All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,795 --> 00:00:15,580 GIRL: Help me, please! No! [grunts] 2 00:00:15,624 --> 00:00:17,887 Hey. Hey! Look. 3 00:00:17,930 --> 00:00:19,976 Need a refill, man. Fast as you can. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,978 Best Chop-Face I've seen tonight, man. 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,024 You a Gravedigger's Revengefan?Hell yeah. 6 00:00:24,067 --> 00:00:26,026 It's a total deconstruction of the death industrial complex. 7 00:00:26,069 --> 00:00:27,027 It's great. 8 00:00:27,070 --> 00:00:28,419 Look, hurry up, man, 9 00:00:28,463 --> 00:00:29,464 I don't want to miss the part 10 00:00:29,507 --> 00:00:30,639 where the doctor's face melts off. 11 00:00:30,682 --> 00:00:31,640 Right, right. Uh, I got a fresh batch 12 00:00:31,683 --> 00:00:33,033 coming out now. 13 00:00:37,646 --> 00:00:40,083 โ™ช Boom, boom, boom, boom 14 00:00:40,127 --> 00:00:42,651 โ™ช Bang, bang, bang, bang 15 00:00:42,694 --> 00:00:45,393 โ™ช Boom, boom, boom, boom 16 00:00:45,436 --> 00:00:46,568 โ™ช How, how, how, how 17 00:00:46,611 --> 00:00:48,744 โ™ช Hey, hey 18 00:00:54,750 --> 00:00:56,056 โ™ช You gotta come on. 19 00:00:58,754 --> 00:01:00,190 What does this even say? 20 00:01:00,234 --> 00:01:02,105 Dog? Doug? 21 00:01:02,149 --> 00:01:04,716 Can you look, please? What's that? 22 00:01:04,760 --> 00:01:07,589 Uh, it says "goat." 23 00:01:07,632 --> 00:01:09,460 No way. You can read that? 24 00:01:09,504 --> 00:01:10,983 Yeah. I'm actually a little concerned that you can't. 25 00:01:11,027 --> 00:01:13,073 What does that refer to-- goat? 26 00:01:13,116 --> 00:01:14,987 Uh... 27 00:01:15,031 --> 00:01:18,295 looks like Lasalle was referring to the victim's tattoo. 28 00:01:18,339 --> 00:01:20,384 Who the hell would get a tattoo that says goat? 29 00:01:20,428 --> 00:01:23,213 Goat. You know, Greatest Of All Time. 30 00:01:23,257 --> 00:01:25,476 It's a whole... Okay, 31 00:01:25,520 --> 00:01:26,434 you know what, you need this more than I do. 32 00:01:26,477 --> 00:01:27,783 You were up all night. 33 00:01:27,826 --> 00:01:29,480 The only way you would know I was up all night 34 00:01:29,524 --> 00:01:30,873 is if you were up all night. 35 00:01:32,440 --> 00:01:33,397 Look, neither one of us want to be 36 00:01:33,441 --> 00:01:34,920 going through Lasalle's files. 37 00:01:34,964 --> 00:01:37,227 So, the quicker it gets done, the better, right? 38 00:01:37,271 --> 00:01:38,489 Right.Right. So drink. 39 00:01:38,533 --> 00:01:39,751 Nah, you put Lactaid in it. 40 00:01:39,795 --> 00:01:41,057 Yeah, and my digestion's never been sounder. 41 00:01:41,101 --> 00:01:43,103 Oh, Sebastian... 42 00:01:44,452 --> 00:01:47,019 ...what are we gonna do? 43 00:01:47,063 --> 00:01:49,326 We're just gonna power through. You know, wrap it up. 44 00:01:49,370 --> 00:01:52,155 No, I mean after that. 45 00:02:01,077 --> 00:02:02,296 SEBASTIAN: All right. 46 00:02:02,339 --> 00:02:04,080 Last of Chris' case file. 47 00:02:07,518 --> 00:02:10,739 I know this was, uh, hard for you guys, 48 00:02:10,782 --> 00:02:12,132 but it really needed to get done. 49 00:02:12,175 --> 00:02:15,657 Yeah, his handwriting wasn't the easiest to decipher. 50 00:02:16,962 --> 00:02:18,964 I just can't believe he's gone. 51 00:02:20,749 --> 00:02:22,446 It's like we're missing a limb. 52 00:02:22,490 --> 00:02:23,839 HANNAH: It's only been a couple of weeks. 53 00:02:23,882 --> 00:02:27,538 It takes time to accept a loss. 54 00:02:27,582 --> 00:02:28,887 Yeah. 55 00:02:28,931 --> 00:02:31,542 I just don't think I'm ever going to accept it. 56 00:02:32,848 --> 00:02:35,677 We're gonna find a new normal, eventually. 57 00:02:37,418 --> 00:02:39,071 Where's Pride? 58 00:02:39,115 --> 00:02:42,988 Uh, he's, uh, meeting with Dr. Douglas. 59 00:02:43,032 --> 00:02:44,773 Oh. She clear us all? 60 00:02:44,816 --> 00:02:46,775 We'll find out soon enough. 61 00:02:49,908 --> 00:02:52,955 DOUGLAS: You've all suffered a traumatic loss, Dwayne. 62 00:02:52,998 --> 00:02:55,000 Maybe you most of all. 63 00:02:55,044 --> 00:02:57,002 Well, I think I'm doing as well as can be expected. 64 00:02:57,046 --> 00:02:59,004 Actually, I agree. 65 00:02:59,048 --> 00:03:01,964 But you need to know that the grief is going to come in waves. 66 00:03:02,007 --> 00:03:03,661 Been down this road before. 67 00:03:03,705 --> 00:03:06,098 Then hopefully you now that you have to take care of yourself, 68 00:03:06,142 --> 00:03:07,796 not just everyone around you. 69 00:03:09,711 --> 00:03:11,191 Where do things stand with my team? 70 00:03:11,234 --> 00:03:14,498 Everyone's completed the mandatory sessions. 71 00:03:16,021 --> 00:03:17,675 And you're clearing 'em all for duty? 72 00:03:17,719 --> 00:03:19,155 Yes. 73 00:03:19,199 --> 00:03:20,896 Like you, they're still grieving. 74 00:03:20,939 --> 00:03:24,160 But they've generally adopted healthy coping mechanisms. 75 00:03:24,204 --> 00:03:27,076 One of them even discovered a grief-centered video game. 76 00:03:27,119 --> 00:03:29,557 Gonna take a wild guess that it's Sebastian. 77 00:03:29,600 --> 00:03:33,300 Overall, everyone's doing as well as can be expected. 78 00:03:36,346 --> 00:03:37,956 Well, almost everyone. 79 00:03:40,611 --> 00:03:42,570 Fortunately, for these two young men, 80 00:03:42,613 --> 00:03:44,311 they probably never knew what hit them. 81 00:03:44,354 --> 00:03:46,008 Any idea which of these is Trent Weiss? 82 00:03:46,051 --> 00:03:48,140 Not until I pull the dental records. 83 00:03:50,665 --> 00:03:52,710 This must have been one hell of an explosion. 84 00:03:52,754 --> 00:03:54,538 Just spoke to NOFD. 85 00:03:54,582 --> 00:03:56,279 Preliminary investigation indicates 86 00:03:56,323 --> 00:03:58,194 a natural gas accident. 87 00:03:58,238 --> 00:04:01,023 All this destruction because of a gas leak? 88 00:04:01,066 --> 00:04:03,330 Says she's seen it before. Saltwater from the Gulf 89 00:04:03,373 --> 00:04:05,027 speeds up deterioration of the pipes. 90 00:04:05,070 --> 00:04:07,334 They crack, and natural gas pools. 91 00:04:07,377 --> 00:04:09,814 The slightest spark could set off an explosion. 92 00:04:09,858 --> 00:04:11,381 But in that scenario, the leak is caused 93 00:04:11,425 --> 00:04:12,469 by a corroded pipe. 94 00:04:12,513 --> 00:04:13,644 That's not what I'm seeing here. 95 00:04:13,688 --> 00:04:14,906 What'd you find? 96 00:04:14,950 --> 00:04:16,691 Well, the machine room is blown to pieces, 97 00:04:16,734 --> 00:04:18,301 but based on the blast pattern, 98 00:04:18,345 --> 00:04:20,608 I think this pipe burst before the explosion. 99 00:04:20,651 --> 00:04:21,783 Any idea why? 100 00:04:21,826 --> 00:04:23,306 I mean, it's only designed to handle, 101 00:04:23,350 --> 00:04:24,786 uh, low-pressure gas-- it's what we use 102 00:04:24,829 --> 00:04:26,004 in homes and businesses, 103 00:04:26,048 --> 00:04:28,398 but somehow highly pressurized gas just got, 104 00:04:28,442 --> 00:04:29,921 like, pushed through it. 105 00:04:29,965 --> 00:04:31,009 A pipe bursting like that 106 00:04:31,053 --> 00:04:32,924 would release tons of natural gas. 107 00:04:32,968 --> 00:04:35,579 Then why didn't anyone smell it and evacuate the building? 108 00:04:35,623 --> 00:04:38,321 She's right. We probably would've smelled it, even now. 109 00:04:38,365 --> 00:04:39,670 So why aren't we? 110 00:04:39,714 --> 00:04:42,238 Gas company negligence?Uh, NOLA Gas 111 00:04:42,282 --> 00:04:44,414 is automated. and they have safeguards in place to make sure 112 00:04:44,458 --> 00:04:46,503 something like this never happens. 113 00:04:46,547 --> 00:04:49,724 Unless someone manually overrode those safeguards. 114 00:04:49,767 --> 00:04:51,639 So this is 115 00:04:51,682 --> 00:04:53,293 either epic incompetence... 116 00:04:53,336 --> 00:04:54,729 Or someone did it on purpose. 117 00:04:58,080 --> 00:04:59,777 PATTON: Hey, boss, 118 00:04:59,821 --> 00:05:02,171 hold on to your seat, 'cause these deets ain't sweet. 119 00:05:02,214 --> 00:05:04,695 NOLA Gas has been hacked, and they are offline. 