Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,926 --> 00:00:15,450
Pat Dolan.
2
00:00:15,493 --> 00:00:17,365
District attorney's
dropping all charges
3
00:00:17,408 --> 00:00:19,671
regarding the murder
of Cade Lasalle.
4
00:00:19,715 --> 00:00:21,456
You're a free man.
Uncuff him.
5
00:00:22,500 --> 00:00:25,460
I-I don't understand.
6
00:00:25,503 --> 00:00:28,071
You alibied out.
7
00:00:28,115 --> 00:00:30,465
But... I killed him.
8
00:00:30,508 --> 00:00:33,772
I brought you the murder weapon
and-and confessed.
9
00:00:33,816 --> 00:00:36,210
We found holes
in your story.
10
00:00:36,253 --> 00:00:38,168
Ai-Ain't no holes.
11
00:00:38,212 --> 00:00:39,256
Cade sought me out.
12
00:00:39,300 --> 00:00:40,910
He wanted to know more
about the...
13
00:00:40,953 --> 00:00:44,392
opioids I was running
with Stan Jenkins.
14
00:00:44,435 --> 00:00:46,568
Cade confronted you
outside Milner's Tavern.
15
00:00:46,611 --> 00:00:48,396
You two
exchanged words.
16
00:00:48,439 --> 00:00:49,353
You pulled a knife.
17
00:00:49,397 --> 00:00:51,355
Stabbed him three times.
18
00:00:51,399 --> 00:00:53,401
It's like I said before,
I-I didn't...
19
00:00:53,444 --> 00:00:56,012
mean for it to go that far,
but it did.
20
00:00:56,056 --> 00:00:57,579
I panicked.Yeah.
21
00:00:57,622 --> 00:00:59,363
Stashed his body in your truck,
drove it out to the woods
22
00:00:59,407 --> 00:01:01,452
and burned it.
We know.
23
00:01:01,496 --> 00:01:03,237
It's all here in your...
24
00:01:03,280 --> 00:01:04,760
"confession."
25
00:01:04,803 --> 00:01:07,371
Exactly.
26
00:01:07,415 --> 00:01:10,461
I can't live with this
on my conscience.
27
00:01:10,505 --> 00:01:13,247
Why I brought in the knife.
28
00:01:13,290 --> 00:01:16,337
Whatever judgment comes my way,
29
00:01:16,380 --> 00:01:18,382
His will be done.
30
00:01:20,036 --> 00:01:21,472
How do you explain this?
31
00:01:21,516 --> 00:01:23,822
Nothing to explain.
It's me
32
00:01:23,866 --> 00:01:25,433
at Milner's Tavern.
33
00:01:25,476 --> 00:01:28,784
Security cameras placed you
there between 7:00 p.m.
34
00:01:28,827 --> 00:01:30,177
and midnight.
35
00:01:30,220 --> 00:01:31,439
[sniffles]
So what?
36
00:01:31,482 --> 00:01:32,701
Cade didn't receive burns
37
00:01:32,744 --> 00:01:34,616
across his entire body.
38
00:01:34,659 --> 00:01:36,357
Livor mortis
39
00:01:36,400 --> 00:01:38,489
was present,
40
00:01:38,533 --> 00:01:40,796
and my coroner determined
a time of death
41
00:01:40,839 --> 00:01:42,363
from the knife wounds
42
00:01:42,406 --> 00:01:45,496
between 9:00
and 11:00.
43
00:01:45,540 --> 00:01:49,109
How'd you manage to stab him?
44
00:01:49,152 --> 00:01:51,154
Never left the bar.
45
00:01:51,198 --> 00:01:53,417
I killed that man.
46
00:01:53,461 --> 00:01:55,941
I'm ready to pay
for my crimes.
47
00:01:55,985 --> 00:01:57,726
Why are you confessing
to a murder
48
00:01:57,769 --> 00:01:58,901
you didn't commit?! Huh?!Christopher.
49
00:01:58,944 --> 00:02:00,468
Hey, hey.Who gave you
that knife?!
50
00:02:00,511 --> 00:02:02,600
Who are you covering for?! Huh?!Christopher.
51
00:02:02,644 --> 00:02:03,906
[panting]
52
00:02:07,170 --> 00:02:08,302
You got anything else to add,
53
00:02:08,345 --> 00:02:11,087
Mr. Dolan?
54
00:02:16,527 --> 00:02:18,312
We're done here.
55
00:02:18,355 --> 00:02:20,792
LASALLE:
You see the look
on Dolan's face?
56
00:02:20,836 --> 00:02:23,055
He's scared to leave.
57
00:02:23,099 --> 00:02:25,319
Like he's more afraid
of the person he's
covering for than he is
58
00:02:25,362 --> 00:02:27,321
of a potential
life sentence.
59
00:02:27,364 --> 00:02:29,497
Maybe he's explaining
to whoever he's calling
60
00:02:29,540 --> 00:02:32,021
why he's been cut loose.Yeah.
61
00:02:32,064 --> 00:02:34,589
Got Patton tracking calls
in the area.
62
00:02:34,632 --> 00:02:38,158
See if he gets a hit
on who he's talking to.[engine starts]
63
00:02:40,377 --> 00:02:42,553
All right, Dolan.
64
00:02:42,597 --> 00:02:45,861
Let's see where you're headed.
65
00:02:45,904 --> 00:02:48,168
♪
66
00:02:55,087 --> 00:02:58,265
What in the world
is this joker doing?
67
00:03:06,316 --> 00:03:07,970
What the hell's
he doing?
68
00:03:08,013 --> 00:03:09,101
LASALLE:
No.
69
00:03:09,145 --> 00:03:12,496
[grunting]
70
00:03:13,628 --> 00:03:15,064
PRIDE:
No!
71
00:03:15,107 --> 00:03:16,065
No.
72
00:03:16,108 --> 00:03:18,154
[splashes]
73
00:03:21,897 --> 00:03:24,552
♪ Boom, boom, boom, boom
74
00:03:24,595 --> 00:03:27,119
♪ Bang, bang, bang, bang
75
00:03:27,163 --> 00:03:29,426
♪ Boom, boom, boom, boom
76
00:03:29,470 --> 00:03:30,688
♪ How, how, how, how
77
00:03:30,732 --> 00:03:32,821
♪ Hey, hey
78
00:03:39,001 --> 00:03:40,568
♪ You gotta come on.
79
00:03:42,700 --> 00:03:44,528
Has Patton found out
who Dolan contacted
80
00:03:44,572 --> 00:03:46,182
as soon as he was set free?
81
00:03:46,226 --> 00:03:48,097
HANNAH: Call went
to another unknown number.
82
00:03:48,140 --> 00:03:50,099
Patton tried
to remotely tap it, but...
83
00:03:50,142 --> 00:03:53,189
the battery must've been
stripped before Dolan hung up.
84
00:03:53,233 --> 00:03:55,409
Any idea why Dolan
killed himself?
85
00:03:55,452 --> 00:03:57,367
His confession didn't stick.
86
00:03:57,411 --> 00:03:59,239
And it appears
that taking a fatal dive
87
00:03:59,282 --> 00:04:01,284
is an easier way
out than failure.
88
00:04:01,328 --> 00:04:02,590
Who would he
be failing?
89
00:04:02,633 --> 00:04:04,287
Whoever's pulling the strings.
90
00:04:04,331 --> 00:04:07,159
We have yet to meet the great
Oz behind the curtain.
91
00:04:07,203 --> 00:04:08,509
Okay, what can
we do to help?
92
00:04:08,552 --> 00:04:09,553
Need you to dig into
93
00:04:09,597 --> 00:04:11,425
Pat Dolan.
94
00:04:11,468 --> 00:04:13,601
He took extreme action
to protect someone.
95
00:04:13,644 --> 00:04:16,647
Got to be a bread crumb
that'll lead us to who.
96
00:04:16,691 --> 00:04:18,301
Okay, no problem.
We're on it, Pride.
97
00:04:18,345 --> 00:04:20,782
Sebastian, grab your kit.
98
00:04:20,825 --> 00:04:22,436
Need you to meet me
and Lasalle here.
99
00:04:22,479 --> 00:04:25,917
He's searching Dolan's apartment
now, but we could use your help.
100
00:04:25,961 --> 00:04:27,223
Yeah, I can be there
in two hours.
101
00:04:27,267 --> 00:04:28,964
Hurry.
102
00:04:37,364 --> 00:04:38,974
[dog barking in distance][keys jangling]
103
00:04:40,280 --> 00:04:41,846
Excuse me, ma'am...
104
00:04:45,110 --> 00:04:46,721
[panting]
105
00:04:47,852 --> 00:04:49,289
[grunts][whimpering]
106
00:04:50,942 --> 00:04:52,117
[screams]
107
00:04:52,161 --> 00:04:53,467
Aah! Help!
Hey.
108
00:04:53,510 --> 00:04:55,033
Help! Somebody
call the police!Hey, calm down.
109
00:04:55,077 --> 00:04:57,122
Calm down. I am the police.
Calm down.
110
00:04:57,166 --> 00:04:59,908
You gonna let go of me?Look. Look. Yes, look.
111
00:04:59,951 --> 00:05:01,518
NCIS?
[panting]
112
00:05:01,562 --> 00:05:02,911
Sounds fake.Well, it's not.
113
00:05:02,954 --> 00:05:04,739
All right? I'm a federal agent
114
00:05:04,782 --> 00:05:06,741
investigating a murder.
115
00:05:06,784 --> 00:05:09,047
Hey, look, I'm, I'm
sorry for running.
116
00:05:09,091 --> 00:05:11,833
But it's what you do when
you find a strange man
117
00:05:11,876 --> 00:05:13,617
inside your
boyfriend's apartment.
