All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,926 --> 00:00:15,450 Pat Dolan. 2 00:00:15,493 --> 00:00:17,365 District attorney's dropping all charges 3 00:00:17,408 --> 00:00:19,671 regarding the murder of Cade Lasalle. 4 00:00:19,715 --> 00:00:21,456 You're a free man. Uncuff him. 5 00:00:22,500 --> 00:00:25,460 I-I don't understand. 6 00:00:25,503 --> 00:00:28,071 You alibied out. 7 00:00:28,115 --> 00:00:30,465 But... I killed him. 8 00:00:30,508 --> 00:00:33,772 I brought you the murder weapon and-and confessed. 9 00:00:33,816 --> 00:00:36,210 We found holes in your story. 10 00:00:36,253 --> 00:00:38,168 Ai-Ain't no holes. 11 00:00:38,212 --> 00:00:39,256 Cade sought me out. 12 00:00:39,300 --> 00:00:40,910 He wanted to know more about the... 13 00:00:40,953 --> 00:00:44,392 opioids I was running with Stan Jenkins. 14 00:00:44,435 --> 00:00:46,568 Cade confronted you outside Milner's Tavern. 15 00:00:46,611 --> 00:00:48,396 You two exchanged words. 16 00:00:48,439 --> 00:00:49,353 You pulled a knife. 17 00:00:49,397 --> 00:00:51,355 Stabbed him three times. 18 00:00:51,399 --> 00:00:53,401 It's like I said before, I-I didn't... 19 00:00:53,444 --> 00:00:56,012 mean for it to go that far, but it did. 20 00:00:56,056 --> 00:00:57,579 I panicked.Yeah. 21 00:00:57,622 --> 00:00:59,363 Stashed his body in your truck, drove it out to the woods 22 00:00:59,407 --> 00:01:01,452 and burned it. We know. 23 00:01:01,496 --> 00:01:03,237 It's all here in your... 24 00:01:03,280 --> 00:01:04,760 "confession." 25 00:01:04,803 --> 00:01:07,371 Exactly. 26 00:01:07,415 --> 00:01:10,461 I can't live with this on my conscience. 27 00:01:10,505 --> 00:01:13,247 Why I brought in the knife. 28 00:01:13,290 --> 00:01:16,337 Whatever judgment comes my way, 29 00:01:16,380 --> 00:01:18,382 His will be done. 30 00:01:20,036 --> 00:01:21,472 How do you explain this? 31 00:01:21,516 --> 00:01:23,822 Nothing to explain. It's me 32 00:01:23,866 --> 00:01:25,433 at Milner's Tavern. 33 00:01:25,476 --> 00:01:28,784 Security cameras placed you there between 7:00 p.m. 34 00:01:28,827 --> 00:01:30,177 and midnight. 35 00:01:30,220 --> 00:01:31,439 [sniffles] So what? 36 00:01:31,482 --> 00:01:32,701 Cade didn't receive burns 37 00:01:32,744 --> 00:01:34,616 across his entire body. 38 00:01:34,659 --> 00:01:36,357 Livor mortis 39 00:01:36,400 --> 00:01:38,489 was present, 40 00:01:38,533 --> 00:01:40,796 and my coroner determined a time of death 41 00:01:40,839 --> 00:01:42,363 from the knife wounds 42 00:01:42,406 --> 00:01:45,496 between 9:00 and 11:00. 43 00:01:45,540 --> 00:01:49,109 How'd you manage to stab him? 44 00:01:49,152 --> 00:01:51,154 Never left the bar. 45 00:01:51,198 --> 00:01:53,417 I killed that man. 46 00:01:53,461 --> 00:01:55,941 I'm ready to pay for my crimes. 47 00:01:55,985 --> 00:01:57,726 Why are you confessing to a murder 48 00:01:57,769 --> 00:01:58,901 you didn't commit?! Huh?!Christopher. 49 00:01:58,944 --> 00:02:00,468 Hey, hey.Who gave you that knife?! 50 00:02:00,511 --> 00:02:02,600 Who are you covering for?! Huh?!Christopher. 51 00:02:02,644 --> 00:02:03,906 [panting] 52 00:02:07,170 --> 00:02:08,302 You got anything else to add, 53 00:02:08,345 --> 00:02:11,087 Mr. Dolan? 54 00:02:16,527 --> 00:02:18,312 We're done here. 55 00:02:18,355 --> 00:02:20,792 LASALLE: You see the look on Dolan's face? 56 00:02:20,836 --> 00:02:23,055 He's scared to leave. 57 00:02:23,099 --> 00:02:25,319 Like he's more afraid of the person he's covering for than he is 58 00:02:25,362 --> 00:02:27,321 of a potential life sentence. 59 00:02:27,364 --> 00:02:29,497 Maybe he's explaining to whoever he's calling 60 00:02:29,540 --> 00:02:32,021 why he's been cut loose.Yeah. 61 00:02:32,064 --> 00:02:34,589 Got Patton tracking calls in the area. 62 00:02:34,632 --> 00:02:38,158 See if he gets a hit on who he's talking to.[engine starts] 63 00:02:40,377 --> 00:02:42,553 All right, Dolan. 64 00:02:42,597 --> 00:02:45,861 Let's see where you're headed. 65 00:02:45,904 --> 00:02:48,168 ♪ 66 00:02:55,087 --> 00:02:58,265 What in the world is this joker doing? 67 00:03:06,316 --> 00:03:07,970 What the hell's he doing? 68 00:03:08,013 --> 00:03:09,101 LASALLE: No. 69 00:03:09,145 --> 00:03:12,496 [grunting] 70 00:03:13,628 --> 00:03:15,064 PRIDE: No! 71 00:03:15,107 --> 00:03:16,065 No. 72 00:03:16,108 --> 00:03:18,154 [splashes] 73 00:03:21,897 --> 00:03:24,552 ♪ Boom, boom, boom, boom 74 00:03:24,595 --> 00:03:27,119 ♪ Bang, bang, bang, bang 75 00:03:27,163 --> 00:03:29,426 ♪ Boom, boom, boom, boom 76 00:03:29,470 --> 00:03:30,688 ♪ How, how, how, how 77 00:03:30,732 --> 00:03:32,821 ♪ Hey, hey 78 00:03:39,001 --> 00:03:40,568 ♪ You gotta come on. 79 00:03:42,700 --> 00:03:44,528 Has Patton found out who Dolan contacted 80 00:03:44,572 --> 00:03:46,182 as soon as he was set free? 81 00:03:46,226 --> 00:03:48,097 HANNAH: Call went to another unknown number. 82 00:03:48,140 --> 00:03:50,099 Patton tried to remotely tap it, but... 83 00:03:50,142 --> 00:03:53,189 the battery must've been stripped before Dolan hung up. 84 00:03:53,233 --> 00:03:55,409 Any idea why Dolan killed himself? 85 00:03:55,452 --> 00:03:57,367 His confession didn't stick. 86 00:03:57,411 --> 00:03:59,239 And it appears that taking a fatal dive 87 00:03:59,282 --> 00:04:01,284 is an easier way out than failure. 88 00:04:01,328 --> 00:04:02,590 Who would he be failing? 89 00:04:02,633 --> 00:04:04,287 Whoever's pulling the strings. 90 00:04:04,331 --> 00:04:07,159 We have yet to meet the great Oz behind the curtain. 91 00:04:07,203 --> 00:04:08,509 Okay, what can we do to help? 92 00:04:08,552 --> 00:04:09,553 Need you to dig into 93 00:04:09,597 --> 00:04:11,425 Pat Dolan. 94 00:04:11,468 --> 00:04:13,601 He took extreme action to protect someone. 95 00:04:13,644 --> 00:04:16,647 Got to be a bread crumb that'll lead us to who. 96 00:04:16,691 --> 00:04:18,301 Okay, no problem. We're on it, Pride. 97 00:04:18,345 --> 00:04:20,782 Sebastian, grab your kit. 98 00:04:20,825 --> 00:04:22,436 Need you to meet me and Lasalle here. 99 00:04:22,479 --> 00:04:25,917 He's searching Dolan's apartment now, but we could use your help. 100 00:04:25,961 --> 00:04:27,223 Yeah, I can be there in two hours. 101 00:04:27,267 --> 00:04:28,964 Hurry. 102 00:04:37,364 --> 00:04:38,974 [dog barking in distance][keys jangling] 103 00:04:40,280 --> 00:04:41,846 Excuse me, ma'am... 104 00:04:45,110 --> 00:04:46,721 [panting] 105 00:04:47,852 --> 00:04:49,289 [grunts][whimpering] 106 00:04:50,942 --> 00:04:52,117 [screams] 107 00:04:52,161 --> 00:04:53,467 Aah! Help! Hey. 108 00:04:53,510 --> 00:04:55,033 Help! Somebody call the police!Hey, calm down. 109 00:04:55,077 --> 00:04:57,122 Calm down. I am the police. Calm down. 110 00:04:57,166 --> 00:04:59,908 You gonna let go of me?Look. Look. Yes, look. 111 00:04:59,951 --> 00:05:01,518 NCIS? [panting] 112 00:05:01,562 --> 00:05:02,911 Sounds fake.Well, it's not. 113 00:05:02,954 --> 00:05:04,739 All right? I'm a federal agent 114 00:05:04,782 --> 00:05:06,741 investigating a murder. 115 00:05:06,784 --> 00:05:09,047 Hey, look, I'm, I'm sorry for running. 116 00:05:09,091 --> 00:05:11,833 But it's what you do when you find a strange man 117 00:05:11,876 --> 00:05:13,617 inside your boyfriend's apartment. 