05,430
She thought there's no point in talking
132
00:08:05,430 --> 00:08:07,430
And eventually
133
00:08:07,430 --> 00:08:09,570
I didn't have a chance to talk about it.
134
00:08:11,540 --> 00:08:16,900
Shintaro and my classmate are hosting the event, right?
135
00:08:17,780 --> 00:08:18,060
Yes
136
00:08:18,060 --> 00:08:23,600
This time's client is my classmate Yoshioka
137
00:08:25,620 --> 00:08:27,300
Basically for me at home
138
00:08:27,300 --> 00:08:31,020
we had meetings and data transfer
139
00:08:31,020 --> 00:08:33,260
so Yoshioka came over
140
00:08:35,113 --> 00:08:36,180
That was one day
141
00:08:38,390 --> 00:08:41,450
This place is worth a million yen.
142
00:08:42,070 --> 00:08:42,690
That's amazing!
143
00:08:43,530 --> 00:08:45,390
Hey, Yoshioka!!
144
00:08:47,250 --> 00:08:49,910
What are you talking about? I'm working hard here too...
145
00:08:49,910 --> 00:08:51,410
Oh no Shintaro-
146
00:08:52,883 --> 00:08:53,950
No Shinji sensei
147
00:08:53,950 --> 00:08:54,650
My apologies
148
00:08:56,090 --> 00:08:56,290
Hey
149
00:08:56,290 --> 00:08:59,590
You're in the same class as me so it doesn't make any difference
150
00:09:00,630 --> 00:09:03,430
You're at your prime age but don''t be like that
151
00:09:04,450 --> 00:09:06,580
How do you think of this
152
00:09:08,066 --> 00:09:09,200
I'm really sorry.
153
00:09:10,640 --> 00:09:12,520
Are you going to apologize?
154
00:09:13,260 --> 00:09:14,300
Get out of my way!
155
00:09:15,460 --> 00:09:16,800
That's a little...
156
00:09:19,666 --> 00:09:24,000
Shut up and get out of the way, or else we'll cancel our contract
157
00:09:29,770 --> 00:09:30,570
You're crazy
158
00:09:31,650 --> 00:09:32,430
Yoshio
159
00:09:32,430 --> 00:09:39,040
In the past you protected me but now it is different
160
00:09:41,656 --> 00:09:43,790
You have to let it go, you know?
161
00:09:54,293 --> 00:09:54,960
I am back!
162
00:09:56,120 --> 00:09:56,940
Welcome home
163
00:10:07,563 --> 00:10:08,630
Here's a present
164
00:10:08,630 --> 00:10:10,470
A necklace worth 100 thousand yen
165
00:10:14,860 --> 00:10:15,460
Thank you
166
00:10:16,580 --> 00:10:18,700
It will look good on you
167
00:10:18,700 --> 00:10:25,500
You know, I'm happy to give you a present but...
168
00:10:25,500 --> 00:10:27,460
...I want to take some time off and travel with you.
169
00:10:29,040 --> 00:10:29,715
This is the reason why we can'take any break!
170
00:10:31,700 --> 00:10:33,360
Don'y understand my feelings?
171
00:10:34,400 --> 00:10:35,840
Yes i do understand your feelings
172
00:10:38,220 --> 00:10:39,960
But it's not because of work
173
00:10:42,840 --> 00:10:43,640
To be honest
174
00:10:44,746 --> 00:10:45,680
My heart aches
175
00:10:45,680 --> 00:10:49,740
It was about a month after I became in charge of Yoshioko.
176
00:11:21,306 --> 00:11:22,440
Oh, there she is!
177
00:11:51,226 --> 00:11:54,360
She's probably thinking while working next door
178
00:11:54,660 --> 00:11:56,120
Oh my god...I'm going to miss her
179
00:11:56,120 --> 00:11:57,960
You're gonna miss her?
180
00:11:57,960 --> 00:11:58,500
yeah
181
00:12:02,046 --> 00:12:02,980
you used to be
182
00:12:04,573 --> 00:12:04,840
like
183
00:12:05,780 --> 00:12:06,580
that kind of
184
00:12:06,580 --> 00:12:07,060
sexist
185
00:12:12,283 --> 00:12:14,150
I like those kinds of thrill
186
00:12:15,470 --> 00:12:15,670
yes
187
00:12:17,783 --> 00:12:18,050
ummm
188
00:12:18,050 --> 00:12:21,130
if we don't get along, let's call Jin-chan
189
00:12:21,610 --> 00:12:22,150
okay
190
00:12:24,090 --> 00:12:24,630
love
191
00:12:27,013 --> 00:12:28,080
do you want her?
192
00:12:29,166 --> 00:12:29,300
no
193
00:12:33,940 --> 00:12:35,060
make sure she knows
194
00:12:43,090 --> 00:12:45,690
You can't eat it because you're crying.
195
00:13:00,556 --> 00:13:01,690
Do you want this?
196
00:13:08,540 --> 00:13:12,060
I'm trying to be your friend, but...
197
00:14:23,213 --> 00:14:24,880
Everything was impossible
198
00:14:24,880 --> 00:14:28,340
It was a panic that passed through anger
199
00:14:31,506 --> 00:14:37,640
I panicked and was frightened by the scene in front of me, as if to return to being bullied.
200
00:14:37,920 --> 00:14:44,260
But seeing my disgusting wife who had never seen sex with her
201
00:14:44,260 --> 00:14:48,360
made it impossible for myself not be able take a step back
202
00:14:52,986 --> 00:14:53,920
Embarrassingly
203
00:14:53,920 --> 00:14:56,600
I was surprised to see the sex between Yoshioka and my wife.
