All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,923 --> 00:00:12,708 [Spanish song playing] 2 00:00:12,751 --> 00:00:14,231 ♪ 3 00:00:14,275 --> 00:00:16,103 Hey! 4 00:00:18,844 --> 00:00:20,063 Hola. 5 00:00:20,107 --> 00:00:21,151 [laughs] 6 00:00:23,153 --> 00:00:24,676 [speaking indistinctly] 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,330 Happy birthday. 8 00:00:32,945 --> 00:00:34,164 [applause] 9 00:00:37,646 --> 00:00:40,040 Federal agents! We have a warrant! 10 00:00:41,171 --> 00:00:43,826 Everybody down. Everybody down, now! 11 00:00:43,869 --> 00:00:47,308 [shouting, screaming] 12 00:00:54,184 --> 00:00:55,098 ELENA: Wait, hold on! 13 00:00:55,142 --> 00:00:56,839 Papi! 14 00:01:00,973 --> 00:01:02,975 [metallic thudding] 15 00:01:05,413 --> 00:01:09,156 Wakey, wakey, Sleeping Beauty. 16 00:01:09,199 --> 00:01:11,593 Come on, get up. Move. 17 00:01:11,636 --> 00:01:13,508 What are you doing? Where am I? 18 00:01:13,551 --> 00:01:14,813 ¿Papi? 19 00:01:14,857 --> 00:01:17,729 Sure, I'll be your daddy. 20 00:01:17,773 --> 00:01:19,079 Just for tonight. 21 00:01:19,122 --> 00:01:20,906 Let's go. 22 00:01:20,950 --> 00:01:23,083 ELENA: [grunts] No. 23 00:01:23,126 --> 00:01:24,475 This is a mistake. 24 00:01:24,519 --> 00:01:26,216 I'm American. 25 00:01:26,260 --> 00:01:28,131 Are you listening to me? I'm U.S. military. 26 00:01:28,175 --> 00:01:29,263 on temporary leave from my unit.GUARD: Come on. 27 00:01:29,306 --> 00:01:30,394 Let's go. In the van. 28 00:01:30,438 --> 00:01:31,395 Move it. 29 00:01:31,439 --> 00:01:32,527 In the van.No. 30 00:01:32,570 --> 00:01:34,094 I'm in the Navy. 31 00:01:34,137 --> 00:01:36,096 No, no. 32 00:01:36,139 --> 00:01:39,403 Petty officer first class, stationed at Belle Chasse. 33 00:01:39,447 --> 00:01:41,101 Please! No! 34 00:01:41,144 --> 00:01:43,755 ♪ Boom, boom, boom, boom 35 00:01:43,799 --> 00:01:46,280 ♪ Bang, bang, bang, bang 36 00:01:46,323 --> 00:01:48,934 ♪ Boom, boom, boom, boom 37 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 ♪ How, how, how, how 38 00:01:50,153 --> 00:01:52,503 ♪ Hey, hey 39 00:01:58,292 --> 00:01:59,771 ♪ You gotta come on. 40 00:02:02,948 --> 00:02:04,428 JIMMY: Long as I can remember, 41 00:02:04,472 --> 00:02:06,778 Cassius always had cognac in his coffee. 42 00:02:06,822 --> 00:02:09,216 You sure I can't add a splash, give yours a little kick? 43 00:02:09,259 --> 00:02:11,827 I'm good, Jimmy. I'm going straight to work after this. 44 00:02:11,870 --> 00:02:13,611 Doesn't seem like your patients would mind much. 45 00:02:13,655 --> 00:02:15,874 [laughs] You just find your brother, 46 00:02:15,918 --> 00:02:17,137 and keep me posted. 47 00:02:17,180 --> 00:02:19,226 Christopher?Yeah. Morning. 48 00:02:19,269 --> 00:02:21,750 Did he go down to Alabama by himself? 49 00:02:21,793 --> 00:02:23,230 Uh, he's got Sebastian for backup. 50 00:02:23,273 --> 00:02:25,145 Oh, good. They'll look out for each other. 51 00:02:25,188 --> 00:02:28,409 God, Christopher must be worried sick. 52 00:02:29,932 --> 00:02:31,455 What are you doing down here so early? 53 00:02:31,499 --> 00:02:33,414 You complaining? 54 00:02:33,457 --> 00:02:35,894 No. I'm always happy to see my big brother and always grateful 55 00:02:35,938 --> 00:02:37,461 for an extra pair of hands, 56 00:02:37,505 --> 00:02:39,028 but you closed up last night. 57 00:02:39,071 --> 00:02:40,116 Did you get any sleep? 58 00:02:40,160 --> 00:02:41,204 You know what they say. 59 00:02:41,248 --> 00:02:42,162 No rest for the wicked. 60 00:02:44,468 --> 00:02:46,644 [phone beeping]Why don't I make us some breakfast? 61 00:02:46,688 --> 00:02:48,211 No, no. Another time. 62 00:02:48,255 --> 00:02:49,256 Duty calls. 63 00:02:49,299 --> 00:02:51,214 Sorry, Loretta.Mm-hmm. 64 00:02:55,392 --> 00:02:58,090 Missing petty officer is Elena Martinez. 65 00:02:58,134 --> 00:03:00,180 Report says she's U.A. 66 00:03:00,223 --> 00:03:02,486 According to her commanding officer, she had leave to attend 67 00:03:02,530 --> 00:03:04,706 her dad's 50th birthday party last night, 68 00:03:04,749 --> 00:03:06,229 didn't return to base. 69 00:03:06,273 --> 00:03:08,275 Does he think she's the type to just take off? 70 00:03:08,318 --> 00:03:10,190 No. I think that's why he's concerned. 71 00:03:10,233 --> 00:03:11,713 He thinks something happened to her. 72 00:03:11,756 --> 00:03:13,236 Maybe things got crazy at the party last night. 73 00:03:13,280 --> 00:03:15,238 I mean, you know what they say. 50 is the new 30. 74 00:03:15,282 --> 00:03:16,544 Yeah. 75 00:03:18,241 --> 00:03:20,200 This is it. 76 00:03:29,948 --> 00:03:33,561 Something was definitely out of control here. 77 00:03:44,267 --> 00:03:46,226 [phone ringing] 78 00:03:49,272 --> 00:03:52,144 Hey. 79 00:03:52,188 --> 00:03:54,016 It's Elena's phone. She was here. 80 00:03:54,059 --> 00:03:55,626 Whatever happened, 81 00:03:55,670 --> 00:03:59,064 somebody heard or saw something. 82 00:04:07,290 --> 00:04:08,857 [knocking on door] 83 00:04:10,685 --> 00:04:13,122 Hello? 84 00:04:20,347 --> 00:04:23,132 Hello? 85 00:04:23,175 --> 00:04:24,655 Anybody home? 86 00:04:24,699 --> 00:04:26,744 [wood creaking] 87 00:04:51,552 --> 00:04:53,902 HANNAH: It was an ICE raid. 88 00:04:53,945 --> 00:04:55,295 Patton, what's the immigration status 89 00:04:55,338 --> 00:04:57,079 of Petty Officer Martinez? 90 00:04:57,122 --> 00:04:59,473 U.S. citizen. But her father, Fernando Martinez, 91 00:04:59,516 --> 00:05:01,344 is a Honduran national. 92 00:05:01,388 --> 00:05:03,477 He's currently in the country as an asylum seeker. 93 00:05:03,520 --> 00:05:06,088 HANNAH: They were celebrating his birthday last night. 94 00:05:06,131 --> 00:05:07,785 Well, something tells me an ICE raid wasn't what he wished for 95 00:05:07,829 --> 00:05:09,352 when he blew out the candles. 96 00:05:09,396 --> 00:05:10,571 What prompted the raid? 97 00:05:10,614 --> 00:05:12,094 There was deportation orders for Julio Lopez. 98 00:05:12,137 --> 00:05:13,313 He lives in that building. 99 00:05:13,356 --> 00:05:15,967 HANNAH: If there was a deportation order, 100 00:05:16,011 --> 00:05:17,273 ICE would've had a valid warrant. 101 00:05:17,317 --> 00:05:18,883 Yeah. They must've picked up other people, 102 00:05:18,927 --> 00:05:20,407 including Elena, in the sweep. 103 00:05:20,450 --> 00:05:22,887 Warrant or no warrant, Elena's a citizen. 104 00:05:22,931 --> 00:05:25,542 She should've been released by now.All right, Hannah, 105 00:05:25,586 --> 00:05:27,370 you and Gregorio head over to the ICE detention center 106 00:05:27,414 --> 00:05:29,590 and find out what the hell's going on.Yeah. 107 00:05:29,633 --> 00:05:31,461 Patton, pull her LUDs. 108 00:05:31,505 --> 00:05:33,594 I'll dig into her friends and family. 109 00:05:33,637 --> 00:05:37,249 Let me know if you find anything.Okay. 110 00:05:37,293 --> 00:05:40,688 Hey. Any news from Chris or Sebastian? 111 00:05:40,731 --> 00:05:42,429 No, not today. 