120 00:05:04,739 --> 00:05:07,132 I thought city services weren't connected 121 00:05:07,176 --> 00:05:08,786 to the Internet, 122 00:05:08,830 --> 00:05:10,266 strictly to avoid that happening. 123 00:05:10,310 --> 00:05:12,834 Yeah, closed computer networks are impossible to hack 124 00:05:12,877 --> 00:05:13,835 from the outside. 125 00:05:13,878 --> 00:05:15,184 But not from the inside. 126 00:05:15,227 --> 00:05:17,839 Bingo. I just talked to a friend who works there, 127 00:05:17,882 --> 00:05:19,362 they are freaking out 128 00:05:19,406 --> 00:05:21,669 'cause they are completely locked out of their network. 129 00:05:21,712 --> 00:05:23,105 When did they lose control? 130 00:05:23,148 --> 00:05:25,412 About an hour before the theater exploded last night. 131 00:05:25,455 --> 00:05:27,762 They notify the FBI?Not sure, but I know 132 00:05:27,805 --> 00:05:29,590 city management has been looped in 133 00:05:29,633 --> 00:05:31,026 and they're directing all inquiries to City Hall. 134 00:05:31,069 --> 00:05:32,767 Okay. 135 00:05:32,810 --> 00:05:34,856 Start running background checks 136 00:05:34,899 --> 00:05:37,162 on all gas company employees. 137 00:05:37,206 --> 00:05:38,816 I'm on it. Where you going? 138 00:05:38,860 --> 00:05:40,383 Mayor Taylor's office. 139 00:05:40,427 --> 00:05:43,299 She's responsible for all the city's municipal services. 140 00:05:43,343 --> 00:05:45,649 Have Gregorio and Sebastian meet me there. 141 00:05:49,827 --> 00:05:52,613 Let the supervisor know I want updates every 15 minutes. 142 00:05:52,656 --> 00:05:54,092 Dwayne. 143 00:05:54,136 --> 00:05:56,660 Why is it when trouble comes, you're never far behind? 144 00:05:56,704 --> 00:05:58,053 Hoping we can help. 145 00:05:58,096 --> 00:05:59,750 One of our sailors was a victim of the explosion. 146 00:05:59,794 --> 00:06:01,839 I heard. I'm so sorry. And of course, 147 00:06:01,883 --> 00:06:03,841 we'd welcome any help you could give.Well, has 148 00:06:03,885 --> 00:06:06,235 the gas company been able to regain control of their system? 149 00:06:06,278 --> 00:06:09,281 Not yet, but our I.T. department is setting up a direct line 150 00:06:09,325 --> 00:06:10,761 from their network to our office 151 00:06:10,805 --> 00:06:12,937 so we can see everything happening in real time. 152 00:06:12,981 --> 00:06:14,417 I can help out with that. 153 00:06:14,461 --> 00:06:15,984 Can you introduce him to the guys? 154 00:06:16,027 --> 00:06:17,725 Come on in. I was just discussing 155 00:06:17,768 --> 00:06:20,728 options with NOPD. This is Commander Armand, 156 00:06:20,771 --> 00:06:22,338 head of the Special Operations Division. 157 00:06:22,382 --> 00:06:24,166 Yeah, we go back. Good to see you, Malcolm. 158 00:06:24,209 --> 00:06:25,994 Wish it was under different circumstances. 159 00:06:26,037 --> 00:06:27,691 Special Agent Tammy Gregorio. 160 00:06:27,735 --> 00:06:30,085 Nice to meet you, sir. Any idea what we're dealing with here? 161 00:06:30,128 --> 00:06:31,695 Well, given the takeover of the network, 162 00:06:31,739 --> 00:06:33,610 for the moment we're treating it as a possible terrorist act. 163 00:06:33,654 --> 00:06:35,786 But nobody's claimed responsibility?No, 164 00:06:35,830 --> 00:06:37,875 and NSA informed us they haven't heard any chatter. 165 00:06:37,919 --> 00:06:40,922 Our computer specialist believes that whoever did this 166 00:06:40,965 --> 00:06:42,750 would've needed an inside man.[phone ringing] 167 00:06:42,793 --> 00:06:44,534 We've already looped in Homeland. 168 00:06:44,578 --> 00:06:46,014 I can have them run checks on the employees, 169 00:06:46,057 --> 00:06:47,494 see if anyone pops up on a watchlist. 170 00:06:47,537 --> 00:06:49,844 But until they regain control of the system, 171 00:06:49,887 --> 00:06:51,976 the city's vulnerable to another attack? 172 00:06:52,020 --> 00:06:53,108 We have to assume so. 173 00:06:53,151 --> 00:06:54,196 [ringing continues] 174 00:06:54,239 --> 00:06:56,720 You need to get that? 175 00:06:56,764 --> 00:06:58,592 Oh, it's okay, it's just my private line. 176 00:06:58,635 --> 00:07:00,942 Considering what's going on, 177 00:07:00,985 --> 00:07:02,726 maybe you should answer it, Zahra. 178 00:07:02,770 --> 00:07:04,685 Okay. 179 00:07:06,817 --> 00:07:09,211 Hello? 180 00:07:09,254 --> 00:07:10,517 MAN [distorted]: Do I have the pleasure 181 00:07:10,560 --> 00:07:13,476 of speaking with Mayor Taylor? 182 00:07:13,520 --> 00:07:14,956 Who is this? 183 00:07:14,999 --> 00:07:16,653 You can call me Spartacus. 184 00:07:16,697 --> 00:07:19,351 If you don't want any more lives lost, 185 00:07:19,395 --> 00:07:21,005 I suggest you do as I say. 186 00:07:21,049 --> 00:07:22,137 [quietly]: Uh... 187 00:07:30,624 --> 00:07:33,148 Spartacus, we're pretty sure 188 00:07:33,191 --> 00:07:35,585 the theater explosion was an accident. 189 00:07:35,629 --> 00:07:37,326 You're not the mayor. 190 00:07:37,369 --> 00:07:40,503 No, I'm Special Agent Gregorio of NCIS. 191 00:07:40,547 --> 00:07:42,766 Well, Special Agent, we both know 192 00:07:42,810 --> 00:07:45,595 it was no accident. You're trying to verify me. 193 00:07:47,467 --> 00:07:49,991 Well, can you blame me? 194 00:07:50,034 --> 00:07:53,429 I mean, any crazy can call with a bogus claim, right? 195 00:07:53,473 --> 00:07:56,171 Can a crazy take control of the gas company's network? 196 00:07:56,214 --> 00:07:59,696 Reroute highly pressurized gas through low-pressure pipes, 197 00:07:59,740 --> 00:08:01,437 causing them to explode? 198 00:08:01,481 --> 00:08:05,397 Find the Mayor's private phone number?Hm. Probably not. 199 00:08:05,441 --> 00:08:09,227 That enough to verify, or do you need more tangible proof?Oh, no, 200 00:08:09,271 --> 00:08:10,620 you've done plenty. 201 00:08:10,664 --> 00:08:13,231 Couple of lives lost in that explosion. 202 00:08:13,275 --> 00:08:14,624 I want five million dollars. 203 00:08:14,668 --> 00:08:17,497 You have seven hours to pay or another location 204 00:08:17,540 --> 00:08:18,628 goes boom. 205 00:08:18,672 --> 00:08:20,238 I'll call with transfer instructions. 206 00:08:20,282 --> 00:08:22,719 No, seven hours, that's not enough time. We're gonna need... 207 00:08:22,763 --> 00:08:24,852 I'm sorry, Special Agent Gregorio, 208 00:08:24,895 --> 00:08:26,680 were you under the illusion we were negotiating? 209 00:08:26,723 --> 00:08:28,899 Five million, seven hours. 210 00:08:28,943 --> 00:08:30,292 Clock is ticking. 211 00:08:30,335 --> 00:08:32,337 [line disconnects] 212 00:08:42,260 --> 00:08:44,524 Same thing happened in Baltimore, Atlanta, 213 00:08:44,567 --> 00:08:45,873 all across Texas. 214 00:08:45,916 --> 00:08:47,962 Ransomware attack that crippled cities. 215 00:08:48,005 --> 00:08:50,442 This guy upped the ante. He's willing to kill people. 216 00:08:50,486 --> 00:08:52,662 Well, so how do we stop that from happening-- pay him? 217 00:08:52,706 --> 00:08:54,490 No. I wouldn't advise that. 218 00:08:54,534 --> 00:08:56,057 Pay him, the demands will never end. 219 00:08:56,100 --> 00:08:57,537 So what do we do? 220 00:08:57,580 --> 00:08:59,277 We find him and stop him. 221 00:08:59,321 --> 00:09:01,453 Need to coordinate a phone trace 222 00:09:01,497 --> 00:09:03,238 for the next time Spartacus calls. 223 00:09:03,281 --> 00:09:05,893 I'll loop in FBI and DHS, get it set up. 224 00:09:07,329 --> 00:09:09,940 Zahra, does the city have any accessible cash on hand? 225 00:09:09,984 --> 00:09:12,203 Not five million dollars.Well, how much? 226 00:09:12,247 --> 00:09:13,770 We have a slush fund, a little over 227 00:09:13,814 --> 00:09:15,990 a million.Then we'll have to make that work. 228 00:09:16,033 --> 00:09:17,208 But I thought we weren't 229 00:09:17,252 --> 00:09:18,383 paying the ransom. 230 00:09:18,427 --> 00:09:20,560 We're not. But we may need to buy time. 231 00:09:20,603 --> 00:09:22,518 Keep Spartacus talking until we can find him. 232 00:09:22,562 --> 00:09:24,085 I'll get the city comptroller 233 00:09:24,128 --> 00:09:25,652 to make everything we have available immediately. 234 00:09:25,695 --> 00:09:28,306 Good. 235 00:09:28,350 --> 00:09:29,960 You established first contact. 