118
00:05:13,661 --> 00:05:16,533
You're Pat Dolan's girlfriend?
119
00:05:16,577 --> 00:05:17,534
What's your name?
120
00:05:17,578 --> 00:05:19,231
Sue-Ann Hughes.
121
00:05:19,275 --> 00:05:21,756
Well, what are you
doing here, Ms. Hughes?
122
00:05:21,799 --> 00:05:24,193
Well, I just came by
to get Pat a shirt and tie
123
00:05:24,236 --> 00:05:25,847
for his arraignment.
124
00:05:25,890 --> 00:05:28,458
He's due before a judge
this afternoon.
125
00:05:28,502 --> 00:05:30,460
[sighs]
126
00:05:30,504 --> 00:05:33,507
Pat killed himself
earlier today.
127
00:05:35,987 --> 00:05:37,728
He-He's d...
128
00:05:37,772 --> 00:05:39,730
he's dead?
129
00:05:40,557 --> 00:05:43,081
I'm sorry, ma'am.
130
00:05:43,125 --> 00:05:46,171
[crying]
131
00:05:46,215 --> 00:05:49,087
Damn it,
I knew this would happen.
132
00:05:49,131 --> 00:05:52,482
You were afraid
he would commit suicide?
133
00:05:52,526 --> 00:05:54,963
I was afraid
he was in over his head.
134
00:05:55,006 --> 00:05:56,399
Over his head how?
135
00:05:56,443 --> 00:05:58,401
With his-his new friends.
136
00:05:58,445 --> 00:06:00,098
They're a bad influence.
137
00:06:00,142 --> 00:06:01,230
What friends?
138
00:06:01,273 --> 00:06:03,624
The same ones who
got him wrapped up
139
00:06:03,667 --> 00:06:05,495
in some murder he didn't have
anything to do with.
140
00:06:07,367 --> 00:06:09,151
Cade Lasalle.
141
00:06:11,371 --> 00:06:13,851
Your badge.
142
00:06:13,895 --> 00:06:16,201
Agent Lasalle.
143
00:06:17,986 --> 00:06:20,945
He was my brother.
144
00:06:20,989 --> 00:06:23,426
Here you go.
145
00:06:24,993 --> 00:06:26,211
Please,
146
00:06:26,255 --> 00:06:27,778
you have to know--
147
00:06:27,822 --> 00:06:30,607
Pat, he didn't have
no appetite for murder.
148
00:06:30,651 --> 00:06:32,087
I know he didn't
kill my brother.
149
00:06:32,130 --> 00:06:33,654
Finally somebody believes me.
150
00:06:33,697 --> 00:06:36,483
But he did cover up
for the real killer.
151
00:06:36,526 --> 00:06:38,572
Why would he do that?
152
00:06:38,615 --> 00:06:40,400
I don't know.
153
00:06:40,443 --> 00:06:43,925
But he was anxious
these past few weeks.
154
00:06:43,968 --> 00:06:46,710
It started just as he was
hanging around those guys.
155
00:06:46,754 --> 00:06:48,146
But who are they?
156
00:06:48,190 --> 00:06:50,366
Did he ever mention
synthetic opioids?
157
00:06:50,410 --> 00:06:51,715
Look, I didn't know
the details.
158
00:06:51,759 --> 00:06:54,370
I just knew
they were up to no good.
159
00:06:54,414 --> 00:06:57,808
Did Pat ever say
how they connected?
160
00:06:57,852 --> 00:06:59,331
What any of 'em
looked like?
161
00:06:59,375 --> 00:07:01,203
I'm sorry. I don't know.
162
00:07:02,247 --> 00:07:04,119
But he did meet up
with them
163
00:07:04,162 --> 00:07:05,729
a few days ago.
164
00:07:05,773 --> 00:07:06,948
How do you know that?
165
00:07:06,991 --> 00:07:09,080
Pat and I were on our way
to see a movie.
166
00:07:09,124 --> 00:07:10,778
He got a call.
167
00:07:10,821 --> 00:07:12,780
Told me the movie
would have to wait.
168
00:07:12,823 --> 00:07:16,218
He flipped the car around
and drove us out to the country.
169
00:07:16,261 --> 00:07:17,654
Where'd he take you to?
170
00:07:17,698 --> 00:07:19,351
Some cabin
in the middle of nowhere.
171
00:07:19,395 --> 00:07:21,745
All these antlers everywhere.
172
00:07:21,789 --> 00:07:22,746
Hunting cabin?
173
00:07:22,790 --> 00:07:24,835
Sure, I guess.
174
00:07:24,879 --> 00:07:26,358
Well, he told me
to wait in the car,
175
00:07:26,402 --> 00:07:28,839
but I heard him talking
to somebody inside.
176
00:07:28,883 --> 00:07:30,058
You hear what they said?
177
00:07:30,101 --> 00:07:32,452
Not a word.
178
00:07:34,497 --> 00:07:37,761
Can you remember anything else
that might help?
179
00:07:37,805 --> 00:07:39,807
Uh...
[sighs]
180
00:07:41,809 --> 00:07:43,114
Wait.
181
00:07:43,158 --> 00:07:44,464
Yeah,
when Pat walked out,
182
00:07:44,507 --> 00:07:46,466
he was carrying a knife.
183
00:07:46,509 --> 00:07:49,381
But he didn't have no knife
when he walked in.
184
00:07:49,425 --> 00:07:51,645
Must be the murder weapon
he surrendered.
185
00:07:51,688 --> 00:07:54,125
Can you take me
to this cabin?
186
00:07:54,169 --> 00:07:55,953
Look, Pat was driving.
187
00:07:55,997 --> 00:07:57,302
I wasn't exactly paying
attention
188
00:07:57,346 --> 00:07:58,390
to where we were headed.
189
00:07:58,434 --> 00:08:00,175
Sue-Ann, please,
190
00:08:00,218 --> 00:08:01,698
look, try to remember.
191
00:08:02,743 --> 00:08:05,920
Okay, my brother-- I
need to find his killer.
192
00:08:05,963 --> 00:08:07,530
He deserves justice.
193
00:08:09,227 --> 00:08:11,534
Sebastian will be here
within the hour, Christopher.
194
00:08:11,578 --> 00:08:13,275
Hold tight
and I'll come join you.
195
00:08:13,318 --> 00:08:15,712
LASALLE:
Might take a while
to find this cabin, King.
196
00:08:15,756 --> 00:08:17,714
You and Sebastian
can process Dolan's apartment
197
00:08:17,758 --> 00:08:19,760
while I look for it
with his girlfriend.
198
00:08:19,803 --> 00:08:21,413
I know what you want,
199
00:08:21,457 --> 00:08:24,242
but rushing the investigation
won't help.Hey,
200
00:08:24,286 --> 00:08:26,549
whoever's behind this keeps
being one step ahead of us.
201
00:08:26,593 --> 00:08:28,812
All right, if Cade was killed
at that cabin,
202
00:08:28,856 --> 00:08:30,858
I can't afford
to lose the crime scene.
203
00:08:30,901 --> 00:08:32,076
Wecan't.
204
00:08:32,120 --> 00:08:33,382
You're not doing this alone,
Chris.
205
00:08:33,425 --> 00:08:34,383
I know,
206
00:08:34,426 --> 00:08:35,384
and I appreciate it.
207
00:08:35,427 --> 00:08:36,951
Take Route 45.
208
00:08:36,994 --> 00:08:39,301
We took that
toward the state line.I'll check in
209
00:08:39,344 --> 00:08:41,738
once we get closer
to finding this cabin.
210
00:08:41,782 --> 00:08:43,131
Tell me if you and Sebastian
turn up anything.
211
00:08:43,174 --> 00:08:44,654
Will do.
212
00:08:47,396 --> 00:08:50,791
♪
213
00:08:54,229 --> 00:08:57,798
Yep. This is it.
214
00:08:57,841 --> 00:08:59,277
LASALLE:
You sure?[engine shuts off]
215
00:08:59,321 --> 00:09:00,670
SUE-ANN: That cabin was
a horror movie in the daylight.
216
00:09:01,715 --> 00:09:03,412
I'm sure.
217
00:09:03,455 --> 00:09:05,327
[line ringing]
218
00:09:05,370 --> 00:09:07,242
Christopher?Hey, Pride. We found it.
219
00:09:07,285 --> 00:09:09,853
Have Sebastian lock
in on the location.
220
00:09:09,897 --> 00:09:11,463
All right, Chris, hang tight.
We're minutes away.
221
00:09:11,507 --> 00:09:12,552
Roger that.
222
00:09:12,595 --> 00:09:15,293
[beep]
223
00:09:15,337 --> 00:09:17,513
[rustling]
224
00:09:17,557 --> 00:09:19,297
You see that?
225
00:09:19,341 --> 00:09:21,299
See what?
226
00:09:21,343 --> 00:09:23,214
Stay in the truck.
227
00:09:44,366 --> 00:09:46,934
[creaking]
228
00:09:59,250 --> 00:10:00,556
[footsteps approaching]
229
00:10:00,600 --> 00:10:02,689
[gasping]
It's just me.
230
00:10:02,732 --> 00:10:05,213
What part of "stay in the
truck" was confusing to you?
231
00:10:05,256 --> 00:10:07,389
Sorry.
I got scared out there alone.
232
00:10:07,432 --> 00:10:09,347
Dang near took
your head off.
233
00:10:09,391 --> 00:10:12,002
Did you find anything?
234
00:10:12,046 --> 00:10:13,177
Yeah.
235
00:10:13,221 --> 00:10:14,178
Oh.