112 00:05:42,472 --> 00:05:44,431 But they did ask me to track Cade's credit card. 113 00:05:44,474 --> 00:05:47,259 No new activity. I'll pounce if there is. 114 00:05:47,303 --> 00:05:49,827 So, the kid, he's... he was selling drugs? 115 00:05:49,871 --> 00:05:52,003 Yeah, Will, that's the girlfriend's son. 116 00:05:52,047 --> 00:05:53,614 He got close to Cade. 117 00:05:53,657 --> 00:05:54,919 But before Cade went missing, 118 00:05:54,963 --> 00:05:56,443 he asked Cade to help him get out of it. 119 00:05:56,486 --> 00:05:57,661 Any leads come from that? 120 00:05:57,705 --> 00:05:59,141 Will couldn't give us anything 121 00:05:59,184 --> 00:06:01,273 other than a nickname for a contact. 122 00:06:01,317 --> 00:06:02,666 But he sat down with an artist and came up 123 00:06:02,710 --> 00:06:04,494 with a pretty good sketch. 124 00:06:07,758 --> 00:06:09,369 This guy, Shorty, he's the only person 125 00:06:09,412 --> 00:06:11,762 that Will had any face-to-face contact with? 126 00:06:11,806 --> 00:06:13,416 LASALLE: Uh, that's what he said. 127 00:06:13,460 --> 00:06:15,897 He'd meet Shorty here, and get a burner phone from him. 128 00:06:15,940 --> 00:06:17,202 SEBASTIAN: And then, after that, 129 00:06:17,246 --> 00:06:18,943 no direct contact with anyone?None. 130 00:06:18,987 --> 00:06:21,729 All instructions about pickup and delivery of the drugs 131 00:06:21,772 --> 00:06:24,384 was done by text on the burner phone. 132 00:06:24,427 --> 00:06:26,168 Shorty would pay him in cash 133 00:06:26,211 --> 00:06:28,170 after the drop-off was done. 134 00:06:28,213 --> 00:06:29,476 That's a smart way to do business 135 00:06:29,519 --> 00:06:32,609 if your goal is to shield your network. 136 00:06:32,653 --> 00:06:36,483 You know, Will is not a bad kid. 137 00:06:36,526 --> 00:06:38,485 I can see why Cade liked him. 138 00:06:38,528 --> 00:06:40,400 He was only trying to help his mama. 139 00:06:40,443 --> 00:06:42,750 Yeah, well, sounds like things were pretty tough for them 140 00:06:42,793 --> 00:06:44,404 even before Cade came along. 141 00:06:44,447 --> 00:06:46,275 LASALLE: Yeah, but when Will got in 142 00:06:46,318 --> 00:06:49,757 over his head, he confided in my brother. 143 00:06:49,800 --> 00:06:52,020 Cade was just trying to make things right. 144 00:06:53,543 --> 00:06:56,241 Why didn't he just call me when he needed help? 145 00:06:56,285 --> 00:06:59,201 Maybe he didn't think that he needed help. You know? 146 00:06:59,244 --> 00:07:02,030 Maybe he thought he could just handle it himself. 147 00:07:02,073 --> 00:07:04,815 I should've stayed in touch more, 148 00:07:04,859 --> 00:07:06,817 even if he was doing good. 149 00:07:06,861 --> 00:07:09,603 Especially if he was doing good. 150 00:07:09,646 --> 00:07:12,519 I mean, if I had been, 151 00:07:12,562 --> 00:07:15,173 I'd know what was going on around here. 152 00:07:18,176 --> 00:07:20,178 You know this isn't your fault, right? 153 00:07:21,223 --> 00:07:22,920 [computer chimes] 154 00:07:22,964 --> 00:07:26,533 Oh, Patton got a hit on Cade's credit card. 155 00:07:26,576 --> 00:07:28,883 It was used earlier today. He's got a surveillance image. 156 00:07:34,018 --> 00:07:35,455 That's not Shorty. 157 00:07:35,498 --> 00:07:37,500 And it's not my brother. 158 00:07:39,328 --> 00:07:41,330 [lock buzzes, latch clicks] 159 00:07:41,373 --> 00:07:43,724 We're just trying to figure out what the delay is. 160 00:07:43,767 --> 00:07:46,422 We had to verify her immigration status. 161 00:07:46,466 --> 00:07:47,902 She's active military. 162 00:07:47,945 --> 00:07:49,730 This detention made her considered U.A. 163 00:07:49,773 --> 00:07:52,341 I'm aware of that. It wasn't our intention. 164 00:07:52,384 --> 00:07:53,560 This shouldn't be happening. 165 00:07:53,603 --> 00:07:55,866 She's free to leave. She just won't. 166 00:07:55,910 --> 00:07:57,477 ELENA: You're not listening to me. 167 00:07:57,520 --> 00:07:58,782 I have to know where they went. 168 00:07:58,826 --> 00:08:00,523 I need to speak to the agent in charge. 169 00:08:00,567 --> 00:08:02,525 Ma'am, the agent in charge isn't on site. 170 00:08:02,569 --> 00:08:04,962 We're asking you to leave.Hey, get your hands off me. 171 00:08:05,006 --> 00:08:07,399 Hey. NCIS. 172 00:08:07,443 --> 00:08:08,488 GREGORIO: Petty Officer Elena Martinez, 173 00:08:08,531 --> 00:08:09,880 your commanding officer sent 174 00:08:09,924 --> 00:08:12,230 proof of citizenship. What's going on here? 175 00:08:12,274 --> 00:08:15,059 Something bad is happening at that other place. 176 00:08:15,103 --> 00:08:16,104 What other place? 177 00:08:16,147 --> 00:08:17,192 DUNHAM: She's talking about Duvall. 178 00:08:17,235 --> 00:08:19,499 It's a private detention center. 179 00:08:19,542 --> 00:08:22,197 ICE can't handle the volume of detainees, so... 180 00:08:22,240 --> 00:08:24,416 So private facilities like Duvall handle the overflow? 181 00:08:24,460 --> 00:08:27,507 Exactly. Ms. Martinez was sent there yesterday, 182 00:08:27,550 --> 00:08:29,334 before we knew her status.HANNAH: Petty Officer Martinez, 183 00:08:29,378 --> 00:08:30,901 what's happening at Duvall? 184 00:08:30,945 --> 00:08:32,990 They're taking women away. 185 00:08:33,034 --> 00:08:35,558 Young women. They're taking them 186 00:08:35,602 --> 00:08:37,517 in the middle of the night, 187 00:08:37,560 --> 00:08:39,649 and the other detainees say nobody ever sees them again. 188 00:08:39,693 --> 00:08:41,085 How do you know this? 189 00:08:41,129 --> 00:08:43,348 Because they tried to do it to me. 190 00:08:54,534 --> 00:08:59,016 Anybody else from the party end up at Duvall with you? 191 00:08:59,060 --> 00:09:00,496 None of the women. 192 00:09:00,540 --> 00:09:02,063 They split us up and sent us to different places, 193 00:09:02,106 --> 00:09:04,239 but I heard some of my dad's male friends were there. 194 00:09:04,282 --> 00:09:05,936 I didn't see them, though. 195 00:09:05,980 --> 00:09:08,069 You heard? 196 00:09:08,112 --> 00:09:10,114 There's a grapevine in those places. 197 00:09:10,158 --> 00:09:12,116 What does that mean?People talk, 198 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 they share information. 199 00:09:13,683 --> 00:09:15,163 We're crammed in there like sardines, 200 00:09:15,206 --> 00:09:16,947 and nobody cares what we say to each other 201 00:09:16,991 --> 00:09:18,514 as long as we don't cause any trouble. 202 00:09:18,558 --> 00:09:20,647 Somebody over there must know something. 203 00:09:20,690 --> 00:09:22,910 Yeah. 204 00:09:22,953 --> 00:09:25,477 I've heard most of the guards only speak English. 205 00:09:25,521 --> 00:09:28,480 The detainees are constantly being moved around. 206 00:09:28,524 --> 00:09:30,744 They talk to one another, and usually, if you ask, 207 00:09:30,787 --> 00:09:32,093 there's word of people no matter 208 00:09:32,136 --> 00:09:33,921 where they get sent. 209 00:09:33,964 --> 00:09:38,665 But when women disappear from Duvall, they're gone. 210 00:09:38,708 --> 00:09:40,841 Nobody hears about them again. 