118 00:05:13,661 --> 00:05:16,533 You're Pat Dolan's girlfriend? 119 00:05:16,577 --> 00:05:17,534 What's your name? 120 00:05:17,578 --> 00:05:19,231 Sue-Ann Hughes. 121 00:05:19,275 --> 00:05:21,756 Well, what are you doing here, Ms. Hughes? 122 00:05:21,799 --> 00:05:24,193 Well, I just came by to get Pat a shirt and tie 123 00:05:24,236 --> 00:05:25,847 for his arraignment. 124 00:05:25,890 --> 00:05:28,458 He's due before a judge this afternoon. 125 00:05:28,502 --> 00:05:30,460 [sighs] 126 00:05:30,504 --> 00:05:33,507 Pat killed himself earlier today. 127 00:05:35,987 --> 00:05:37,728 He-He's d... 128 00:05:37,772 --> 00:05:39,730 he's dead? 129 00:05:40,557 --> 00:05:43,081 I'm sorry, ma'am. 130 00:05:43,125 --> 00:05:46,171 [crying] 131 00:05:46,215 --> 00:05:49,087 Damn it, I knew this would happen. 132 00:05:49,131 --> 00:05:52,482 You were afraid he would commit suicide? 133 00:05:52,526 --> 00:05:54,963 I was afraid he was in over his head. 134 00:05:55,006 --> 00:05:56,399 Over his head how? 135 00:05:56,443 --> 00:05:58,401 With his-his new friends. 136 00:05:58,445 --> 00:06:00,098 They're a bad influence. 137 00:06:00,142 --> 00:06:01,230 What friends? 138 00:06:01,273 --> 00:06:03,624 The same ones who got him wrapped up 139 00:06:03,667 --> 00:06:05,495 in some murder he didn't have anything to do with. 140 00:06:07,367 --> 00:06:09,151 Cade Lasalle. 141 00:06:11,371 --> 00:06:13,851 Your badge. 142 00:06:13,895 --> 00:06:16,201 Agent Lasalle. 143 00:06:17,986 --> 00:06:20,945 He was my brother. 144 00:06:20,989 --> 00:06:23,426 Here you go. 145 00:06:24,993 --> 00:06:26,211 Please, 146 00:06:26,255 --> 00:06:27,778 you have to know-- 147 00:06:27,822 --> 00:06:30,607 Pat, he didn't have no appetite for murder. 148 00:06:30,651 --> 00:06:32,087 I know he didn't kill my brother. 149 00:06:32,130 --> 00:06:33,654 Finally somebody believes me. 150 00:06:33,697 --> 00:06:36,483 But he did cover up for the real killer. 151 00:06:36,526 --> 00:06:38,572 Why would he do that? 152 00:06:38,615 --> 00:06:40,400 I don't know. 153 00:06:40,443 --> 00:06:43,925 But he was anxious these past few weeks. 154 00:06:43,968 --> 00:06:46,710 It started just as he was hanging around those guys. 155 00:06:46,754 --> 00:06:48,146 But who are they? 156 00:06:48,190 --> 00:06:50,366 Did he ever mention synthetic opioids? 157 00:06:50,410 --> 00:06:51,715 Look, I didn't know the details. 158 00:06:51,759 --> 00:06:54,370 I just knew they were up to no good. 159 00:06:54,414 --> 00:06:57,808 Did Pat ever say how they connected? 160 00:06:57,852 --> 00:06:59,331 What any of 'em looked like? 161 00:06:59,375 --> 00:07:01,203 I'm sorry. I don't know. 162 00:07:02,247 --> 00:07:04,119 But he did meet up with them 163 00:07:04,162 --> 00:07:05,729 a few days ago. 164 00:07:05,773 --> 00:07:06,948 How do you know that? 165 00:07:06,991 --> 00:07:09,080 Pat and I were on our way to see a movie. 166 00:07:09,124 --> 00:07:10,778 He got a call. 167 00:07:10,821 --> 00:07:12,780 Told me the movie would have to wait. 168 00:07:12,823 --> 00:07:16,218 He flipped the car around and drove us out to the country. 169 00:07:16,261 --> 00:07:17,654 Where'd he take you to? 170 00:07:17,698 --> 00:07:19,351 Some cabin in the middle of nowhere. 171 00:07:19,395 --> 00:07:21,745 All these antlers everywhere. 172 00:07:21,789 --> 00:07:22,746 Hunting cabin? 173 00:07:22,790 --> 00:07:24,835 Sure, I guess. 174 00:07:24,879 --> 00:07:26,358 Well, he told me to wait in the car, 175 00:07:26,402 --> 00:07:28,839 but I heard him talking to somebody inside. 176 00:07:28,883 --> 00:07:30,058 You hear what they said? 177 00:07:30,101 --> 00:07:32,452 Not a word. 178 00:07:34,497 --> 00:07:37,761 Can you remember anything else that might help? 179 00:07:37,805 --> 00:07:39,807 Uh... [sighs] 180 00:07:41,809 --> 00:07:43,114 Wait. 181 00:07:43,158 --> 00:07:44,464 Yeah, when Pat walked out, 182 00:07:44,507 --> 00:07:46,466 he was carrying a knife. 183 00:07:46,509 --> 00:07:49,381 But he didn't have no knife when he walked in. 184 00:07:49,425 --> 00:07:51,645 Must be the murder weapon he surrendered. 185 00:07:51,688 --> 00:07:54,125 Can you take me to this cabin? 186 00:07:54,169 --> 00:07:55,953 Look, Pat was driving. 187 00:07:55,997 --> 00:07:57,302 I wasn't exactly paying attention 188 00:07:57,346 --> 00:07:58,390 to where we were headed. 189 00:07:58,434 --> 00:08:00,175 Sue-Ann, please, 190 00:08:00,218 --> 00:08:01,698 look, try to remember. 191 00:08:02,743 --> 00:08:05,920 Okay, my brother-- I need to find his killer. 192 00:08:05,963 --> 00:08:07,530 He deserves justice. 193 00:08:09,227 --> 00:08:11,534 Sebastian will be here within the hour, Christopher. 194 00:08:11,578 --> 00:08:13,275 Hold tight and I'll come join you. 195 00:08:13,318 --> 00:08:15,712 LASALLE: Might take a while to find this cabin, King. 196 00:08:15,756 --> 00:08:17,714 You and Sebastian can process Dolan's apartment 197 00:08:17,758 --> 00:08:19,760 while I look for it with his girlfriend. 198 00:08:19,803 --> 00:08:21,413 I know what you want, 199 00:08:21,457 --> 00:08:24,242 but rushing the investigation won't help.Hey, 200 00:08:24,286 --> 00:08:26,549 whoever's behind this keeps being one step ahead of us. 201 00:08:26,593 --> 00:08:28,812 All right, if Cade was killed at that cabin, 202 00:08:28,856 --> 00:08:30,858 I can't afford to lose the crime scene. 203 00:08:30,901 --> 00:08:32,076 Wecan't. 204 00:08:32,120 --> 00:08:33,382 You're not doing this alone, Chris. 205 00:08:33,425 --> 00:08:34,383 I know, 206 00:08:34,426 --> 00:08:35,384 and I appreciate it. 207 00:08:35,427 --> 00:08:36,951 Take Route 45. 208 00:08:36,994 --> 00:08:39,301 We took that toward the state line.I'll check in 209 00:08:39,344 --> 00:08:41,738 once we get closer to finding this cabin. 210 00:08:41,782 --> 00:08:43,131 Tell me if you and Sebastian turn up anything. 211 00:08:43,174 --> 00:08:44,654 Will do. 212 00:08:47,396 --> 00:08:50,791 ♪ 213 00:08:54,229 --> 00:08:57,798 Yep. This is it. 214 00:08:57,841 --> 00:08:59,277 LASALLE: You sure?[engine shuts off] 215 00:08:59,321 --> 00:09:00,670 SUE-ANN: That cabin was a horror movie in the daylight. 216 00:09:01,715 --> 00:09:03,412 I'm sure. 217 00:09:03,455 --> 00:09:05,327 [line ringing] 218 00:09:05,370 --> 00:09:07,242 Christopher?Hey, Pride. We found it. 219 00:09:07,285 --> 00:09:09,853 Have Sebastian lock in on the location. 220 00:09:09,897 --> 00:09:11,463 All right, Chris, hang tight. We're minutes away. 221 00:09:11,507 --> 00:09:12,552 Roger that. 222 00:09:12,595 --> 00:09:15,293 [beep] 223 00:09:15,337 --> 00:09:17,513 [rustling] 224 00:09:17,557 --> 00:09:19,297 You see that? 225 00:09:19,341 --> 00:09:21,299 See what? 226 00:09:21,343 --> 00:09:23,214 Stay in the truck. 227 00:09:44,366 --> 00:09:46,934 [creaking] 228 00:09:59,250 --> 00:10:00,556 [footsteps approaching] 229 00:10:00,600 --> 00:10:02,689 [gasping] It's just me. 230 00:10:02,732 --> 00:10:05,213 What part of "stay in the truck" was confusing to you? 231 00:10:05,256 --> 00:10:07,389 Sorry. I got scared out there alone. 232 00:10:07,432 --> 00:10:09,347 Dang near took your head off. 233 00:10:09,391 --> 00:10:12,002 Did you find anything? 234 00:10:12,046 --> 00:10:13,177 Yeah. 235 00:10:13,221 --> 00:10:14,178 Oh. 236 00:10:14,222 --> 00:10:16,441 Oh, geez. 237 00:10:16,485 --> 00:10:19,140 Do you think that's where... 