236
00:10:14,222 --> 00:10:16,441
Oh, geez.
237
00:10:16,485 --> 00:10:19,140
Do you think
that's where...
238
00:10:19,183 --> 00:10:21,925
It has to be.
239
00:10:21,969 --> 00:10:23,013
This is where Cade was killed.
240
00:10:23,057 --> 00:10:25,189
[creaking]
241
00:10:25,233 --> 00:10:26,016
Sue-Ann!
242
00:10:27,061 --> 00:10:28,062
[grunts]
243
00:10:28,105 --> 00:10:30,455
[groaning]
244
00:10:30,499 --> 00:10:31,761
[tires screech]
245
00:10:33,328 --> 00:10:34,198
[engine shuts off]
246
00:10:34,242 --> 00:10:36,070
[creaking]
247
00:10:36,113 --> 00:10:38,681
[car doors open]
248
00:10:38,725 --> 00:10:40,465
[car doors shut]PRIDE:
Christopher?
249
00:10:41,510 --> 00:10:43,947
[footsteps running]
250
00:10:43,991 --> 00:10:45,601
God, no.
251
00:10:45,645 --> 00:10:48,038
[panting]
252
00:10:49,997 --> 00:10:51,389
Christopher.
253
00:10:51,433 --> 00:10:53,435
[panting]
254
00:10:55,306 --> 00:10:57,265
Call 911.
255
00:11:07,536 --> 00:11:10,844
[garbled radio transmission]
256
00:11:10,887 --> 00:11:13,150
Incoming.Female, single GSW
257
00:11:13,194 --> 00:11:15,587
to the left shoulder.
BP 120/80 and steady.
258
00:11:15,631 --> 00:11:17,285
Send her to Trauma 3.Male, multiple GSWs
259
00:11:17,328 --> 00:11:18,852
to abdomen and right arm.
260
00:11:18,895 --> 00:11:20,070
BP 80/60 and falling.
261
00:11:20,114 --> 00:11:21,289
Watch the door...
262
00:11:21,332 --> 00:11:22,725
Get him to the OR
and call Dr. Hernandez.
263
00:11:22,769 --> 00:11:24,771
Yes, ma'am.Trauma 3. This way.
264
00:11:24,814 --> 00:11:26,773
Pride, Pride,
you can't go back there.Sir, sir, you have to stay back.
265
00:11:26,816 --> 00:11:28,035
You can't go back there.No, no, no, no, no.
266
00:11:28,078 --> 00:11:29,123
Christopher?Pride, listen.
267
00:11:29,166 --> 00:11:30,951
Let go of me, Sebastian!
Let go of me!
268
00:11:30,994 --> 00:11:32,300
You can't do any more, Pride.
Stay back.
269
00:11:32,343 --> 00:11:33,823
Let 'em work,
270
00:11:33,867 --> 00:11:35,782
come on.
271
00:11:35,825 --> 00:11:37,914
WOMAN:
100%.Okay, let's open him up.
272
00:11:37,958 --> 00:11:40,047
I need to see the damage.Forceps, Doctor.
273
00:11:40,090 --> 00:11:43,790
We've got bullet fragments
all over the place in here.
274
00:11:43,833 --> 00:11:46,096
[woman speaking indistinctly
over P.A.]
275
00:11:47,010 --> 00:11:48,490
Hey.
276
00:11:48,533 --> 00:11:49,926
Is he out of surgery?
277
00:11:49,970 --> 00:11:52,059
We don't know yet.
278
00:11:52,102 --> 00:11:53,060
Who's the trauma surgeon
on duty?
279
00:11:53,103 --> 00:11:55,018
Dr. Hernandez.Oh, good.
280
00:11:55,062 --> 00:11:57,455
He's in the right hands.
And Dwayne?
281
00:11:57,499 --> 00:11:59,066
He's outside the OR
waiting on any word.
282
00:12:01,677 --> 00:12:02,983
Hey, uh, they-they...
[clears throat]
283
00:12:03,026 --> 00:12:05,202
They just, uh, closed him up,
284
00:12:05,246 --> 00:12:08,075
and it's a waiting game
now, so...
285
00:12:09,990 --> 00:12:13,602
I-I got to him too late,
Loretta. I... I...
286
00:12:13,645 --> 00:12:18,433
You airlifted him to the best
trauma center in three states.
287
00:12:19,477 --> 00:12:21,436
Yeah.
288
00:12:21,479 --> 00:12:23,655
Uh, Christopher's,
uh, stepmother?
289
00:12:23,699 --> 00:12:26,180
Already contacted Rose.
She's on her way now.
290
00:12:26,223 --> 00:12:28,138
I called Kelly and Will.
They're sending up prayers.
291
00:12:28,182 --> 00:12:29,574
Hunting cabin.
292
00:12:29,618 --> 00:12:31,141
Local PD and the FBI
are on the scene.
293
00:12:31,185 --> 00:12:32,621
I'm in direct contact.
They're gonna keep me updated
294
00:12:32,664 --> 00:12:34,014
every hour.I need the names
and numbers
295
00:12:34,057 --> 00:12:35,406
of every team leader on
the ground, all right?
296
00:12:35,450 --> 00:12:36,930
Yeah, we can
make that happen.
297
00:12:36,973 --> 00:12:38,366
WADE:
Yeah, I'll see
if I can get
298
00:12:38,409 --> 00:12:40,194
a courtesy update from
299
00:12:40,237 --> 00:12:42,239
the surgical team.Okay. Hey,
300
00:12:42,283 --> 00:12:44,154
thank you, Loretta.
301
00:12:44,198 --> 00:12:46,548
WOMAN [over P.A.]:
Volunteer Services to Oncology.
302
00:12:46,591 --> 00:12:49,203
Sebastian.
303
00:12:49,246 --> 00:12:51,422
You okay?
304
00:12:51,466 --> 00:12:54,077
Uh...
305
00:12:54,121 --> 00:12:56,036
I-I'm covered
in my-my friend's blood.
306
00:12:56,079 --> 00:12:57,951
Yeah.
307
00:12:57,994 --> 00:13:01,563
We'll get you cleaned up,
get you some fresh clothes.
308
00:13:01,606 --> 00:13:03,130
All right?What I... what I need to do is
309
00:13:03,173 --> 00:13:05,219
I need to... I need to get back
to that cabin,
310
00:13:05,262 --> 00:13:07,351
you know, process the scene.We got half a dozen
311
00:13:07,395 --> 00:13:09,919
law enforcement agencies
scouring the area for suspects,
312
00:13:09,963 --> 00:13:12,139
three different CSU teams
tearing
313
00:13:12,182 --> 00:13:14,663
that cabin apart.None of 'em are me.
314
00:13:14,706 --> 00:13:16,970
Well, you're not really you
right now, baby.
315
00:13:17,013 --> 00:13:19,276
They'll pass along
whatever they find.
316
00:13:19,320 --> 00:13:20,930
Okay?Okay.
317
00:13:20,974 --> 00:13:23,672
Okay, well, I-I should, um...
318
00:13:23,715 --> 00:13:26,066
I should go to Chris's place.
319
00:13:26,109 --> 00:13:27,763
You know, I should
pack him a bag.Okay.
320
00:13:27,807 --> 00:13:29,199
You know, he's gonna need
clothes, he's gonna need
321
00:13:29,243 --> 00:13:30,244
a-a shave kit,
other stuff before he-he...Yeah.
322
00:13:30,287 --> 00:13:31,245
...you know,
he walks out of here.
323
00:13:31,288 --> 00:13:33,334
Sure. Great.
324
00:13:36,990 --> 00:13:39,122
You're thinking,
"Ifhe walks out of here."
325
00:13:41,342 --> 00:13:44,127
I don't even know what
I'm thinking right now, but...
326
00:13:46,608 --> 00:13:48,566
I know Lasalle's a fighter,
and...
327
00:13:48,610 --> 00:13:51,178
he'll pull through.
328
00:13:51,221 --> 00:13:53,354
Can't promise that.
329
00:13:53,397 --> 00:13:55,182
Of course I can't promise that.
330
00:13:55,225 --> 00:13:57,880
But I have faith in him,
331
00:13:57,924 --> 00:14:02,102
the same way he's always
had faith in all of us.
332
00:14:02,145 --> 00:14:05,540
LASALLE:
All right, you've got this,
Sebastian. You ready?
333
00:14:05,583 --> 00:14:07,716
Ready as Tony Stark
when he burst out of that cave
334
00:14:07,759 --> 00:14:09,326
in the Mark 1 suit.
335
00:14:09,370 --> 00:14:11,198
Ready? Set.Yeah.
336
00:14:11,241 --> 00:14:13,069
Go.
337
00:14:13,113 --> 00:14:14,592
Nice. Nice.
338
00:14:14,636 --> 00:14:17,465
Head on
a swivel.
339
00:14:18,335 --> 00:14:19,293
Nice. Knees bent.
340
00:14:19,336 --> 00:14:20,903
Smooth.
341
00:14:20,947 --> 00:14:22,078
Smooth.
342
00:14:23,079 --> 00:14:25,473
Moves fast.
Here we go.
343
00:14:25,516 --> 00:14:27,475
Tactical reload.
Tactical reload.
344
00:14:27,518 --> 00:14:29,042
Yes.
345
00:14:29,085 --> 00:14:31,392
Go, go, go, go! Yes.
346
00:14:31,435 --> 00:14:33,568
[Lasalle laughs]
347
00:14:35,309 --> 00:14:37,137
[whoops]
That's what I'm
talking about!
348
00:14:37,180 --> 00:14:38,834
Like a deadly gazelle.