211 00:09:40,884 --> 00:09:42,669 HANNAH: If we're looking at human trafficking, 212 00:09:42,712 --> 00:09:44,671 primary jurisdiction is with the FBI. 213 00:09:44,714 --> 00:09:48,370 The FBI was investigating Duvall for suspected human trafficking. 214 00:09:48,413 --> 00:09:51,765 What happened?I don't know. I can't access the whole file. 215 00:09:51,808 --> 00:09:55,551 These women, they're mothers 216 00:09:55,595 --> 00:09:57,292 and daughters and sisters and wives 217 00:09:57,335 --> 00:09:58,685 and I know some of them might be here illegally, 218 00:09:58,728 --> 00:10:01,731 but they shouldn't just disappear. 219 00:10:01,775 --> 00:10:04,995 Elena was knocked out. She was basically kidnapped. 220 00:10:05,039 --> 00:10:07,519 True. Well, at the very least, 221 00:10:07,563 --> 00:10:08,738 we should go in there 222 00:10:08,782 --> 00:10:10,305 and see what went wrong. 223 00:10:10,348 --> 00:10:11,872 Right? 224 00:10:11,915 --> 00:10:13,569 GREGORIO: And anything related to her disappearance 225 00:10:13,613 --> 00:10:15,789 technically falls within our jurisdiction, 226 00:10:15,832 --> 00:10:17,529 so if we happen to stumble upon 227 00:10:17,573 --> 00:10:22,360 some human trafficking ring along the way... 228 00:10:24,493 --> 00:10:25,799 Okay. 229 00:10:28,062 --> 00:10:30,412 Take Martinez back to Duvall. 230 00:10:30,455 --> 00:10:31,674 Ask some questions, 231 00:10:31,718 --> 00:10:33,676 see where you get. Meantime, 232 00:10:33,720 --> 00:10:37,462 we'll follow up on the FBI case. 233 00:10:38,986 --> 00:10:41,771 TREVOR: I'm not sure I understand what it is you want, 234 00:10:41,815 --> 00:10:44,731 Agent Gregorio.Well, Petty Officer Martinez reports 235 00:10:44,774 --> 00:10:47,559 that two guards at this facility were inappropriate with her. 236 00:10:47,603 --> 00:10:49,649 Um... We'd like to talk to those guards. 237 00:10:49,692 --> 00:10:51,563 Okay, which guards?She doesn't know their names, 238 00:10:51,607 --> 00:10:53,435 but if she sees them, she'll recognize them. 239 00:10:53,478 --> 00:10:55,089 Oh, so you want me to let her look 240 00:10:55,132 --> 00:10:56,743 at the guards and see if she recognizes anyone?Yes, please. 241 00:10:56,786 --> 00:10:59,571 Look, I want to assist you in any way I can... Good. 242 00:10:59,615 --> 00:11:00,834 ...but, unfortunately, that's not something 243 00:11:00,877 --> 00:11:03,488 I can do without a warrant. 244 00:11:03,532 --> 00:11:05,055 I have to protect the civil rights of my employees. 245 00:11:05,099 --> 00:11:06,840 What about the human rights of your detainees? 246 00:11:06,883 --> 00:11:09,538 You protecting those, too? 247 00:11:09,581 --> 00:11:13,455 Unfortunately, my hands are tied. 248 00:11:13,498 --> 00:11:16,763 Thank you so much, Mr. Bell. You've been very helpful. 249 00:11:16,806 --> 00:11:17,938 I'll be in touch. 250 00:11:26,816 --> 00:11:28,818 How can you just give up like that? 251 00:11:28,862 --> 00:11:32,343 I didn't just give up. I strategically backed off. 252 00:11:32,387 --> 00:11:34,737 Trust me, nobody uses the "you need a warrant" excuse 253 00:11:34,781 --> 00:11:36,739 unless they're hiding something. 254 00:11:42,614 --> 00:11:44,486 You know, my parents were refugees. 255 00:11:44,529 --> 00:11:46,923 I didn't know that. 256 00:11:46,967 --> 00:11:49,752 Yeah, my father was a university professor in Iran. 257 00:11:49,796 --> 00:11:52,581 He and my mother fled during the revolution. 258 00:11:52,624 --> 00:11:54,104 They were constitutionalists 259 00:11:54,148 --> 00:11:56,193 and they believed in the separation of church and state, 260 00:11:56,237 --> 00:11:58,369 so that made them targets for the new regime. 261 00:11:58,413 --> 00:12:01,111 They were granted asylum?Yeah. 262 00:12:01,155 --> 00:12:04,593 They were welcomed here with open arms. 263 00:12:04,636 --> 00:12:07,857 They became citizens. My father continued his teaching career. 264 00:12:07,901 --> 00:12:09,946 They built a life here. They raised a family. 265 00:12:09,990 --> 00:12:13,297 That was a different time. 266 00:12:13,341 --> 00:12:15,256 I can't imagine what my life would've been like 267 00:12:15,299 --> 00:12:19,042 if their asylum claims had been denied. 268 00:12:19,086 --> 00:12:20,348 [cell phone chimes] 269 00:12:22,916 --> 00:12:24,961 Here we go. 270 00:12:25,005 --> 00:12:28,704 I've been granted access to the FBI investigation into Duvall. 271 00:12:28,748 --> 00:12:31,011 What was the outcome? 272 00:12:31,054 --> 00:12:33,404 [sighs] 273 00:12:33,448 --> 00:12:36,016 There wasn't one. 274 00:12:36,059 --> 00:12:37,800 Case was closed without explanation 275 00:12:37,844 --> 00:12:39,454 a little over a year ago. 276 00:12:39,497 --> 00:12:40,890 Well, that isn't much help. 277 00:12:40,934 --> 00:12:43,023 No, but this might be. 278 00:12:43,066 --> 00:12:44,851 Agent in charge of the case... 279 00:12:44,894 --> 00:12:47,854 Raymond Isler. 280 00:12:51,248 --> 00:12:53,555 PRIDE: You're a very difficult man to track down. 281 00:12:53,598 --> 00:12:55,383 And yet, here you are. 282 00:12:57,559 --> 00:12:59,648 What the hell are you doing out here? 283 00:12:59,691 --> 00:13:01,737 Gone fishing. 284 00:13:01,781 --> 00:13:04,348 [both chuckle]Yeah, I can see that. 285 00:13:04,392 --> 00:13:06,698 Anything biting? 286 00:13:06,742 --> 00:13:10,006 Oh, man, I seem to have better luck at, uh, 287 00:13:10,050 --> 00:13:13,009 hooking these old boots than I do fish. 288 00:13:13,053 --> 00:13:15,446 Well, you may need to change your bait. 289 00:13:15,490 --> 00:13:19,189 Nothing seems to work. You'd think I'd give up. 290 00:13:19,233 --> 00:13:21,409 How long you been out here, Raymond? 291 00:13:21,452 --> 00:13:23,150 Since we left South Ossetia. 292 00:13:24,586 --> 00:13:26,588 I got shot twice, Dwayne. 293 00:13:26,631 --> 00:13:29,025 Not as young as I used to be. 294 00:13:29,069 --> 00:13:31,811 Well, that's something I can relate to. 295 00:13:31,854 --> 00:13:35,031 Yeah. I've been down this road before. 296 00:13:35,075 --> 00:13:38,861 I didn't want to risk backsliding into addiction. 297 00:13:38,905 --> 00:13:40,863 You didn't use painkillers? 298 00:13:40,907 --> 00:13:43,779 Mm-mmm. 299 00:13:43,823 --> 00:13:45,912 Not this time. 300 00:13:45,955 --> 00:13:48,349 Raymond, you didn't have to do that. 301 00:13:48,392 --> 00:13:50,830 I think I did. 302 00:13:52,048 --> 00:13:54,964 Six months is a long time 303 00:13:55,008 --> 00:13:58,402 to be out here fishing for old boots. 304 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 JIMMY: Thanks for coming back. 305 00:14:01,928 --> 00:14:03,668 You're worried about Dwayne?Yeah. 306 00:14:03,712 --> 00:14:05,192 I don't know, maybe I shouldn't be. 307 00:14:05,235 --> 00:14:06,802 I mean, he's same old Dwayne, 308 00:14:06,846 --> 00:14:09,065 solid as a rock. But... 309 00:14:11,589 --> 00:14:13,940 But he's burning the candle at both ends. 310 00:14:13,983 --> 00:14:17,552 Like this morning, he was down here first thing, you saw him. 311 00:14:17,595 --> 00:14:19,075 Mm, he seemed fine. 312 00:14:19,119 --> 00:14:20,772 I know, but he closed up last night. 