204
00:14:57,640 --> 00:14:59,420
So,I decided not to talk with her anymore
205
00:15:02,493 --> 00:15:03,960
And ran away from home
206
00:15:03,960 --> 00:15:06,480
But as time passed by
207
00:15:06,480 --> 00:15:09,660
The relationship between Yoshioka and me became more serious
208
00:15:09,660 --> 00:15:12,340
That's why we couldn't wait any longer
209
00:15:19,130 --> 00:15:20,330
It is rare for you
210
00:15:20,330 --> 00:15:20,810
To have a conversation
211
00:15:24,246 --> 00:15:25,380
What do you mean?
212
00:15:28,760 --> 00:15:30,820
How are your relationship with Yoshioka
213
00:15:33,230 --> 00:15:35,410
What do you mean by that?
214
00:15:49,266 --> 00:15:50,400
I saw this today.
215
00:15:52,240 --> 00:15:53,960
This is not what it looks like!
216
00:15:55,000 --> 00:15:56,820
What's the difference?!
217
00:16:18,940 --> 00:16:22,580
Explain to me why this happened!!
218
00:16:24,186 --> 00:16:24,720
Sorry...
219
00:16:24,720 --> 00:16:29,140
Stop apologizing and explain yourself!!!
220
00:16:38,240 --> 00:16:40,980
The first time we met was....
221
00:16:49,180 --> 00:16:57,580
The first reason was that Mr. Yoshioka came to get your design data, and we started talking a lot while waiting for the finish
222
00:16:59,566 --> 00:17:00,700
I think it's good
223
00:17:00,700 --> 00:17:02,120
It was really good
224
00:17:04,153 --> 00:17:05,420
You know everything
225
00:17:05,886 --> 00:17:06,220
No no
226
00:17:07,553 --> 00:17:07,820
Well
227
00:17:10,610 --> 00:17:11,100
Great
228
00:17:12,740 --> 00:17:13,780
I'm glad you like it.
229
00:17:14,040 --> 00:17:14,300
Really?
230
00:17:14,640 --> 00:17:16,780
Yes, thank you very much
231
00:17:16,780 --> 00:17:19,500
There is something that i want to ask
232
00:17:19,500 --> 00:17:21,100
What's the matter
233
00:17:21,100 --> 00:17:22,800
Can we talk about your husband
234
00:17:23,620 --> 00:17:24,140
Sure
235
00:17:25,400 --> 00:17:28,600
My husband told me he took care of Yoshioka-san
236
00:17:29,920 --> 00:17:31,440
So can you tell us more
237
00:17:32,520 --> 00:17:34,080
It was not a big deal
238
00:17:35,460 --> 00:17:37,340
When she was in elementary school
239
00:17:37,340 --> 00:17:40,040
He's a very temperamental person.
240
00:17:40,080 --> 00:17:40,760
Oh, really?
241
00:17:41,140 --> 00:17:41,560
Yes
242
00:17:42,380 --> 00:17:45,520
That was the reason why he had many affairs
243
00:17:47,280 --> 00:17:48,840
Is that so...?
244
00:17:50,480 --> 00:17:52,460
I shouldn't have said this
245
00:17:53,606 --> 00:17:53,740
No
246
00:17:53,740 --> 00:17:56,440
Please tell me more about your husband
247
00:17:58,320 --> 00:17:58,740
Okay
248
00:17:59,940 --> 00:18:00,700
In the past
249
00:18:01,160 --> 00:18:02,740
My husband was very plain
250
00:18:03,240 --> 00:18:04,000
and quiet
251
00:18:04,000 --> 00:18:04,760
He was very weak.
252
00:18:06,760 --> 00:18:07,940
I often teased him,
253
00:18:08,220 --> 00:18:11,760
and sometimes he did violent things to me that were too much for me
254
00:18:11,760 --> 00:18:14,760
It was a bit dark when we first met
255
00:18:16,643 --> 00:18:18,110
but his eyes were kind
256
00:18:18,110 --> 00:18:21,090
When it became into manga
257
00:18:22,796 --> 00:18:23,930
We got along well
258
00:18:23,930 --> 00:18:26,310
After becoming friends
259
00:18:26,310 --> 00:18:27,990
when i saw how bullied by Shintaro
260
00:18:27,990 --> 00:18:28,470
When I saw him, helped me a lot.
261
00:18:31,820 --> 00:18:33,980
Maybe Shintaro cares about it?
262
00:18:35,160 --> 00:18:37,380
He has never been in pain at all though...
263
00:18:37,380 --> 00:18:38,080
That's right!
264
00:18:38,980 --> 00:18:40,620
Thank you for talking to me
265
00:18:41,980 --> 00:18:44,900
Actually..I didn't know my husband
266
00:18:45,820 --> 00:18:47,540
But i'm glad that we are not together
267
00:18:47,540 --> 00:18:50,640
It was good tha twe became friends with someone like Yoshioka
268
00:18:50,640 --> 00:18:55,860
You got married because Shintaro is kind and nice guy
269
00:18:56,680 --> 00:18:58,060
I don't want you to say that.
270
00:18:58,680 --> 00:18:59,205
You said something weird, didn'you?
271
00:19:02,720 --> 00:19:06,460
So this is how we talked in the waiting room...
272
00:19:08,020 --> 00:19:14,120
It seems like she talks a lot when she's desperate for work!
273
00:19:15,940 --> 00:19:17,300
Sorry about that
274
00:19:17,300 --> 00:19:18,500
but it was my fault
275
00:19:18,500 --> 00:19:21,640
because i wanted know more about your past
276
00:19:21,640 --> 00:19:22,480
I wanted to get to know you better.
277
00:19:25,480 --> 00:19:25,880
And...
278
00:19:26,453 --> 00:19:26,720
And?