236 00:09:30,004 --> 00:09:31,788 You good with being point person moving forward? 237 00:09:31,832 --> 00:09:33,790 Of course. He's organized, methodical. 238 00:09:33,834 --> 00:09:36,227 He knew immediately I was trying to verify him. 239 00:09:36,271 --> 00:09:39,230 Yeah, so he studied law enforcement tactics.Yeah, 240 00:09:39,274 --> 00:09:41,537 sounds like it. I'm gonna have to play this 241 00:09:41,581 --> 00:09:43,757 as straight as I can with him. He's smart. 242 00:09:43,800 --> 00:09:45,367 Yeah. 243 00:09:47,412 --> 00:09:49,632 You're smarter. 244 00:09:49,676 --> 00:09:52,026 How's it coming? 245 00:09:52,069 --> 00:09:54,332 Almost there. We got a direct line 246 00:09:54,376 --> 00:09:56,639 to the gas company's local network. 247 00:09:56,683 --> 00:09:58,989 You should be able to display everything they're seeing 248 00:09:59,033 --> 00:10:00,643 on monitors at the gas company. 249 00:10:00,687 --> 00:10:02,602 Okay, I'd like to bring Patton in, 250 00:10:02,645 --> 00:10:04,647 have him here attacking this ransomware. 251 00:10:04,691 --> 00:10:06,823 Any progress, it's vital that he and Gregorio 252 00:10:06,867 --> 00:10:08,608 are close enough to quickly communicate. 253 00:10:08,651 --> 00:10:10,174 Yeah, can we get a two-way terminal set up 254 00:10:10,218 --> 00:10:11,654 so we can get input control here? 255 00:10:11,698 --> 00:10:14,744 Sure. Just give us an extra 30 minutes. Marx, 256 00:10:14,788 --> 00:10:16,746 grab a couple more Cat 5s.[phone chimes] 257 00:10:16,790 --> 00:10:18,139 It's Wade. 258 00:10:18,182 --> 00:10:20,054 Test results came back on those bodies. 259 00:10:20,097 --> 00:10:21,533 I'll stop by the morgue. 260 00:10:21,577 --> 00:10:22,796 It's on the way. 261 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 On the way where? 262 00:10:26,974 --> 00:10:28,279 Did he suffer? 263 00:10:28,323 --> 00:10:30,847 No. His death was instantaneous. 264 00:10:32,022 --> 00:10:34,155 So, what happens now? 265 00:10:34,198 --> 00:10:37,506 I'll coordinate transportation arrangements 266 00:10:37,549 --> 00:10:40,248 and the registration of the death certificate 267 00:10:40,291 --> 00:10:41,684 at the funeral home. 268 00:10:43,338 --> 00:10:45,688 He-he was such a good boy. 269 00:10:45,732 --> 00:10:47,472 I'm sure he was. 270 00:10:48,735 --> 00:10:50,519 I just want you to know 271 00:10:50,562 --> 00:10:53,130 how truly sorry I am for your loss. 272 00:10:54,566 --> 00:10:56,046 Would you... 273 00:10:59,354 --> 00:11:00,616 [sighs] 274 00:11:01,661 --> 00:11:03,184 Dwayne, what are you doing here? 275 00:11:03,227 --> 00:11:05,012 Oh, I-I... 276 00:11:05,055 --> 00:11:06,666 just wanted to see how you were doing. 277 00:11:07,971 --> 00:11:09,712 Dr. Douglas talked to you, didn't she? 278 00:11:11,366 --> 00:11:15,109 She... she did mention a concern. 279 00:11:15,152 --> 00:11:17,372 Wondered if you felt like talking about it. 280 00:11:17,415 --> 00:11:18,939 Not particularly. 281 00:11:20,201 --> 00:11:23,204 Loretta, sometimes it helps. 282 00:11:23,247 --> 00:11:25,336 And I've been told I'm a good listener. 283 00:11:25,380 --> 00:11:27,295 And I'm a medical examiner. 284 00:11:27,338 --> 00:11:28,905 If I got emotional 285 00:11:28,949 --> 00:11:31,603 every time I have to deal with death, 286 00:11:31,647 --> 00:11:33,736 I wouldn't be a very good one, would I? 287 00:11:33,780 --> 00:11:36,957 Yeah, well, we're not talking about normal. 288 00:11:37,000 --> 00:11:38,698 We're talking about Christopher. 289 00:11:38,741 --> 00:11:41,657 There's nothing wrong. 290 00:11:41,701 --> 00:11:44,573 If there were, Dr. Douglas... 291 00:11:44,616 --> 00:11:45,748 never would have cleared me. 292 00:11:45,792 --> 00:11:47,228 I'm fine. 293 00:11:48,795 --> 00:11:51,101 But I did find something that's interesting. 294 00:11:51,145 --> 00:11:53,538 The lab reports on our victims 295 00:11:53,582 --> 00:11:55,976 came back with high concentrations 296 00:11:56,019 --> 00:11:58,761 of hydrocarbons in their bloodstream. 297 00:11:58,805 --> 00:12:00,632 Natural gas poisoning? 298 00:12:00,676 --> 00:12:02,765 A by-product of it, yes. 299 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 No surprise it's there. 300 00:12:04,811 --> 00:12:07,857 The bigger surprise is what's not there. 301 00:12:07,901 --> 00:12:11,687 Mercaptan-- it's the sulfur compound 302 00:12:11,731 --> 00:12:14,037 added to natural gas that gives off 303 00:12:14,081 --> 00:12:17,475 that distinctive odor in case there's a leak. 304 00:12:17,519 --> 00:12:19,434 That's why they didn't evacuate the theater. 305 00:12:19,477 --> 00:12:20,696 Nobody could smell the gas. 306 00:12:20,740 --> 00:12:22,872 Mercaptan should have automatically 307 00:12:22,916 --> 00:12:25,570 been injected into the gas. 308 00:12:25,614 --> 00:12:27,137 Means Spartacus has control 309 00:12:27,181 --> 00:12:29,574 of more than just the distribution system. 310 00:12:29,618 --> 00:12:30,880 If he's figured out a way 311 00:12:30,924 --> 00:12:32,752 to make the gas buildup undetectable, 312 00:12:32,795 --> 00:12:34,754 he can... 313 00:12:34,797 --> 00:12:36,843 hit any target in the city. 314 00:12:36,886 --> 00:12:38,932 And no one would realize they're in danger 315 00:12:38,975 --> 00:12:40,542 until it's too late. 316 00:12:41,848 --> 00:12:44,589 If we evacuate the city, it'll cause a panic. 317 00:12:44,633 --> 00:12:46,461 Then let's try to avoid having to. 318 00:12:46,504 --> 00:12:47,767 We're attempting to shut down 319 00:12:47,810 --> 00:12:49,812 the city's gas delivery systems completely. 320 00:12:49,856 --> 00:12:51,292 How long's that take? 321 00:12:51,335 --> 00:12:52,815 At least 12 hours. 322 00:12:52,859 --> 00:12:55,165 [sighs] That's too long. 323 00:12:55,209 --> 00:12:58,734 Could we implement the city's hurricane protocols? 324 00:12:58,778 --> 00:13:01,084 I know they weren't meant for this type of emergency, but... 325 00:13:01,128 --> 00:13:02,825 No, that's a good idea. 326 00:13:02,869 --> 00:13:04,696 We discover his next target, 327 00:13:04,740 --> 00:13:07,047 it'll be easier to evacuate that area. 328 00:13:07,090 --> 00:13:09,136 I'll coordinate with Emergency Preparedness. 329 00:13:09,179 --> 00:13:10,833 Thank you. 330 00:13:10,877 --> 00:13:13,227 GREGORIO: Pride! 331 00:13:13,270 --> 00:13:16,491 Patton figured out how the ransomware was introduced. 332 00:13:16,534 --> 00:13:18,014 I tracked it back to when the program 333 00:13:18,058 --> 00:13:19,711 first began overwriting system commands. 334 00:13:19,755 --> 00:13:21,496 I found the exact terminal where it first started. 335 00:13:21,539 --> 00:13:23,237 The ransomware was plugged in 336 00:13:23,280 --> 00:13:24,673 and fed directly into the servers. 337 00:13:24,716 --> 00:13:26,849 I traced back the log-in credentials 338 00:13:26,893 --> 00:13:27,937 to the guy responsible. 339 00:13:27,981 --> 00:13:29,896 PRIDE: Ronald Simmons. 340 00:13:29,939 --> 00:13:31,854 Computer tech-- worked seven years in NOLA Gas. 341 00:13:31,898 --> 00:13:33,856 No priors, but according to his HR file, 342 00:13:33,900 --> 00:13:35,205 he's been written up several times. 343 00:13:35,249 --> 00:13:36,859 Think he's our Spartacus? 344 00:13:36,903 --> 00:13:39,514 Easy way to find out. He's on duty right now. 345 00:13:44,693 --> 00:13:47,522 [phones ringing, employees clamoring] 346 00:13:49,916 --> 00:13:52,309 If I wasn't panicking before, I am now. 347 00:13:52,353 --> 00:13:53,789 This isn't inspiring confidence. 348 00:13:53,833 --> 00:13:56,139 Simmons' station is fourth row, center aisle. 349 00:14:01,318 --> 00:14:03,538 Ronald Simmons, federal agents. 350 00:14:03,581 --> 00:14:04,800 Hands in the air. 351 00:14:07,020 --> 00:14:08,804 [chuckling]: Dude. 352 00:14:08,848 --> 00:14:10,806 What'd you do? 353 00:14:13,940 --> 00:14:15,550 All right. 354 00:14:15,593 --> 00:14:18,553 See what you can get from him, and let me know. 355 00:14:18,596 --> 00:14:20,816 Ronald Simmons is in custody. 