313 00:14:20,816 --> 00:14:22,600 He wouldn't have finished till 3:30, 4:00 a.m. 314 00:14:22,644 --> 00:14:24,080 That's late. 315 00:14:24,124 --> 00:14:25,952 Yeah. I don't know when he sleeps. 316 00:14:25,995 --> 00:14:27,301 Thank you. 317 00:14:27,344 --> 00:14:29,956 Even when he's not down here in the bar, 318 00:14:29,999 --> 00:14:32,697 I hear him rattling around upstairs 319 00:14:32,741 --> 00:14:35,004 like a-a marble in a shoebox. Thank you. 320 00:14:37,572 --> 00:14:40,357 Dwayne's been through a lot. 321 00:14:40,401 --> 00:14:43,970 That's why I wanted your opinion, as a doctor. 322 00:14:44,013 --> 00:14:47,974 Look, different people 323 00:14:48,017 --> 00:14:50,715 deal with trauma in very different ways. 324 00:14:50,759 --> 00:14:52,500 There's no right or wrong to it. 325 00:14:52,543 --> 00:14:55,851 And Dwayne's a very strong man. 326 00:14:55,895 --> 00:14:58,810 He tends to keep his own counsel. 327 00:14:58,854 --> 00:14:59,986 And that's okay? 328 00:15:00,029 --> 00:15:03,728 Well, I should tell you 329 00:15:03,772 --> 00:15:05,948 that I've been concerned about him myself. 330 00:15:05,992 --> 00:15:09,430 He reached out to me a while back. 331 00:15:09,473 --> 00:15:12,041 I gave him the name of someone to contact 332 00:15:12,085 --> 00:15:13,651 to help him with his trauma. 333 00:15:13,695 --> 00:15:15,697 Well, how'd that go? 334 00:15:15,740 --> 00:15:18,874 I don't know. He hasn't said a word about it, 335 00:15:18,918 --> 00:15:22,399 which is fine, he doesn't have to confide in me, 336 00:15:22,443 --> 00:15:26,273 but if he's not talking to someone, 337 00:15:26,316 --> 00:15:28,275 that's a problem. 338 00:15:31,974 --> 00:15:33,106 ISLER: Something tells me 339 00:15:33,149 --> 00:15:35,543 you didn't come down to hear my thoughts 340 00:15:35,586 --> 00:15:39,025 on my own mortality. 341 00:15:39,068 --> 00:15:42,115 I wanted to talk to you about an investigation 342 00:15:42,158 --> 00:15:44,334 that you launched down here last year. 343 00:15:44,378 --> 00:15:46,032 Go ahead. 344 00:15:46,075 --> 00:15:49,035 Human trafficking out of the Duvall Detention Center. 345 00:15:49,078 --> 00:15:52,212 Case went cold. 346 00:15:52,255 --> 00:15:53,648 What happened? 347 00:15:53,691 --> 00:15:55,867 Well, we had credible allegations 348 00:15:55,911 --> 00:15:58,044 that about two dozen female detainees disappeared 349 00:15:58,087 --> 00:15:59,567 without a trace from this facility 350 00:15:59,610 --> 00:16:01,221 over about a six-month period. 351 00:16:01,264 --> 00:16:02,874 That's a big volume. Yeah. 352 00:16:02,918 --> 00:16:04,964 They have everything they need right at their fingertips: 353 00:16:05,007 --> 00:16:07,053 steady stream of victims coming through their facility, 354 00:16:07,096 --> 00:16:09,620 plausible deniability when they turn up missing. 355 00:16:09,664 --> 00:16:11,187 So how'd it go south? 356 00:16:11,231 --> 00:16:12,623 Well, somehow they got wind of our investigation, 357 00:16:12,667 --> 00:16:14,016 they put walls up. 358 00:16:14,060 --> 00:16:16,062 Suddenly, paperwork went missing, 359 00:16:16,105 --> 00:16:18,760 women were classified as released or escaped. 360 00:16:18,803 --> 00:16:20,196 We couldn't prove anything. 361 00:16:20,240 --> 00:16:22,198 I didn't have any witnesses or victims. 362 00:16:22,242 --> 00:16:23,634 Just went cold. 363 00:16:25,245 --> 00:16:26,811 I take it they're back at it? 364 00:16:26,855 --> 00:16:29,031 Looks that way. 365 00:16:29,075 --> 00:16:30,598 See, the thing is, 366 00:16:30,641 --> 00:16:33,470 FBI has the primary jurisdiction. 367 00:16:33,514 --> 00:16:35,168 [chuckles] 368 00:16:35,211 --> 00:16:37,039 What's your status? 369 00:16:39,302 --> 00:16:41,043 I'm still an agent, 370 00:16:41,087 --> 00:16:44,220 but on a leave of absence. 371 00:16:44,264 --> 00:16:45,830 I was hoping that you could 372 00:16:45,874 --> 00:16:48,224 reopen your investigation, loop us in. 373 00:16:52,098 --> 00:16:54,491 Yeah. 374 00:16:54,535 --> 00:16:56,232 I could do that. 375 00:16:58,147 --> 00:16:59,627 You sure? 376 00:17:02,282 --> 00:17:04,284 It's unfinished business. 377 00:17:08,766 --> 00:17:10,899 OFFICER: Sure, I know him. That's Zeke Dalton. 378 00:17:10,942 --> 00:17:12,466 We dry him up in the drunk tank 379 00:17:12,509 --> 00:17:14,294 every few months or so when he gets rowdy. 380 00:17:14,337 --> 00:17:16,687 Yeah, well, the credit card that he's using in this photo 381 00:17:16,731 --> 00:17:18,124 belongs to a missing person. 382 00:17:18,167 --> 00:17:19,995 Zeke's your garden variety homeless drunk. 383 00:17:20,039 --> 00:17:22,041 He's not the violent type.Well, that's good to know, 384 00:17:22,084 --> 00:17:24,043 but we'd like to ask him some questions. 385 00:17:24,086 --> 00:17:25,131 Yeah. Do you know where we could find him? 386 00:17:25,174 --> 00:17:26,697 Like I said, Zeke's homeless, 387 00:17:26,741 --> 00:17:28,134 but he's a creature of habit, 388 00:17:28,177 --> 00:17:30,179 so you'll find him in one of his regular haunts. 389 00:17:30,223 --> 00:17:32,138 You care to show us?Happy to help. 390 00:17:34,749 --> 00:17:36,490 GREGORIO: Isler, hello! 391 00:17:36,533 --> 00:17:39,188 Ooh, are we-- are we hugging now? 392 00:17:39,232 --> 00:17:41,277 Hi. Well, it's this town. It gets to you. 393 00:17:41,321 --> 00:17:43,149 And all this time you've been right in my own backyard. 394 00:17:43,192 --> 00:17:44,933 What's the big idea?I'll make it up to you. 395 00:17:44,976 --> 00:17:47,892 Already has. Straight from the FBI. 396 00:17:50,025 --> 00:17:52,158 What're we looking at?We have access to records 397 00:17:52,201 --> 00:17:53,550 for certain Duvall employees. 398 00:17:53,594 --> 00:17:55,770 He got us a Title III warrant and wire taps. 399 00:17:55,813 --> 00:17:58,338 Wow. Not bad for a guy who's gone fishing. 400 00:17:58,381 --> 00:17:59,948 I may be out of the loop, 401 00:17:59,991 --> 00:18:01,428 but I still have a few friends in high places. 402 00:18:01,471 --> 00:18:04,083 Hey, this guy, Samuel Barnes, is our target. 403 00:18:04,126 --> 00:18:07,042 Employment records show that he drives a van for Duvall, 404 00:18:07,086 --> 00:18:10,263 but his financials stand out, some big deposits popped. 405 00:18:10,306 --> 00:18:12,395 You got one shot at this. 406 00:18:12,439 --> 00:18:15,355 You lose this guy, they'll shut down their operation. 407 00:18:18,488 --> 00:18:21,187 Got your bank records, Sam. 408 00:18:21,230 --> 00:18:24,712 How you managing to do what you do? 409 00:18:24,755 --> 00:18:26,235 What do you mean? 410 00:18:26,279 --> 00:18:29,978 New car, new boat. 411 00:18:30,021 --> 00:18:31,458 Nice ones, too. 412 00:18:31,501 --> 00:18:32,894 GREGORIO: Nobody makes that kind of money 413 00:18:32,937 --> 00:18:35,201 driving a van. What's your secret? 