279
00:19:27,580 --> 00:19:31,160
Talking with Yoshioka-san was fun, so
280
00:19:31,160 --> 00:19:34,860
Maybe it wasn't fun talking with me
281
00:19:37,140 --> 00:19:38,160
That's not what i meant
282
00:19:39,180 --> 00:19:40,960
You were busy and irritated
283
00:19:40,960 --> 00:19:43,040
It was hard for us
284
00:19:43,040 --> 00:19:47,100
Even though we work for your sake
285
00:19:47,100 --> 00:19:47,360
I'm so tired.
286
00:19:50,850 --> 00:19:51,970
Sorry...
287
00:19:52,650 --> 00:19:54,610
Never mind, keep talking to me
288
00:19:56,190 --> 00:19:58,630
Sometimes Yoshioka-san was waiting for 4 hours
289
00:19:59,430 --> 00:20:02,570
and she thought it's not good so she went out
290
00:20:03,650 --> 00:20:07,150
Then Yoshioka helped her with washing
291
00:20:07,150 --> 00:20:09,870
She refused many times but
292
00:20:10,550 --> 00:20:11,990
Yoshioka didn't give up
293
00:20:17,083 --> 00:20:19,150
I'm sorry for making you do it.
294
00:20:20,570 --> 00:20:22,450
It's natural because my wife is also a womanizer
295
00:20:25,920 --> 00:20:28,040
You're amazing, your mother-in law
296
00:20:28,880 --> 00:20:30,140
Do you think she can be popular?
297
00:20:34,713 --> 00:20:35,380
Not at all
298
00:20:35,380 --> 00:20:38,420
Your wife may have more popularity
299
00:20:39,360 --> 00:20:39,930
Well,I'married and rarely go out so...
300
00:20:46,960 --> 00:20:47,860
Oh really?
301
00:20:49,160 --> 00:20:51,840
If we had met at first time
302
00:20:51,840 --> 00:20:53,120
We would have been very close
303
00:20:53,120 --> 00:20:56,580
But now it's better if we die
304
00:20:59,960 --> 00:21:03,580
My husband was kind like Yoshioka-san in the past
305
00:21:06,926 --> 00:21:08,260
Wife has many things
306
00:21:08,260 --> 00:21:08,380
You're right.
307
00:21:10,430 --> 00:21:14,720
My husband earned a lot of money and bought me this nice apartment,
308
00:21:15,160 --> 00:21:16,030
but I think that when were poor he was happier than now...
309
00:21:25,630 --> 00:21:26,030
Oh no!
310
00:21:26,410 --> 00:21:29,890
Mr Yoshioka is easy to talk with so it's hard for meโฆ
311
00:21:31,030 --> 00:21:31,430
No way
312
00:21:38,733 --> 00:21:41,400
If you have any problem please feel free
313
00:21:46,493 --> 00:21:50,560
I'm sorry. If you don't mind, can we go for a drive sometime?
314
00:21:51,850 --> 00:21:52,580
It'll make me feel better
315
00:21:56,406 --> 00:21:58,340
What's with this relationship
316
00:22:02,820 --> 00:22:05,620
Sorry but at that time it was just talking
317
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
Dont be so mean
318
00:22:09,640 --> 00:22:11,860
Of course i know
319
00:22:11,860 --> 00:22:15,840
But the way you forgive him is annoying
320
00:22:15,840 --> 00:22:16,460
You're so annoying!
321
00:22:19,540 --> 00:22:21,360
So, what's the story?
322
00:22:24,640 --> 00:22:24,840
Yes
323
00:22:29,020 --> 00:22:30,780
Canako and Shokujin are coming
324
00:22:32,700 --> 00:22:34,340
It has been a while since you last saw her
325
00:22:34,340 --> 00:22:35,540
Are you looking forward to it
326
00:22:37,466 --> 00:22:38,400
Yeah thank you
327
00:22:45,646 --> 00:22:45,780
Eh
328
00:22:46,370 --> 00:22:47,540
If we go by the flow of events
329
00:22:48,290 --> 00:22:49,080
She is not Kanako
330
00:22:51,480 --> 00:22:52,480
Could she be...
331
00:22:54,510 --> 00:22:56,110
At that time,I was going to tell you the truth
332
00:22:56,110 --> 00:22:59,790
but if i told you now ,i thought it would be stopped by you
333
00:23:00,936 --> 00:23:01,870
Of course not!
334
00:23:03,983 --> 00:23:04,450
Then...
335
00:23:05,090 --> 00:23:06,610
Did we go for a drive with him?
336
00:23:22,920 --> 00:23:23,740
Thank's for your hard work
337
00:23:24,500 --> 00:23:24,700
Yes
338
00:23:24,700 --> 00:23:26,420
Thanks so much
339
00:23:27,546 --> 00:23:28,480
It wasn't easy
340
00:23:30,886 --> 00:23:31,820
We had fun too
341
00:23:40,270 --> 00:23:41,070
Good morning
342
00:23:54,710 --> 00:23:57,750
Let's go together again
343
00:24:03,510 --> 00:24:05,410
What the hell is that?
344
00:24:06,270 --> 00:24:10,370
It was so sudden, so surprised
345
00:24:12,563 --> 00:24:14,430
So what happened on that day
346
00:24:17,746 --> 00:24:22,880
I changed my mind that day, but a week later Yoshioka-san contacted me again.
347
00:24:54,140 --> 00:24:56,100
So you gave up because you were lost?
348
00:24:59,346 --> 00:24:59,480
No
349
00:25:02,633 --> 00:25:03,300
Because...
350
00:25:04,120 --> 00:25:06,620
You went for another drive!?
351
00:25:07,040 --> 00:25:07,600
Sorry
352
00:25:16,213 --> 00:25:17,480
Thank you very much
353
00:25:17,480 --> 00:25:22,260
I'm sorry for having you eat with me even though you're driving.
