Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,881 --> 00:00:05,881
This programme contains some scenes
which some viewers may find
2
00:00:05,881 --> 00:00:08,961
upsetting from the start
and some strong language
3
00:00:13,641 --> 00:00:15,641
Oh, you've definitely got it,
you have, Wen.
4
00:00:15,641 --> 00:00:17,681
Oh, I don't know, he'll be off again
in a minute.
5
00:00:17,681 --> 00:00:18,841
Oh, he knows!
6
00:00:20,521 --> 00:00:22,161
Where's Daddy?
7
00:00:22,161 --> 00:00:23,761
He's a cracker, isn't he, eh?
8
00:00:23,761 --> 00:00:27,001
Hello, Daddy. Say hello!
9
00:00:27,001 --> 00:00:29,081
I love you.
10
00:00:29,081 --> 00:00:32,321
I love you. I do.
Beautiful, bouncing boy.
11
00:00:34,521 --> 00:00:38,441
HELICOPTER WHIRS, SIRENS, SHOUTING
12
00:00:43,281 --> 00:00:46,401
It's a Mitre Delta.
13
00:00:46,401 --> 00:00:47,761
Show Dad. Give us a look, Tim.
14
00:00:52,841 --> 00:00:55,001
Where's my present, Colin?
Oh, you've had that.
15
00:00:55,001 --> 00:00:56,681
SHE LAUGHS
16
00:00:56,681 --> 00:00:58,401
SCREAMING
17
00:01:00,361 --> 00:01:01,961
CHEERING AND APPLAUSE
18
00:01:03,801 --> 00:01:05,601
SIRENS WAIL
19
00:01:11,201 --> 00:01:14,161
Take this.
What am I going to need that for?
20
00:01:15,241 --> 00:01:17,401
It's to remember us by.
He's back on Thursday!
21
00:01:17,401 --> 00:01:19,761
Yes, I know, Colin!
22
00:01:19,761 --> 00:01:22,481
Oh, you haven't got any snacks!
23
00:01:22,481 --> 00:01:24,801
What's she like?
I heard that, Colin!
24
00:01:51,641 --> 00:01:52,681
BIRDSONG
25
00:02:01,041 --> 00:02:03,841
You don't need to read the manual,
you just have to drive.
26
00:02:06,081 --> 00:02:07,561
I like to know what does what.
27
00:02:24,681 --> 00:02:26,041
What are you doing?
28
00:02:26,041 --> 00:02:28,721
Not having it just sitting in front
of the house forever.
29
00:02:28,721 --> 00:02:29,721
Colin!
30
00:02:39,681 --> 00:02:42,001
You've only got 50 yards to go.
31
00:02:42,001 --> 00:02:44,161
Right, I'll walk.
32
00:02:44,161 --> 00:02:45,161
Wendy.
33
00:02:46,561 --> 00:02:47,601
Wendy!
34
00:02:49,641 --> 00:02:50,681
Right.
35
00:02:50,681 --> 00:02:51,721
19 quid?
36
00:02:53,081 --> 00:02:55,721
How can a pair of shorts be 19 quid?
37
00:02:55,721 --> 00:02:57,441
Neville Southall ones, innit?
38
00:02:58,961 --> 00:03:00,921
These! Yes!
39
00:03:02,641 --> 00:03:04,241
Just get my seat belt on.
40
00:03:07,521 --> 00:03:09,961
OK. Nice and smooth. All right!
41
00:03:12,201 --> 00:03:13,801
HE CHUCKLES
42
00:03:13,801 --> 00:03:15,841
You're showing you passed.
43
00:03:15,841 --> 00:03:19,081
Oh, get lost. I don't think I've
actually ever seen your certificate!
44
00:03:31,721 --> 00:03:33,921
ALARM RINGS
45
00:03:39,401 --> 00:03:40,961
WHITE NOISE
46
00:03:59,921 --> 00:04:02,241
Run! Run!