414 00:18:35,244 --> 00:18:37,333 Nothing. 415 00:18:37,377 --> 00:18:39,901 I mean, my wife, she-she came into an inheritance, 416 00:18:39,944 --> 00:18:42,512 and I guess I had a good run on the tables, you know? 417 00:18:42,556 --> 00:18:46,951 Seriously? How fast do you think that story's gonna unravel? 418 00:18:46,995 --> 00:18:49,084 I don't know what you're talking about. 419 00:18:49,128 --> 00:18:50,477 Sure you do.Thing is, 420 00:18:50,520 --> 00:18:52,087 you could totally make "new car, new boat" money 421 00:18:52,131 --> 00:18:54,698 if you were driving a van for human traffickers. 422 00:18:57,527 --> 00:18:59,573 You got nothing on me. 423 00:19:03,359 --> 00:19:05,361 You could make this really easy, Sam. 424 00:19:05,405 --> 00:19:08,408 All you got to do is talk to us. 425 00:19:08,451 --> 00:19:11,193 This whole operation's about to be shut down. 426 00:19:11,237 --> 00:19:12,368 You don't start talking, you're gonna be 427 00:19:12,412 --> 00:19:13,804 hung out to dry by the people at the top. 428 00:19:13,848 --> 00:19:16,677 Yeah, those big guys are not gonna look out for you. 429 00:19:16,720 --> 00:19:19,201 If that were true, you would've arrested me. 430 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 Is that what's happening here? 431 00:19:20,594 --> 00:19:22,596 Am I being arrested, or am I free to leave? 432 00:19:22,639 --> 00:19:25,251 We're not sure yet. 433 00:19:25,294 --> 00:19:28,428 Well, if you are arresting me, then I want a lawyer. 434 00:19:28,471 --> 00:19:30,212 I got nothing else to say. 435 00:19:30,256 --> 00:19:33,694 Now, we're not done here.Yeah, we are. 436 00:19:35,304 --> 00:19:37,263 We're not cutting this scumbag loose. 437 00:19:37,306 --> 00:19:39,352 He invoked his right to counsel.I'm not done here. 438 00:19:39,395 --> 00:19:41,484 Stand down. 439 00:19:41,528 --> 00:19:43,486 You're free to go. 440 00:19:51,277 --> 00:19:53,409 Go. 441 00:19:55,150 --> 00:19:57,152 PRIDE: I'll call you back. 442 00:20:09,904 --> 00:20:11,427 Think we hooked him? 443 00:20:23,744 --> 00:20:26,137 PATTON: Wire taps set up, 444 00:20:26,181 --> 00:20:28,705 and we are live. 445 00:20:28,749 --> 00:20:30,794 So this is Barnes.Just starting to dial. 446 00:20:30,838 --> 00:20:32,579 BARNES [over computer]: Hey, honey. 447 00:20:32,622 --> 00:20:34,407 MRS. BARNES: What's wrong? Why are you calling me 448 00:20:34,450 --> 00:20:36,104 in the middle of the day?His wife. 449 00:20:36,147 --> 00:20:39,020 BARNES: Listen, I need you to withdraw that $2,000 we have. 450 00:20:39,063 --> 00:20:40,891 Get cash. And y-you call my cousin, Larry, you know, 451 00:20:40,935 --> 00:20:42,763 the lawyer, I need to get in touch with him. 452 00:20:42,806 --> 00:20:44,547 MRS. BARNES: What the hell, Sam? What's going on? 453 00:20:44,591 --> 00:20:46,114 BARNES: Nothing. I'm just asking you to do some things. 454 00:20:46,157 --> 00:20:47,724 I've got to go. 455 00:20:47,768 --> 00:20:49,596 Okay, standard first call. 456 00:20:49,639 --> 00:20:51,685 He's on the hook and things are starting to unravel. 457 00:20:51,728 --> 00:20:53,904 His wife's a good start, but a dead end. 458 00:20:53,948 --> 00:20:56,603 Okay, he's dialing again. 459 00:20:56,646 --> 00:20:58,605 [line ringing]Mark Keeling. 460 00:20:58,648 --> 00:21:01,608 He's a guard at Duvall. 461 00:21:01,651 --> 00:21:03,697 Guy's got priors in Louisiana. 462 00:21:03,740 --> 00:21:04,872 KEELING: Mark. 463 00:21:04,915 --> 00:21:06,308 BARNES: They told me I'm being watched. 464 00:21:06,352 --> 00:21:07,744 BARNES: Like I'm doing something wrong or something, 465 00:21:07,788 --> 00:21:09,616 because of how I'm spending my money. 466 00:21:09,659 --> 00:21:11,226 KEELING: They got your financial records? 467 00:21:11,270 --> 00:21:13,663 BARNES: Yeah, I-I guess. I don't know. 468 00:21:13,707 --> 00:21:15,317 T-They must have. 469 00:21:15,361 --> 00:21:16,884 But I-I didn't admit nothing. 470 00:21:16,927 --> 00:21:18,320 That's not entirely true. 471 00:21:18,364 --> 00:21:19,452 KEELING: You better not have. 472 00:21:19,495 --> 00:21:20,888 BARNES: So you think I'm in trouble? 473 00:21:20,931 --> 00:21:22,846 KEELING: I think I don't want you driving right now. 474 00:21:22,890 --> 00:21:24,674 Not for a while. 475 00:21:24,718 --> 00:21:26,241 Sounds like Keeling's his boss. 476 00:21:26,285 --> 00:21:28,461 Exactly. Now we need to follow Keeling's calls 477 00:21:28,504 --> 00:21:29,897 and figure out who his boss is. 478 00:21:29,940 --> 00:21:32,769 And keep working our way up the food chain. 479 00:21:44,738 --> 00:21:45,739 That's him. 480 00:21:47,393 --> 00:21:48,698 Federal agents! 481 00:21:48,742 --> 00:21:49,699 We got a rabbit! 482 00:21:49,743 --> 00:21:51,745 Seriously? 483 00:22:00,710 --> 00:22:02,582 Where do you think you're going? 484 00:22:04,758 --> 00:22:06,107 We know you stole the card. 485 00:22:06,150 --> 00:22:08,370 I didn't.You want me to throw the book at you? 486 00:22:08,414 --> 00:22:10,198 Because right now, you are looking at theft, fraud, 487 00:22:10,241 --> 00:22:11,721 drunk and disorderly and resisting arrest. 488 00:22:11,765 --> 00:22:13,549 I didn't... 489 00:22:13,593 --> 00:22:15,029 This is no joke, Zeke. 490 00:22:15,072 --> 00:22:17,379 Hey. Hey, it's okay. 491 00:22:19,425 --> 00:22:20,774 Come on. Here. 492 00:22:26,345 --> 00:22:29,304 I didn't steal it. 493 00:22:29,348 --> 00:22:32,046 I know how it looks, but I didn't.All right. 494 00:22:32,089 --> 00:22:34,831 You've had some rough times. 495 00:22:34,875 --> 00:22:37,573 I understand. I know how it happens. 496 00:22:37,617 --> 00:22:40,402 My brother, Cade, the one we're looking for, 497 00:22:40,446 --> 00:22:42,186 he was homeless for a while. 498 00:22:42,230 --> 00:22:44,711 Yeah? But he-he's not anymore? 499 00:22:44,754 --> 00:22:45,973 No, he isn't. 500 00:22:46,016 --> 00:22:47,975 He's doing real good. 501 00:22:48,018 --> 00:22:51,457 He takes medication to stay on an even keel. 502 00:22:51,500 --> 00:22:52,806 That's good. 503 00:22:54,155 --> 00:22:55,852 So where'd you get the card, Zeke? 504 00:22:56,853 --> 00:22:58,768 Did my brother give it to you? 505 00:22:58,812 --> 00:23:01,336 'Cause sometimes he forgets to take his medication, 506 00:23:01,380 --> 00:23:02,729 and he gets all manic, 507 00:23:02,772 --> 00:23:05,427 he just gives everything away. 508 00:23:05,471 --> 00:23:06,733 You got it from him, didn't you? 509 00:23:06,776 --> 00:23:09,170 I told you, I found it. 510 00:23:09,213 --> 00:23:12,086 Out in the woods near this spot where I make camp sometimes. 511 00:23:12,129 --> 00:23:14,349 You just, you found a credit card out in the woods? 512 00:23:14,393 --> 00:23:16,307 It was, it was in a wallet, 513 00:23:16,351 --> 00:23:17,744 along with a few bucks. 514 00:23:17,787 --> 00:23:19,746 I took the cash, 515 00:23:19,789 --> 00:23:22,357 figured I could use the card before it got shut off. 516 00:23:22,401 --> 00:23:23,750 Used it to buy some beer. 517 00:23:23,793 --> 00:23:25,142 What'd you do with the wallet? 