354
00:27:56,660 --> 00:27:58,060
Let's go to my house!
355
00:28:34,590 --> 00:28:37,130
But we are married...
356
00:28:37,130 --> 00:28:38,010
Even if it is too late,
357
00:28:39,530 --> 00:28:40,690
We can't stand it anymore
358
00:28:40,690 --> 00:28:44,220
Don' expect anything else
359
00:28:47,590 --> 00:28:48,830
Yoshioka-kun
360
00:28:49,610 --> 00:28:52,240
Can you promise that only today?
361
00:28:52,240 --> 00:28:52,540
Can you do it for me?
362
00:28:57,600 --> 00:29:00,140
It's the worst thing to say this, isn't it
363
00:29:00,940 --> 00:29:03,560
This is the last one
364
00:38:33,260 --> 00:38:34,200
What's wrong?
365
00:38:37,370 --> 00:38:38,210
It hurts.
366
00:38:39,820 --> 00:38:40,840
Who are you comparing yourself to
367
00:38:41,480 --> 00:38:43,000
I don't know
368
00:41:07,090 --> 00:41:07,735
I don't know why, but it'so hard to breathe
369
00:41:09,550 --> 00:41:14,020
It feels like my whole body is getting tired
370
00:41:21,246 --> 00:41:21,980
is spinning
371
00:41:37,813 --> 00:41:39,080
I can feel the pain
372
00:41:41,406 --> 00:41:42,940
This was really painful
373
00:41:42,940 --> 00:41:43,400
because of all the blood
374
00:41:43,400 --> 00:41:43,720
and sweat
375
00:41:43,720 --> 00:41:43,740
There were a lot
376
00:41:43,740 --> 00:41:44,180
There were lots
377
00:41:49,070 --> 00:41:49,870
But this one
378
00:41:49,870 --> 00:41:49,890
This one
379
00:41:49,890 --> 00:41:49,910
wasn'
380
00:43:15,546 --> 00:43:17,880
It's been a while, so take it easy.
381
00:44:14,766 --> 00:44:14,900
um
382
00:45:41,706 --> 00:45:41,840
uh
383
00:46:05,696 --> 00:46:05,830
me
384
00:54:37,950 --> 00:54:39,950
I can't believe this happened.
385
00:54:40,390 --> 00:54:41,250
I can't believe it.
386
00:54:42,940 --> 00:54:43,540
Sorry,
387
00:54:48,410 --> 00:54:50,810
that day was supposed to be the end of our relationship
388
00:54:50,810 --> 00:54:54,310
but i couldn' t say no...
389
00:54:55,410 --> 00:54:56,430
There's more?
390
00:55:33,120 --> 00:55:35,020
You promised me on that day right
391
00:55:37,150 --> 00:55:37,550
No way
392
00:55:46,360 --> 00:55:47,420
You're always late
393
00:55:50,260 --> 00:55:51,860
Don''d saay such a thing
394
00:55:51,860 --> 00:55:53,280
Do you want my body
395
00:56:47,106 --> 00:56:47,640
Not here
396
00:57:28,950 --> 00:57:32,150
You can hear it if you make a loud voice, right?
397
00:58:03,490 --> 00:58:06,750
I think she's going to feel it.
398
00:58:09,520 --> 00:58:10,720
Are you surprised?
399
00:59:10,130 --> 00:59:10,970
You smell bad
400
00:59:51,916 --> 00:59:54,850
She's a veterinarian, so she'll be back soon
401
01:00:16,120 --> 01:00:18,260
I can't stop crying.
402
01:00:23,230 --> 01:00:23,395
It'so good!
403
01:01:11,803 --> 01:01:13,070
This is the best...
404
01:01:54,293 --> 01:01:57,960
It was a great meal, but it was too hot to eat any more
405
01:02:01,840 --> 01:02:04,530
We are going back home
406
01:03:50,860 --> 01:03:51,870
Master, you're sweating a lot!
407
01:03:56,180 --> 01:03:58,420
It's getting wetter and wetter here
408
01:04:08,610 --> 01:04:09,610
You are excited
409
01:04:13,033 --> 01:04:15,700
Are you excited to be in this situation?
410
01:04:23,480 --> 01:04:25,220
I'm sorry, I can't help it.
411
01:04:25,220 --> 01:04:27,320
Get out of the bed!
412
01:05:22,880 --> 01:05:23,680
It's open...
413
01:05:58,196 --> 01:05:58,930
Oh my god..
414
01:06:04,400 --> 01:06:05,740
You're alive?
415
01:07:00,926 --> 01:07:02,260
It's good, isn't it?
416
01:07:14,616 --> 01:07:17,150
If you don' t feel good please say so.
417
01:07:24,733 --> 01:07:26,200
Are you OK with that ?
418
01:07:27,620 --> 01:07:29,560
Don''t move your body if I didn '' not tell you
419
01:07:35,310 --> 01:07:36,930
You don't like it, do you?
420
01:07:39,200 --> 01:07:40,440
Please tell me honestly.
421
01:07:41,900 --> 01:07:45,770
Do you want to hear the truth from my side of the room
422
01:07:48,773 --> 01:07:49,440
Let's move
423
01:07:53,700 --> 01:07:58,890
Are you excited because I'm next door
424
01:08:03,603 --> 01:08:04,270
It tickles
425
01:08:06,510 --> 01:08:11,980
Is that because your husband is by your side
426
01:08:11,980 --> 01:08:14,660
You're doing this for that reason, aren't you?
427
01:08:18,860 --> 01:08:20,080
Please listen to me.
428
01:08:21,780 --> 01:08:24,860
Tell me why are you excited about it
429
01:08:25,660 --> 01:08:27,440
Or I'll pull your hair out
430
01:08:27,500 --> 01:08:28,780
No! Don' do it
431
01:08:33,826 --> 01:08:34,760
I'm so excited
432
01:09:17,010 --> 01:09:18,010
Are we good now
433
01:09:41,280 --> 01:09:44,280
You'll be killed if you do that again, right?