47
00:04:08,401 --> 00:04:10,041
SCREAMING
48
00:04:20,321 --> 00:04:22,081
SIRENS WAIL
49
00:04:39,321 --> 00:04:41,561
That's it. Turn, Wendy.
50
00:04:41,561 --> 00:04:42,961
Slow! Wendy!
51
00:04:42,961 --> 00:04:45,281
Just stop, will you?! Ooh!
52
00:04:45,281 --> 00:04:47,841
You're going to go through the
front!
53
00:04:47,841 --> 00:04:50,081
THEY CHUCKLE
I like walking to school anyway!
54
00:04:52,921 --> 00:04:54,761
Wendy? Yeah?
55
00:04:54,761 --> 00:04:56,801
Were you in town? No, I went to pick
up the car.
56
00:04:56,801 --> 00:04:58,401
My dad's just given me his car.
57
00:04:58,401 --> 00:05:00,681
What about the kids? Eh?
58
00:05:00,681 --> 00:05:01,721
Were they in town?
59
00:05:03,081 --> 00:05:05,481
Haven't you had the radio on?
60
00:05:05,481 --> 00:05:07,681
No. A bomb's gone off on
Bridge Street.
61
00:05:09,561 --> 00:05:10,921
What?
62
00:05:22,881 --> 00:05:24,961
Are Tim and Abbi back?
I-I don't know.
63
00:05:24,961 --> 00:05:26,041
I only just got here.
64
00:05:28,361 --> 00:05:30,681
Abs? When did you get back, Dom?
65
00:05:30,681 --> 00:05:31,921
Like, five minutes ago.
66
00:05:33,761 --> 00:05:35,241
Are you OK, Mum?
67
00:05:47,401 --> 00:05:48,801
Wendy, they'll be fine.
68
00:05:50,681 --> 00:05:51,801
Mum.
69
00:05:55,481 --> 00:05:56,521
Abbi?
70
00:05:58,721 --> 00:05:59,761
Margaret.
71
00:06:01,401 --> 00:06:04,041
Margaret, is our Tim here with
Piers?
72
00:06:04,041 --> 00:06:06,881
No, Piers is in hospital.
Yvonne's there with him now.
73
00:06:06,881 --> 00:06:08,281
What, because of this...?
74
00:06:10,241 --> 00:06:11,961
What about Tim? Tim was with him.
75
00:06:11,961 --> 00:06:14,361
I don't know, was he? Wasn't he?
76
00:06:14,361 --> 00:06:17,961
She didn't say, she just said to
come over and...
77
00:06:19,481 --> 00:06:21,921
Look, I'm really sorry, Wendy, but
I'm going to have to go.
78
00:06:21,921 --> 00:06:23,041
I'm really sorry.
79
00:06:32,041 --> 00:06:34,481
INDISTINCT VOICES
80
00:06:35,921 --> 00:06:37,321
BEEPING
81
00:06:38,761 --> 00:06:40,881
TELEPHONES RING, DOORS SLAM
82
00:07:00,121 --> 00:07:03,961
Tim has suffered severe head and
facial injuries.
83
00:07:06,721 --> 00:07:08,241
He's putting up a brave fight.
84
00:07:13,681 --> 00:07:15,161
I'm sorry.
85
00:07:33,001 --> 00:07:34,081
I need to get back to him.
86
00:07:35,401 --> 00:07:37,681
I promise you we are doing
everything we can.
87
00:07:38,681 --> 00:07:40,681
Please stay here. A nurse will be
in to you shortly.
88
00:07:41,921 --> 00:07:42,961
Is that Tim's blood?
89
00:08:03,721 --> 00:08:06,601
Hey, surprise. Oh, look!
90
00:08:06,601 --> 00:08:08,481
Happy Mother's Day!
91
00:08:08,481 --> 00:08:10,641
Oh, that's lovely, thank you.
92
00:08:12,401 --> 00:08:13,841
The paper as well!
93
00:08:13,841 --> 00:08:15,441
Yeah, we might even let you read it.