518 00:23:25,186 --> 00:23:27,493 Nothing else in it I could use, so I left it. 519 00:23:27,536 --> 00:23:28,798 Show me. 520 00:23:30,800 --> 00:23:33,107 HANNAH: According to the Title III warrant, 521 00:23:33,150 --> 00:23:34,804 Duvall was approved for its first ICE contract 522 00:23:34,848 --> 00:23:36,719 only about two years ago. 523 00:23:36,763 --> 00:23:38,765 Business is booming for all these private facilities. 524 00:23:38,808 --> 00:23:41,332 It's a growth market. 525 00:23:41,376 --> 00:23:44,118 It's so hard to think about this as a for-profit industry. 526 00:23:44,161 --> 00:23:45,815 It's big business. 527 00:23:45,859 --> 00:23:48,252 ICE can only do so much with the resources they have. 528 00:23:48,296 --> 00:23:49,384 ELENA: I'm sorry to interrupt. 529 00:23:50,864 --> 00:23:52,431 I just want to thank you. 530 00:23:52,474 --> 00:23:54,998 I'm being called back to base this afternoon, and just... 531 00:23:55,042 --> 00:23:57,784 Thank you.Are you okay? 532 00:23:57,827 --> 00:23:59,176 Yeah, I'm good. 533 00:23:59,220 --> 00:24:00,526 What about your dad? Wasn't he swept up with you? 534 00:24:00,569 --> 00:24:03,050 Yeah.Is he okay? 535 00:24:03,093 --> 00:24:05,835 I was able to figure out where he's being detained. 536 00:24:05,879 --> 00:24:07,663 They're holding him out in Pine Prairie 537 00:24:07,707 --> 00:24:09,926 and I'm working on getting him a lawyer. 538 00:24:09,970 --> 00:24:11,450 Were you able to see him? 539 00:24:11,493 --> 00:24:12,842 No visitors. 540 00:24:14,844 --> 00:24:17,673 My dad's been a target for ICE my whole life. 541 00:24:17,717 --> 00:24:20,633 He fled Honduras, he left everything behind. 542 00:24:20,676 --> 00:24:21,938 His home, his family. 543 00:24:21,982 --> 00:24:23,113 Why'd he leave? 544 00:24:23,157 --> 00:24:25,507 He was a journalist. He wrote articles 545 00:24:25,551 --> 00:24:28,510 critical of the corruption of the government. 546 00:24:28,554 --> 00:24:30,947 When was this?Early '90s. 547 00:24:30,991 --> 00:24:33,689 The first time he came, his asylum claim was denied. 548 00:24:33,733 --> 00:24:35,343 He didn't leave right away. 549 00:24:35,386 --> 00:24:37,824 And then, your dad... eventually, he was deported?Yeah. 550 00:24:37,867 --> 00:24:41,828 When I was seven, they sent him back. 551 00:24:41,871 --> 00:24:43,656 He was tortured. 552 00:24:43,699 --> 00:24:45,788 But he lived and eventually, 553 00:24:45,832 --> 00:24:47,834 he made it his way back to the United States 554 00:24:47,877 --> 00:24:50,184 and he's applying for asylum again. 555 00:24:50,227 --> 00:24:52,316 He must be proud of you. 556 00:24:52,360 --> 00:24:55,319 He is. He missed a lot, but he loves saying 557 00:24:55,363 --> 00:24:58,540 his daughter's in the United States Navy. 558 00:24:58,584 --> 00:25:00,673 He loves this country. 559 00:25:00,716 --> 00:25:02,718 His asylum claim sounds strong. 560 00:25:03,806 --> 00:25:05,199 It's a long shot. 561 00:25:05,242 --> 00:25:07,288 They all are these days. 562 00:25:07,331 --> 00:25:09,246 ICE is changing the rules all the time. 563 00:25:09,290 --> 00:25:12,162 And now they're threatening to send back asylum seekers 564 00:25:12,206 --> 00:25:15,601 while their hearings are still pending. 565 00:25:15,644 --> 00:25:17,472 I don't know where he'd go. 566 00:25:17,516 --> 00:25:19,518 He can't go back. 567 00:25:22,346 --> 00:25:23,826 I admire you, Raymond. 568 00:25:24,914 --> 00:25:28,265 What you've done, your recovery. 569 00:25:28,309 --> 00:25:29,789 Thank you. 570 00:25:29,832 --> 00:25:31,312 Couldn't have been easy. 571 00:25:32,443 --> 00:25:34,402 Facing this pain, 572 00:25:34,445 --> 00:25:36,709 it's the hardest thing I've ever done in my life. 573 00:25:36,752 --> 00:25:39,538 And you did it all on your own. 574 00:25:42,279 --> 00:25:45,065 I didn't do anything on my own. 575 00:25:46,675 --> 00:25:49,112 I leaned on my sponsor and my family. 576 00:25:49,156 --> 00:25:50,418 My friends. 577 00:25:50,461 --> 00:25:52,855 It took a village, 578 00:25:52,899 --> 00:25:55,902 and even then, I barely made it, you know? 579 00:25:56,946 --> 00:25:58,905 Nah... 580 00:25:58,948 --> 00:26:02,299 This thing was far too big for me to face alone. 581 00:26:04,606 --> 00:26:09,002 Recognizing that fact was half the battle. 582 00:26:10,264 --> 00:26:11,570 PATTON: Bingo! 583 00:26:15,661 --> 00:26:17,445 What've you got?I think we hit the top 584 00:26:17,488 --> 00:26:19,099 of the food chain with this call here. 585 00:26:19,142 --> 00:26:21,623 [computer chimes]Rick Vargas in Miami. 586 00:26:21,667 --> 00:26:23,582 We knew the top of the network wasn't local, 587 00:26:23,625 --> 00:26:24,931 but they were able to shut down the whole operation 588 00:26:24,974 --> 00:26:26,236 before we could track them. 589 00:26:26,280 --> 00:26:28,848 If Vargas is running this operation out of Miami, 590 00:26:28,891 --> 00:26:31,024 he's got to have a lieutenant with boots on the ground here. 591 00:26:31,067 --> 00:26:33,026 He does. Guy named Darrel Wilson. 592 00:26:33,069 --> 00:26:34,636 He's a Miami native, but he splits his time 593 00:26:34,680 --> 00:26:35,942 between New Orleans and Miami. 594 00:26:35,985 --> 00:26:37,117 He the one who called Vargas. 595 00:26:37,160 --> 00:26:38,379 Where's Wilson now? 596 00:26:38,422 --> 00:26:39,728 He's in New Orleans, but he's on the move. 597 00:26:39,772 --> 00:26:40,947 Vargas's most valuable assets 598 00:26:40,990 --> 00:26:42,165 are the women he wants to traffic. 599 00:26:42,209 --> 00:26:43,645 He needs to get them out of New Orleans. 600 00:26:43,689 --> 00:26:45,821 We need to get to them before he does. 601 00:26:45,865 --> 00:26:47,388 You can track Wilson's phone, real time? 602 00:26:47,431 --> 00:26:48,607 Hell yes, I can. 603 00:26:51,610 --> 00:26:55,526 PRIDE: Following subject vehicle westbound on St. Claude Avenue. 604 00:26:58,007 --> 00:27:00,096 Darrel's just turned right. 605 00:27:11,717 --> 00:27:14,067 Massage parlor. The women must be inside. 606 00:27:21,117 --> 00:27:22,510 But if he's gonna move them, 607 00:27:22,553 --> 00:27:24,294 he's gonna need a bigger vehicle. 608 00:27:24,338 --> 00:27:26,166 This better not be a wild goose chase. 609 00:27:27,515 --> 00:27:30,213 Bingo. He's got a van. 610 00:27:31,606 --> 00:27:33,173 He's definitely gonna move them. 611 00:27:33,216 --> 00:27:36,393 Not today, he's not. 612 00:27:40,528 --> 00:27:42,182 PRIDE: That's a lot of firepower. 613 00:27:45,141 --> 00:27:47,578 You want to sit this one out? 614 00:27:49,624 --> 00:27:52,105 No. I'm good. 615 00:27:54,368 --> 00:27:57,632 PRIDE: Hannah, Gregorio, 616 00:27:57,676 --> 00:27:59,721 you take the back. 617 00:27:59,765 --> 00:28:01,592 Isler and I have the front. 618 00:28:01,636 --> 00:28:04,030 Gear up. 619 00:28:09,426 --> 00:28:11,690 [quietly]: Let's move. 620 00:28:30,534 --> 00:28:32,058 Federal agents! 