434
01:09:50,046 --> 01:09:50,380
No...
435
01:09:50,380 --> 01:09:52,400
That's not true
436
01:10:19,700 --> 01:10:20,500
Really sorry
437
01:10:21,720 --> 01:10:22,720
It was my fault
438
01:10:25,150 --> 01:10:25,750
Sorry but
439
01:10:25,750 --> 01:10:28,090
it makes me miserable
440
01:10:32,960 --> 01:10:35,360
Can't you leave us alone for a while
441
01:10:37,880 --> 01:10:38,280
But...
442
01:10:46,920 --> 01:10:48,420
Don't make me say it again!
443
01:10:49,020 --> 01:10:50,160
You said you'd leave me alone.
444
01:11:27,213 --> 01:11:31,680
The cheating of his wife, whom he trusted more than his own parents
445
01:11:31,680 --> 01:11:35,640
was the most shocking event in her life
446
01:11:35,640 --> 01:11:40,740
Cheating as a child wasn' t much compared to this time
447
01:11:40,740 --> 01:11:40,960
I didn't mean to do that.
448
01:11:47,400 --> 01:11:50,200
But my dick was getting harder and harder,
449
01:11:51,600 --> 01:11:52,000
Anyway
450
01:12:33,963 --> 01:12:36,030
I thought about a lot of things
451
01:12:37,396 --> 01:12:38,330
but forgive me
452
01:12:43,013 --> 01:12:43,880
Are you sure?
453
01:12:49,030 --> 01:12:50,530
It was really annoying
454
01:12:52,590 --> 01:12:52,790
But
455
01:12:52,790 --> 01:12:55,550
I'm sorry for being so busy and irritated.
456
01:12:59,630 --> 01:13:00,030
But...
457
01:13:04,290 --> 01:13:06,450
Let's get along well from now on, too!
458
01:13:57,286 --> 01:13:58,420
Do you feel good?
459
01:14:00,026 --> 01:14:00,360
Yes!!
460
01:14:01,360 --> 01:14:02,560
After forgiving my wife
461
01:14:02,560 --> 01:14:05,200
We've definitely restored our marital relationship
462
01:14:06,340 --> 01:14:11,160
I also tried to save my work a little and make time for the couple.
463
01:14:12,480 --> 01:14:14,160
Thanks to that, the number of times were married once every two or three months has increased by twice per month
464
01:14:19,740 --> 01:14:21,740
However after that cheating
465
01:14:21,740 --> 01:14:23,360
Every time you hug your wife
466
01:14:25,080 --> 01:14:26,100
It was because when heard about his cheating rather than hugging her
467
01:14:30,640 --> 01:14:32,280
I realized that there was a me who was excited.
468
01:14:34,300 --> 01:14:39,560
And my wife also felt more sexual attraction than sex with me
469
01:14:39,560 --> 01:14:44,020
My discomfort turned into desire
470
01:14:44,020 --> 01:14:46,520
In order to satisfy the thirst of his wife
471
01:14:46,520 --> 01:14:49,340
We planned for about one week's overseas trip
472
01:14:50,260 --> 01:14:52,420
Of course, it is not true
473
01:14:52,420 --> 01:14:54,780
It has been half year since that thirsty
474
01:14:54,780 --> 01:14:59,240
Because he felt like she wanted Yoshioka soon
475
01:14:59,240 --> 01:15:02,000
but I took the initiative and acted.
476
01:15:02,980 --> 01:15:04,980
If she hadn't cheated on me,
477
01:15:05,760 --> 01:15:07,000
that would have made her happy
478
01:15:08,480 --> 01:15:10,860
If she had cheated on...
479
01:15:13,253 --> 01:15:13,920
That's why
480
01:15:16,830 --> 01:15:17,630
In many ways
481
01:15:17,630 --> 01:15:19,590
while holding back my feelings of jealousy
482
01:15:20,550 --> 01:15:22,150
quietly sneaked into this house
483
01:15:47,060 --> 01:15:47,660
Nara-chan
484
01:18:35,710 --> 01:18:39,030
Let me cut your hair a little bit more
485
01:19:15,113 --> 01:19:17,780
What's wrong with you today, Kuroko-chan
486
01:19:17,780 --> 01:19:19,260
It doesn't hurt
487
01:19:28,370 --> 01:19:31,330
I don't want to be scattered around by people like that.
488
01:19:32,120 --> 01:19:35,340
If you were me, would you love it?
489
01:19:36,360 --> 01:19:38,720
What if it was him instead of someone else
490
01:19:41,913 --> 01:19:42,580
Even so...
491
01:19:42,580 --> 01:19:44,280
It's just annoying
492
01:19:50,343 --> 01:19:51,010
Be careful
493
01:20:25,180 --> 01:20:26,040
You look beautiful.
494
01:21:00,390 --> 01:21:00,920
Are you feeling good?
495
01:21:06,770 --> 01:21:08,340
Let's take a break for now, okay
496
01:21:46,996 --> 01:21:48,530
I'm going to sleep now.
497
01:21:53,850 --> 01:21:56,880
I'll put you on the bed
498
01:21:56,880 --> 01:21:57,400
Good girl
499
01:22:00,000 --> 01:22:01,400
Wait a minute
500
01:22:12,660 --> 01:22:13,005
Sorry, I didn'tell you.
501
01:22:16,866 --> 01:22:17,800
Wait a minute!
502
01:22:22,396 --> 01:22:24,130
We've been waiting for you
503
01:22:31,593 --> 01:22:32,860
Sorry to keep quiet
504
01:22:33,000 --> 01:22:34,930
Did Tsukumo come back?