356 00:14:20,860 --> 00:14:23,253 That's great. So, this is over? 357 00:14:24,341 --> 00:14:25,647 What? 358 00:14:25,690 --> 00:14:27,518 Isn't Simmons the one who infected 359 00:14:27,562 --> 00:14:28,955 the gas company's network? 360 00:14:28,998 --> 00:14:30,521 He was. 361 00:14:30,565 --> 00:14:32,959 But finding him was too easy. 362 00:14:33,002 --> 00:14:34,656 Spartacus is careful. 363 00:14:34,699 --> 00:14:36,440 Leaving an ID that can be traced back to him-- 364 00:14:36,484 --> 00:14:37,572 I'm not buying it. 365 00:14:37,615 --> 00:14:38,921 [phone rings] 366 00:14:38,965 --> 00:14:41,881 We're about to find out for sure. 367 00:14:43,970 --> 00:14:45,754 Special Agent Gregorio. 368 00:14:45,797 --> 00:14:47,321 SPARTACUS: So, tell me, when you caught Ronald, 369 00:14:47,364 --> 00:14:48,757 which did he do first-- 370 00:14:48,800 --> 00:14:50,933 crap his shorts or pee his pants? 371 00:14:50,977 --> 00:14:52,152 [mouthing] 372 00:14:52,195 --> 00:14:53,849 Try and keep him talking. 373 00:14:53,893 --> 00:14:56,156 Give the FBI time to trace the call. 374 00:14:58,071 --> 00:14:59,855 You wanted us to catch him. 375 00:14:59,899 --> 00:15:02,553 You're learning. That's good. 376 00:15:02,597 --> 00:15:05,992 But you showed bad faith, and now you have to be punished. 377 00:15:06,035 --> 00:15:07,341 What? 378 00:15:07,384 --> 00:15:09,299 I'm on your side, okay? 379 00:15:09,343 --> 00:15:12,128 My focus is strictly on you and getting you what you want. 380 00:15:12,172 --> 00:15:14,000 Then stop wasting time trying to catch me, 381 00:15:14,043 --> 00:15:16,219 and concentrate on getting my money! 382 00:15:16,263 --> 00:15:18,091 I can't control other law enforcement. 383 00:15:18,134 --> 00:15:20,267 You blew up a building and took two lives. 384 00:15:20,310 --> 00:15:22,225 Of course they're gonna come looking for you. 385 00:15:22,269 --> 00:15:24,053 Perhaps a demonstration of the stakes 386 00:15:24,097 --> 00:15:25,620 might help them refocus. 387 00:15:26,577 --> 00:15:27,927 [mouthing] 388 00:15:27,970 --> 00:15:29,102 You do that, and you lose me. 389 00:15:29,145 --> 00:15:30,930 You lose me, and you lose all of the money 390 00:15:30,973 --> 00:15:32,061 I've managed to raise this far. 391 00:15:32,105 --> 00:15:33,715 You work with me, and I'll give you 392 00:15:33,758 --> 00:15:35,456 everything we have right now. 393 00:15:35,499 --> 00:15:36,892 How much? 394 00:15:36,936 --> 00:15:37,980 $500,000. 395 00:15:38,024 --> 00:15:40,243 That's not what I asked for. 396 00:15:40,287 --> 00:15:41,897 Oh, come on. I'm still getting the rest. 397 00:15:41,941 --> 00:15:43,246 It's half a million dollars. 398 00:15:43,290 --> 00:15:45,335 Take it as a show of good faith. 399 00:15:49,818 --> 00:15:51,124 Okay. 400 00:15:51,167 --> 00:15:53,517 You've bought yourself a reprieve. 401 00:15:53,561 --> 00:15:54,910 Check Mayor Taylor's e-mail, 402 00:15:54,954 --> 00:15:56,390 and you'll find a message 403 00:15:56,433 --> 00:15:58,696 with a Bitcoin account number. I better see that money 404 00:15:58,740 --> 00:16:00,742 in the next 15 minutes.You will. You have my word. 405 00:16:00,785 --> 00:16:03,310 And maybe a little less time will help you and your friends 406 00:16:03,353 --> 00:16:05,703 stop screwing with me and focus. 407 00:16:05,747 --> 00:16:07,967 I'm taking two hours off the clock. 408 00:16:08,010 --> 00:16:09,838 Get me my money, or boom! 409 00:16:09,881 --> 00:16:11,361 Okay, ju... Damn it.[line disconnects] 410 00:16:11,405 --> 00:16:12,928 Talk to me. 411 00:16:12,972 --> 00:16:14,669 Did they find him? 412 00:16:16,671 --> 00:16:17,977 No. 413 00:16:18,020 --> 00:16:19,935 Signal was bouncing all over. 414 00:16:19,979 --> 00:16:21,676 [sighs] 415 00:16:23,112 --> 00:16:24,592 What is it? 416 00:16:24,635 --> 00:16:26,855 Um... No, nothing. 417 00:16:26,898 --> 00:16:29,336 Actually, I want to show you something. Come here. 418 00:16:30,772 --> 00:16:32,208 [whispering]: Yeah. 419 00:16:33,993 --> 00:16:36,734 I need you to not react to what I'm about to say. 420 00:16:36,778 --> 00:16:38,475 What's going on? 421 00:16:38,519 --> 00:16:40,042 Spartacus knew we caught Ronald Simmons. 422 00:16:40,086 --> 00:16:42,697 He called us the moment we got confirmation. 423 00:16:42,740 --> 00:16:45,874 So, unless he's got NSA-level cell phone capabilities... 424 00:16:45,917 --> 00:16:47,223 He's got eyes on us. 425 00:16:47,267 --> 00:16:49,051 Somehow. 426 00:16:49,095 --> 00:16:51,271 City hall surveillance cams, the mayor's computer-- 427 00:16:51,314 --> 00:16:52,924 he could have hacked anything. 428 00:16:52,968 --> 00:16:56,841 Wait, so you're saying he's spying on us, 429 00:16:56,885 --> 00:16:59,061 even here, in my office? 430 00:16:59,105 --> 00:17:00,541 Yeah. 431 00:17:00,584 --> 00:17:03,065 And he's been watching us the entire time. 432 00:17:16,122 --> 00:17:17,688 Gregorio was right. 433 00:17:17,732 --> 00:17:19,647 Mayor Taylor's computer was compromised. 434 00:17:19,690 --> 00:17:21,344 Spartacus hacked in. 435 00:17:21,388 --> 00:17:23,303 Probably heard everything going on in that other room. 436 00:17:23,346 --> 00:17:24,652 Safe to talk in there now? 437 00:17:24,695 --> 00:17:25,653 Yeah, broke the mic. 438 00:17:25,696 --> 00:17:27,046 He'll assume it shorted out. 439 00:17:27,089 --> 00:17:28,960 What about here?Clear. 440 00:17:29,004 --> 00:17:31,702 You think he got into city hall's surveillance system? 441 00:17:31,746 --> 00:17:34,314 Not sure yet. You want me to shut all the cameras down? 442 00:17:34,357 --> 00:17:36,533 No, let's leave 'em up. 443 00:17:36,577 --> 00:17:38,057 We'll work around 'em. 444 00:17:38,100 --> 00:17:39,449 Maybe we can use it to our advantage. 445 00:17:39,493 --> 00:17:41,103 If he got into the mayor's network, 446 00:17:41,147 --> 00:17:42,626 he's got to be close. 447 00:17:42,670 --> 00:17:44,498 Armand's been running backgrounds 448 00:17:44,541 --> 00:17:46,108 on all the gas company employees. 449 00:17:46,152 --> 00:17:48,284 We should have them include everyone at city hall. 450 00:17:48,328 --> 00:17:50,460 I'll let them know.Tell him to hurry, too, all right? 451 00:17:50,504 --> 00:17:52,419 We're running out of time. 452 00:17:53,594 --> 00:17:55,161 Hey. 453 00:17:55,204 --> 00:17:58,642 Hey. Um, Hannah and Sebastian get anything on Ronald Simmons? 454 00:17:58,686 --> 00:18:00,340 They're talking to him now. 455 00:18:00,383 --> 00:18:01,950 Okay, good. 456 00:18:01,993 --> 00:18:02,951 You all right? 457 00:18:02,994 --> 00:18:04,344 No, I'm pissed. 458 00:18:04,387 --> 00:18:05,867 I should've known he was watching. 459 00:18:05,910 --> 00:18:07,129 Guy's a computer specialist. 460 00:18:07,173 --> 00:18:08,739 He micromanages every detail. 461 00:18:08,783 --> 00:18:11,090 Part of his thrill is seeing the fallout. 462 00:18:11,133 --> 00:18:13,004 No, don't-don't-don't beat yourself up, okay? 463 00:18:13,048 --> 00:18:14,441 We all missed it. 464 00:18:14,484 --> 00:18:16,791 [sighing]: Oh, God, Pride, no. I... 465 00:18:16,834 --> 00:18:20,011 I just... I feel like I'm off my game, man. 466 00:18:20,055 --> 00:18:22,449 Imagine we all feel that. 467 00:18:22,492 --> 00:18:23,624 We've been through a lot lately. 468 00:18:23,667 --> 00:18:26,192 Yeah, but I thought I was doing okay. 469 00:18:27,802 --> 00:18:29,238 You're still grieving. 470 00:18:30,892 --> 00:18:32,720 We all are. 471 00:18:32,763 --> 00:18:34,765 Doesn't mean you can't do your job. 472 00:18:34,809 --> 00:18:36,811 Even though I'm making mistakes? 473 00:18:36,854 --> 00:18:38,639 You made a misstep. 474 00:18:38,682 --> 00:18:40,684 Not a mistake. 475 00:18:40,728 --> 00:18:42,556 We're gonna get this guy. 476 00:18:42,599 --> 00:18:44,819 Just might take a little longer. 477 00:18:47,778 --> 00:18:49,693 RONALD: Those two guys dying-- 478 00:18:49,737 --> 00:18:51,130 it's my fault. 479 00:18:51,173 --> 00:18:52,696 [sighs] 480 00:18:52,740 --> 00:18:55,046 You could really help yourself out 481 00:18:55,090 --> 00:18:57,788 by giving us the identity of the man you work with. 482 00:18:59,138 --> 00:19:00,661 Work with? What are you talking about? 