621 00:28:32,101 --> 00:28:34,103 Nobody move! 622 00:28:35,148 --> 00:28:36,540 Put your weapons on the ground. 623 00:28:36,584 --> 00:28:37,890 Slow. 624 00:28:37,933 --> 00:28:39,543 Nice and slow. 625 00:28:39,587 --> 00:28:40,719 Do it now! 626 00:28:54,254 --> 00:28:55,516 Federal agents. Stop. 627 00:28:55,559 --> 00:28:56,604 Go. 628 00:29:01,000 --> 00:29:02,262 [grunts] 629 00:29:02,305 --> 00:29:03,785 Where are the women? Hey. 630 00:29:03,829 --> 00:29:05,134 Where are the women? 631 00:29:05,178 --> 00:29:06,832 [strains]: That way. 632 00:29:06,875 --> 00:29:08,268 I got him. Go. 633 00:29:12,359 --> 00:29:14,361 Where's Hannah? Down. 634 00:29:20,193 --> 00:29:22,456 I owe ya. 635 00:29:25,285 --> 00:29:27,069 This way. 636 00:29:34,424 --> 00:29:36,296 [quietly]: Cover me. 637 00:29:43,912 --> 00:29:45,305 [whimpering] 638 00:29:48,482 --> 00:29:50,136 It's okay. 639 00:29:50,179 --> 00:29:52,529 [crying] It's okay. Está bien. 640 00:30:05,673 --> 00:30:08,502 [siren whoops] 641 00:30:08,545 --> 00:30:10,504 Not bad for a day's work. 642 00:30:10,547 --> 00:30:11,810 Couldn't have done it without you. 643 00:30:11,853 --> 00:30:13,594 Yeah. Well, we cracked the Miami ring. 644 00:30:13,637 --> 00:30:15,596 Yeah, well, Miami's only half the problem. 645 00:30:15,639 --> 00:30:17,728 They were working fist in glove with Duvall. 646 00:30:17,772 --> 00:30:19,861 An operation this size, Duvall doesn't have a few bad apples. 647 00:30:19,905 --> 00:30:22,864 That place is rotten to the core. 648 00:30:22,908 --> 00:30:24,039 We need someone here to flip on the guys 649 00:30:24,083 --> 00:30:25,649 running things from the Duvall end. 650 00:30:25,693 --> 00:30:28,435 Pride and Hannah are working on it as we speak. 651 00:30:28,478 --> 00:30:29,958 I got nothing to say to you. 652 00:30:30,002 --> 00:30:31,873 Well, that's okay. 653 00:30:31,917 --> 00:30:35,050 We just want you to listen. 654 00:30:35,094 --> 00:30:37,052 You run the massage parlor. 655 00:30:37,096 --> 00:30:40,882 You have for the past 15 years. 656 00:30:40,926 --> 00:30:42,884 You are a low-rent madam. 657 00:30:42,928 --> 00:30:45,800 Congratulations, Captain Obvious. 658 00:30:45,844 --> 00:30:47,889 You've been busted a few times for pandering. 659 00:30:47,933 --> 00:30:50,413 And you got me again. Big deal. 660 00:30:50,457 --> 00:30:52,415 I'll be out in six months. 661 00:30:52,459 --> 00:30:53,895 PRIDE: That what you think? 662 00:30:53,939 --> 00:30:55,549 HANNAH: She has no idea. 663 00:30:55,592 --> 00:30:57,812 Poor thing. 664 00:30:57,856 --> 00:30:59,292 What? 665 00:30:59,335 --> 00:31:01,555 You're not going down for pandering. 666 00:31:01,598 --> 00:31:03,905 You're going down for human trafficking. 667 00:31:03,949 --> 00:31:06,865 You may only have provided a spot to hold these women 668 00:31:06,908 --> 00:31:09,650 on their way out of state, but the way that conspiracy works, 669 00:31:09,693 --> 00:31:12,392 you are gonna go down for all of it. 670 00:31:12,435 --> 00:31:15,743 We've already connected you to Darrel Wilson. 671 00:31:15,786 --> 00:31:17,832 What are you talking about?The cash. 672 00:31:17,876 --> 00:31:20,008 He paid you. We'll testify to that. 673 00:31:20,052 --> 00:31:23,011 And see, it connects you to the conspiracy. 674 00:31:23,055 --> 00:31:24,926 In for a penny, in for a pound. 675 00:31:29,844 --> 00:31:32,586 What do you want to know? 676 00:31:37,983 --> 00:31:40,202 They're in there destroying evidence. 677 00:31:40,246 --> 00:31:41,856 Pride wants this by the book. 678 00:31:41,900 --> 00:31:43,597 Okay? He wants a warrant. 679 00:31:43,640 --> 00:31:45,338 All we need is one judge to sign off. 680 00:31:45,381 --> 00:31:46,687 It's valid once it's signed. 681 00:31:46,730 --> 00:31:48,819 Yeah, well, they better hurry up. 682 00:31:48,863 --> 00:31:52,388 Yeah, still here. 683 00:31:52,432 --> 00:31:55,914 Yep. I-It's all in the affidavit I sent. 684 00:31:57,698 --> 00:31:59,656 Is the judge looking at it? 685 00:31:59,700 --> 00:32:02,659 Hey, it's me. I need you to pull Judge Halper off the bench, 686 00:32:02,703 --> 00:32:04,835 and you know I wouldn't ask if it wasn't important. 687 00:32:04,879 --> 00:32:07,142 No, it's okay, I'll wait. I'll wait. 688 00:32:07,186 --> 00:32:09,275 Admit it, you miss this. 689 00:32:09,318 --> 00:32:11,712 [chuckles] Oh! Yes. 690 00:32:11,755 --> 00:32:13,801 Thank you, thank you. Hey, we're in. 691 00:32:14,933 --> 00:32:15,934 PRIDE: We're good to go. 692 00:32:15,977 --> 00:32:17,761 We got a warrant. 693 00:32:17,805 --> 00:32:19,894 [machines buzzing] 694 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 Federal agents! 695 00:32:21,983 --> 00:32:23,942 We have a warrant!You are all under arrest. 696 00:32:23,985 --> 00:32:25,900 Step away from the shredders now! 697 00:32:25,944 --> 00:32:27,206 Put your hands up! 698 00:32:31,210 --> 00:32:32,515 Put your hands up, step away from the computer. 699 00:32:33,821 --> 00:32:35,518 You? 700 00:32:35,562 --> 00:32:36,911 Told you I'd be in touch. 701 00:32:36,955 --> 00:32:38,478 This is all just a big misunderstanding. 702 00:32:38,521 --> 00:32:40,871 You might want to remain silent for this part. 703 00:32:43,439 --> 00:32:45,746 I want to talk to an attorney.Or not. 704 00:32:45,789 --> 00:32:48,618 Look whose hands are tied now, Trevor. 705 00:32:50,229 --> 00:32:52,796 Get him out of my sight. 706 00:32:57,018 --> 00:32:59,151 Zeke, you sure this is the right place? 707 00:33:05,026 --> 00:33:07,159 Hang on. I think I found it. 708 00:33:09,030 --> 00:33:10,989 Told you I left it out here. 709 00:33:13,992 --> 00:33:17,212 It is Cade's. It's his wallet. 710 00:33:18,735 --> 00:33:20,694 I'm sorry. 711 00:33:23,914 --> 00:33:26,613 What else happened out here? 712 00:33:26,656 --> 00:33:28,832 I mean, you must've seen something. 713 00:33:28,876 --> 00:33:30,530 I-I didn't. 714 00:33:30,573 --> 00:33:31,922 Look, this is my brother Cade. 715 00:33:31,966 --> 00:33:33,054 The one I was telling you about. 716 00:33:33,098 --> 00:33:35,056 Who was with him that night? 717 00:33:35,100 --> 00:33:36,971 Huh? What happened out here? 718 00:33:37,015 --> 00:33:39,756 Zeke, speak up, man. What do you know? 719 00:33:39,800 --> 00:33:40,844 Come on, talk to me.Hey, hey, hey. 720 00:33:40,888 --> 00:33:42,020 Was you in on it? 721 00:33:42,063 --> 00:33:43,717 Huh?Hey, Chris. Chris, Chris. 722 00:33:43,760 --> 00:33:46,198 [stammers] He's told us everything he knows. 723 00:33:46,241 --> 00:33:47,895 Damn it! 724 00:33:49,114 --> 00:33:51,333 We should've stuck with Will's lead. 725 00:33:51,377 --> 00:33:53,205 Shorty's gonna help us find Cade. Come on, Sebastian. 726 00:33:53,248 --> 00:33:55,076 Let's go back to the basketball court. 727 00:33:55,120 --> 00:33:56,860 Yeah, we-we're gonna find Shorty and we're gonna talk to him, 728 00:33:56,904 --> 00:33:58,862 but right now, Chris, 729 00:33:58,906 --> 00:34:01,169 we got to stay out here a little longer, yeah? 730 00:34:13,921 --> 00:34:16,358 Call in the dogs. 731 00:34:18,665 --> 00:34:19,927 [speaks indistinctly] 732 00:34:29,632 --> 00:34:31,939 [indistinct chatter] 733 00:34:44,343 --> 00:34:47,128 Come on, let's go. Move it. 734 00:34:47,172 --> 00:34:48,608 There. 