238 00:10:19,183 --> 00:10:21,925 It has to be. 239 00:10:21,969 --> 00:10:23,013 This is where Cade was killed. 240 00:10:23,057 --> 00:10:25,189 [creaking] 241 00:10:25,233 --> 00:10:26,016 Sue-Ann! 242 00:10:27,061 --> 00:10:28,062 [grunts] 243 00:10:28,105 --> 00:10:30,455 [groaning] 244 00:10:30,499 --> 00:10:31,761 [tires screech] 245 00:10:33,328 --> 00:10:34,198 [engine shuts off] 246 00:10:34,242 --> 00:10:36,070 [creaking] 247 00:10:36,113 --> 00:10:38,681 [car doors open] 248 00:10:38,725 --> 00:10:40,465 [car doors shut]PRIDE: Christopher? 249 00:10:41,510 --> 00:10:43,947 [footsteps running] 250 00:10:43,991 --> 00:10:45,601 God, no. 251 00:10:45,645 --> 00:10:48,038 [panting] 252 00:10:49,997 --> 00:10:51,389 Christopher. 253 00:10:51,433 --> 00:10:53,435 [panting] 254 00:10:55,306 --> 00:10:57,265 Call 911. 255 00:11:07,536 --> 00:11:10,844 [garbled radio transmission] 256 00:11:10,887 --> 00:11:13,150 Incoming.Female, single GSW 257 00:11:13,194 --> 00:11:15,587 to the left shoulder. BP 120/80 and steady. 258 00:11:15,631 --> 00:11:17,285 Send her to Trauma 3.Male, multiple GSWs 259 00:11:17,328 --> 00:11:18,852 to abdomen and right arm. 260 00:11:18,895 --> 00:11:20,070 BP 80/60 and falling. 261 00:11:20,114 --> 00:11:21,289 Watch the door... 262 00:11:21,332 --> 00:11:22,725 Get him to the OR and call Dr. Hernandez. 263 00:11:22,769 --> 00:11:24,771 Yes, ma'am.Trauma 3. This way. 264 00:11:24,814 --> 00:11:26,773 Pride, Pride, you can't go back there.Sir, sir, you have to stay back. 265 00:11:26,816 --> 00:11:28,035 You can't go back there.No, no, no, no, no. 266 00:11:28,078 --> 00:11:29,123 Christopher?Pride, listen. 267 00:11:29,166 --> 00:11:30,951 Let go of me, Sebastian! Let go of me! 268 00:11:30,994 --> 00:11:32,300 You can't do any more, Pride. Stay back. 269 00:11:32,343 --> 00:11:33,823 Let 'em work, 270 00:11:33,867 --> 00:11:35,782 come on. 271 00:11:35,825 --> 00:11:37,914 WOMAN: 100%.Okay, let's open him up. 272 00:11:37,958 --> 00:11:40,047 I need to see the damage.Forceps, Doctor. 273 00:11:40,090 --> 00:11:43,790 We've got bullet fragments all over the place in here. 274 00:11:43,833 --> 00:11:46,096 [woman speaking indistinctly over P.A.] 275 00:11:47,010 --> 00:11:48,490 Hey. 276 00:11:48,533 --> 00:11:49,926 Is he out of surgery? 277 00:11:49,970 --> 00:11:52,059 We don't know yet. 278 00:11:52,102 --> 00:11:53,060 Who's the trauma surgeon on duty? 279 00:11:53,103 --> 00:11:55,018 Dr. Hernandez.Oh, good. 280 00:11:55,062 --> 00:11:57,455 He's in the right hands. And Dwayne? 281 00:11:57,499 --> 00:11:59,066 He's outside the OR waiting on any word. 282 00:12:01,677 --> 00:12:02,983 Hey, uh, they-they... [clears throat] 283 00:12:03,026 --> 00:12:05,202 They just, uh, closed him up, 284 00:12:05,246 --> 00:12:08,075 and it's a waiting game now, so... 285 00:12:09,990 --> 00:12:13,602 I-I got to him too late, Loretta. I... I... 286 00:12:13,645 --> 00:12:18,433 You airlifted him to the best trauma center in three states. 287 00:12:19,477 --> 00:12:21,436 Yeah. 288 00:12:21,479 --> 00:12:23,655 Uh, Christopher's, uh, stepmother? 289 00:12:23,699 --> 00:12:26,180 Already contacted Rose. She's on her way now. 290 00:12:26,223 --> 00:12:28,138 I called Kelly and Will. They're sending up prayers. 291 00:12:28,182 --> 00:12:29,574 Hunting cabin. 292 00:12:29,618 --> 00:12:31,141 Local PD and the FBI are on the scene. 293 00:12:31,185 --> 00:12:32,621 I'm in direct contact. They're gonna keep me updated 294 00:12:32,664 --> 00:12:34,014 every hour.I need the names and numbers 295 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 of every team leader on the ground, all right? 296 00:12:35,450 --> 00:12:36,930 Yeah, we can make that happen. 297 00:12:36,973 --> 00:12:38,366 WADE: Yeah, I'll see if I can get 298 00:12:38,409 --> 00:12:40,194 a courtesy update from 299 00:12:40,237 --> 00:12:42,239 the surgical team.Okay. Hey, 300 00:12:42,283 --> 00:12:44,154 thank you, Loretta. 301 00:12:44,198 --> 00:12:46,548 WOMAN [over P.A.]: Volunteer Services to Oncology. 302 00:12:46,591 --> 00:12:49,203 Sebastian. 303 00:12:49,246 --> 00:12:51,422 You okay? 304 00:12:51,466 --> 00:12:54,077 Uh... 305 00:12:54,121 --> 00:12:56,036 I-I'm covered in my-my friend's blood. 306 00:12:56,079 --> 00:12:57,951 Yeah. 307 00:12:57,994 --> 00:13:01,563 We'll get you cleaned up, get you some fresh clothes. 308 00:13:01,606 --> 00:13:03,130 All right?What I... what I need to do is 309 00:13:03,173 --> 00:13:05,219 I need to... I need to get back to that cabin, 310 00:13:05,262 --> 00:13:07,351 you know, process the scene.We got half a dozen 311 00:13:07,395 --> 00:13:09,919 law enforcement agencies scouring the area for suspects, 312 00:13:09,963 --> 00:13:12,139 three different CSU teams tearing 313 00:13:12,182 --> 00:13:14,663 that cabin apart.None of 'em are me. 314 00:13:14,706 --> 00:13:16,970 Well, you're not really you right now, baby. 315 00:13:17,013 --> 00:13:19,276 They'll pass along whatever they find. 316 00:13:19,320 --> 00:13:20,930 Okay?Okay. 317 00:13:20,974 --> 00:13:23,672 Okay, well, I-I should, um... 318 00:13:23,715 --> 00:13:26,066 I should go to Chris's place. 319 00:13:26,109 --> 00:13:27,763 You know, I should pack him a bag.Okay. 320 00:13:27,807 --> 00:13:29,199 You know, he's gonna need clothes, he's gonna need 321 00:13:29,243 --> 00:13:30,244 a-a shave kit, other stuff before he-he...Yeah. 322 00:13:30,287 --> 00:13:31,245 ...you know, he walks out of here. 323 00:13:31,288 --> 00:13:33,334 Sure. Great. 324 00:13:36,990 --> 00:13:39,122 You're thinking, "Ifhe walks out of here." 325 00:13:41,342 --> 00:13:44,127 I don't even know what I'm thinking right now, but... 326 00:13:46,608 --> 00:13:48,566 I know Lasalle's a fighter, and... 327 00:13:48,610 --> 00:13:51,178 he'll pull through. 328 00:13:51,221 --> 00:13:53,354 Can't promise that. 329 00:13:53,397 --> 00:13:55,182 Of course I can't promise that. 330 00:13:55,225 --> 00:13:57,880 But I have faith in him, 331 00:13:57,924 --> 00:14:02,102 the same way he's always had faith in all of us. 332 00:14:02,145 --> 00:14:05,540 LASALLE: All right, you've got this, Sebastian. You ready? 333 00:14:05,583 --> 00:14:07,716 Ready as Tony Stark when he burst out of that cave 334 00:14:07,759 --> 00:14:09,326 in the Mark 1 suit. 335 00:14:09,370 --> 00:14:11,198 Ready? Set.Yeah. 336 00:14:11,241 --> 00:14:13,069 Go. 337 00:14:13,113 --> 00:14:14,592 Nice. Nice. 338 00:14:14,636 --> 00:14:17,465 Head on a swivel. 339 00:14:18,335 --> 00:14:19,293 Nice. Knees bent. 340 00:14:19,336 --> 00:14:20,903 Smooth. 341 00:14:20,947 --> 00:14:22,078 Smooth. 342 00:14:23,079 --> 00:14:25,473 Moves fast. Here we go. 343 00:14:25,516 --> 00:14:27,475 Tactical reload. Tactical reload. 344 00:14:27,518 --> 00:14:29,042 Yes. 345 00:14:29,085 --> 00:14:31,392 Go, go, go, go! Yes. 346 00:14:31,435 --> 00:14:33,568 [Lasalle laughs] 347 00:14:35,309 --> 00:14:37,137 [whoops] That's what I'm talking about! 348 00:14:37,180 --> 00:14:38,834 Like a deadly gazelle. 349 00:14:38,878 --> 00:14:40,270 So? 350 00:14:40,314 --> 00:14:41,837 New record. 351 00:14:41,881 --> 00:14:44,144 90% hit-rate. 352 00:14:44,187 --> 00:14:47,538 What?NCIS REACT Team's gonna be lucky to have you, Sebastian. 