94
00:08:18,121 --> 00:08:20,641
Emma did the butter on the toast.
95
00:08:20,641 --> 00:08:22,361
Charlie did the jam.
96
00:08:22,361 --> 00:08:26,201
Daddy did the kettle. Yeah, because
yous aren't allowed to use it!
97
00:08:26,201 --> 00:08:28,161
And who got the flowers?
98
00:08:28,161 --> 00:08:30,081
Who got the flowers from the garden?
99
00:08:30,081 --> 00:08:32,441
You did!
LAUGHTER
100
00:08:37,481 --> 00:08:40,361
The town centre was packed with
shoppers when the first of the
101
00:08:40,361 --> 00:08:43,561
two bombs exploded just before
12.30.
102
00:08:43,561 --> 00:08:46,121
The bombs had exploded inside
metal waste bins
103
00:08:46,121 --> 00:08:49,361
and many people running from the
first explosion were caught
104
00:08:49,361 --> 00:08:52,041
by the blast of the second less than
a minute later.
105
00:08:52,041 --> 00:08:54,441
Jeff Hughes, Assistant Chief
Constable,
106
00:08:54,441 --> 00:08:57,681
condemned what he was sure was an
IRA assault on Warrington.
107
00:08:57,681 --> 00:09:01,361
The victims on this occasion have no
knowledge
108
00:09:01,361 --> 00:09:05,601
and no interest in any Irish cause,
109
00:09:05,601 --> 00:09:09,481
but that doesn't seem to worry the
perpetrators.
110
00:09:09,481 --> 00:09:13,121
The first confirmed death
was that of a four-year-old child.
111
00:09:13,121 --> 00:09:15,801
Witnesses saw another victim,
a teenager, lying nearby...
112
00:09:15,801 --> 00:09:16,961
TV GOES OFF
113
00:09:19,641 --> 00:09:21,321
Did he do something wrong?
114
00:09:21,321 --> 00:09:23,081
What?
115
00:09:23,081 --> 00:09:25,601
That boy? No.
116
00:09:25,601 --> 00:09:27,161
No, no, he did not.
117
00:09:27,161 --> 00:09:28,761
That should not have happened.
118
00:09:28,761 --> 00:09:30,841
Something like that should never
happen.
119
00:09:32,761 --> 00:09:33,801
Why did it, then?
120
00:09:35,081 --> 00:09:36,481
Well, Charlie, some things...
121
00:09:38,201 --> 00:09:39,601
..they go back so far...
122
00:09:39,601 --> 00:09:42,921
Look, people have been trying to
sort it out for years.
123
00:09:42,921 --> 00:09:46,841
They have tried and they're trying
and if it would make a jot of
124
00:09:46,841 --> 00:09:48,881
difference, we would all try,
believe me.
125
00:09:58,441 --> 00:10:01,721
Shall we get some tea?
Yeah, good idea, Mummy.
126
00:10:03,921 --> 00:10:05,721
Come on, you, you give Daddy a hand.
127
00:10:09,401 --> 00:10:11,441
Beans on toast or something? Yeah.
OK.
128
00:10:43,121 --> 00:10:45,161
HE SOBS
129
00:11:15,001 --> 00:11:16,241
I can smell burning.
130
00:11:18,601 --> 00:11:21,081
Something's burning.
No, no, that's...
131
00:11:23,161 --> 00:11:24,201
..that's the bomb.
132
00:11:31,081 --> 00:11:32,441
I'll give you a moment.
133
00:11:39,121 --> 00:11:40,081
Hello, sweetheart.
134
00:11:42,841 --> 00:11:43,881
Hello.
135
00:11:46,881 --> 00:11:47,921
Mummy's here.
136
00:11:56,001 --> 00:11:57,481
Mr and Mrs Parry?
137
00:11:57,481 --> 00:11:59,921
Could we talk to you on camera?
138
00:11:59,921 --> 00:12:01,521
No.
139
00:12:01,521 --> 00:12:02,921
Wendy.
140
00:12:04,201 --> 00:12:05,401
A few words.