483 00:19:00,704 --> 00:19:02,228 Who's Spartacus? 484 00:19:02,271 --> 00:19:03,577 How should I know? 485 00:19:03,620 --> 00:19:06,101 A-All I wanted was some Saints tickets. 486 00:19:06,145 --> 00:19:07,189 Saints tickets? 487 00:19:07,233 --> 00:19:08,669 Yeah. I-I was doing 488 00:19:08,712 --> 00:19:10,758 some programming on my work laptop, 489 00:19:10,801 --> 00:19:13,543 and I got an e-mail offering cheap tickets. 490 00:19:13,587 --> 00:19:15,676 I know you're not supposed to click on suspicious links. 491 00:19:15,719 --> 00:19:17,330 But you clicked on it anyway. 492 00:19:17,373 --> 00:19:18,722 Yeah. 493 00:19:18,766 --> 00:19:20,724 It must have uploaded some type of 494 00:19:20,768 --> 00:19:22,726 Trojan horse malware onto my laptop. 495 00:19:22,770 --> 00:19:24,206 Yeah, and then it infected 496 00:19:24,250 --> 00:19:26,034 the rest of the servers when you plugged in. 497 00:19:26,077 --> 00:19:27,688 RONALD: When I came in this morning and heard 498 00:19:27,731 --> 00:19:29,298 that our network got hacked, I got worried. 499 00:19:29,342 --> 00:19:30,560 So, you're saying you have nothing 500 00:19:30,604 --> 00:19:31,735 to do with these attacks? 501 00:19:31,779 --> 00:19:33,520 Oh, my God, no. 502 00:19:33,563 --> 00:19:35,522 You guys think that I would do something like this? 503 00:19:35,565 --> 00:19:36,653 I have kids. 504 00:19:36,697 --> 00:19:38,655 A-As soon as I heard what was going on, 505 00:19:38,699 --> 00:19:41,223 I-I tried to fix this, okay, but... 506 00:19:41,267 --> 00:19:43,573 Ronald, Ronald, y-you're a programming specialist. 507 00:19:43,617 --> 00:19:45,619 You expect us to believe that you did something 508 00:19:45,662 --> 00:19:47,229 as stupid as clicking on a suspicious link? 509 00:19:47,273 --> 00:19:49,449 I'm such an idiot. 510 00:19:51,712 --> 00:19:53,235 Look... 511 00:19:53,279 --> 00:19:56,325 you guys, you-you-you have to stop this guy 512 00:19:56,369 --> 00:19:58,022 before anyone else gets hurt, okay? 513 00:19:58,066 --> 00:20:00,851 Isn't there... isn't there any way that I can help? 514 00:20:02,636 --> 00:20:04,246 Actually, yeah. You-you... 515 00:20:04,290 --> 00:20:06,770 you, uh, program a lot of the maintenance systems, right? 516 00:20:06,814 --> 00:20:08,250 Yeah.Does NOLA Gas have 517 00:20:08,294 --> 00:20:10,774 any kind of-of pressure monitoring system? 518 00:20:10,818 --> 00:20:13,037 Uh, not specifically. The system's really designed 519 00:20:13,081 --> 00:20:15,649 to monitor lines for safety and detect leaks. 520 00:20:15,692 --> 00:20:17,259 Well, could it could be reprogrammed to detect 521 00:20:17,303 --> 00:20:18,956 any areas with pressure spikes? 522 00:20:19,000 --> 00:20:20,741 I guess so. I... 523 00:20:20,784 --> 00:20:22,264 No... Yes. 524 00:20:22,308 --> 00:20:24,005 Yes, it definitely could. 525 00:20:24,048 --> 00:20:25,224 What would that take? 526 00:20:25,267 --> 00:20:28,096 Honestly? Days. Or some incredible 527 00:20:28,139 --> 00:20:30,054 programming genius.Well, luckily, 528 00:20:30,098 --> 00:20:32,100 we know just the guy. 529 00:20:35,146 --> 00:20:37,105 [phone rings] 530 00:20:37,148 --> 00:20:38,715 This is Tammy. 531 00:20:38,759 --> 00:20:40,978 We're on a first name basis now?Well, it's our 532 00:20:41,022 --> 00:20:43,285 third date. Thought it was about time. 533 00:20:43,329 --> 00:20:44,634 Got the down payment. 534 00:20:44,678 --> 00:20:47,202 Now where's the rest?Peed, by the way. 535 00:20:47,246 --> 00:20:49,117 Earlier, you asked me 536 00:20:49,160 --> 00:20:51,902 if Ronald Simmons crapped his shorts or peed his pants 537 00:20:51,946 --> 00:20:53,077 when he saw the authorities. 538 00:20:53,121 --> 00:20:55,602 Well, he peed his pants. 539 00:20:55,645 --> 00:20:57,256 [chuckles] Figures. 540 00:20:57,299 --> 00:20:59,693 You must really hate the guy if you set him up like that. 541 00:20:59,736 --> 00:21:01,869 Trying to trick me into revealing 542 00:21:01,912 --> 00:21:03,827 some personal information there, Tammy? 543 00:21:03,871 --> 00:21:06,787 Nah, don't take it personally. I'm just doing my job. 544 00:21:06,830 --> 00:21:09,659 This Spartacus-- I-I forget-- was he, um, 545 00:21:09,703 --> 00:21:12,793 he was some kind of Roman slave, right? 546 00:21:12,836 --> 00:21:16,362 A rebel, actually, rising up against his oppressors. 547 00:21:16,405 --> 00:21:18,146 That's right. That's right. 548 00:21:18,189 --> 00:21:19,930 So is that what you're doing-- 549 00:21:19,974 --> 00:21:21,889 rising up against your oppressors? 550 00:21:21,932 --> 00:21:24,370 We're all just cogs in someone else's system. 551 00:21:24,413 --> 00:21:26,807 Sounds like you have some firsthand experience with that. 552 00:21:26,850 --> 00:21:30,811 I do. But every cog has its breaking point. 553 00:21:30,854 --> 00:21:32,769 There is a silver lining, though. 554 00:21:32,813 --> 00:21:34,554 Oh, yeah, what's that? 555 00:21:34,597 --> 00:21:38,166 A broken cog can bring down an entire system. 556 00:21:38,209 --> 00:21:40,037 Where's my money, Tammy? 557 00:21:40,081 --> 00:21:41,822 It's coming. 558 00:21:41,865 --> 00:21:45,695 Being moved from several city departments, which takes time. 559 00:21:45,739 --> 00:21:48,176 How much time? Say, 12 hours, enough time 560 00:21:48,219 --> 00:21:49,786 to shut down the city's gas system? 561 00:21:49,830 --> 00:21:51,832 Listen, I'm not stalling here. 562 00:21:51,875 --> 00:21:53,050 Shut up! 563 00:21:53,094 --> 00:21:55,270 I'm the one running this show, not you. 564 00:21:55,314 --> 00:21:56,967 You obviously need motivation 565 00:21:57,011 --> 00:21:59,753 to move my money, and that, I am more than happy to provide. 566 00:21:59,796 --> 00:22:01,276 Spartacus, listen to me. 567 00:22:01,320 --> 00:22:03,365 I am trying... Spart...[line disconnects] 568 00:22:03,409 --> 00:22:05,019 Damn it. 569 00:22:05,062 --> 00:22:07,978 You hear all that? I think he's gonna hit another target. 570 00:22:08,022 --> 00:22:09,328 You did everything you could. 571 00:22:09,371 --> 00:22:10,938 Not enough to stop him. 572 00:22:10,981 --> 00:22:11,939 Is it working? 573 00:22:11,982 --> 00:22:13,680 Yeah, we got it. 574 00:22:13,723 --> 00:22:15,116 These all the city's gas lines? 575 00:22:15,159 --> 00:22:16,944 Patton and Sebastian worked with Ronald Simmons 576 00:22:16,987 --> 00:22:19,294 to rewrite the programming.Instead of monitoring leaks, 577 00:22:19,338 --> 00:22:20,948 we're monitoring pressure changes. 578 00:22:20,991 --> 00:22:23,820 That'll give us a warning to where Spartacus is hitting next. 579 00:22:23,864 --> 00:22:25,126 What's that? 580 00:22:25,169 --> 00:22:26,519 PATTON: Pressure changes. 581 00:22:26,562 --> 00:22:27,955 He's gonna blow something else. 582 00:22:27,998 --> 00:22:29,957 He's diverting gas to Gretna? 583 00:22:30,000 --> 00:22:32,438 Doesn't make sense. That part of Gretna's barely populated. 584 00:22:32,481 --> 00:22:33,961 Spartacus is a narcissist whose goal 585 00:22:34,004 --> 00:22:36,442 is to punish with maximum impact. 586 00:22:36,485 --> 00:22:38,139 Whatever he's doing, it's happening now. 587 00:22:38,182 --> 00:22:39,836 Pressure's building up fast. 588 00:22:39,880 --> 00:22:41,969 Oh, my God. 589 00:22:42,012 --> 00:22:43,971 The 911 call center. 590 00:22:44,014 --> 00:22:45,886 911 call center's in the Bywater. 591 00:22:45,929 --> 00:22:48,932 The main center is, but it's closed for renovations. 592 00:22:48,976 --> 00:22:51,805 We moved everything to the old emergency communications center 593 00:22:51,848 --> 00:22:53,110 in Gretna. 594 00:22:53,154 --> 00:22:55,896 How many people work there?About 50. 595 00:22:55,939 --> 00:22:57,419 PRIDE: All right. I'll alert Armand 596 00:22:57,463 --> 00:22:58,507 to start evacuations 597 00:22:58,551 --> 00:22:59,726 and divert 911 calls 598 00:22:59,769 --> 00:23:01,205 to the Jefferson Parish dispatch. 599 00:23:01,249 --> 00:23:03,077 Hannah and Sebastian are close. 600 00:23:03,120 --> 00:23:05,862 Tell them to do what they can, but to be careful. 601 00:23:07,603 --> 00:23:09,649 SEBASTIAN: That's right, keep moving. 