353 00:14:47,582 --> 00:14:50,367 Ah.But you know what? 354 00:14:50,411 --> 00:14:52,413 90 ain't 100. 355 00:14:52,456 --> 00:14:54,197 Back to one.Are you serious? 356 00:14:54,241 --> 00:14:56,373 Yeah, I'm serious, let's go, roll, roll, come on.Well, I-I... 357 00:15:00,116 --> 00:15:01,901 We performed an emergency laparotomy, 358 00:15:01,944 --> 00:15:05,687 and his vitals are stable... for now. 359 00:15:07,297 --> 00:15:08,995 He's not out of the woods yet. 360 00:15:09,038 --> 00:15:11,040 Far from it. 361 00:15:11,084 --> 00:15:13,956 We extracted all the fragments from one of the bullets, 362 00:15:14,000 --> 00:15:16,959 but the other is lodged in his spine. 363 00:15:17,003 --> 00:15:18,743 Oh, can't you remove it? 364 00:15:18,787 --> 00:15:20,789 Eventually. 365 00:15:20,832 --> 00:15:22,573 There was a lot of internal damage. 366 00:15:22,617 --> 00:15:26,447 Attempting surgery at this juncture would prove more risky 367 00:15:26,490 --> 00:15:28,797 than just letting it be for now. 368 00:15:28,840 --> 00:15:31,234 The next 24 hours are critical. 369 00:15:31,278 --> 00:15:33,976 But the fact that he's still here with us? 370 00:15:34,020 --> 00:15:36,196 He wants to hold on. 371 00:15:38,589 --> 00:15:40,591 WADE: Dwayne? 372 00:15:40,635 --> 00:15:43,855 T-shirt. You need to change your clothes. 373 00:15:43,899 --> 00:15:46,423 I'll sit with him. 374 00:15:46,467 --> 00:15:47,990 You need to take a break. 375 00:15:48,034 --> 00:15:51,167 Wash your face, get some fresh air. 376 00:15:51,211 --> 00:15:53,387 Look, I'm-I'm... I'm okay, Loretta. I can stay... 377 00:15:53,430 --> 00:15:55,432 Dwayne Pride. 378 00:16:00,655 --> 00:16:02,918 [monitor beeping steadily] 379 00:16:13,059 --> 00:16:16,279 WOMAN [over P.A.]: Dr. Nelson, dial 9812. 380 00:16:16,323 --> 00:16:18,325 Dr. Nelson, 9812. 381 00:16:19,804 --> 00:16:21,937 There you go, boss. 382 00:16:21,981 --> 00:16:23,243 I was going to get some coffee. 383 00:16:23,286 --> 00:16:25,332 Wanted to know if you want anything. 384 00:16:27,334 --> 00:16:30,380 No, no, I... I-I-I'm okay, Patton, thanks. 385 00:16:30,424 --> 00:16:33,340 Doubt if you remember the last time 386 00:16:33,383 --> 00:16:36,996 you was in there... but I sure do. 387 00:16:37,039 --> 00:16:40,303 I was in that room, three holes in my chest. 388 00:16:40,347 --> 00:16:43,176 Gave us more than a scare. 389 00:16:43,219 --> 00:16:44,742 But you pulled through. 390 00:16:44,786 --> 00:16:46,527 So will Lasalle. 391 00:16:48,442 --> 00:16:50,270 I'm on the other side with you now. 392 00:16:50,313 --> 00:16:54,404 No longer the patient, just the agonized family. 393 00:16:54,448 --> 00:16:57,364 We've both made our fair share of hospital visits. 394 00:16:57,407 --> 00:16:58,974 But when it's family... 395 00:16:59,018 --> 00:17:00,323 Yeah, it's different. 396 00:17:01,368 --> 00:17:03,326 You afraid? 397 00:17:03,370 --> 00:17:05,328 [sighs] 398 00:17:05,372 --> 00:17:07,461 Yeah, I am. 399 00:17:09,941 --> 00:17:11,943 [monitor beeping steadily] 400 00:17:22,693 --> 00:17:25,305 Christopher, I'm here. 401 00:17:25,348 --> 00:17:27,350 Hey there. 402 00:17:27,394 --> 00:17:30,092 We were all so scared. 403 00:17:31,137 --> 00:17:33,095 I missed you. 404 00:17:33,139 --> 00:17:35,315 We missed you. 405 00:17:35,358 --> 00:17:37,360 Yeah. 406 00:17:39,362 --> 00:17:42,148 Let's go fishing, Cade. 407 00:17:47,153 --> 00:17:50,156 [beeping loudly] 408 00:17:50,199 --> 00:17:53,115 [flatlining]Christopher, no! 409 00:17:53,159 --> 00:17:55,465 WOMAN [over P.A.]: Code Blue! Code Blue! Room Four! Code Blue. 410 00:17:55,509 --> 00:17:57,772 Coming in.Crash cart to Room Four. 411 00:17:57,815 --> 00:18:01,558 Give me hands for trauma. Prep one amp of epi. 412 00:18:01,602 --> 00:18:03,734 No pulse.WOMAN: Behind you. I'll bag him. 413 00:18:03,778 --> 00:18:06,128 Commencing CPR.Let's start with 200. 414 00:18:06,172 --> 00:18:07,347 Charged. 415 00:18:07,390 --> 00:18:09,958 Clear! 416 00:18:10,001 --> 00:18:11,177 V-fib. No response. 417 00:18:11,220 --> 00:18:12,613 Dwayne, you can't go in... 418 00:18:12,656 --> 00:18:15,137 O2 at high flow.HERNANDEZ: Let's go again. 419 00:18:15,181 --> 00:18:17,052 Give me 300.Charged. 420 00:18:17,096 --> 00:18:18,619 Clear! 421 00:18:20,534 --> 00:18:22,275 Nothing. Patient's decompensating. 422 00:18:22,318 --> 00:18:23,363 Increasing bitrate. 423 00:18:23,406 --> 00:18:25,365 Go up to 360. 424 00:18:25,408 --> 00:18:27,671 Charged.Clear! 425 00:18:27,715 --> 00:18:29,847 PRIDE: Come on. 426 00:18:29,891 --> 00:18:31,632 No response. Flatline on all leads, Doctor.Come on. 427 00:18:31,675 --> 00:18:33,242 [flatlining] 428 00:18:34,287 --> 00:18:36,463 Okay. 429 00:18:37,725 --> 00:18:41,250 Okay. That's enough. 430 00:18:42,512 --> 00:18:43,992 No, no, no, no, please, there-there's got, 431 00:18:44,035 --> 00:18:45,559 there's got to be something.HERNANDEZ: Time? 432 00:18:45,602 --> 00:18:47,300 Time? Something... There's got to be something you can... 433 00:18:47,343 --> 00:18:49,476 7:02. PRIDE: No. 434 00:18:49,519 --> 00:18:52,609 No. No. Please, no. 435 00:18:52,653 --> 00:18:54,698 HERNANDEZ: I'm sorry.No, there's got to be something that you can.... 436 00:18:54,742 --> 00:18:56,918 I'm sorry, Agent Pride. 437 00:19:23,597 --> 00:19:27,166 I don't understand. 438 00:19:27,209 --> 00:19:28,776 Doctor said he was stable. 439 00:19:28,819 --> 00:19:31,344 WADE: And he was... 440 00:19:31,387 --> 00:19:33,694 until he wasn't. 441 00:19:39,569 --> 00:19:42,572 ♪ 442 00:20:12,167 --> 00:20:14,822 We need to get Christopher home. 443 00:20:17,868 --> 00:20:20,219 I'm gonna take him back to my morgue. 444 00:20:20,262 --> 00:20:22,221 Loretta, you don't have to do that. 445 00:20:22,264 --> 00:20:25,267 Oh, yes, I do. He deserves a proper autopsy. 446 00:20:25,311 --> 00:20:28,618 But you don't need to be the one to perform it. 447 00:20:28,662 --> 00:20:30,185 He was murdered, Dwayne. 448 00:20:30,229 --> 00:20:33,275 This isn't some simple heart attack. 449 00:20:33,319 --> 00:20:34,711 And I'm the one most qualified 450 00:20:34,755 --> 00:20:36,409 to perform the necessary autopsy. 451 00:20:37,453 --> 00:20:39,281 You're right. 452 00:20:43,416 --> 00:20:45,287 PATTON: Hey, boss, 453 00:20:45,331 --> 00:20:47,289 we need to talk about Sue-Ann Hughes. 454 00:20:47,333 --> 00:20:49,291 What? Dolan's girlfriend? 455 00:20:49,335 --> 00:20:50,901 She witnessed Lasalle's murder. 456 00:20:50,945 --> 00:20:53,295 That's why I think her meeting him was no accident. 457 00:20:53,339 --> 00:20:55,036 Well, she did arrive at the apartment 458 00:20:55,079 --> 00:20:57,821 right when... when Christopher was there, but... 459 00:20:57,865 --> 00:21:01,303 And the shooter was waiting for him to show up at that cabin. 460 00:21:01,347 --> 00:21:03,305 You thinking he was led into a trap? 461 00:21:03,349 --> 00:21:05,438 I'm thinking their relationship was a fraud. 462 00:21:05,481 --> 00:21:07,309 What are you talking about?Lasalle had me dig 463 00:21:07,353 --> 00:21:09,355 into Dolan when he was finding the alibi. 464 00:21:09,398 --> 00:21:12,358 So if he was dating Sue-Ann, they was doing it on the DL. 465 00:21:12,401 --> 00:21:14,229 What makes you think that? 466 00:21:14,273 --> 00:21:16,927 There's nothing in Dolan's file that connects to Sue-Ann. 467 00:21:16,971 --> 00:21:18,973 No text message, no phone calls. 