505
01:22:39,370 --> 01:22:43,610
I talked with the director about your skills
506
01:22:45,050 --> 01:22:47,250
He said he wanted me
507
01:22:54,060 --> 01:22:56,860
I heard from Yoshioka that you're amazing.
508
01:23:02,850 --> 01:23:04,050
Hey, isn't it fun?
509
01:23:05,040 --> 01:23:05,690
Who is it
510
01:23:07,050 --> 01:23:07,250
But
511
01:23:11,300 --> 01:23:12,900
If you make me feel good
512
01:23:14,893 --> 01:23:15,560
Please mix
513
01:23:17,100 --> 01:23:17,700
It's okay
514
01:23:27,313 --> 01:23:28,180
Oh, suddenly?
515
01:23:37,043 --> 01:23:38,110
You are very sad
516
01:23:41,190 --> 01:23:41,990
Embarrassing
517
01:23:41,990 --> 01:23:43,970
It's not fair to only Yoshinoka
518
01:23:45,810 --> 01:23:46,810
Can i do it too
519
01:23:50,286 --> 01:23:50,420
No
520
01:23:58,640 --> 01:24:00,240
You're going to have a chicken dinner, right?
521
01:24:01,460 --> 01:24:04,700
Are you looking forward to it too much
522
01:24:22,130 --> 01:24:27,720
Let's forget about that and enjoy the meal
523
01:25:15,980 --> 01:25:17,980
It's over now, isn't it?
524
01:25:19,020 --> 01:25:19,160
It is over!
525
01:25:22,440 --> 01:25:25,540
Thank you very much...
526
01:26:09,320 --> 01:26:13,020
I'm glad that he's doing well.
527
01:27:01,900 --> 01:27:04,700
He is a little more active than usual, but
528
01:27:08,480 --> 01:27:10,940
Did you always do this with Yoshioko?
529
01:27:15,840 --> 01:27:16,040
Yes
530
01:27:16,040 --> 01:27:20,600
Tell me, how is it going for you two now
531
01:27:21,620 --> 01:27:22,220
It's hard
532
01:27:23,780 --> 01:27:26,040
You still don't know what love is
533
01:27:27,020 --> 01:27:28,360
But you really like her
534
01:27:34,200 --> 01:27:35,540
You are doing this every day, aren't you?
535
01:27:55,843 --> 01:27:58,710
Show me what you've been doing all the time
536
01:28:01,170 --> 01:28:03,070
Is that what he's been doing all the time
537
01:28:20,240 --> 01:28:21,680
Are you okay?
538
01:28:38,540 --> 01:28:40,360
Are you okay now ?
539
01:28:40,360 --> 01:28:42,280
Please don't cry, Yoshioko
540
01:28:48,450 --> 01:28:51,310
How are we going to do this
541
01:28:51,310 --> 01:28:51,790
You are a good girl.
542
01:28:54,390 --> 01:28:55,250
It's amazing!
543
01:28:57,430 --> 01:28:58,430
It is amazing!!
544
01:28:59,310 --> 01:29:00,450
Who are you laughing at?
545
01:29:05,730 --> 01:29:07,530
I feel better than before
546
01:29:19,830 --> 01:29:21,890
I'm sorry, but it's not easy to make a baby.
547
01:29:24,390 --> 01:29:29,190
It was hard for me to raise my daughter because she had no choice but...
548
01:29:29,190 --> 01:29:29,410
She has been sick since birth and is in the hospital now
549
01:29:33,533 --> 01:29:35,200
But she can't stop crying
550
01:29:54,976 --> 01:29:59,310
The doctor told her that if there is anything wrong with her body
551
01:30:01,120 --> 01:30:01,960
I can't do it anymore.
552
01:30:03,160 --> 01:30:05,620
You have to hold your head up and breathe, okay?
553
01:30:35,896 --> 01:30:37,830
Hold your head up and breathe
554
01:30:40,053 --> 01:30:40,720
Breathe in
555
01:30:55,536 --> 01:30:56,070
Good job
556
01:31:10,793 --> 01:31:11,460
What is it
557
01:31:13,860 --> 01:31:14,010
It'so hot.
558
01:31:30,510 --> 01:31:33,730
It feels good, doesn't it?
559
01:31:38,170 --> 01:31:40,190
How do you feel now?
560
01:31:43,830 --> 01:31:46,230
I can't do it anymore.
561
01:31:46,930 --> 01:31:47,490
Are you scared?
562
01:31:51,730 --> 01:31:51,930
No!
563
01:32:41,200 --> 01:32:42,800
This is Japan, isn't it?
564
01:33:09,613 --> 01:33:10,480
It feels good
565
01:33:18,010 --> 01:33:18,110
Yes.
566
01:33:19,650 --> 01:33:20,550
Good boy!
567
01:33:26,400 --> 01:33:29,340
I'll give you a massage
568
01:33:38,193 --> 01:33:39,260
How do you feel?
569
01:33:53,210 --> 01:33:56,410
The head of the club is hard, isn't he
570
01:33:56,870 --> 01:33:57,070
Yes
571
01:34:27,950 --> 01:34:28,550
It's good
572
01:34:30,230 --> 01:34:34,330
You have a great mouth, Moku-san.
573
01:34:42,553 --> 01:34:43,220
Look at me
574
01:34:50,593 --> 01:34:52,660
What an amazing teacher you are
575
01:34:52,660 --> 01:34:53,860
Even though your husband is here
576
01:34:53,860 --> 01:34:56,420
Can you do something like this?
577
01:35:03,760 --> 01:35:05,560
How do you feel, Konko-san?
578
01:35:07,700 --> 01:35:08,740
I don't feel good.