602 00:23:09,692 --> 00:23:11,259 How's it going in there? 603 00:23:13,435 --> 00:23:14,871 Getting the last of the employees out now. 604 00:23:14,915 --> 00:23:16,395 Ma'am, out front. Officers will show you 605 00:23:16,438 --> 00:23:18,397 You got to get out of there right now.where to go. 606 00:23:18,440 --> 00:23:20,268 All right? Patton says the whole area's in the red zone. 607 00:23:20,311 --> 00:23:22,052 Heading out now. 608 00:23:23,227 --> 00:23:26,230 It's okay. It's okay, I got you. 609 00:23:26,274 --> 00:23:27,797 I got you. 610 00:23:32,019 --> 00:23:33,412 All right, come on. We got to get as far away as... 611 00:23:44,510 --> 00:23:45,728 Yeah, but what were you thinking? 612 00:23:45,772 --> 00:23:47,338 You both could have been killed. 613 00:23:47,382 --> 00:23:50,472 Ow. That hurts more than the explosion. 614 00:23:50,516 --> 00:23:51,473 Makes no sense at all. 615 00:23:51,517 --> 00:23:52,735 Rushing into 616 00:23:52,779 --> 00:23:54,345 a gas-filled building 617 00:23:54,389 --> 00:23:55,564 like maniacs. 618 00:23:55,608 --> 00:23:57,044 That's what the police are for. 619 00:23:57,087 --> 00:23:58,828 You know that we are the police, right? 620 00:23:58,872 --> 00:24:01,309 Yeah, we're, like, literally, the police. 621 00:24:01,352 --> 00:24:03,442 Sorry. 622 00:24:04,704 --> 00:24:06,183 There, you're all patched up. 623 00:24:06,227 --> 00:24:08,534 You'll be fine. 624 00:24:08,577 --> 00:24:09,709 Thank you, Loretta. 625 00:24:09,752 --> 00:24:11,493 Mm-hmm. 626 00:24:19,893 --> 00:24:23,592 You okay?No, I'm annoyed. 627 00:24:23,636 --> 00:24:25,028 You know, people needed help. 628 00:24:25,072 --> 00:24:26,726 Oh, so you had to rush into danger 629 00:24:26,769 --> 00:24:28,597 like you always do-- all of you? 630 00:24:28,641 --> 00:24:30,599 It's just... it's part of the job. 631 00:24:30,643 --> 00:24:33,602 There were other officers there, Sebastian. 632 00:24:33,646 --> 00:24:34,864 Why does it always have to be you 633 00:24:34,908 --> 00:24:36,997 or Dwayne or any one of you? 634 00:24:38,128 --> 00:24:40,304 It's like you all have a death wish. 635 00:24:40,348 --> 00:24:42,045 Look, I know you're not really mad at me. 636 00:24:42,089 --> 00:24:43,438 Well... 637 00:24:44,091 --> 00:24:45,353 you're wrong. 638 00:24:47,442 --> 00:24:49,444 I promise you 639 00:24:49,488 --> 00:24:51,054 that I won't do anything dangerous 640 00:24:51,098 --> 00:24:52,926 unless it's absolutely necessary. 641 00:24:59,367 --> 00:25:02,631 There you are. 642 00:25:04,328 --> 00:25:06,287 Loretta's having a tough time, huh? 643 00:25:06,330 --> 00:25:08,332 Mm. 644 00:25:08,376 --> 00:25:09,682 How about you? 645 00:25:11,597 --> 00:25:13,990 You know, she didn't mean it. 646 00:25:14,034 --> 00:25:15,992 She's just... she's still hurting. 647 00:25:16,036 --> 00:25:19,169 She's right, actually. 648 00:25:19,213 --> 00:25:20,649 She is? 649 00:25:20,693 --> 00:25:22,912 I ran straight into that building without thinking twice. 650 00:25:22,956 --> 00:25:25,698 Well, yeah, you know, that's, that's, uh, that's what we do. 651 00:25:25,741 --> 00:25:28,439 I mean, how many times have we...Too many. 652 00:25:28,483 --> 00:25:30,006 And yeah. It's the job. 653 00:25:30,050 --> 00:25:31,921 And it worked out.This time, yeah. 654 00:25:33,967 --> 00:25:37,187 It didn't work out for Christopher. 655 00:25:47,067 --> 00:25:50,026 Ordinarily, when the adrenaline rush disappears, 656 00:25:50,070 --> 00:25:54,901 I just forget about all the crazy things that we do. 657 00:25:54,944 --> 00:25:57,730 But today? 658 00:25:57,773 --> 00:25:59,427 I thought about Naomi. 659 00:25:59,470 --> 00:26:01,472 What would she do 660 00:26:01,516 --> 00:26:03,170 if it didn't work out? 661 00:26:03,213 --> 00:26:05,476 Who would tell her 662 00:26:05,520 --> 00:26:06,739 that I wasn't coming back? 663 00:26:06,782 --> 00:26:09,132 How she would feel? 664 00:26:10,743 --> 00:26:13,702 Yeah, it's a lot.Yeah. Um... 665 00:26:13,746 --> 00:26:17,010 I just, I never think about the dangers of the job, you know? 666 00:26:17,053 --> 00:26:20,709 Just never consider it, not even once. 667 00:26:20,753 --> 00:26:23,277 Is that a-a good thing or a bad thing? 668 00:26:23,320 --> 00:26:25,192 It's just a thing, Sebastian. 669 00:26:27,803 --> 00:26:29,022 I know you want to say something, 670 00:26:29,065 --> 00:26:30,589 but there's just really just nothing to say. 671 00:26:32,939 --> 00:26:34,680 Thanks, 672 00:26:34,723 --> 00:26:37,073 for letting me get it off my chest. 673 00:26:41,338 --> 00:26:43,340 Come on. 674 00:26:45,821 --> 00:26:48,041 Hey, what's up? 675 00:26:48,084 --> 00:26:51,044 Wait, what? You got to be kidding me. 676 00:26:51,087 --> 00:26:53,089 When did this happen?Wait, what's happening? 677 00:26:53,133 --> 00:26:55,875 Oh, man, I need that van to get around in. 678 00:26:55,918 --> 00:26:58,529 This is terrible.Patton! 679 00:26:58,573 --> 00:27:00,183 Patton. 680 00:27:00,227 --> 00:27:02,621 No, no, no. Shut the door, shut the door. 681 00:27:02,664 --> 00:27:04,144 What's going on? 682 00:27:04,187 --> 00:27:05,711 Something about a van.No, no, no. 683 00:27:05,754 --> 00:27:09,018 I made it up, assuming Spartacus was still watching us. 684 00:27:09,062 --> 00:27:10,846 I had to make it convincing. 685 00:27:10,890 --> 00:27:13,196 I got an idea where to find Spartacus.Good, because 686 00:27:13,240 --> 00:27:15,503 we're running out of time. We've only got three hours left. 687 00:27:15,546 --> 00:27:16,809 Where? 688 00:27:16,852 --> 00:27:18,245 Right here in city hall. 689 00:27:18,288 --> 00:27:19,768 What?I was analyzing 690 00:27:19,812 --> 00:27:22,684 the computer code from the ransomware. 691 00:27:22,728 --> 00:27:25,513 I found bits of the same code in the city's network. 692 00:27:25,556 --> 00:27:27,776 Somebody in the city's I.T. department? 693 00:27:27,820 --> 00:27:29,604 Which means he wasn't just using computers 694 00:27:29,648 --> 00:27:31,519 or surveillance cameras to watch us. 695 00:27:31,562 --> 00:27:32,868 He's been right here the whole time. 696 00:27:32,912 --> 00:27:35,697 There are over 30 people in our I.T. department. 697 00:27:35,741 --> 00:27:37,743 How do we find out which one it is? 698 00:27:37,786 --> 00:27:41,007 That department have any personnel problems lately? 699 00:27:41,050 --> 00:27:43,836 Actually, there's some restructuring going on. 700 00:27:43,879 --> 00:27:45,489 What kind of restructuring? 701 00:27:45,533 --> 00:27:47,535 All noncritical municipal departments 702 00:27:47,578 --> 00:27:50,103 are being privatized in an effort to save money. 703 00:27:50,146 --> 00:27:51,408 And those employees? 704 00:27:51,452 --> 00:27:53,584 Unfortunately, they're being let go. 705 00:27:55,282 --> 00:27:57,545 Well, that's why he's angry. He's being laid off. 706 00:27:57,588 --> 00:27:59,068 Not just about money. 707 00:27:59,112 --> 00:28:01,114 It's payback.So what do we do? 708 00:28:01,157 --> 00:28:03,246 Patton's little performance gave me an idea. 709 00:28:03,290 --> 00:28:04,552 We need to buy time 710 00:28:04,595 --> 00:28:06,119 to identify Spartacus, throw him off his guard. 711 00:28:06,162 --> 00:28:08,904 So I think we need to give this man what he wants. 712 00:28:13,822 --> 00:28:16,085 With all due respect, Dwayne, I'm the mayor. 713 00:28:16,129 --> 00:28:17,608 This is my call. 714 00:28:17,652 --> 00:28:19,741 This is exactly what Spartacus wants. 715 00:28:19,785 --> 00:28:21,830 You pay him, who's to say he won't just 716 00:28:21,874 --> 00:28:23,745 blow something else up?Why would he do that 717 00:28:23,789 --> 00:28:25,138 if he gets what he wants? 718 00:28:25,181 --> 00:28:27,749 We don't know what he'll do.I'm paying the ransom. 719 00:28:27,793 --> 00:28:29,229 Just give us a little more time, Mayor Taylor. 720 00:28:29,272 --> 00:28:31,535 I've given you plenty, and you haven't delivered 721 00:28:31,579 --> 00:28:33,233 on anything promised. At this point, 722 00:28:33,276 --> 00:28:35,322 I trust Spartacus more than I trust you. 723 00:28:35,365 --> 00:28:36,845 Pay the man. 724 00:28:46,202 --> 00:28:47,334 [phone rings] 725 00:28:47,377 --> 00:28:49,249 This is Tammy. 