468 00:21:19,016 --> 00:21:21,367 That means that Sue-Ann's got a story to share. 469 00:21:21,410 --> 00:21:24,021 And I'm gonna hear it. 470 00:21:24,065 --> 00:21:25,327 Thanks. 471 00:21:26,372 --> 00:21:27,851 [door opens] 472 00:21:27,895 --> 00:21:28,983 [door closes] 473 00:21:29,026 --> 00:21:31,899 You're that federal agent, right? 474 00:21:33,770 --> 00:21:35,903 You and the tall one brought me here? 475 00:21:35,946 --> 00:21:37,687 Special Agent Pride. 476 00:21:37,731 --> 00:21:39,167 NCIS. 477 00:21:39,210 --> 00:21:41,604 How's Agent Lasalle? 478 00:21:43,650 --> 00:21:46,348 Special Agent Lasalle is dead. 479 00:21:46,392 --> 00:21:48,698 [voice breaks]: I'm so sorry. 480 00:21:50,744 --> 00:21:52,223 Are you, Ms. Hughes? 481 00:21:53,616 --> 00:21:55,357 Well, what do you mean? 482 00:21:55,401 --> 00:21:58,969 You showed up at Pat Dolan's apartment 483 00:21:59,013 --> 00:22:01,015 just as Chris... 484 00:22:03,931 --> 00:22:05,933 ...just as my agent was there. 485 00:22:05,976 --> 00:22:07,891 Well, I didn't even know Pat was dead 486 00:22:07,935 --> 00:22:09,545 until Agent Lasalle told me. 487 00:22:09,589 --> 00:22:11,504 Okay. 488 00:22:11,547 --> 00:22:14,333 But then you guided him to a hunting cabin 489 00:22:14,376 --> 00:22:17,379 where someone was lying in wait to kill him. 490 00:22:17,423 --> 00:22:19,468 Now, some might call that 491 00:22:19,512 --> 00:22:21,818 a coincidence. 492 00:22:21,862 --> 00:22:24,647 Well, that same coincidence almost got me killed, too. 493 00:22:24,691 --> 00:22:26,257 I think you're covering for someone. 494 00:22:28,738 --> 00:22:30,566 Who shot my agent, Sue-Ann? 495 00:22:31,828 --> 00:22:33,830 You know. 496 00:22:33,874 --> 00:22:35,310 Tell me.Excuse me. 497 00:22:35,354 --> 00:22:38,226 Who are you? 498 00:22:38,269 --> 00:22:39,358 Special Agent Dwayne Pride. 499 00:22:39,401 --> 00:22:41,142 Who the hell are you? 500 00:22:41,185 --> 00:22:43,231 Eddie Barrett. 501 00:22:43,274 --> 00:22:44,928 NCIS, yes. 502 00:22:44,972 --> 00:22:47,104 You brought my daughter here. I can't thank you 503 00:22:47,148 --> 00:22:49,324 and the other agents enough. 504 00:22:49,368 --> 00:22:53,023 Sweetheart, what's wrong? 505 00:22:53,067 --> 00:22:56,418 He thinks I got his agent killed. 506 00:22:56,462 --> 00:22:58,855 I didn't know he died. 507 00:22:58,899 --> 00:23:00,553 Passed earlier this morning. 508 00:23:00,596 --> 00:23:03,251 I'm so sorry. 509 00:23:03,294 --> 00:23:05,775 But how is that Sue-Ann's fault? 510 00:23:05,819 --> 00:23:06,820 Pat Dolan was protecting a killer 511 00:23:06,863 --> 00:23:08,735 and your daughter is, too. 512 00:23:08,778 --> 00:23:10,998 I loved Pat. 513 00:23:11,041 --> 00:23:13,261 Well, that's a lie, Sue-Ann. 514 00:23:13,304 --> 00:23:15,176 Because there's no digital evidence to suggest 515 00:23:15,219 --> 00:23:17,439 the two of you were dating.[gasps] 516 00:23:17,483 --> 00:23:19,354 W-Why are you doing this? 517 00:23:19,398 --> 00:23:20,616 You need to tell me who was at that cabin. 518 00:23:20,660 --> 00:23:22,139 Okay. Tell me. 519 00:23:22,183 --> 00:23:23,227 That's enough. 520 00:23:23,271 --> 00:23:25,534 Can we talk outside? 521 00:23:25,578 --> 00:23:26,840 Please? 522 00:23:28,581 --> 00:23:30,278 PRIDE: Look, your daughter knows 523 00:23:30,321 --> 00:23:31,671 who the shooter is. 524 00:23:31,714 --> 00:23:32,933 She doesn't. 525 00:23:32,976 --> 00:23:34,674 And what you don't know 526 00:23:34,717 --> 00:23:38,373 is that her last boyfriend was an abusive stalker. 527 00:23:38,417 --> 00:23:40,636 He found out Sue-Ann was dating again, 528 00:23:40,680 --> 00:23:42,682 and didn't take it well. 529 00:23:42,725 --> 00:23:44,161 I suggested to her and Pat 530 00:23:44,205 --> 00:23:46,294 they keep things quiet until he cooled off. 531 00:23:46,337 --> 00:23:47,600 This ex-boyfriend have a name? 532 00:23:47,643 --> 00:23:49,123 Cameron Jones. 533 00:23:49,166 --> 00:23:53,257 He hurt Sue-Ann for years, until she was finally saved. 534 00:23:53,301 --> 00:23:55,695 Does Mr. Jones have a record?A long one. 535 00:23:55,738 --> 00:23:58,872 Sue-Ann is terrified of him. 536 00:23:58,915 --> 00:24:02,484 I didn't want to risk anything happening to her or Pat. 537 00:24:02,528 --> 00:24:04,181 I will follow up on that. 538 00:24:04,225 --> 00:24:05,879 I get that you're angry. 539 00:24:05,922 --> 00:24:08,185 I could just as easily be standing in your shoes, 540 00:24:08,229 --> 00:24:10,927 and I'd be angry, too. 541 00:24:10,971 --> 00:24:12,886 But accusing her like you just did 542 00:24:12,929 --> 00:24:14,540 isn't gonna bring your agent back. 543 00:24:18,544 --> 00:24:19,980 WADE: Thank you. 544 00:24:20,023 --> 00:24:21,938 I'll... I'll take care of him. 545 00:24:21,982 --> 00:24:23,636 MAN: Sure thing, ma'am. 546 00:24:36,823 --> 00:24:41,349 GOSPEL CHOIR: ♪ Oh, brother, you ought to been there... ♪ 547 00:24:41,392 --> 00:24:42,959 LASALLE: Admit it, Miss Loretta. 548 00:24:43,003 --> 00:24:44,787 You were expecting serpents and tongues, weren't you? 549 00:24:44,831 --> 00:24:46,310 WADE: Not expecting, 550 00:24:46,354 --> 00:24:48,791 but I was a little bit disappointed there weren't any. 551 00:24:48,835 --> 00:24:50,184 Oh. [chuckles]Thank you. 552 00:24:50,227 --> 00:24:51,881 Oh. Hey, I want to thank you 553 00:24:51,925 --> 00:24:54,014 for taking me up on my offer to visit. 554 00:24:54,057 --> 00:24:57,321 It means a lot.I enjoyed the preacher's message very much. 555 00:24:57,365 --> 00:24:59,846 This month, we've been going through the Beatitudes. 556 00:24:59,889 --> 00:25:02,326 Ah. They've been very close to my heart. 557 00:25:02,370 --> 00:25:03,980 Love and humility. 558 00:25:04,024 --> 00:25:05,895 It's a good guidebook for life. You got that right. 559 00:25:05,939 --> 00:25:08,376 I could see the love of the congregation. 560 00:25:08,419 --> 00:25:10,813 I can understand why you're so connected to them. 561 00:25:10,857 --> 00:25:12,554 Yeah, everyone here accepted me 562 00:25:12,598 --> 00:25:15,122 with open arms in my time of need. 563 00:25:15,165 --> 00:25:16,819 After Savannah's death? 564 00:25:16,863 --> 00:25:18,908 Yeah, I was spinning out of control. 565 00:25:18,952 --> 00:25:21,084 And they didn't judge. 566 00:25:21,128 --> 00:25:22,651 Offered me a sanctuary. 567 00:25:22,695 --> 00:25:24,435 This community never gave up on me. 568 00:25:24,479 --> 00:25:27,656 Mm. They say, "Blessed are the peacemakers, 569 00:25:27,700 --> 00:25:29,789 for they shall be called the children of God." 570 00:25:29,832 --> 00:25:32,835 Look at you quoting Scripture. 571 00:25:32,879 --> 00:25:34,445 [both laughing] 572 00:25:34,489 --> 00:25:35,751 That's next week's sermon. 573 00:25:35,795 --> 00:25:37,492 [laughing]: Oh, come on. 574 00:25:37,536 --> 00:25:39,494 ♪ Joy 575 00:25:39,538 --> 00:25:41,975 ♪ Joy, joy, joy. 576 00:25:42,018 --> 00:25:43,498 [singing fades] 577 00:25:51,941 --> 00:25:54,161 ♪ 578 00:25:58,992 --> 00:26:01,516 [chuckles]: Thank you, Christopher. 579 00:26:03,518 --> 00:26:05,302 [beep, line ringing] 580 00:26:05,346 --> 00:26:07,304 SEBASTIAN: Hello. 