579
01:35:11,380 --> 01:35:13,160
This side too
580
01:35:22,303 --> 01:35:23,970
Does it hurt here as well
581
01:35:30,356 --> 01:35:30,890
It hurts
582
01:35:30,890 --> 01:35:30,990
It's good.
583
01:35:34,200 --> 01:35:35,000
Is it tasty?
584
01:35:37,030 --> 01:35:39,210
I'm happy to hear that you like it
585
01:35:54,533 --> 01:35:55,600
This is the best
586
01:36:04,996 --> 01:36:06,330
You have a big mouth
587
01:36:39,453 --> 01:36:40,920
I'm glad to hear that.
588
01:36:51,356 --> 01:36:52,290
You look happy
589
01:36:52,450 --> 01:36:53,930
Are you happy?
590
01:36:53,930 --> 01:36:53,990
Are you sure?
591
01:36:57,590 --> 01:36:58,590
You're so strong.
592
01:37:02,920 --> 01:37:05,700
You should be like that in front of him, too
593
01:37:11,003 --> 01:37:11,470
I can't
594
01:37:13,770 --> 01:37:15,570
Because he's not good at it
595
01:37:17,850 --> 01:37:18,990
This is better than his
596
01:37:18,990 --> 01:37:20,570
It's better to do this than that.
597
01:37:25,090 --> 01:37:27,410
You are a great teacher with talent!
598
01:37:28,370 --> 01:37:30,270
Is it worse at night?
599
01:37:45,503 --> 01:37:46,570
Look here, wifey
600
01:37:46,570 --> 01:37:49,410
Even though you have such beautiful wifey
601
01:37:49,410 --> 01:37:49,630
I'm so sleepy.
602
01:37:51,410 --> 01:37:53,010
You're snoring a lot
603
01:37:59,586 --> 01:38:00,720
You can't do that
604
01:38:07,266 --> 01:38:09,000
It doesn' matter who it is
605
01:38:14,606 --> 01:38:15,540
No one's fault
606
01:38:20,296 --> 01:38:21,830
Your wife will be happy
607
01:38:23,690 --> 01:38:25,510
Why are you doing this to me?
608
01:38:34,213 --> 01:38:35,680
I don't need any help.
609
01:38:36,880 --> 01:38:38,320
You are the best!
610
01:38:48,550 --> 01:38:50,370
Is it better than your husband's?
611
01:38:51,310 --> 01:38:52,270
Really!?
612
01:38:52,270 --> 01:38:55,730
Do you want to try this on me?!
613
01:38:56,250 --> 01:38:57,490
Would you like that??
614
01:38:57,490 --> 01:39:00,130
It is bigger than yours, so...
615
01:39:00,130 --> 01:39:00,990
...I want it!!
616
01:39:02,350 --> 01:39:03,430
Oh really..
617
01:39:03,736 --> 01:39:03,870
OK
618
01:39:05,483 --> 01:39:05,750
Mrs.
619
01:39:06,730 --> 01:39:09,790
I'm going to put you on the bed
620
01:39:09,790 --> 01:39:11,100
This side is fine
621
01:39:34,420 --> 01:39:35,940
Nana, you are a good girl
622
01:39:54,000 --> 01:39:55,820
Please enjoy your time
623
01:40:19,960 --> 01:40:23,320
I can see that you are trying to get in there.
624
01:40:43,820 --> 01:40:45,080
How do you like it?
625
01:41:54,480 --> 01:41:57,140
Please don't be angry at yourself, but you can do whatever you want to me
626
01:42:43,963 --> 01:42:45,430
This side is also good
627
01:43:06,596 --> 01:43:07,730
You need a pillow
628
01:43:23,073 --> 01:43:23,740
I am sorry
629
01:43:27,400 --> 01:43:29,400
He's a good guy, isn't he?
630
01:43:29,760 --> 01:43:34,540
Don' you think she'll be sad if you say that to her like this
631
01:43:37,086 --> 01:43:38,220
It will all right
632
01:43:43,973 --> 01:43:45,840
Aren''t you in love with him
633
01:43:47,326 --> 01:43:47,460
No
634
01:43:52,663 --> 01:43:53,330
You're not
635
01:43:56,500 --> 01:43:56,650
It'so hot!
636
01:44:05,696 --> 01:44:07,430
I'm going to the bathroom.
637
01:45:17,506 --> 01:45:19,840
Your tongue is blocked by a blanket
638
01:45:19,840 --> 01:45:20,200
You can'taste it, right?
639
01:46:14,093 --> 01:46:16,960
Is it too late for you to go out of bed now
640
01:46:17,020 --> 01:46:18,240
Like this.
641
01:46:33,920 --> 01:46:35,620
You look happy, wifey!
642
01:46:36,040 --> 01:46:36,920
Are you happy?
643
01:46:40,380 --> 01:46:41,720
How is it now?!
644
01:46:49,690 --> 01:46:51,610
I feel like a person who has no hands...
645
01:47:33,706 --> 01:47:35,640
It feels better than that...!
646
01:48:39,780 --> 01:48:40,700
You're doing well
647
01:48:50,776 --> 01:48:51,710
Wife's efforts
648
01:49:14,660 --> 01:49:18,380
Please say it again what you said earlier
649
01:49:30,360 --> 01:49:32,960
I'm not saying that he's better than me
650
01:49:40,920 --> 01:49:44,440
He is worse than the teacher
651
01:49:55,523 --> 01:49:56,190
Let us try
652
01:50:08,240 --> 01:50:10,900
Try inhaling by yourself
653
01:50:19,870 --> 01:50:20,070
Wow
654
01:50:20,623 --> 01:50:20,890
Whoa
655
01:50:27,023 --> 01:50:28,490
I'm not going to move.
656
01:50:33,846 --> 01:50:36,180
Please move by yourself as you like
657
01:50:52,543 --> 01:50:53,210
How is it?