726 00:28:49,292 --> 00:28:52,034 SPARTACUS: I'm guessing my fireworks show at the call center 727 00:28:52,078 --> 00:28:53,601 was sufficient motivation to pay me. 728 00:28:53,644 --> 00:28:55,255 Or do I need to blow up a school? 729 00:28:55,298 --> 00:28:56,778 No, no, no. You win. 730 00:28:56,822 --> 00:28:58,606 The city's decided to pay. 731 00:28:58,649 --> 00:29:00,303 She's got Spartacus on the line. 732 00:29:00,347 --> 00:29:02,218 Let's hope she keeps him talking long enough for us to find him. 733 00:29:02,262 --> 00:29:05,482 How many of the employees being laid off are working today? 734 00:29:05,526 --> 00:29:08,050 Five. But I've accounted for all except one. 735 00:29:10,923 --> 00:29:12,098 Steven Marx? 736 00:29:13,360 --> 00:29:15,057 Hell, he was here. 737 00:29:15,101 --> 00:29:17,799 He helped set up the command center. 738 00:29:17,843 --> 00:29:19,758 I'm looking for him now. 739 00:29:19,801 --> 00:29:22,325 Got him. He's coming up from the basement, 740 00:29:22,369 --> 00:29:24,023 headed towards the southeast stairwell. 741 00:29:24,066 --> 00:29:25,720 That exits to the alley. 742 00:29:25,764 --> 00:29:27,504 Send Marx's photo to Hannah and Sebastian. 743 00:29:27,548 --> 00:29:30,072 Tell them to cut him off. 744 00:29:30,116 --> 00:29:33,336 Two million from the city's emergency fund, in process now. 745 00:29:33,380 --> 00:29:34,947 You should have it in 20 minutes. 746 00:29:34,990 --> 00:29:36,165 That's more like it. 747 00:29:36,209 --> 00:29:38,385 You should have taken me seriously earlier. 748 00:29:38,428 --> 00:29:39,690 I've always taken you seriously. 749 00:29:39,734 --> 00:29:41,475 Things aren't always my call, though. 750 00:29:41,518 --> 00:29:42,955 Well, you need to find a way to make it your call. 751 00:29:42,998 --> 00:29:45,000 Yeah, well, I'm doing everything I can. 752 00:29:45,044 --> 00:29:47,263 Well, I'm still owed two and a half million dollars, 753 00:29:47,307 --> 00:29:51,137 and there are plenty of places in New Orleans left to blow. 754 00:29:51,180 --> 00:29:53,269 It's coming, okay? Piecemeal from every department 755 00:29:53,313 --> 00:29:55,097 in New Orleans, but it's coming. 756 00:29:56,229 --> 00:29:57,796 Excuse me. 757 00:29:59,972 --> 00:30:01,974 [beep] 758 00:30:07,414 --> 00:30:08,981 Son of a bitch. 759 00:30:09,024 --> 00:30:11,200 What is it?He's doing it again. 760 00:30:11,244 --> 00:30:12,506 Pressure's building up fast. 761 00:30:12,549 --> 00:30:13,986 Where?Right here. 762 00:30:14,029 --> 00:30:16,031 Spartacus is about to blow up city hall. 763 00:30:32,918 --> 00:30:35,703 Whoa. 764 00:30:35,746 --> 00:30:37,313 Where's Marx?We didn't see him. 765 00:30:37,357 --> 00:30:38,532 He can't be far. 766 00:30:38,575 --> 00:30:40,403 Marx doesn't care about the money anymore. 767 00:30:40,447 --> 00:30:42,666 He's planning to blow city hall. 768 00:30:42,710 --> 00:30:44,625 There's not enough time to get everybody out of there.I know. 769 00:30:44,668 --> 00:30:46,670 Gregorio'll keep him talking for as long as she can, 770 00:30:46,714 --> 00:30:48,324 but we need to find him and stop him. 771 00:30:48,368 --> 00:30:50,283 We'll cover more ground if we split up. I'll take the back. 772 00:30:50,326 --> 00:30:51,719 We got the front.WADE: Come on, let's go, 773 00:30:51,762 --> 00:30:54,069 hurry.Let's go, let's go! 774 00:30:54,113 --> 00:30:56,593 Loretta? Loretta, what are you doing here? 775 00:30:56,637 --> 00:30:58,769 Oh, just helping friends. 776 00:30:58,813 --> 00:31:00,380 My friends ask to borrow sugar. 777 00:31:00,423 --> 00:31:02,121 Well, this is the kind of thing that happens with this team. 778 00:31:02,164 --> 00:31:04,471 Come on, let's get you out of here. 779 00:31:04,514 --> 00:31:05,733 Patton, where are you going? 780 00:31:05,776 --> 00:31:06,821 Get the mayor to safety. 781 00:31:06,865 --> 00:31:09,519 I'm going to get Gregorio out of here. 782 00:31:09,563 --> 00:31:11,652 I just got a message that we got the rest 783 00:31:11,695 --> 00:31:13,741 of the money ready to send now. That's good, right? 784 00:31:13,784 --> 00:31:15,656 MARX: How soon can you get it to me? 785 00:31:15,699 --> 00:31:17,440 Ten minutes, probably. Maybe less. 786 00:31:17,484 --> 00:31:19,660 [phone beeps]Hey, let's go. We got to ditch this dive. 787 00:31:19,703 --> 00:31:21,401 No, I got to keep Marx talking.No, 788 00:31:21,444 --> 00:31:23,751 what you got to do is get out of here just like the rest of us. 789 00:31:23,794 --> 00:31:26,841 Ten minutes? You'll have to do better than that. 790 00:31:26,885 --> 00:31:28,582 Look, I'm doing my best, okay? 791 00:31:28,625 --> 00:31:32,542 I got to keep him talking long enough for Pride to find him. 792 00:31:32,586 --> 00:31:34,240 Your best isn't good enough right now. 793 00:31:34,283 --> 00:31:36,677 You stay, I'm staying, too.No, you're not. 794 00:31:36,720 --> 00:31:38,766 If the situation was reversed, and I had to stay, 795 00:31:38,809 --> 00:31:41,203 would you leave me?Patton, damn it. 796 00:31:43,031 --> 00:31:44,250 Any sign of him? 797 00:31:44,293 --> 00:31:46,339 Negative. 798 00:31:46,382 --> 00:31:49,168 He's not in the square either. 799 00:31:56,088 --> 00:31:58,351 Look, I get it. You're pissed that you're being screwed over. 800 00:31:58,394 --> 00:31:59,961 You got that right. 801 00:32:00,005 --> 00:32:01,832 People like Mayor Taylor have all this power and authority, 802 00:32:01,876 --> 00:32:03,660 yet they're completely incompetent. 803 00:32:03,704 --> 00:32:07,490 Always taking credit, but never accepting blame. 804 00:32:07,534 --> 00:32:10,667 Right? And then they have the nerve to play favorites. 805 00:32:10,711 --> 00:32:12,234 What happened to good work getting you rewarded? 806 00:32:12,278 --> 00:32:13,670 Not kicked to the curb. 807 00:32:13,714 --> 00:32:15,716 Well, power's wasted on the wrong people, my friend. 808 00:32:17,718 --> 00:32:20,068 Maybe you actually do understand. 809 00:32:26,814 --> 00:32:29,121 You lying bitch. 810 00:32:29,164 --> 00:32:32,037 What? I thought we were doing okay. 811 00:32:32,080 --> 00:32:34,517 You've just been buying time to evacuate the building. 812 00:32:34,561 --> 00:32:36,476 Evacuate? What for? 813 00:32:36,519 --> 00:32:37,694 Stop lying. I just saw 814 00:32:37,738 --> 00:32:40,132 Zahra Taylor pass me in a city vehicle. 815 00:32:40,175 --> 00:32:42,743 Patton.Pride, find Mayor Taylor's car. 816 00:32:42,786 --> 00:32:45,702 She just passed Marx. 817 00:32:45,746 --> 00:32:46,921 Hey, I'm still getting you your money. 818 00:32:46,965 --> 00:32:48,488 That's what you really want, isn't it? 819 00:32:48,531 --> 00:32:50,359 Isn't it? 820 00:32:50,403 --> 00:32:51,491 Fine. 821 00:32:51,534 --> 00:32:52,709 You want to play hardball? 822 00:32:52,753 --> 00:32:55,582 I can, too.Listen, don't do anything. 823 00:32:55,625 --> 00:32:57,888 No, you listen. 824 00:32:57,932 --> 00:32:59,934 You shouldn't have screwed with me. 825 00:32:59,978 --> 00:33:02,110 Aren't you in enough trouble, Steven? 826 00:33:03,155 --> 00:33:04,417 You know my name. 827 00:33:04,460 --> 00:33:06,593 Yes! Steven Marx. I do. 828 00:33:06,636 --> 00:33:08,987 I know your name, and I know a lot more than that. 829 00:33:09,030 --> 00:33:10,640 You don't know anything about me. 830 00:33:10,684 --> 00:33:12,164 I know that you're really, really angry 831 00:33:12,207 --> 00:33:13,426 that you're getting laid off, 832 00:33:13,469 --> 00:33:14,731 and that you feel cheated. 833 00:33:14,775 --> 00:33:16,733 I was...cheated. 834 00:33:16,777 --> 00:33:18,257 GREGORIO: And you have every right to feel angry, 835 00:33:18,300 --> 00:33:20,694 but this isn't the way. 836 00:33:20,737 --> 00:33:21,738 MARX: I'm tired of everyone's lies. 837 00:33:21,782 --> 00:33:23,262 You're just like all the rest. 838 00:33:23,305 --> 00:33:24,872 You deserve to die, too. 839 00:33:24,915 --> 00:33:26,830 Patton.Pride, Marx's 840 00:33:26,874 --> 00:33:29,442 doing it now! 841 00:33:31,357 --> 00:33:34,882 Steven Marx. Federal agent. 