141
00:12:12,801 --> 00:12:14,561
They say he has
battlefield injuries.
142
00:12:17,041 --> 00:12:21,641
His shoulders, both his shoulders
and both his wrists are broken.
143
00:12:23,321 --> 00:12:25,521
He has shrapnel burns to his upper
arms and chest.
144
00:12:27,521 --> 00:12:28,761
His legs are damaged and...
145
00:12:32,001 --> 00:12:33,161
..his head and face are...
146
00:12:37,081 --> 00:12:38,561
They've half-destroyed him.
147
00:12:40,841 --> 00:12:41,961
And for what, eh?
148
00:12:44,361 --> 00:12:45,401
For what?
149
00:13:26,761 --> 00:13:28,441
BELL RINGS
150
00:13:38,241 --> 00:13:39,361
HORN HONKS
151
00:13:43,361 --> 00:13:44,721
HORN HONKS
152
00:13:44,721 --> 00:13:46,081
Move back!
153
00:13:46,081 --> 00:13:47,121
HORN HONKS
154
00:13:51,721 --> 00:13:53,241
Move!
155
00:13:53,241 --> 00:13:55,081
HORN HONKS
156
00:13:55,081 --> 00:13:56,121
Move!
157
00:14:01,761 --> 00:14:04,001
You bastard!
158
00:14:04,001 --> 00:14:06,721
It's all right. I'm going to see
what's going on.
159
00:14:46,481 --> 00:14:48,481
There we go. I'll tuck you in.
160
00:14:50,121 --> 00:14:51,601
Everything is fine, OK?
161
00:14:53,961 --> 00:14:55,001
Sleep tight.
162
00:15:10,721 --> 00:15:15,521
Good morning. It's seven o'clock on
Monday the 22nd of March.
163
00:15:15,521 --> 00:15:19,361
There's been no change in the
condition of 12-year-old
Timothy Parry,
164
00:15:19,361 --> 00:15:21,401
the boy who suffered
dreadful injuries
165
00:15:21,401 --> 00:15:24,641
in Saturday's IRA bomb attacks
in Warrington in Cheshire.
166
00:15:24,641 --> 00:15:26,361
The hospital said this morning that
167
00:15:26,361 --> 00:15:29,121
Timothy remained in a very critical
condition.
168
00:15:41,081 --> 00:15:44,441
Just days after the weekend's
IRA bomb attacks on Warrington,
169
00:15:44,441 --> 00:15:47,801
how are the people of the town
beginning to pick up the pieces
170
00:15:47,801 --> 00:15:50,921
and come to terms with the tragic
loss?
171
00:15:50,921 --> 00:15:52,961
We'd love to hear from you,
the listener,
172
00:15:52,961 --> 00:15:56,241
your views and your opinions on all
the big stories of the day.
173
00:15:56,241 --> 00:15:58,161
Yes, hello, hello.
174
00:15:58,161 --> 00:16:00,441
I'd like to talk about what's
happened in Warrington.
175
00:16:05,041 --> 00:16:08,641
Look, I...I feel sick about it.
176
00:16:08,641 --> 00:16:10,801
I mean, is killing some
little children
177
00:16:10,801 --> 00:16:14,201
in some small place whilst they're
clutching their Mother's Day cards,
178
00:16:14,201 --> 00:16:16,001
is that acceptable now, is it?
179
00:16:16,001 --> 00:16:19,481
Is that legitimate? Because I don't
think it is,
180
00:16:19,481 --> 00:16:22,321
and if anyone agrees, I'd like
them to join me.
181
00:16:23,561 --> 00:16:25,001
Join you, Miss McHugh?
182
00:16:26,201 --> 00:16:31,161
Yes, yes, I've booked a room at
Trinity College for Wednesday,
183
00:16:31,161 --> 00:16:35,321
this Wednesday, and everyone's
welcome. Everyone.
184
00:16:35,321 --> 00:16:36,881
This...this can't go on.