349
00:14:38,878 --> 00:14:40,270
So?
350
00:14:40,314 --> 00:14:41,837
New record.
351
00:14:41,881 --> 00:14:44,144
90% hit-rate.
352
00:14:44,187 --> 00:14:47,538
What?NCIS REACT Team's gonna be
lucky to have you, Sebastian.
353
00:14:47,582 --> 00:14:50,367
Ah.But you know what?
354
00:14:50,411 --> 00:14:52,413
90 ain't 100.
355
00:14:52,456 --> 00:14:54,197
Back to one.Are you serious?
356
00:14:54,241 --> 00:14:56,373
Yeah, I'm serious, let's
go, roll, roll, come on.Well, I-I...
357
00:15:00,116 --> 00:15:01,901
We performed an
emergency laparotomy,
358
00:15:01,944 --> 00:15:05,687
and his vitals are
stable... for now.
359
00:15:07,297 --> 00:15:08,995
He's not out of
the woods yet.
360
00:15:09,038 --> 00:15:11,040
Far from it.
361
00:15:11,084 --> 00:15:13,956
We extracted all the fragments
from one of the bullets,
362
00:15:14,000 --> 00:15:16,959
but the other is lodged
in his spine.
363
00:15:17,003 --> 00:15:18,743
Oh, can't you remove it?
364
00:15:18,787 --> 00:15:20,789
Eventually.
365
00:15:20,832 --> 00:15:22,573
There was a lot of
internal damage.
366
00:15:22,617 --> 00:15:26,447
Attempting surgery at this
juncture would prove more risky
367
00:15:26,490 --> 00:15:28,797
than just letting
it be for now.
368
00:15:28,840 --> 00:15:31,234
The next 24 hours
are critical.
369
00:15:31,278 --> 00:15:33,976
But the fact
that he's still here with us?
370
00:15:34,020 --> 00:15:36,196
He wants to hold on.
371
00:15:38,589 --> 00:15:40,591
WADE:
Dwayne?
372
00:15:40,635 --> 00:15:43,855
T-shirt. You need
to change your clothes.
373
00:15:43,899 --> 00:15:46,423
I'll sit with him.
374
00:15:46,467 --> 00:15:47,990
You need to take a break.
375
00:15:48,034 --> 00:15:51,167
Wash your face,
get some fresh air.
376
00:15:51,211 --> 00:15:53,387
Look, I'm-I'm... I'm okay,
Loretta. I can stay...
377
00:15:53,430 --> 00:15:55,432
Dwayne Pride.
378
00:16:00,655 --> 00:16:02,918
[monitor beeping steadily]
379
00:16:13,059 --> 00:16:16,279
WOMAN [over P.A.]:
Dr. Nelson, dial 9812.
380
00:16:16,323 --> 00:16:18,325
Dr. Nelson, 9812.
381
00:16:19,804 --> 00:16:21,937
There you go, boss.
382
00:16:21,981 --> 00:16:23,243
I was going
to get some coffee.
383
00:16:23,286 --> 00:16:25,332
Wanted to know
if you want anything.
384
00:16:27,334 --> 00:16:30,380
No, no, I... I-I-I'm
okay, Patton, thanks.
385
00:16:30,424 --> 00:16:33,340
Doubt if you remember
the last time
386
00:16:33,383 --> 00:16:36,996
you was in there...
but I sure do.
387
00:16:37,039 --> 00:16:40,303
I was in that room,
three holes in my chest.
388
00:16:40,347 --> 00:16:43,176
Gave us more than a scare.
389
00:16:43,219 --> 00:16:44,742
But you pulled through.
390
00:16:44,786 --> 00:16:46,527
So will Lasalle.
391
00:16:48,442 --> 00:16:50,270
I'm on the other
side with you now.
392
00:16:50,313 --> 00:16:54,404
No longer the patient,
just the agonized family.
393
00:16:54,448 --> 00:16:57,364
We've both made our fair share
of hospital visits.
394
00:16:57,407 --> 00:16:58,974
But when it's family...
395
00:16:59,018 --> 00:17:00,323
Yeah, it's different.
396
00:17:01,368 --> 00:17:03,326
You afraid?
397
00:17:03,370 --> 00:17:05,328
[sighs]
398
00:17:05,372 --> 00:17:07,461
Yeah, I am.
399
00:17:09,941 --> 00:17:11,943
[monitor beeping steadily]
400
00:17:22,693 --> 00:17:25,305
Christopher, I'm here.
401
00:17:25,348 --> 00:17:27,350
Hey there.
402
00:17:27,394 --> 00:17:30,092
We were all so scared.
403
00:17:31,137 --> 00:17:33,095
I missed you.
404
00:17:33,139 --> 00:17:35,315
We missed you.
405
00:17:35,358 --> 00:17:37,360
Yeah.
406
00:17:39,362 --> 00:17:42,148
Let's go fishing, Cade.
407
00:17:47,153 --> 00:17:50,156
[beeping loudly]
408
00:17:50,199 --> 00:17:53,115
[flatlining]Christopher, no!
409
00:17:53,159 --> 00:17:55,465
WOMAN [over P.A.]:
Code Blue! Code Blue!
Room Four! Code Blue.
410
00:17:55,509 --> 00:17:57,772
Coming in.Crash cart to Room Four.
411
00:17:57,815 --> 00:18:01,558
Give me hands for trauma.
Prep one amp of epi.
412
00:18:01,602 --> 00:18:03,734
No pulse.WOMAN:
Behind you. I'll bag him.
413
00:18:03,778 --> 00:18:06,128
Commencing CPR.Let's start with 200.
414
00:18:06,172 --> 00:18:07,347
Charged.
415
00:18:07,390 --> 00:18:09,958
Clear!
416
00:18:10,001 --> 00:18:11,177
V-fib. No response.
417
00:18:11,220 --> 00:18:12,613
Dwayne, you can't go in...
418
00:18:12,656 --> 00:18:15,137
O2 at high flow.HERNANDEZ:
Let's go again.
419
00:18:15,181 --> 00:18:17,052
Give me 300.Charged.
420
00:18:17,096 --> 00:18:18,619
Clear!
421
00:18:20,534 --> 00:18:22,275
Nothing.
Patient's decompensating.
422
00:18:22,318 --> 00:18:23,363
Increasing bitrate.
423
00:18:23,406 --> 00:18:25,365
Go up to 360.
424
00:18:25,408 --> 00:18:27,671
Charged.Clear!
425
00:18:27,715 --> 00:18:29,847
PRIDE:
Come on.
426
00:18:29,891 --> 00:18:31,632
No response. Flatline
on all leads, Doctor.Come on.
427
00:18:31,675 --> 00:18:33,242
[flatlining]
428
00:18:34,287 --> 00:18:36,463
Okay.
429
00:18:37,725 --> 00:18:41,250
Okay. That's enough.
430
00:18:42,512 --> 00:18:43,992
No, no, no, no, please,
there-there's got,
431
00:18:44,035 --> 00:18:45,559
there's got to be something.HERNANDEZ:
Time?
432
00:18:45,602 --> 00:18:47,300
Time?
Something... There's got
to be something you can...
433
00:18:47,343 --> 00:18:49,476
7:02.
PRIDE:
No.
434
00:18:49,519 --> 00:18:52,609
No. No. Please, no.
435
00:18:52,653 --> 00:18:54,698
HERNANDEZ: I'm sorry.No, there's got to be
something that you can....
436
00:18:54,742 --> 00:18:56,918
I'm sorry, Agent Pride.
437
00:19:23,597 --> 00:19:27,166
I don't understand.
438
00:19:27,209 --> 00:19:28,776
Doctor said he was stable.
439
00:19:28,819 --> 00:19:31,344
WADE:
And he was...
440
00:19:31,387 --> 00:19:33,694
until he wasn't.
441
00:19:39,569 --> 00:19:42,572
♪
442
00:20:12,167 --> 00:20:14,822
We need to get
Christopher home.
443
00:20:17,868 --> 00:20:20,219
I'm gonna take him back
to my morgue.
444
00:20:20,262 --> 00:20:22,221
Loretta, you don't have
to do that.
445
00:20:22,264 --> 00:20:25,267
Oh, yes, I do.
He deserves a proper autopsy.
446
00:20:25,311 --> 00:20:28,618
But you don't need
to be the one to perform it.
447
00:20:28,662 --> 00:20:30,185
He was murdered, Dwayne.
448
00:20:30,229 --> 00:20:33,275
This isn't some simple
heart attack.
449
00:20:33,319 --> 00:20:34,711
And I'm the one most qualified
450
00:20:34,755 --> 00:20:36,409
to perform
the necessary autopsy.
451
00:20:37,453 --> 00:20:39,281
You're right.
452
00:20:43,416 --> 00:20:45,287
PATTON:
Hey, boss,
453
00:20:45,331 --> 00:20:47,289
we need to talk
about Sue-Ann Hughes.
454
00:20:47,333 --> 00:20:49,291
What? Dolan's
girlfriend?
455
00:20:49,335 --> 00:20:50,901
She witnessed Lasalle's murder.
456
00:20:50,945 --> 00:20:53,295
That's why I think
her meeting him was no accident.
457
00:20:53,339 --> 00:20:55,036
Well, she did arrive
at the apartment
458
00:20:55,079 --> 00:20:57,821
right when... when
Christopher was there, but...
459
00:20:57,865 --> 00:21:01,303
And the shooter was waiting for
him to show up at that cabin.
460
00:21:01,347 --> 00:21:03,305
You thinking
he was led into a trap?
461
00:21:03,349 --> 00:21:05,438
I'm thinking
their relationship was a fraud.