581 00:26:07,348 --> 00:26:09,393 Sebastian.SEBASTIAN: Yeah. 582 00:26:09,437 --> 00:26:11,874 I need a list of every individual 583 00:26:11,918 --> 00:26:14,485 who was in physical contact with Lasalle 584 00:26:14,529 --> 00:26:16,575 after he left the cabin. 585 00:26:16,618 --> 00:26:18,577 Okay. What's happening? 586 00:26:18,620 --> 00:26:22,668 We need to start eliminating DNA samples. 587 00:26:22,711 --> 00:26:24,800 You got one?Yes. 588 00:26:31,546 --> 00:26:33,417 [gasps] 589 00:26:37,508 --> 00:26:39,685 [gasps] Oh, Pride.Sorry. 590 00:26:39,728 --> 00:26:41,817 I didn't mean to scare you. 591 00:26:41,861 --> 00:26:44,646 I just-- I-I wanted to see if you found anything 592 00:26:44,690 --> 00:26:46,387 on Sue-Ann's ex-boyfriend. 593 00:26:46,430 --> 00:26:48,650 Yeah, that guy's a scumbag. 594 00:26:48,694 --> 00:26:53,046 Uh, she had got a restraining order against him. 595 00:26:53,089 --> 00:26:54,395 So that could explain 596 00:26:54,438 --> 00:26:56,615 her careful relationship with Dolan. Yeah. 597 00:26:56,658 --> 00:26:58,834 What do you got on the cabin? 598 00:26:58,878 --> 00:27:00,880 Elderly owner hadn't used it in a decade. 599 00:27:00,923 --> 00:27:05,058 FBI and local PD are scouring every route in and out. 600 00:27:05,101 --> 00:27:07,234 Yeah. That's a lot of woods to cover. 601 00:27:07,277 --> 00:27:09,976 I feel like Hannah and I should get out there and... 602 00:27:10,019 --> 00:27:11,281 and join the search. 603 00:27:11,325 --> 00:27:14,937 I... just... it's really best... 604 00:27:14,981 --> 00:27:17,026 How long has it been since you slept? 605 00:27:17,070 --> 00:27:20,421 Well, same as you. What does it matter? 606 00:27:20,464 --> 00:27:21,814 You're no good to the team 607 00:27:21,857 --> 00:27:23,380 if you're walking around like a zombie. 608 00:27:23,424 --> 00:27:25,513 Yeah. Go-go lie down. 609 00:27:25,556 --> 00:27:26,732 I'll make the coffee.No, it's fine. 610 00:27:26,775 --> 00:27:27,907 I... I got it. 611 00:27:27,950 --> 00:27:29,386 I got it. I got it.I'll make the... 612 00:27:29,430 --> 00:27:30,649 I got it. 613 00:27:30,692 --> 00:27:33,652 [sighs] God. 614 00:27:33,695 --> 00:27:36,350 You know, you don't always have to take care of us. 615 00:27:37,568 --> 00:27:39,570 [exhales] 616 00:27:40,963 --> 00:27:43,966 Why don't you tell me how are you holding up? 617 00:27:47,491 --> 00:27:49,929 Trying to get closure... 618 00:27:49,972 --> 00:27:52,453 by catching Lasalle's killer. 619 00:27:52,496 --> 00:27:55,543 But will it... bring closure? 620 00:27:55,586 --> 00:27:57,937 It'll bring justice for Chris. 621 00:27:57,980 --> 00:28:00,722 And after that? 622 00:28:00,766 --> 00:28:03,769 What are you getting at, Gregorio? 623 00:28:06,510 --> 00:28:08,034 He's gone. 624 00:28:10,123 --> 00:28:13,126 I know you want to fix that, but you can't. 625 00:28:17,783 --> 00:28:19,567 All right, then. 626 00:28:19,610 --> 00:28:22,439 All right. 627 00:28:22,483 --> 00:28:25,529 You make the coffee. 628 00:28:25,573 --> 00:28:28,402 Guys, we got something. 629 00:28:30,621 --> 00:28:32,754 [sniffles] 630 00:28:32,798 --> 00:28:35,757 Chris may have just handed us his killer. 631 00:28:35,801 --> 00:28:38,978 Our boy's working his own murder case from beyond the grave. 632 00:28:39,021 --> 00:28:41,763 Wade found broken fingernails on Chris's right hand 633 00:28:41,807 --> 00:28:43,765 and foreign skin cells beneath. 634 00:28:43,809 --> 00:28:45,114 Sebastian get a DNA match? 635 00:28:45,158 --> 00:28:46,768 Just sent the files. 636 00:28:46,812 --> 00:28:49,118 PRIDE: Oh, that's Sue-Ann's father. 637 00:28:49,162 --> 00:28:51,381 I met him at the hospital. 638 00:28:51,425 --> 00:28:53,906 He-he said his name was Eddie. 639 00:28:53,949 --> 00:28:56,473 Edward Barrett, 42 years old. 640 00:28:56,517 --> 00:28:58,432 But Eddie doesn't have any children. 641 00:28:59,955 --> 00:29:01,304 I had him. 642 00:29:02,915 --> 00:29:05,526 He was right there under my nose. 643 00:29:07,441 --> 00:29:08,921 Let's get this son of a bitch. 644 00:29:18,800 --> 00:29:20,759 Need you to blast out BOLOs 645 00:29:20,802 --> 00:29:22,238 across the entire region, Captain. 646 00:29:22,282 --> 00:29:23,892 Every neighboring state. 647 00:29:23,936 --> 00:29:25,154 Yeah, thank you. 648 00:29:25,198 --> 00:29:26,939 NOPD missed them at the hospital? 649 00:29:26,982 --> 00:29:30,986 Sue-Ann was discharged to Eddie a few hours ago. 650 00:29:31,030 --> 00:29:34,947 And he paid her $20,000 hospital bill in cash. 651 00:29:34,990 --> 00:29:36,992 If Eddie was walking around with that kind of money, 652 00:29:37,036 --> 00:29:38,559 he was definitely connected 653 00:29:38,602 --> 00:29:40,691 to that opioid ring that you and Chris took down. 654 00:29:40,735 --> 00:29:42,606 Patton's trying to track the vehicle they left in, 655 00:29:42,650 --> 00:29:45,827 but what have you two found out about Edward Barrett? 656 00:29:45,871 --> 00:29:47,394 He had a rough go of it as a kid. 657 00:29:47,437 --> 00:29:49,135 He was abandoned as an infant outside of a church. 658 00:29:49,178 --> 00:29:50,571 He entered the foster care system, 659 00:29:50,614 --> 00:29:52,051 shuttled around different homes. 660 00:29:52,094 --> 00:29:54,444 Take it he didn't grow up to be a model citizen. 661 00:29:54,488 --> 00:29:57,665 No. Got a lengthy arrest record for petty thefts, assault... 662 00:29:57,708 --> 00:29:59,580 Most recent of which landed him 663 00:29:59,623 --> 00:30:00,929 in prison for manslaughter. 664 00:30:00,973 --> 00:30:02,235 He served his full sentence, 665 00:30:02,278 --> 00:30:03,932 but he was released three years ago. 666 00:30:03,976 --> 00:30:05,673 What's he been up to since?GREGORIO: Nothing. 667 00:30:05,716 --> 00:30:08,284 Because he disappeared, dropped entirely off the map. 668 00:30:08,328 --> 00:30:10,373 Must've found something.Except we haven't. 669 00:30:10,417 --> 00:30:13,028 There's no driver's license, no current address, 670 00:30:13,072 --> 00:30:15,509 no tax returns, no bank accounts, nothing. 671 00:30:15,552 --> 00:30:17,206 It's like Eddie Barrett didn't even exist. 672 00:30:17,250 --> 00:30:19,600 But he does. 673 00:30:19,643 --> 00:30:21,732 I exchanged words with him at the hospital. 674 00:30:21,776 --> 00:30:23,256 And I let him walk away. 675 00:30:23,299 --> 00:30:24,823 We can't let Eddie disappear again. 676 00:30:24,866 --> 00:30:25,824 He's clearly skilled 677 00:30:25,867 --> 00:30:27,695 at not leaving a trail. 678 00:30:27,738 --> 00:30:29,044 Every second counts. 679 00:30:29,088 --> 00:30:30,829 GREGORIO: All right, we'll focus 680 00:30:30,872 --> 00:30:32,700 on the mysterious gap in his life after prison. 681 00:30:32,743 --> 00:30:35,050 Figure out how he's connected to Sue-Ann. 682 00:30:35,094 --> 00:30:37,531 He's been living some kind of life since prison. 683 00:30:37,574 --> 00:30:39,185 There's got to be a trail that'll help us find him. 684 00:30:39,228 --> 00:30:40,795 All right. I'll check back in with Patton. 685 00:30:40,839 --> 00:30:44,755 See if he's caught sight of the car anywhere. 686 00:30:44,799 --> 00:30:46,235 [sighs] 687 00:30:51,762 --> 00:30:53,634 Are you in or are you out? 688 00:30:53,677 --> 00:30:55,027 Whoa. What is this? Ah. 689 00:30:55,070 --> 00:30:56,289 This is everything you need to do 690 00:30:56,332 --> 00:30:57,464 to fall in love with New Orleans. 