185
00:16:39,001 --> 00:16:41,281
So you actually want to do something
about it?
186
00:16:42,841 --> 00:16:46,201
Look, I'm just an ordinary woman
with two children,
187
00:16:46,201 --> 00:16:49,361
a cat and a mortgage,
but enough is enough.
188
00:16:50,961 --> 00:16:53,641
Good on you, Mrs McHugh.
Thanks for the call.
189
00:17:01,961 --> 00:17:03,601
SHE EXHALES
190
00:17:06,041 --> 00:17:07,041
DOOR OPENS
191
00:17:11,081 --> 00:17:13,481
So there I was, in the office,
192
00:17:13,481 --> 00:17:15,561
having me lunch, and
the funniest thing -
193
00:17:15,561 --> 00:17:17,881
I hear this voice...
Oh, Fran, I'm so sorry.
194
00:17:17,881 --> 00:17:20,361
I didn't know they were going to
mention the name of the creche
195
00:17:20,361 --> 00:17:23,481
on air. You're not about to
sack me, are you?
196
00:17:23,481 --> 00:17:26,281
Sack you? Don't be ridiculous.
197
00:17:26,281 --> 00:17:27,401
I'm here to join you.
198
00:17:28,441 --> 00:17:30,361
You're a dark horse, Susan McHugh.
199
00:17:46,241 --> 00:17:49,281
Susan. What?
Can I speak to you for a sec?
200
00:17:55,361 --> 00:17:57,241
Yes, love?
201
00:17:57,241 --> 00:17:59,401
Did Fran know you were going to
ring?
202
00:17:59,401 --> 00:18:01,001
No, she was just listening at work.
203
00:18:01,001 --> 00:18:04,321
Were you? It was Liveline, love.
Everyone was listening.
204
00:18:04,321 --> 00:18:05,961
I know.
205
00:18:05,961 --> 00:18:07,961
Fran is going to take the next
couple of days off.
206
00:18:07,961 --> 00:18:09,441
Do you think you could?
207
00:18:09,441 --> 00:18:10,881
Susan!
208
00:18:10,881 --> 00:18:12,521
What? What are you doing, love?
209
00:18:15,041 --> 00:18:17,121
A meeting. I'm organising a meeting.
210
00:18:17,121 --> 00:18:18,921
They've said I can have the room for
free.
211
00:18:18,921 --> 00:18:20,761
No, it's not the cost
that worries me.
212
00:18:21,801 --> 00:18:23,561
What...what are you trying to
achieve?
213
00:18:23,561 --> 00:18:26,441
A meeting. A meeting.
214
00:18:26,441 --> 00:18:29,401
Look, if we can get a couple of
people together, a dozen, maybe...
215
00:18:29,401 --> 00:18:31,721
What then? I don't know.
216
00:18:31,721 --> 00:18:34,841
More meetings. We're not
organising a bring-and-buy, Susan.
217
00:18:34,841 --> 00:18:36,801
Oh.
218
00:18:36,801 --> 00:18:38,841
What, are you going to write a
letter to the IRA?
219
00:18:38,841 --> 00:18:41,201
The INLA, the UVF, the UDA?
220
00:18:41,201 --> 00:18:43,081
The British Army, the RUC?
221
00:18:43,081 --> 00:18:44,761
Give them all a piece of your mind?
222
00:18:48,001 --> 00:18:49,801
Is it about what Charlie said?
223
00:18:49,801 --> 00:18:52,041
Well, how did it make you feel?
224
00:18:52,041 --> 00:18:54,881
You said yourself there's nothing
we can do to make a difference.
225
00:18:54,881 --> 00:18:57,121
I know I said that, but then
I realised I never tried.
226
00:19:00,601 --> 00:19:03,201
You know, last week it was a boy
called Tim from Warrington
227
00:19:03,201 --> 00:19:05,961
and this week it could be Charlie
from Clontarf, so if it's OK...
228
00:19:05,961 --> 00:19:08,281
..if it's OK, I'm not going to wait
until then.