462
00:21:05,481 --> 00:21:07,309
What are you talking about?Lasalle had me dig
463
00:21:07,353 --> 00:21:09,355
into Dolan
when he was finding the alibi.
464
00:21:09,398 --> 00:21:12,358
So if he was dating Sue-Ann,
they was doing it on the DL.
465
00:21:12,401 --> 00:21:14,229
What makes you think that?
466
00:21:14,273 --> 00:21:16,927
There's nothing in Dolan's file
that connects to Sue-Ann.
467
00:21:16,971 --> 00:21:18,973
No text message, no phone calls.
468
00:21:19,016 --> 00:21:21,367
That means that Sue-Ann's
got a story to share.
469
00:21:21,410 --> 00:21:24,021
And I'm gonna hear it.
470
00:21:24,065 --> 00:21:25,327
Thanks.
471
00:21:26,372 --> 00:21:27,851
[door opens]
472
00:21:27,895 --> 00:21:28,983
[door closes]
473
00:21:29,026 --> 00:21:31,899
You're that federal
agent, right?
474
00:21:33,770 --> 00:21:35,903
You and the tall one
brought me here?
475
00:21:35,946 --> 00:21:37,687
Special Agent Pride.
476
00:21:37,731 --> 00:21:39,167
NCIS.
477
00:21:39,210 --> 00:21:41,604
How's Agent Lasalle?
478
00:21:43,650 --> 00:21:46,348
Special Agent Lasalle is dead.
479
00:21:46,392 --> 00:21:48,698
[voice breaks]:
I'm so sorry.
480
00:21:50,744 --> 00:21:52,223
Are you, Ms. Hughes?
481
00:21:53,616 --> 00:21:55,357
Well, what do you mean?
482
00:21:55,401 --> 00:21:58,969
You showed up
at Pat Dolan's apartment
483
00:21:59,013 --> 00:22:01,015
just as Chris...
484
00:22:03,931 --> 00:22:05,933
...just as my agent was there.
485
00:22:05,976 --> 00:22:07,891
Well, I didn't even know
Pat was dead
486
00:22:07,935 --> 00:22:09,545
until Agent Lasalle told me.
487
00:22:09,589 --> 00:22:11,504
Okay.
488
00:22:11,547 --> 00:22:14,333
But then you guided him
to a hunting cabin
489
00:22:14,376 --> 00:22:17,379
where someone was lying
in wait to kill him.
490
00:22:17,423 --> 00:22:19,468
Now, some might call that
491
00:22:19,512 --> 00:22:21,818
a coincidence.
492
00:22:21,862 --> 00:22:24,647
Well, that same coincidence
almost got me killed, too.
493
00:22:24,691 --> 00:22:26,257
I think you're covering
for someone.
494
00:22:28,738 --> 00:22:30,566
Who shot my agent, Sue-Ann?
495
00:22:31,828 --> 00:22:33,830
You know.
496
00:22:33,874 --> 00:22:35,310
Tell me.Excuse me.
497
00:22:35,354 --> 00:22:38,226
Who are you?
498
00:22:38,269 --> 00:22:39,358
Special Agent
Dwayne Pride.
499
00:22:39,401 --> 00:22:41,142
Who the hell are you?
500
00:22:41,185 --> 00:22:43,231
Eddie Barrett.
501
00:22:43,274 --> 00:22:44,928
NCIS, yes.
502
00:22:44,972 --> 00:22:47,104
You brought my daughter here.
I can't thank you
503
00:22:47,148 --> 00:22:49,324
and the other
agents enough.
504
00:22:49,368 --> 00:22:53,023
Sweetheart, what's wrong?
505
00:22:53,067 --> 00:22:56,418
He thinks I got
his agent killed.
506
00:22:56,462 --> 00:22:58,855
I didn't know he died.
507
00:22:58,899 --> 00:23:00,553
Passed earlier this morning.
508
00:23:00,596 --> 00:23:03,251
I'm so sorry.
509
00:23:03,294 --> 00:23:05,775
But how is that
Sue-Ann's fault?
510
00:23:05,819 --> 00:23:06,820
Pat Dolan was
protecting a killer
511
00:23:06,863 --> 00:23:08,735
and your daughter is, too.
512
00:23:08,778 --> 00:23:10,998
I loved Pat.
513
00:23:11,041 --> 00:23:13,261
Well, that's a lie, Sue-Ann.
514
00:23:13,304 --> 00:23:15,176
Because there's
no digital evidence to suggest
515
00:23:15,219 --> 00:23:17,439
the two of you were dating.[gasps]
516
00:23:17,483 --> 00:23:19,354
W-Why are you doing this?
517
00:23:19,398 --> 00:23:20,616
You need to tell me
who was at that cabin.
518
00:23:20,660 --> 00:23:22,139
Okay.
Tell me.
519
00:23:22,183 --> 00:23:23,227
That's enough.
520
00:23:23,271 --> 00:23:25,534
Can we talk outside?
521
00:23:25,578 --> 00:23:26,840
Please?
522
00:23:28,581 --> 00:23:30,278
PRIDE:
Look, your daughter knows
523
00:23:30,321 --> 00:23:31,671
who the shooter is.
524
00:23:31,714 --> 00:23:32,933
She doesn't.
525
00:23:32,976 --> 00:23:34,674
And what you don't know
526
00:23:34,717 --> 00:23:38,373
is that her last boyfriend
was an abusive stalker.
527
00:23:38,417 --> 00:23:40,636
He found out Sue-Ann
was dating again,
528
00:23:40,680 --> 00:23:42,682
and didn't take it well.
529
00:23:42,725 --> 00:23:44,161
I suggested to her and Pat
530
00:23:44,205 --> 00:23:46,294
they keep things quiet
until he cooled off.
531
00:23:46,337 --> 00:23:47,600
This ex-boyfriend
have a name?
532
00:23:47,643 --> 00:23:49,123
Cameron Jones.
533
00:23:49,166 --> 00:23:53,257
He hurt Sue-Ann for years,
until she was finally saved.
534
00:23:53,301 --> 00:23:55,695
Does Mr. Jones have a record?A long one.
535
00:23:55,738 --> 00:23:58,872
Sue-Ann is terrified of him.
536
00:23:58,915 --> 00:24:02,484
I didn't want to risk anything
happening to her or Pat.
537
00:24:02,528 --> 00:24:04,181
I will follow up on that.
538
00:24:04,225 --> 00:24:05,879
I get that you're angry.
539
00:24:05,922 --> 00:24:08,185
I could just as easily be
standing in your shoes,
540
00:24:08,229 --> 00:24:10,927
and I'd be angry, too.
541
00:24:10,971 --> 00:24:12,886
But accusing her
like you just did
542
00:24:12,929 --> 00:24:14,540
isn't gonna bring
your agent back.
543
00:24:18,544 --> 00:24:19,980
WADE:
Thank you.
544
00:24:20,023 --> 00:24:21,938
I'll... I'll take care of him.
545
00:24:21,982 --> 00:24:23,636
MAN:
Sure thing, ma'am.
546
00:24:36,823 --> 00:24:41,349
GOSPEL CHOIR:
♪ Oh, brother,
you ought to been there... ♪
547
00:24:41,392 --> 00:24:42,959
LASALLE:
Admit it, Miss Loretta.
548
00:24:43,003 --> 00:24:44,787
You were expecting serpents
and tongues, weren't you?
549
00:24:44,831 --> 00:24:46,310
WADE:
Not expecting,
550
00:24:46,354 --> 00:24:48,791
but I was a little bit
disappointed there weren't any.
551
00:24:48,835 --> 00:24:50,184
Oh. [chuckles]Thank you.
552
00:24:50,227 --> 00:24:51,881
Oh. Hey,
I want to thank you
553
00:24:51,925 --> 00:24:54,014
for taking me up
on my offer to visit.
554
00:24:54,057 --> 00:24:57,321
It means a lot.I enjoyed the preacher's
message very much.
555
00:24:57,365 --> 00:24:59,846
This month, we've been
going through the Beatitudes.
556
00:24:59,889 --> 00:25:02,326
Ah. They've been very
close to my heart.
557
00:25:02,370 --> 00:25:03,980
Love and humility.
558
00:25:04,024 --> 00:25:05,895
It's a good guidebook
for life.
You got that right.
559
00:25:05,939 --> 00:25:08,376
I could see the love
of the congregation.
560
00:25:08,419 --> 00:25:10,813
I can understand why you're
so connected to them.
561
00:25:10,857 --> 00:25:12,554
Yeah, everyone here
accepted me
562
00:25:12,598 --> 00:25:15,122
with open arms
in my time of need.
563
00:25:15,165 --> 00:25:16,819
After Savannah's death?
564
00:25:16,863 --> 00:25:18,908
Yeah, I was spinning
out of control.
565
00:25:18,952 --> 00:25:21,084
And they didn't judge.
566
00:25:21,128 --> 00:25:22,651
Offered me a sanctuary.
567
00:25:22,695 --> 00:25:24,435
This community
never gave up on me.
568
00:25:24,479 --> 00:25:27,656
Mm. They say, "Blessed
are the peacemakers,
569
00:25:27,700 --> 00:25:29,789
for they shall be called
the children of God."
570
00:25:29,832 --> 00:25:32,835
Look at you
quoting Scripture.
571
00:25:32,879 --> 00:25:34,445
[both laughing]
572
00:25:34,489 --> 00:25:35,751
That's next week's sermon.
573
00:25:35,795 --> 00:25:37,492
[laughing]:
Oh, come on.
574
00:25:37,536 --> 00:25:39,494
♪ Joy
575
00:25:39,538 --> 00:25:41,975
♪ Joy, joy, joy.