735 00:34:55,354 --> 00:34:59,053 These detainees. Where will they go from here? 736 00:34:59,097 --> 00:35:01,621 They'll be split up between three different facilities. 737 00:35:01,664 --> 00:35:03,753 Private ones? 738 00:35:03,797 --> 00:35:05,494 Overcrowded? 739 00:35:07,931 --> 00:35:09,281 [exhales] 740 00:35:09,324 --> 00:35:11,109 They have to be detained. 741 00:35:11,152 --> 00:35:13,198 This is the best I can do. 742 00:35:13,241 --> 00:35:15,678 It's just not good enough. 743 00:35:16,723 --> 00:35:19,639 Thanks, guys. 744 00:35:19,682 --> 00:35:21,684 [phone ringing] 745 00:35:24,774 --> 00:35:26,776 What do you got, Sebastian? 746 00:35:29,344 --> 00:35:31,303 W-What do you mean? 747 00:35:31,346 --> 00:35:33,566 Chris can't ID the body? 748 00:35:35,655 --> 00:35:38,658 Burned beyond recognition. 749 00:35:38,701 --> 00:35:41,356 [exhales] 750 00:35:41,400 --> 00:35:43,402 How's he holding up? 751 00:35:46,318 --> 00:35:49,147 Just call me as soon as you get back. 752 00:35:56,110 --> 00:35:58,721 I don't know how to thank you guys.Us? 753 00:35:58,765 --> 00:36:00,549 You were the dog with a bone. 754 00:36:00,593 --> 00:36:01,724 [laughs softly] 755 00:36:01,768 --> 00:36:02,769 Your bravery saved all those women 756 00:36:02,812 --> 00:36:04,466 from being trafficked. 757 00:36:04,510 --> 00:36:06,599 Well, it wouldn't have mattered if you hadn't listened. 758 00:36:06,642 --> 00:36:08,992 Hmm. That's true. 759 00:36:09,036 --> 00:36:10,646 I hope you can stand some more good news, 760 00:36:10,690 --> 00:36:12,953 because we contacted the ACLU, 761 00:36:12,996 --> 00:36:15,999 and they're gonna take your dad's case. 762 00:36:16,043 --> 00:36:18,263 What?And, no promises, 763 00:36:18,306 --> 00:36:19,742 but the attorney thinks 764 00:36:19,786 --> 00:36:22,005 that with your dad's strong ties to the community, 765 00:36:22,049 --> 00:36:24,617 he's gonna be able to stay in the U.S. 766 00:36:24,660 --> 00:36:26,009 while he waits for his asylum hearing. 767 00:36:26,053 --> 00:36:27,750 [exhales] 768 00:36:27,794 --> 00:36:29,578 Oh, my God. Thank you. 769 00:36:29,622 --> 00:36:30,666 Of course. 770 00:36:30,710 --> 00:36:32,015 [sniffles] 771 00:36:32,059 --> 00:36:34,670 Thank you so much. 772 00:36:41,634 --> 00:36:43,679 So, 773 00:36:43,723 --> 00:36:46,247 got to admit, good being back in the field, huh? 774 00:36:46,291 --> 00:36:48,249 It felt familiar. Oh, stop. 775 00:36:48,293 --> 00:36:50,817 You loved it. I liked it. 776 00:36:50,860 --> 00:36:52,819 All right. I'll take like. 777 00:36:52,862 --> 00:36:55,213 Did you like it enough to get back with the FBI or what? 778 00:36:55,256 --> 00:36:57,040 Eh, I'm done with D.C. 779 00:36:57,084 --> 00:36:58,694 Fair enough. 780 00:36:58,738 --> 00:37:01,784 But I'm not going anywhere for the time being. 781 00:37:01,828 --> 00:37:04,396 Oh? At least not till I catch a fish. 782 00:37:04,439 --> 00:37:06,833 Huh. 783 00:37:06,876 --> 00:37:09,139 This city really got under your skin, huh? 784 00:37:09,183 --> 00:37:10,750 [chuckles] 785 00:37:12,752 --> 00:37:15,015 Guess so. 786 00:37:17,452 --> 00:37:19,715 So, Loretta gettin' Cade's dental records? 787 00:37:19,759 --> 00:37:20,760 How soon? 788 00:37:22,849 --> 00:37:25,199 All right, I-I'm-- I'm heading over right now. 789 00:37:30,204 --> 00:37:31,379 Hey, you got a minute? 790 00:37:31,423 --> 00:37:33,816 Uh, no, no. Not really. 791 00:37:33,860 --> 00:37:35,340 Come on, it won't take long. 792 00:37:35,383 --> 00:37:38,212 Look, Jimmy, I-I think I know what this is about. 793 00:37:38,256 --> 00:37:39,735 You've been worried about me. 794 00:37:39,779 --> 00:37:40,910 [chuckles] It's that obvious? 795 00:37:40,954 --> 00:37:42,521 Yeah. Well, but I appreciate 796 00:37:42,564 --> 00:37:44,740 your concern, I do, but I'm fine. 797 00:37:44,784 --> 00:37:45,828 I know you are. You always are. 798 00:37:45,872 --> 00:37:48,178 I just want you to know 799 00:37:48,222 --> 00:37:49,832 if you're ever not fine, you talk to me. 800 00:37:49,876 --> 00:37:51,660 Thanks. 801 00:37:51,704 --> 00:37:53,793 And... I will. 802 00:37:53,836 --> 00:37:55,534 All right. Now go. 803 00:37:55,577 --> 00:37:58,363 I see you got someplace you need to be. 804 00:38:07,415 --> 00:38:09,504 Hey. 805 00:38:11,985 --> 00:38:13,291 Hey. 806 00:38:15,902 --> 00:38:17,686 You want to take a walk? 807 00:38:17,730 --> 00:38:19,297 Loretta will 808 00:38:19,340 --> 00:38:21,908 text me the minute they know anything. 809 00:38:24,171 --> 00:38:27,130 When I was a kid, 810 00:38:27,174 --> 00:38:30,743 my dad had this riding lawn mower. 811 00:38:30,786 --> 00:38:32,527 Cade and I, 812 00:38:32,571 --> 00:38:36,792 we weren't allowed anywhere around it. 813 00:38:36,836 --> 00:38:40,796 I was probably about seven years old. 814 00:38:40,840 --> 00:38:43,190 Cade was around nine. 815 00:38:45,845 --> 00:38:48,804 One day, I got my hands on the keys. 816 00:38:48,848 --> 00:38:51,154 Cade, he knew what I was up to. 817 00:38:53,418 --> 00:38:56,159 He tried to stop me, but somehow, 818 00:38:56,203 --> 00:38:58,858 I convinced him to come with me. 819 00:38:58,901 --> 00:39:02,078 We were riding around and around, 820 00:39:02,122 --> 00:39:06,605 having ourselves a good old time. 821 00:39:06,648 --> 00:39:09,259 Till I hit this rock. 822 00:39:09,303 --> 00:39:12,262 Flipped the whole thing over. 823 00:39:12,306 --> 00:39:16,789 Busted the front tire, broke the lawn mower blades. 824 00:39:16,832 --> 00:39:19,052 Daddy found out. He said, "Boys... 825 00:39:20,358 --> 00:39:23,273 ...whose idea was this?" 826 00:39:25,537 --> 00:39:29,062 Before I could say anything... [clears throat] 827 00:39:29,105 --> 00:39:33,893 ...Cade stepped up, said it was his. 828 00:39:37,070 --> 00:39:40,813 Nine years old, 829 00:39:40,856 --> 00:39:43,598 he took the blame for me. 830 00:39:43,642 --> 00:39:45,905 Took the whupping, too. 831 00:39:49,909 --> 00:39:51,911 I didn't know what to say. 832 00:39:53,782 --> 00:39:59,440 He was walking by, and I asked him, I said, "Why? 833 00:39:59,484 --> 00:40:02,312 Why'd you do that?" 834 00:40:05,577 --> 00:40:08,884 He said, "I'm your brother. 835 00:40:08,928 --> 00:40:11,496 That's what big brothers do." 836 00:40:17,284 --> 00:40:19,634 I was just thinking a lot about then. 837 00:40:19,678 --> 00:40:20,940 [sniffles] 838 00:40:23,116 --> 00:40:26,946 Before... everything. 839 00:40:29,514 --> 00:40:32,778 Cade was a good brother. 840 00:40:36,956 --> 00:40:38,871 You are, too. 841 00:40:38,914 --> 00:40:40,525 [door opens] 842 00:40:48,358 --> 00:40:51,100 I'm so sorry, Christopher. 843 00:40:59,239 --> 00:41:03,199 Captioning sponsored by CBS 844 00:41:03,243 --> 00:41:06,159 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.