658
01:50:53,650 --> 01:50:58,360
What do you think of this compared with your husband's position
659
01:51:01,843 --> 01:51:02,310
Go more
660
01:51:23,780 --> 01:51:24,580
Is this okay
661
01:51:24,580 --> 01:51:24,820
Did you feel better?
662
01:52:02,863 --> 01:52:04,330
You look very excited.
663
01:52:07,210 --> 01:52:08,570
How do you like it here, Momoyari-san
664
01:52:10,456 --> 01:52:11,390
It feels good!
665
01:52:12,670 --> 01:52:14,150
Aren't you so excited
666
01:52:24,733 --> 01:52:26,000
I want to go inside
667
01:52:40,240 --> 01:52:41,480
I'm sorry, ma'am.
668
01:52:42,000 --> 01:52:42,980
Please let me inside
669
01:52:44,670 --> 01:52:45,350
Sorry
670
01:52:48,370 --> 01:52:49,650
Let go of my hand
671
01:52:49,650 --> 01:52:51,870
It feels so good
672
01:53:29,153 --> 01:53:29,420
Rana
673
01:53:30,640 --> 01:53:31,620
Why are you crying?
674
01:53:33,980 --> 01:53:37,120
Because it's the first time for me
675
01:53:38,293 --> 01:53:38,560
Okay
676
01:53:41,160 --> 01:53:42,310
Calm down
677
01:53:55,300 --> 01:53:55,780
You are so dirty
678
01:53:58,766 --> 01:53:59,300
Let's go
679
01:55:31,516 --> 01:55:33,050
I can't do this anymore
680
01:56:11,993 --> 01:56:13,060
My stomach hurts
681
01:56:38,460 --> 01:56:39,660
It was really good
682
01:56:39,660 --> 01:56:39,880
You did it.
683
01:56:45,653 --> 01:56:46,520
Lie down here
684
01:57:14,860 --> 01:57:15,860
You are amazing
685
01:57:20,073 --> 01:57:21,740
I can still do it, right?
686
01:57:25,726 --> 01:57:26,660
I can still go
687
01:57:30,760 --> 01:57:32,600
One more time?
688
01:57:33,820 --> 01:57:35,640
I'm quite old.
689
01:57:38,200 --> 01:57:41,220
If there were a hundred, we could do it many times
690
01:57:42,550 --> 01:57:43,920
You're great
691
01:57:46,786 --> 01:57:48,120
A hundred is amazing
692
01:57:59,833 --> 01:58:01,100
It's getting bigger
693
01:58:04,940 --> 01:58:09,460
If it's a baby, I can talk to him all day long.
694
01:58:14,750 --> 01:58:16,670
I love this baby so much
695
01:58:24,496 --> 01:58:24,830
Ma'am
696
01:58:24,830 --> 01:58:26,870
Can you let me see Yoshioka again?
697
01:58:31,840 --> 01:58:32,240
Yes
698
01:58:34,660 --> 01:58:36,640
He will come back every days
699
01:59:36,740 --> 01:59:39,340
I'm glad to hear that she's doing well.
700
01:59:39,340 --> 01:59:44,640
She is very happy when she sees her mother and daughter playing together
701
01:59:44,640 --> 01:59:45,570
It was a time where were able to feel the warmth of each other
702
01:59:50,506 --> 01:59:53,440
We can't help but laugh at how cute they are
703
01:59:53,440 --> 01:59:56,080
I don't want to be alone.
704
01:59:59,886 --> 02:00:01,620
Please lie down on the bed
705
02:00:09,833 --> 02:00:10,900
You can lay down
706
02:00:13,480 --> 02:00:14,080
It's okay
707
02:00:19,513 --> 02:00:20,380
I don' t want
708
02:00:35,793 --> 02:00:37,260
I can't do it anymore.
709
02:00:37,260 --> 02:00:39,020
I can not do it anymore
710
02:00:48,793 --> 02:00:49,660
It's the best
711
02:01:28,333 --> 02:01:29,400
It feels so good
712
02:01:57,303 --> 02:01:59,770
I'm going to put a towel on your head
713
02:01:59,770 --> 02:02:01,790
How do you feel?
714
02:02:04,890 --> 02:02:06,090
This is amazing.
715
02:02:18,740 --> 02:02:21,940
Please compare with the other side of your body!
716
02:02:26,833 --> 02:02:30,100
I don't want to get up because it's uncomfortable
717
02:02:30,100 --> 02:02:35,020
Is this better than the doctor here
718
02:02:35,020 --> 02:02:37,760
It doesn' t feel good
719
02:02:40,106 --> 02:02:41,440
I'm not feeling well
720
02:02:43,400 --> 02:02:44,620
You can go now.
721
02:02:48,800 --> 02:02:50,540
My wife and I are not divorced,
722
02:02:51,680 --> 02:02:55,540
or rather the three of them do not know that this is how we look at each other
723
02:02:55,540 --> 02:02:58,660
When they saw me cheating for the second time
724
02:02:58,660 --> 02:03:01,420
my personality was dispelled
725
02:03:02,520 --> 02:03:04,500
My beloved wife realized
726
02:03:05,220 --> 02:03:07,660
she was very excited to be hugged by someone else
727
02:03:09,340 --> 02:03:11,200
That's why like thiis
728
02:03:11,200 --> 02:03:12,900
and secretly peeked at his wife's cheating on him.
729
02:03:15,280 --> 02:03:17,600
By the way, I'll say this without any misunderstanding
730
02:03:21,426 --> 02:03:24,160
but we are definitely happier than before
731
02:03:24,160 --> 02:03:26,640
This is something that can be clearly stated
732
02:03:26,640 --> 02:03:27,240
[created using whisperjav 0.7]
45141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.