576
00:25:42,018 --> 00:25:43,498
[singing fades]
577
00:25:51,941 --> 00:25:54,161
♪
578
00:25:58,992 --> 00:26:01,516
[chuckles]:
Thank you, Christopher.
579
00:26:03,518 --> 00:26:05,302
[beep, line ringing]
580
00:26:05,346 --> 00:26:07,304
SEBASTIAN:
Hello.
581
00:26:07,348 --> 00:26:09,393
Sebastian.SEBASTIAN: Yeah.
582
00:26:09,437 --> 00:26:11,874
I need a list
of every individual
583
00:26:11,918 --> 00:26:14,485
who was in physical contact
with Lasalle
584
00:26:14,529 --> 00:26:16,575
after he left the cabin.
585
00:26:16,618 --> 00:26:18,577
Okay. What's happening?
586
00:26:18,620 --> 00:26:22,668
We need to start
eliminating DNA samples.
587
00:26:22,711 --> 00:26:24,800
You got one?Yes.
588
00:26:31,546 --> 00:26:33,417
[gasps]
589
00:26:37,508 --> 00:26:39,685
[gasps] Oh, Pride.Sorry.
590
00:26:39,728 --> 00:26:41,817
I didn't mean
to scare you.
591
00:26:41,861 --> 00:26:44,646
I just-- I-I wanted to see
if you found anything
592
00:26:44,690 --> 00:26:46,387
on Sue-Ann's ex-boyfriend.
593
00:26:46,430 --> 00:26:48,650
Yeah, that guy's a scumbag.
594
00:26:48,694 --> 00:26:53,046
Uh, she had got
a restraining order against him.
595
00:26:53,089 --> 00:26:54,395
So that could explain
596
00:26:54,438 --> 00:26:56,615
her careful relationship
with Dolan.
Yeah.
597
00:26:56,658 --> 00:26:58,834
What do you got on the cabin?
598
00:26:58,878 --> 00:27:00,880
Elderly owner hadn't
used it in a decade.
599
00:27:00,923 --> 00:27:05,058
FBI and local PD are scouring
every route in and out.
600
00:27:05,101 --> 00:27:07,234
Yeah. That's a lot
of woods to cover.
601
00:27:07,277 --> 00:27:09,976
I feel like Hannah and I
should get out there and...
602
00:27:10,019 --> 00:27:11,281
and join the search.
603
00:27:11,325 --> 00:27:14,937
I... just...
it's really best...
604
00:27:14,981 --> 00:27:17,026
How long has it been
since you slept?
605
00:27:17,070 --> 00:27:20,421
Well, same as you.
What does it matter?
606
00:27:20,464 --> 00:27:21,814
You're no good to the team
607
00:27:21,857 --> 00:27:23,380
if you're walking around
like a zombie.
608
00:27:23,424 --> 00:27:25,513
Yeah. Go-go lie down.
609
00:27:25,556 --> 00:27:26,732
I'll make the coffee.No, it's fine.
610
00:27:26,775 --> 00:27:27,907
I...
I got it.
611
00:27:27,950 --> 00:27:29,386
I got it. I got it.I'll make the...
612
00:27:29,430 --> 00:27:30,649
I got it.
613
00:27:30,692 --> 00:27:33,652
[sighs] God.
614
00:27:33,695 --> 00:27:36,350
You know, you don't always
have to take care of us.
615
00:27:37,568 --> 00:27:39,570
[exhales]
616
00:27:40,963 --> 00:27:43,966
Why don't you tell me
how are you holding up?
617
00:27:47,491 --> 00:27:49,929
Trying to get closure...
618
00:27:49,972 --> 00:27:52,453
by catching Lasalle's killer.
619
00:27:52,496 --> 00:27:55,543
But will it... bring closure?
620
00:27:55,586 --> 00:27:57,937
It'll bring justice for Chris.
621
00:27:57,980 --> 00:28:00,722
And after that?
622
00:28:00,766 --> 00:28:03,769
What are you getting at,
Gregorio?
623
00:28:06,510 --> 00:28:08,034
He's gone.
624
00:28:10,123 --> 00:28:13,126
I know you want to fix that,
but you can't.
625
00:28:17,783 --> 00:28:19,567
All right, then.
626
00:28:19,610 --> 00:28:22,439
All right.
627
00:28:22,483 --> 00:28:25,529
You make the coffee.
628
00:28:25,573 --> 00:28:28,402
Guys, we got something.
629
00:28:30,621 --> 00:28:32,754
[sniffles]
630
00:28:32,798 --> 00:28:35,757
Chris may have just
handed us his killer.
631
00:28:35,801 --> 00:28:38,978
Our boy's working his own murder
case from beyond the grave.
632
00:28:39,021 --> 00:28:41,763
Wade found broken fingernails
on Chris's right hand
633
00:28:41,807 --> 00:28:43,765
and foreign skin cells beneath.
634
00:28:43,809 --> 00:28:45,114
Sebastian get a DNA match?
635
00:28:45,158 --> 00:28:46,768
Just sent the files.
636
00:28:46,812 --> 00:28:49,118
PRIDE:
Oh, that's Sue-Ann's father.
637
00:28:49,162 --> 00:28:51,381
I met him at the hospital.
638
00:28:51,425 --> 00:28:53,906
He-he said his name was Eddie.
639
00:28:53,949 --> 00:28:56,473
Edward Barrett,
42 years old.
640
00:28:56,517 --> 00:28:58,432
But Eddie doesn't have
any children.
641
00:28:59,955 --> 00:29:01,304
I had him.
642
00:29:02,915 --> 00:29:05,526
He was right there
under my nose.
643
00:29:07,441 --> 00:29:08,921
Let's get this son of a bitch.
644
00:29:18,800 --> 00:29:20,759
Need you to blast out BOLOs
645
00:29:20,802 --> 00:29:22,238
across the entire region,
Captain.
646
00:29:22,282 --> 00:29:23,892
Every neighboring state.
647
00:29:23,936 --> 00:29:25,154
Yeah, thank you.
648
00:29:25,198 --> 00:29:26,939
NOPD missed them
at the hospital?
649
00:29:26,982 --> 00:29:30,986
Sue-Ann was discharged to Eddie
a few hours ago.
650
00:29:31,030 --> 00:29:34,947
And he paid her
$20,000 hospital bill in cash.
651
00:29:34,990 --> 00:29:36,992
If Eddie was walking around
with that kind of money,
652
00:29:37,036 --> 00:29:38,559
he was definitely connected
653
00:29:38,602 --> 00:29:40,691
to that opioid ring
that you and Chris took down.
654
00:29:40,735 --> 00:29:42,606
Patton's trying to track
the vehicle they left in,
655
00:29:42,650 --> 00:29:45,827
but what have you two found
out about Edward Barrett?
656
00:29:45,871 --> 00:29:47,394
He had a rough go of it
as a kid.
657
00:29:47,437 --> 00:29:49,135
He was abandoned as an infant
outside of a church.
658
00:29:49,178 --> 00:29:50,571
He entered
the foster care system,
659
00:29:50,614 --> 00:29:52,051
shuttled around
different homes.
660
00:29:52,094 --> 00:29:54,444
Take it he didn't grow up
to be a model citizen.
661
00:29:54,488 --> 00:29:57,665
No. Got a lengthy arrest record
for petty thefts, assault...
662
00:29:57,708 --> 00:29:59,580
Most recent of which landed him
663
00:29:59,623 --> 00:30:00,929
in prison
for manslaughter.
664
00:30:00,973 --> 00:30:02,235
He served
his full sentence,
665
00:30:02,278 --> 00:30:03,932
but he was released
three years ago.
666
00:30:03,976 --> 00:30:05,673
What's he been up to since?GREGORIO:
Nothing.
667
00:30:05,716 --> 00:30:08,284
Because he disappeared,
dropped entirely off the map.
668
00:30:08,328 --> 00:30:10,373
Must've found something.Except we haven't.
669
00:30:10,417 --> 00:30:13,028
There's no driver's license,
no current address,
670
00:30:13,072 --> 00:30:15,509
no tax returns,
no bank accounts, nothing.
671
00:30:15,552 --> 00:30:17,206
It's like Eddie Barrett
didn't even exist.
672
00:30:17,250 --> 00:30:19,600
But he does.
673
00:30:19,643 --> 00:30:21,732
I exchanged words with
him at the hospital.
674
00:30:21,776 --> 00:30:23,256
And I let him walk away.
675
00:30:23,299 --> 00:30:24,823
We can't let Eddie
disappear again.
676
00:30:24,866 --> 00:30:25,824
He's clearly skilled
677
00:30:25,867 --> 00:30:27,695
at not leaving a trail.
678
00:30:27,738 --> 00:30:29,044
Every second counts.
679
00:30:29,088 --> 00:30:30,829
GREGORIO:
All right, we'll focus
680
00:30:30,872 --> 00:30:32,700
on the mysterious gap
in his life after prison.
681
00:30:32,743 --> 00:30:35,050
Figure out how he's connected
to Sue-Ann.
682
00:30:35,094 --> 00:30:37,531
He's been living
some kind of life since prison.
683
00:30:37,574 --> 00:30:39,185
There's got to be a trail
that'll help us find him.
684
00:30:39,228 --> 00:30:40,795
All right. I'll check back in
with Patton.
685
00:30:40,839 --> 00:30:44,755
See if he's caught sight
of the car anywhere.
686
00:30:44,799 --> 00:30:46,235
[sighs]
687
00:30:51,762 --> 00:30:53,634
Are you in or are you out?
688
00:30:53,677 --> 00:30:55,027
Whoa.
What is this?
Ah.