691 00:30:57,507 --> 00:30:58,682 Mimi's in the Marigny. 692 00:30:58,726 --> 00:31:00,206 Yes. Locals only. 693 00:31:00,249 --> 00:31:02,643 No tourists. And Paulie will make you 694 00:31:02,686 --> 00:31:04,253 the only Sazerac you need to know. 695 00:31:04,297 --> 00:31:06,429 He's not lying. It changed my life. 696 00:31:06,473 --> 00:31:08,779 Seriously. What is this all about, Chris? 697 00:31:08,823 --> 00:31:12,609 It's about you finally letting this city get under your skin. 698 00:31:13,959 --> 00:31:15,656 I struggle with that. 699 00:31:15,699 --> 00:31:17,745 I know you do. 700 00:31:17,788 --> 00:31:20,095 It's easier to cut bait and run than to stay put and grow. 701 00:31:20,139 --> 00:31:21,792 Wow. Just put me in a nutshell, why don't you. 702 00:31:21,836 --> 00:31:24,143 Uh, you put yourself there. 703 00:31:24,186 --> 00:31:26,319 Everything that has shifted 704 00:31:26,362 --> 00:31:29,191 in the squad room, you're the only one who sees it. 705 00:31:29,235 --> 00:31:32,847 All we see is the same agent we like working with. 706 00:31:32,891 --> 00:31:34,196 Kinda hard to turn it off, you know? 707 00:31:34,240 --> 00:31:35,632 I'm not saying you should. 708 00:31:36,895 --> 00:31:39,201 But try to remind yourself 709 00:31:39,245 --> 00:31:41,595 that there's more to life than just catching bad guys. 710 00:31:41,638 --> 00:31:43,162 [laughs] 711 00:31:43,205 --> 00:31:44,772 All right, you've got your daughter. 712 00:31:44,815 --> 00:31:46,992 You got us.And... 713 00:31:47,035 --> 00:31:50,865 you get to start this new life in this incredible place. 714 00:31:50,909 --> 00:31:53,215 But only if you open yourself up to it. 715 00:31:56,218 --> 00:31:58,264 GREGORIO: Hannah? 716 00:31:58,307 --> 00:32:00,570 You okay? 717 00:32:00,614 --> 00:32:04,792 I know I didn't know him as well as you guys did. 718 00:32:04,835 --> 00:32:07,055 But he left an impression. 719 00:32:07,099 --> 00:32:10,276 He went out of his way for me. He didn't need to. 720 00:32:10,319 --> 00:32:12,321 Because that's who he was. 721 00:32:14,193 --> 00:32:16,238 PATTON: I was able to follow Eddie's car 722 00:32:16,282 --> 00:32:17,979 on various cameras. 723 00:32:18,023 --> 00:32:20,939 Heading east, but I lost them once they left outside the city. 724 00:32:20,982 --> 00:32:22,462 Well, it's a start. 725 00:32:22,505 --> 00:32:25,247 I'll update the BOLO to focus the search. 726 00:32:25,291 --> 00:32:27,597 I already did. And I set an algorithm loose 727 00:32:27,641 --> 00:32:29,904 across the traffic cam network 728 00:32:29,948 --> 00:32:31,297 to scan for his vehicle dimensions. 729 00:32:31,340 --> 00:32:32,951 Patton. 730 00:32:35,954 --> 00:32:37,390 I know you and Christopher were close. 731 00:32:37,433 --> 00:32:39,479 [sighs] I failed him, man. 732 00:32:39,522 --> 00:32:41,568 What does that mean? 733 00:32:41,611 --> 00:32:44,310 Why didn't I look into Sue-Ann when he first mentioned her? 734 00:32:44,353 --> 00:32:46,965 He died because I didn't do my job. 735 00:32:47,008 --> 00:32:48,401 Patton, stop. 736 00:32:50,838 --> 00:32:51,795 I said stop. 737 00:32:51,839 --> 00:32:53,014 Okay? 738 00:32:53,058 --> 00:32:55,582 I'm not gonna let you do this to yourself. 739 00:32:55,625 --> 00:32:56,757 Pride, I could've... 740 00:32:56,800 --> 00:32:58,759 Could've what? 741 00:32:58,802 --> 00:33:01,283 There's a million variables that led up to what happened. 742 00:33:01,327 --> 00:33:03,720 Okay? And nothing... 743 00:33:03,764 --> 00:33:05,984 nothing was gonna stop Chris from going to that cabin. 744 00:33:07,768 --> 00:33:09,813 And he got shot. 745 00:33:09,857 --> 00:33:12,773 And he died. 746 00:33:12,816 --> 00:33:14,818 And you can't take responsibility 747 00:33:14,862 --> 00:33:15,819 for something you had 748 00:33:15,863 --> 00:33:17,821 no control over. 749 00:33:17,865 --> 00:33:19,780 You know that's not making me feel any better. 750 00:33:19,823 --> 00:33:22,000 I'm not saying it to make you feel better, 751 00:33:22,043 --> 00:33:24,654 but to keep you focused on... 752 00:33:24,698 --> 00:33:26,917 things you cancontrol. 753 00:33:26,961 --> 00:33:29,398 Finding Eddie. 754 00:33:29,442 --> 00:33:30,921 Pride, 755 00:33:30,965 --> 00:33:32,793 the problem is all we got 756 00:33:32,836 --> 00:33:35,100 is a direction of him leaving out of town. 757 00:33:35,143 --> 00:33:37,711 Eddie could be anywhere. 758 00:33:42,150 --> 00:33:44,109 The hunting cabin. 759 00:33:44,152 --> 00:33:45,762 What about it? 760 00:33:45,806 --> 00:33:47,112 Hannah was right. 761 00:33:47,155 --> 00:33:48,852 Eddie's a ghost, 762 00:33:48,896 --> 00:33:50,898 but he's been existing somewhere. 763 00:33:50,941 --> 00:33:53,248 He knew that cabin was there. 764 00:33:53,292 --> 00:33:55,207 He knew it was abandoned. 765 00:33:55,250 --> 00:33:57,035 Means he knows the area. 766 00:33:57,078 --> 00:33:58,514 Maybe he's from there. 767 00:33:58,558 --> 00:33:59,950 There's not a lot of camera networks 768 00:33:59,994 --> 00:34:00,995 out in them sticks, 769 00:34:01,039 --> 00:34:02,475 but I'm-a focus my program there. 770 00:34:02,518 --> 00:34:05,826 Yeah, we only need to catch him on one to get closer. 771 00:34:05,869 --> 00:34:08,307 Ask and ye shall receive. 772 00:34:09,960 --> 00:34:12,050 [trilling beeps] 773 00:34:15,792 --> 00:34:17,751 Yeah, we got him. 774 00:34:17,794 --> 00:34:19,840 That was northbound on Route 11, past Ozona. 775 00:34:19,883 --> 00:34:21,450 Okay. Keep tracking him. 776 00:34:21,494 --> 00:34:22,843 The rest of the team and I 777 00:34:22,886 --> 00:34:24,584 will head out in that direction now. 778 00:34:26,281 --> 00:34:28,327 [country music playing over radio] 779 00:34:28,370 --> 00:34:30,024 Finish your eggs, darling. 780 00:34:30,068 --> 00:34:31,634 [door opens, bell jingles] 781 00:34:31,678 --> 00:34:33,549 Need your strength. 782 00:34:33,593 --> 00:34:36,248 ♪ I'm just gonna make my mark 783 00:34:36,291 --> 00:34:38,554 ♪ 'Cause I can't win if I never start... ♪ 784 00:34:38,598 --> 00:34:40,208 [dial clicks, radio turns off] 785 00:34:50,305 --> 00:34:52,046 Good for him. [chuckles] 786 00:34:53,830 --> 00:34:55,093 Edward Barrett. 787 00:34:55,136 --> 00:34:56,224 You're under arrest 788 00:34:56,268 --> 00:34:58,096 for the murder of a federal agent. 789 00:34:58,139 --> 00:35:01,055 Is that all, Agent Pride? 790 00:35:01,099 --> 00:35:03,623 And the murder of Cade Lasalle 791 00:35:03,666 --> 00:35:05,103 and the production and trafficking 792 00:35:05,146 --> 00:35:07,017 of a schedule I narcotic.Whew. 793 00:35:07,061 --> 00:35:09,063 That's a mouthful, isn't it? 794 00:35:09,107 --> 00:35:11,674 You think this is funny? 795 00:35:11,718 --> 00:35:14,982 I think this is what was always meant to be. 796 00:35:15,025 --> 00:35:17,071 You armed? 797 00:35:17,115 --> 00:35:18,594 I'm not. 798 00:35:18,638 --> 00:35:20,683 Would you prefer I was? 799 00:35:20,727 --> 00:35:23,033 Maybe.Would give you the excuse 800 00:35:23,077 --> 00:35:24,513 you're looking for, wouldn't it? 801 00:35:26,341 --> 00:35:28,517 To get that ultimate justice for your friend. 802 00:35:28,561 --> 00:35:30,824 You're welcome to make a sudden move. 803 00:35:33,609 --> 00:35:35,611 Forgot to ask if I was armed. 