842 00:33:34,925 --> 00:33:36,101 Put your hands in the air. 843 00:33:36,144 --> 00:33:39,017 Turn around, slow. 844 00:33:39,060 --> 00:33:40,061 Easy! 845 00:33:40,105 --> 00:33:42,890 You're too late. 846 00:33:42,933 --> 00:33:44,457 You can't... 847 00:33:44,500 --> 00:33:47,286 [gunshot] 848 00:33:53,988 --> 00:33:55,250 What's happening, Sebastian? 849 00:33:58,775 --> 00:34:00,734 The pressure's going down. 850 00:34:00,777 --> 00:34:03,215 It's over. 851 00:34:03,258 --> 00:34:06,957 It's over? It's over. 852 00:34:07,001 --> 00:34:07,915 It's over. 853 00:34:08,959 --> 00:34:10,439 Thank you, Patton. 854 00:34:18,012 --> 00:34:19,666 [both sigh] 855 00:34:19,709 --> 00:34:23,017 I'll go put this box in my van. 856 00:34:23,061 --> 00:34:24,758 Oh, oh. 857 00:34:26,803 --> 00:34:28,544 Didn't expect you all to still be here. 858 00:34:28,588 --> 00:34:29,937 We're just packing up, making sure 859 00:34:29,980 --> 00:34:32,113 we didn't leave anything behind. 860 00:34:32,157 --> 00:34:34,115 'Cause, no offense, I never want to see 861 00:34:34,159 --> 00:34:35,943 the inside of this office again. 862 00:34:35,986 --> 00:34:37,684 Fair enough.[chuckles] 863 00:34:37,727 --> 00:34:39,903 Thanks for trusting in me today. 864 00:34:39,947 --> 00:34:41,470 If I'm being honest, 865 00:34:41,514 --> 00:34:44,125 there were a few times I didn't think you'd pull it off. 866 00:34:44,169 --> 00:34:45,996 Yeah, well, if I'm being honest, neither did I. 867 00:34:46,040 --> 00:34:47,563 Wasn't my best day. 868 00:34:47,607 --> 00:34:50,349 Sometimes getting through it is the best we can hope for. 869 00:34:51,828 --> 00:34:54,309 But you saved lives today. 870 00:34:54,353 --> 00:34:55,571 And for that, 871 00:34:55,615 --> 00:34:57,617 thank you. 872 00:35:00,054 --> 00:35:02,535 Thank you. 873 00:35:08,584 --> 00:35:10,760 Hey, baby.Hey. 874 00:35:13,633 --> 00:35:16,331 I want to talk to you about what happened earlier. 875 00:35:16,375 --> 00:35:18,116 Ah, it's nothing to talk about, man. 876 00:35:18,159 --> 00:35:19,856 Patton. 877 00:35:19,900 --> 00:35:22,381 Staying with me was one of the dumbest things you've ever done. 878 00:35:22,424 --> 00:35:24,513 No, ma'am. The dumbest thing I've ever done 879 00:35:24,557 --> 00:35:28,430 involves crazy glue, a fork, and a sleeping Mike Tyson. 880 00:35:28,474 --> 00:35:31,041 What?Long story. 881 00:35:31,085 --> 00:35:33,392 Why, are you mad?No, I'm not mad. 882 00:35:33,435 --> 00:35:36,134 Well, you seemed like it when it was happening. 883 00:35:36,177 --> 00:35:37,483 Yeah, maybe, but I'm grateful now, 884 00:35:37,526 --> 00:35:40,225 because, um... 885 00:35:40,268 --> 00:35:41,835 these past couple of weeks have been like... 886 00:35:41,878 --> 00:35:42,966 Crap. 887 00:35:43,010 --> 00:35:44,446 Yeah. And, you know, 888 00:35:44,490 --> 00:35:46,840 we all think we can do it alone, but we can't. 889 00:35:46,883 --> 00:35:49,103 We need each other.[chuckles] Yeah. 890 00:35:49,147 --> 00:35:51,323 You know what else we need?That good stuff? 891 00:35:51,366 --> 00:35:52,933 Nothing but the best.Yes. 892 00:35:52,976 --> 00:35:54,674 My personal reserve.Please. 893 00:35:54,717 --> 00:35:56,328 Let me grab it.All right. I'll grab some glasses. 894 00:35:56,371 --> 00:35:57,546 All right. 895 00:35:59,635 --> 00:36:01,594 No, I forgot. 896 00:36:01,637 --> 00:36:04,074 She'll have a blast. [chuckles] 897 00:36:04,118 --> 00:36:05,554 Yeah, okay. 898 00:36:05,598 --> 00:36:07,469 Naomi? 899 00:36:07,513 --> 00:36:09,602 Yeah, she's, uh, 900 00:36:09,645 --> 00:36:11,952 off to a Girl Scout camp. 901 00:36:11,995 --> 00:36:15,651 Is that okay?Yeah, it's good. She'll be happy. 902 00:36:18,088 --> 00:36:20,090 You know, I still got some boxes in the back. 903 00:36:20,134 --> 00:36:21,831 Should we pack up the rest? 904 00:36:21,875 --> 00:36:23,616 Not tonight, Sebastian. 905 00:36:23,659 --> 00:36:25,183 P and I made an executive decision. 906 00:36:25,226 --> 00:36:26,967 Oh?Tonight we drink. 907 00:36:27,010 --> 00:36:28,403 I'm down with that. 908 00:36:28,447 --> 00:36:30,753 Little pre-drink, and then we go to the bar. 909 00:36:30,797 --> 00:36:33,103 Oh, that is the best idea I've heard all day. 910 00:36:33,147 --> 00:36:34,409 What about Pride and Loretta? 911 00:36:34,453 --> 00:36:36,977 Uh, they got something else going on. 912 00:36:37,020 --> 00:36:38,674 Yeah. 913 00:36:38,718 --> 00:36:40,981 Oh, Patton was just about to tell me his Mike Tyson story. 914 00:36:41,024 --> 00:36:42,461 Oh. All right, yeah.Yeah. 915 00:36:42,504 --> 00:36:44,114 Settle in, it's a long one. 916 00:36:44,158 --> 00:36:46,465 In a good way.[chuckles] 917 00:36:46,508 --> 00:36:48,118 So it was me and Mike, 918 00:36:48,162 --> 00:36:50,382 we was in Las Vegas. Yo, his house is crazy. 919 00:36:50,425 --> 00:36:51,905 He got, like, these Roman statues 920 00:36:51,948 --> 00:36:53,863 that stand over the pool.What? 921 00:37:21,674 --> 00:37:23,676 Christopher's old church. 922 00:37:24,633 --> 00:37:26,026 [exhales] 923 00:37:26,069 --> 00:37:28,376 He brought me here once. 924 00:37:28,420 --> 00:37:30,509 Me too. 925 00:37:30,552 --> 00:37:32,598 I enjoyed it. 926 00:37:32,641 --> 00:37:35,601 I like thinking of him here. 927 00:37:35,644 --> 00:37:38,168 His eyes lifted up, singing a hymn. 928 00:37:40,301 --> 00:37:42,085 He had a nice voice. 929 00:37:43,870 --> 00:37:48,353 Tried to get him to sing with me at the bar once, 930 00:37:48,396 --> 00:37:49,658 but he-he wouldn't do it. 931 00:37:53,009 --> 00:37:54,968 How'd you know I was here? 932 00:37:55,011 --> 00:37:56,578 Trade secret. 933 00:37:59,102 --> 00:38:02,280 You're a parish employee, Loretta.[sighs] 934 00:38:02,323 --> 00:38:04,760 I tracked your municipal vehicle. 935 00:38:04,804 --> 00:38:07,633 [sighs] So you're spying on me. 936 00:38:07,676 --> 00:38:09,199 I didn't see you after we cleared City Hall, 937 00:38:09,243 --> 00:38:10,766 just wanted to make sure you were okay. 938 00:38:12,551 --> 00:38:15,945 There goes that word again: "okay." 939 00:38:17,382 --> 00:38:19,862 Suppose you'll respond with your old favorite: 940 00:38:19,906 --> 00:38:21,342 "I'm fine." 941 00:38:21,386 --> 00:38:23,605 [chuckles] 942 00:38:23,649 --> 00:38:26,478 You just know me too well, Dwayne Pride. 943 00:38:26,521 --> 00:38:30,177 I'm not sure how I feel about that.Well, 944 00:38:30,220 --> 00:38:32,440 doesn't matter how you feel. 945 00:38:32,484 --> 00:38:35,400 It's true and it's never gonna change. 946 00:38:36,792 --> 00:38:37,967 Oh, boy. 947 00:38:38,011 --> 00:38:40,361 I tell people every day, 948 00:38:40,405 --> 00:38:42,363 "Sorry for your loss." 949 00:38:42,407 --> 00:38:44,147 Always wish I had more, 950 00:38:44,191 --> 00:38:46,759 something... 951 00:38:46,802 --> 00:38:48,804 more useful to tell them. 952 00:38:50,240 --> 00:38:52,895 No easy answers. 953 00:38:52,939 --> 00:38:55,333 Well, I'm a medical examiner, 954 00:38:55,376 --> 00:38:57,552 I ought to be able to handle this better. 955 00:38:57,596 --> 00:39:00,381 It's just... 956 00:39:00,425 --> 00:39:03,384 Most of the time, death is clinical. 957 00:39:03,428 --> 00:39:05,778 It's a puzzle to be solved. 958 00:39:05,821 --> 00:39:08,737 But Christopher was a friend. 959 00:39:11,784 --> 00:39:14,264 I'm having a hard time, Dwayne. 960 00:39:16,441 --> 00:39:18,399 Just hurts. 961 00:39:21,054 --> 00:39:22,751 I know. 962 00:39:24,318 --> 00:39:25,580 Oh... 963 00:39:25,624 --> 00:39:27,887 Must be even harder for you. 964 00:39:27,930 --> 00:39:29,541 You two were so close. 965 00:39:32,021 --> 00:39:34,154 Hard for all of us. 966 00:39:35,634 --> 00:39:37,984 Keep telling myself... 967 00:39:38,027 --> 00:39:39,986 eventually, 968 00:39:40,029 --> 00:39:42,118 it's gonna be easier. 969 00:39:44,947 --> 00:39:48,342 Well, I'll keep telling myself the same thing. 970 00:39:48,386 --> 00:39:51,258 Maybe one day we'll actually believe it. 971 00:39:56,132 --> 00:39:58,134 Captioning sponsored by CBS 972 00:39:59,135 --> 00:40:01,137 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.