689
00:30:55,070 --> 00:30:56,289
This is everything
you need to do
690
00:30:56,332 --> 00:30:57,464
to fall in love
with New Orleans.
691
00:30:57,507 --> 00:30:58,682
Mimi's in the Marigny.
692
00:30:58,726 --> 00:31:00,206
Yes.
Locals only.
693
00:31:00,249 --> 00:31:02,643
No tourists.
And Paulie will make you
694
00:31:02,686 --> 00:31:04,253
the only Sazerac
you need to know.
695
00:31:04,297 --> 00:31:06,429
He's not lying.
It changed my life.
696
00:31:06,473 --> 00:31:08,779
Seriously.
What is this
all about, Chris?
697
00:31:08,823 --> 00:31:12,609
It's about you finally letting
this city get under your skin.
698
00:31:13,959 --> 00:31:15,656
I struggle with that.
699
00:31:15,699 --> 00:31:17,745
I know you do.
700
00:31:17,788 --> 00:31:20,095
It's easier to cut bait and run
than to stay put and grow.
701
00:31:20,139 --> 00:31:21,792
Wow. Just put me in a
nutshell, why don't you.
702
00:31:21,836 --> 00:31:24,143
Uh, you put yourself there.
703
00:31:24,186 --> 00:31:26,319
Everything that has shifted
704
00:31:26,362 --> 00:31:29,191
in the squad room,
you're the only one who sees it.
705
00:31:29,235 --> 00:31:32,847
All we see is the same agent
we like working with.
706
00:31:32,891 --> 00:31:34,196
Kinda hard to
turn it off, you know?
707
00:31:34,240 --> 00:31:35,632
I'm not saying
you should.
708
00:31:36,895 --> 00:31:39,201
But try to remind yourself
709
00:31:39,245 --> 00:31:41,595
that there's more to life
than just catching bad guys.
710
00:31:41,638 --> 00:31:43,162
[laughs]
711
00:31:43,205 --> 00:31:44,772
All right,
you've got your daughter.
712
00:31:44,815 --> 00:31:46,992
You got us.And...
713
00:31:47,035 --> 00:31:50,865
you get to start this new life
in this incredible place.
714
00:31:50,909 --> 00:31:53,215
But only if you
open yourself up to it.
715
00:31:56,218 --> 00:31:58,264
GREGORIO:
Hannah?
716
00:31:58,307 --> 00:32:00,570
You okay?
717
00:32:00,614 --> 00:32:04,792
I know I didn't know him
as well as you guys did.
718
00:32:04,835 --> 00:32:07,055
But he left an impression.
719
00:32:07,099 --> 00:32:10,276
He went out of his way for me.
He didn't need to.
720
00:32:10,319 --> 00:32:12,321
Because that's who he was.
721
00:32:14,193 --> 00:32:16,238
PATTON:
I was able to follow Eddie's car
722
00:32:16,282 --> 00:32:17,979
on various cameras.
723
00:32:18,023 --> 00:32:20,939
Heading east, but I lost them
once they left outside the city.
724
00:32:20,982 --> 00:32:22,462
Well, it's a start.
725
00:32:22,505 --> 00:32:25,247
I'll update the BOLO
to focus the search.
726
00:32:25,291 --> 00:32:27,597
I already did.
And I set an algorithm loose
727
00:32:27,641 --> 00:32:29,904
across the traffic cam network
728
00:32:29,948 --> 00:32:31,297
to scan for
his vehicle dimensions.
729
00:32:31,340 --> 00:32:32,951
Patton.
730
00:32:35,954 --> 00:32:37,390
I know you and Christopher
were close.
731
00:32:37,433 --> 00:32:39,479
[sighs] I failed him, man.
732
00:32:39,522 --> 00:32:41,568
What does that mean?
733
00:32:41,611 --> 00:32:44,310
Why didn't I look into Sue-Ann
when he first mentioned her?
734
00:32:44,353 --> 00:32:46,965
He died because
I didn't do my job.
735
00:32:47,008 --> 00:32:48,401
Patton, stop.
736
00:32:50,838 --> 00:32:51,795
I said stop.
737
00:32:51,839 --> 00:32:53,014
Okay?
738
00:32:53,058 --> 00:32:55,582
I'm not gonna let you
do this to yourself.
739
00:32:55,625 --> 00:32:56,757
Pride, I could've...
740
00:32:56,800 --> 00:32:58,759
Could've what?
741
00:32:58,802 --> 00:33:01,283
There's a million variables
that led up to what happened.
742
00:33:01,327 --> 00:33:03,720
Okay? And nothing...
743
00:33:03,764 --> 00:33:05,984
nothing was gonna stop Chris
from going to that cabin.
744
00:33:07,768 --> 00:33:09,813
And he got shot.
745
00:33:09,857 --> 00:33:12,773
And he died.
746
00:33:12,816 --> 00:33:14,818
And you can't
take responsibility
747
00:33:14,862 --> 00:33:15,819
for something you had
748
00:33:15,863 --> 00:33:17,821
no control over.
749
00:33:17,865 --> 00:33:19,780
You know that's not
making me feel any better.
750
00:33:19,823 --> 00:33:22,000
I'm not saying it
to make you feel better,
751
00:33:22,043 --> 00:33:24,654
but to keep you focused on...
752
00:33:24,698 --> 00:33:26,917
things you cancontrol.
753
00:33:26,961 --> 00:33:29,398
Finding Eddie.
754
00:33:29,442 --> 00:33:30,921
Pride,
755
00:33:30,965 --> 00:33:32,793
the problem is all we got
756
00:33:32,836 --> 00:33:35,100
is a direction
of him leaving out of town.
757
00:33:35,143 --> 00:33:37,711
Eddie could be anywhere.
758
00:33:42,150 --> 00:33:44,109
The hunting cabin.
759
00:33:44,152 --> 00:33:45,762
What about it?
760
00:33:45,806 --> 00:33:47,112
Hannah was right.
761
00:33:47,155 --> 00:33:48,852
Eddie's a ghost,
762
00:33:48,896 --> 00:33:50,898
but he's been existing
somewhere.
763
00:33:50,941 --> 00:33:53,248
He knew that
cabin was there.
764
00:33:53,292 --> 00:33:55,207
He knew it was abandoned.
765
00:33:55,250 --> 00:33:57,035
Means he knows the area.
766
00:33:57,078 --> 00:33:58,514
Maybe he's from there.
767
00:33:58,558 --> 00:33:59,950
There's not a lot
of camera networks
768
00:33:59,994 --> 00:34:00,995
out in them sticks,
769
00:34:01,039 --> 00:34:02,475
but I'm-a focus
my program there.
770
00:34:02,518 --> 00:34:05,826
Yeah, we only need to catch him
on one to get closer.
771
00:34:05,869 --> 00:34:08,307
Ask and ye shall receive.
772
00:34:09,960 --> 00:34:12,050
[trilling beeps]
773
00:34:15,792 --> 00:34:17,751
Yeah, we got him.
774
00:34:17,794 --> 00:34:19,840
That was northbound
on Route 11, past Ozona.
775
00:34:19,883 --> 00:34:21,450
Okay. Keep tracking him.
776
00:34:21,494 --> 00:34:22,843
The rest of the team and I
777
00:34:22,886 --> 00:34:24,584
will head out
in that direction now.
778
00:34:26,281 --> 00:34:28,327
[country music playing
over radio]
779
00:34:28,370 --> 00:34:30,024
Finish your eggs, darling.
780
00:34:30,068 --> 00:34:31,634
[door opens, bell jingles]
781
00:34:31,678 --> 00:34:33,549
Need your strength.
782
00:34:33,593 --> 00:34:36,248
♪ I'm just gonna make my mark
783
00:34:36,291 --> 00:34:38,554
♪ 'Cause I can't win
if I never start... ♪
784
00:34:38,598 --> 00:34:40,208
[dial clicks, radio turns off]
785
00:34:50,305 --> 00:34:52,046
Good for him.
[chuckles]
786
00:34:53,830 --> 00:34:55,093
Edward Barrett.
787
00:34:55,136 --> 00:34:56,224
You're under arrest
788
00:34:56,268 --> 00:34:58,096
for the murder
of a federal agent.
789
00:34:58,139 --> 00:35:01,055
Is that all, Agent Pride?
790
00:35:01,099 --> 00:35:03,623
And the murder
of Cade Lasalle
791
00:35:03,666 --> 00:35:05,103
and the production
and trafficking
792
00:35:05,146 --> 00:35:07,017
of a schedule I narcotic.Whew.
793
00:35:07,061 --> 00:35:09,063
That's a mouthful,
isn't it?
794
00:35:09,107 --> 00:35:11,674
You think this is funny?
795
00:35:11,718 --> 00:35:14,982
I think this is what
was always meant to be.
796
00:35:15,025 --> 00:35:17,071
You armed?
797
00:35:17,115 --> 00:35:18,594
I'm not.
798
00:35:18,638 --> 00:35:20,683
Would you prefer I was?
799
00:35:20,727 --> 00:35:23,033
Maybe.Would give you the excuse
800
00:35:23,077 --> 00:35:24,513
you're looking for, wouldn't it?
801
00:35:26,341 --> 00:35:28,517
To get that ultimate justice
for your friend.
802
00:35:28,561 --> 00:35:30,824
You're welcome
to make a sudden move.
803
00:35:33,609 --> 00:35:35,611
Forgot to ask if I was armed.
804
00:35:38,136 --> 00:35:40,616
You pull that trigger, you leave
this place in a body bag.
805
00:35:40,660 --> 00:35:42,401
Least you'll leave with me.
806
00:35:42,444 --> 00:35:43,924
I can get a clean shot, Pride.