804 00:35:38,136 --> 00:35:40,616 You pull that trigger, you leave this place in a body bag. 805 00:35:40,660 --> 00:35:42,401 Least you'll leave with me. 806 00:35:42,444 --> 00:35:43,924 I can get a clean shot, Pride. 807 00:35:43,967 --> 00:35:45,099 PRIDE: No. 808 00:35:45,143 --> 00:35:47,406 No one has to die today. 809 00:35:47,449 --> 00:35:52,019 But if we did, what a glorious way to go. 810 00:35:52,062 --> 00:35:53,977 That's enough, Sue-Ann. 811 00:35:56,458 --> 00:35:58,634 Don't you worry now. 812 00:36:00,680 --> 00:36:03,161 This isn't how this ends. 813 00:36:21,527 --> 00:36:24,051 He'll be remembered for his... 814 00:36:24,094 --> 00:36:28,098 long and dedicated career as a law enforcement officer, 815 00:36:28,142 --> 00:36:31,928 but we'll miss his big heart 816 00:36:31,972 --> 00:36:34,453 and his bright smile. 817 00:36:36,455 --> 00:36:39,545 None of us knows how long we'll be here, 818 00:36:39,588 --> 00:36:42,112 which is why Christopher 819 00:36:42,156 --> 00:36:45,681 spent every day in service... 820 00:36:46,682 --> 00:36:49,163 Service. In the service. 821 00:36:49,207 --> 00:36:51,165 In service. 822 00:36:51,209 --> 00:36:52,949 [clears throat] 823 00:36:52,993 --> 00:36:55,474 [sighs] 824 00:36:55,517 --> 00:36:58,477 "Service of his fellow man." 825 00:36:58,520 --> 00:37:00,479 Yeah. Yeah. 826 00:37:00,522 --> 00:37:02,524 ♪ 827 00:37:17,887 --> 00:37:20,629 [over speakers]: ♪ In a perfect world 828 00:37:20,673 --> 00:37:23,023 [singing along quietly]: ♪ The sun shines every day 829 00:37:23,066 --> 00:37:25,068 ♪ In a perfect world... 830 00:37:25,112 --> 00:37:26,679 LASALLE: Figured I'd find you here.Hey. 831 00:37:26,722 --> 00:37:28,637 Yeah. Hey, uh, 832 00:37:28,681 --> 00:37:30,073 yeah, I-I...[music stops] 833 00:37:30,117 --> 00:37:32,293 I thought I was gonna be alone. 834 00:37:32,337 --> 00:37:35,165 You trying to sneak off to Belle Chasse for your big promotion? 835 00:37:35,209 --> 00:37:36,993 Well, not sneaking off. Just... 836 00:37:37,037 --> 00:37:39,169 not wanting to make a big deal out of it. 837 00:37:39,213 --> 00:37:41,041 Well, why not? 838 00:37:41,084 --> 00:37:44,436 You becoming the new SAC is a big deal. 839 00:37:44,479 --> 00:37:48,266 Guess I just don't really like the thought of things changing. 840 00:37:48,309 --> 00:37:50,616 Well, nothing stays the same forever. 841 00:37:50,659 --> 00:37:52,879 If it did, wouldn't really be living. 842 00:37:52,922 --> 00:37:55,621 Yeah. Can't argue with that. 843 00:37:55,664 --> 00:37:58,624 I brought you a going-away present. 844 00:37:58,667 --> 00:38:01,409 Huh? Oh, come on, Chris, you don't need to do that. 845 00:38:06,240 --> 00:38:08,373 Is that...?Yeah, the same challenge coin 846 00:38:08,416 --> 00:38:11,463 you gave me when you recruited me to join NCIS. 847 00:38:11,506 --> 00:38:13,943 Well, that's a long time ago. 848 00:38:13,987 --> 00:38:17,295 Can't forget those days when it was just a two-man shop. 849 00:38:17,338 --> 00:38:20,036 Well, we built this place together. 850 00:38:20,080 --> 00:38:21,560 Yes, we did. 851 00:38:22,865 --> 00:38:24,606 Yes, we did. 852 00:38:26,129 --> 00:38:29,263 Thank you, Christopher. 853 00:38:29,307 --> 00:38:31,570 Don't you worry about this place. 854 00:38:31,613 --> 00:38:33,311 We'll be just fine. 855 00:38:33,354 --> 00:38:36,270 You did your job.Mm. 856 00:38:36,314 --> 00:38:38,185 Proud of you, King. 857 00:38:44,365 --> 00:38:46,324 ♪ 858 00:38:58,074 --> 00:39:00,076 [crying softly] 859 00:39:06,256 --> 00:39:08,041 [sniffles] 860 00:39:18,007 --> 00:39:22,272 None of us knows how long we have here, 861 00:39:22,316 --> 00:39:24,362 which is why Christopher... 862 00:39:26,364 --> 00:39:30,759 ...spent every day in service of his fellow man. 863 00:39:32,805 --> 00:39:34,372 He treated all of us... 864 00:39:36,417 --> 00:39:39,377 ...as he sought to be treated, 865 00:39:39,420 --> 00:39:41,596 with love and forgiveness. 866 00:39:45,208 --> 00:39:48,211 Special Agent Christopher Lasalle. 867 00:39:49,256 --> 00:39:51,258 Out of service. 868 00:39:54,522 --> 00:39:56,959 Gone... 869 00:39:57,003 --> 00:39:58,961 but not forgotten. 870 00:39:59,005 --> 00:40:01,790 OFFICER: Honor guard, atten-hut! 871 00:40:01,834 --> 00:40:03,792 Forward, march. 872 00:40:03,836 --> 00:40:08,493 Hut. Hut. Hut. Hut. 873 00:40:08,536 --> 00:40:12,192 Hut. Hut. Hut. 874 00:40:12,235 --> 00:40:14,237 [bagpipe playing "Amazing Grace"] 875 00:40:17,719 --> 00:40:19,242 Ready, two. 876 00:40:23,246 --> 00:40:25,510 Detail, fold. 877 00:40:33,648 --> 00:40:36,259 Please accept this flag as a symbol of our appreciation. 878 00:40:38,261 --> 00:40:41,308 He was a hero to all of us, Rose. 879 00:40:41,351 --> 00:40:43,702 He was a hero to me. 880 00:40:43,745 --> 00:40:45,399 Ready? Fire. 881 00:40:45,443 --> 00:40:46,487 Ready? 882 00:40:46,531 --> 00:40:48,707 Fire. Ready? 883 00:40:48,750 --> 00:40:50,752 Fire. 884 00:40:54,974 --> 00:40:58,456 ♪ I'm climbing up the mountain 885 00:40:58,499 --> 00:41:01,937 ♪ Trying to get home 886 00:41:01,981 --> 00:41:05,332 ♪ I'm climbing up the mountain 887 00:41:05,375 --> 00:41:08,944 ♪ Trying to get home 888 00:41:08,988 --> 00:41:12,948 ♪ I'm climbing up the mountain, Lord ♪ 889 00:41:12,992 --> 00:41:15,821 ♪ I'm climbing every day 890 00:41:15,864 --> 00:41:19,346 ♪ Oh, I'm climbing up the mountain ♪ 891 00:41:19,389 --> 00:41:23,611 ♪ Trying to get home, oh 892 00:41:23,655 --> 00:41:25,526 ♪ I'm climbing ♪ I'm climbing♪ 893 00:41:25,570 --> 00:41:27,354 ♪ Up a mountain ♪ Higher mountains♪ 894 00:41:27,397 --> 00:41:29,312 ♪ Trying to get home ♪ Trying to get home♪ 895 00:41:29,356 --> 00:41:31,184 [Patton laughing] 896 00:41:31,227 --> 00:41:32,925 ♪ I'm climbing ♪ I'm climbing♪ 897 00:41:32,968 --> 00:41:34,666 ♪ Up a mountain ♪ Higher mountains♪ 898 00:41:34,709 --> 00:41:38,757 ♪ Trying to get home ♪ Trying to get home...♪ 899 00:41:38,800 --> 00:41:41,324 [laughing]: Oh. 900 00:41:41,368 --> 00:41:42,456 Oh, I'm sorry, y'all. 901 00:41:42,500 --> 00:41:44,893 I ain't trying to be disrespectful. 902 00:41:44,937 --> 00:41:47,635 Are you gonna leave us hanging? 903 00:41:47,679 --> 00:41:50,377 I was just thinking about the other week. 904 00:41:50,420 --> 00:41:53,336 What was Lasalle thinking about with that baby alligator? 905 00:41:53,380 --> 00:41:55,730 [laughter] 906 00:41:55,774 --> 00:41:57,993 Yeah, well, the leash was pretty cute, you know? 907 00:41:58,037 --> 00:42:00,561 The leash? What about the bath toys? 908 00:42:00,605 --> 00:42:01,736 [laughter] 909 00:42:06,567 --> 00:42:08,090 [laughing, muttering] 910 00:42:08,134 --> 00:42:09,962 I needed that. 911 00:42:10,005 --> 00:42:11,964 HANNAH: And Chris would be happy 912 00:42:12,007 --> 00:42:14,401 to know we were laughing with him. 913 00:42:14,444 --> 00:42:17,447 Yeah. Yeah, he would. 914 00:42:19,101 --> 00:42:20,973 To Christopher. 915 00:42:21,016 --> 00:42:23,366 ♪ Up the mountain ♪ Higher mountains...♪ 916 00:42:23,410 --> 00:42:25,368 Gone 917 00:42:25,412 --> 00:42:29,416 but never... never forgotten. 918 00:42:29,459 --> 00:42:34,073 ♪ Yeah, yeah, yeah. 919 00:42:34,116 --> 00:42:35,770 Amen. 920 00:42:35,814 --> 00:42:37,816 Captioning sponsored by CBS 921 00:42:39,644 --> 00:42:41,689 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.