807
00:35:43,967 --> 00:35:45,099
PRIDE:
No.
808
00:35:45,143 --> 00:35:47,406
No one has to die today.
809
00:35:47,449 --> 00:35:52,019
But if we did,
what a glorious way to go.
810
00:35:52,062 --> 00:35:53,977
That's enough, Sue-Ann.
811
00:35:56,458 --> 00:35:58,634
Don't you worry now.
812
00:36:00,680 --> 00:36:03,161
This isn't how this ends.
813
00:36:21,527 --> 00:36:24,051
He'll be remembered for his...
814
00:36:24,094 --> 00:36:28,098
long and dedicated career
as a law enforcement officer,
815
00:36:28,142 --> 00:36:31,928
but we'll miss his big heart
816
00:36:31,972 --> 00:36:34,453
and his bright smile.
817
00:36:36,455 --> 00:36:39,545
None of us knows
how long we'll be here,
818
00:36:39,588 --> 00:36:42,112
which is why Christopher
819
00:36:42,156 --> 00:36:45,681
spent every day in service...
820
00:36:46,682 --> 00:36:49,163
Service. In the service.
821
00:36:49,207 --> 00:36:51,165
In service.
822
00:36:51,209 --> 00:36:52,949
[clears throat]
823
00:36:52,993 --> 00:36:55,474
[sighs]
824
00:36:55,517 --> 00:36:58,477
"Service of his fellow man."
825
00:36:58,520 --> 00:37:00,479
Yeah. Yeah.
826
00:37:00,522 --> 00:37:02,524
♪
827
00:37:17,887 --> 00:37:20,629
[over speakers]:
♪ In a perfect world
828
00:37:20,673 --> 00:37:23,023
[singing along quietly]:
♪ The sun shines every day
829
00:37:23,066 --> 00:37:25,068
♪ In a perfect world...
830
00:37:25,112 --> 00:37:26,679
LASALLE:
Figured I'd find you here.Hey.
831
00:37:26,722 --> 00:37:28,637
Yeah. Hey, uh,
832
00:37:28,681 --> 00:37:30,073
yeah, I-I...[music stops]
833
00:37:30,117 --> 00:37:32,293
I thought I was gonna be alone.
834
00:37:32,337 --> 00:37:35,165
You trying to sneak off to Belle
Chasse for your big promotion?
835
00:37:35,209 --> 00:37:36,993
Well, not sneaking off.
Just...
836
00:37:37,037 --> 00:37:39,169
not wanting to make
a big deal out of it.
837
00:37:39,213 --> 00:37:41,041
Well, why not?
838
00:37:41,084 --> 00:37:44,436
You becoming the new SAC
is a big deal.
839
00:37:44,479 --> 00:37:48,266
Guess I just don't really like
the thought of things changing.
840
00:37:48,309 --> 00:37:50,616
Well, nothing
stays the same forever.
841
00:37:50,659 --> 00:37:52,879
If it did,
wouldn't really be living.
842
00:37:52,922 --> 00:37:55,621
Yeah. Can't argue with that.
843
00:37:55,664 --> 00:37:58,624
I brought you
a going-away present.
844
00:37:58,667 --> 00:38:01,409
Huh? Oh, come on, Chris,
you don't need to do that.
845
00:38:06,240 --> 00:38:08,373
Is that...?Yeah, the same challenge coin
846
00:38:08,416 --> 00:38:11,463
you gave me when you
recruited me to join NCIS.
847
00:38:11,506 --> 00:38:13,943
Well, that's a
long time ago.
848
00:38:13,987 --> 00:38:17,295
Can't forget those days
when it was just a two-man shop.
849
00:38:17,338 --> 00:38:20,036
Well, we built this
place together.
850
00:38:20,080 --> 00:38:21,560
Yes, we did.
851
00:38:22,865 --> 00:38:24,606
Yes, we did.
852
00:38:26,129 --> 00:38:29,263
Thank you, Christopher.
853
00:38:29,307 --> 00:38:31,570
Don't you worry
about this place.
854
00:38:31,613 --> 00:38:33,311
We'll be just fine.
855
00:38:33,354 --> 00:38:36,270
You did your job.Mm.
856
00:38:36,314 --> 00:38:38,185
Proud of you, King.
857
00:38:44,365 --> 00:38:46,324
♪
858
00:38:58,074 --> 00:39:00,076
[crying softly]
859
00:39:06,256 --> 00:39:08,041
[sniffles]
860
00:39:18,007 --> 00:39:22,272
None of us knows
how long we have here,
861
00:39:22,316 --> 00:39:24,362
which is why Christopher...
862
00:39:26,364 --> 00:39:30,759
...spent every day
in service of his fellow man.
863
00:39:32,805 --> 00:39:34,372
He treated all of us...
864
00:39:36,417 --> 00:39:39,377
...as he sought to be treated,
865
00:39:39,420 --> 00:39:41,596
with love and forgiveness.
866
00:39:45,208 --> 00:39:48,211
Special Agent
Christopher Lasalle.
867
00:39:49,256 --> 00:39:51,258
Out of service.
868
00:39:54,522 --> 00:39:56,959
Gone...
869
00:39:57,003 --> 00:39:58,961
but not forgotten.
870
00:39:59,005 --> 00:40:01,790
OFFICER:
Honor guard, atten-hut!
871
00:40:01,834 --> 00:40:03,792
Forward, march.
872
00:40:03,836 --> 00:40:08,493
Hut. Hut. Hut. Hut.
873
00:40:08,536 --> 00:40:12,192
Hut. Hut. Hut.
874
00:40:12,235 --> 00:40:14,237
[bagpipe playing
"Amazing Grace"]
875
00:40:17,719 --> 00:40:19,242
Ready, two.
876
00:40:23,246 --> 00:40:25,510
Detail, fold.
877
00:40:33,648 --> 00:40:36,259
Please accept this flag as
a symbol of our appreciation.
878
00:40:38,261 --> 00:40:41,308
He was a hero
to all of us, Rose.
879
00:40:41,351 --> 00:40:43,702
He was a hero to me.
880
00:40:43,745 --> 00:40:45,399
Ready? Fire.
881
00:40:45,443 --> 00:40:46,487
Ready?
882
00:40:46,531 --> 00:40:48,707
Fire. Ready?
883
00:40:48,750 --> 00:40:50,752
Fire.
884
00:40:54,974 --> 00:40:58,456
♪ I'm climbing up the mountain
885
00:40:58,499 --> 00:41:01,937
♪ Trying to get home
886
00:41:01,981 --> 00:41:05,332
♪ I'm climbing up the mountain
887
00:41:05,375 --> 00:41:08,944
♪ Trying to get home
888
00:41:08,988 --> 00:41:12,948
♪ I'm climbing
up the mountain, Lord ♪
889
00:41:12,992 --> 00:41:15,821
♪ I'm climbing every day
890
00:41:15,864 --> 00:41:19,346
♪ Oh, I'm climbing
up the mountain ♪
891
00:41:19,389 --> 00:41:23,611
♪ Trying to get home, oh
892
00:41:23,655 --> 00:41:25,526
♪ I'm climbing ♪ I'm climbing♪
893
00:41:25,570 --> 00:41:27,354
♪ Up a mountain ♪ Higher mountains♪
894
00:41:27,397 --> 00:41:29,312
♪ Trying to get home ♪ Trying to get home♪
895
00:41:29,356 --> 00:41:31,184
[Patton laughing]
896
00:41:31,227 --> 00:41:32,925
♪ I'm climbing ♪ I'm climbing♪
897
00:41:32,968 --> 00:41:34,666
♪ Up a mountain ♪ Higher mountains♪
898
00:41:34,709 --> 00:41:38,757
♪ Trying to get home ♪ Trying to get home...♪
899
00:41:38,800 --> 00:41:41,324
[laughing]:
Oh.
900
00:41:41,368 --> 00:41:42,456
Oh, I'm sorry, y'all.
901
00:41:42,500 --> 00:41:44,893
I ain't trying
to be disrespectful.
902
00:41:44,937 --> 00:41:47,635
Are you gonna leave us hanging?
903
00:41:47,679 --> 00:41:50,377
I was just thinking
about the other week.
904
00:41:50,420 --> 00:41:53,336
What was Lasalle thinking about
with that baby alligator?
905
00:41:53,380 --> 00:41:55,730
[laughter]
906
00:41:55,774 --> 00:41:57,993
Yeah, well, the leash
was pretty cute, you know?
907
00:41:58,037 --> 00:42:00,561
The leash?
What about the bath toys?
908
00:42:00,605 --> 00:42:01,736
[laughter]
909
00:42:06,567 --> 00:42:08,090
[laughing, muttering]
910
00:42:08,134 --> 00:42:09,962
I needed that.
911
00:42:10,005 --> 00:42:11,964
HANNAH:
And Chris would be happy
912
00:42:12,007 --> 00:42:14,401
to know we were
laughing with him.
913
00:42:14,444 --> 00:42:17,447
Yeah. Yeah, he would.
914
00:42:19,101 --> 00:42:20,973
To Christopher.
915
00:42:21,016 --> 00:42:23,366
♪ Up the mountain ♪ Higher mountains...♪
916
00:42:23,410 --> 00:42:25,368
Gone
917
00:42:25,412 --> 00:42:29,416
but never... never forgotten.
918
00:42:29,459 --> 00:42:34,073
♪ Yeah, yeah, yeah.
919
00:42:34,116 --> 00:42:35,770
Amen.
920
00:42:35,814 --> 00:42:37,816
Captioning sponsored by
CBS
921
00:42:39,644 --> 00:42:41,689
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.