229
00:19:17,841 --> 00:19:19,201
What about her, eh, Arthur?
230
00:19:19,201 --> 00:19:22,081
Can you believe it?
No, Fran, I can't.
231
00:19:26,601 --> 00:19:27,641
Mrs McHugh?
232
00:19:29,721 --> 00:19:31,921
Yes? Would you be up for an
interview?
233
00:19:33,241 --> 00:19:34,321
Yes.
234
00:19:43,721 --> 00:19:47,481
Of course, if our Tim's going to be
a goalie, just any shorts won't do.
235
00:19:47,481 --> 00:19:49,961
No. No, no, it's fine.
236
00:19:49,961 --> 00:19:52,161
I like talking about him.
237
00:19:52,161 --> 00:19:53,281
I want to.
238
00:19:54,441 --> 00:19:56,041
Put him on the cover.
239
00:19:56,041 --> 00:19:58,681
I want everyone to know
what a corker he is.
240
00:19:58,681 --> 00:20:00,121
He's cheeky...
241
00:20:08,841 --> 00:20:10,161
Mum? Yeah?
242
00:20:14,521 --> 00:20:17,161
We weren't sure whether or not to...
243
00:20:22,441 --> 00:20:24,281
It's your Mother's Day card. Yeah.
244
00:20:32,201 --> 00:20:33,241
It's really nice.
245
00:20:40,521 --> 00:20:42,361
You haven't had any tea.
246
00:20:42,361 --> 00:20:44,801
I...I didn't want anything.
No, no, you've got to eat.
247
00:20:44,801 --> 00:20:47,201
I'll just have Shreddies or
something. No, no, goodness me.
248
00:20:47,201 --> 00:20:49,081
You are not having Shreddies, OK?
249
00:20:49,081 --> 00:20:50,521
Erm...
250
00:20:50,521 --> 00:20:52,281
What can I do...
251
00:20:52,281 --> 00:20:54,121
Lasagne?
252
00:20:54,121 --> 00:20:56,561
Mum... No. No, no. OK.
253
00:20:56,561 --> 00:20:58,801
Well, let's just have sandwiches.
254
00:20:58,801 --> 00:21:00,241
Keep it simple, yes?
255
00:21:02,241 --> 00:21:04,281
Give me a hand, sweetie,
get the bread out for me.
256
00:21:07,761 --> 00:21:08,841
Thank you.
257
00:21:12,601 --> 00:21:15,641
Hey, do you remember when he
went away with the Scouts?
258
00:21:17,361 --> 00:21:18,481
It wasn't right, was it?
259
00:21:19,721 --> 00:21:21,761
Without him. It didn't feel right.
260
00:21:23,561 --> 00:21:25,921
But we kept going, didn't we?
261
00:21:25,921 --> 00:21:28,241
We just kept going and before we
knew it...
262
00:21:35,361 --> 00:21:36,361
..he...
263
00:21:38,201 --> 00:21:39,401
..he was back.
264
00:21:41,041 --> 00:21:42,081
Yeah?
265
00:21:44,841 --> 00:21:45,921
He was home.
266
00:21:48,561 --> 00:21:49,681
He is coming home.
267
00:21:51,241 --> 00:21:52,401
OK?
268
00:21:55,241 --> 00:21:56,721
Yeah.
269
00:21:56,721 --> 00:21:58,361
Come here, my love.
270
00:21:58,361 --> 00:22:00,201
Come on.
271
00:22:00,201 --> 00:22:01,281
Ohh.
272
00:22:04,201 --> 00:22:06,041
RADIO CHATTER
273
00:22:09,481 --> 00:22:12,481
But, as I say, as far as the brain
is concerned,
274
00:22:12,481 --> 00:22:14,681
we'll be able to do more detailed
tests in the morning.
275
00:22:14,681 --> 00:22:18,641
So we'll know better what his
chances are then? Yes.
276
00:22:24,121 --> 00:22:26,281
Um, as you know, there's a lot of
media interest
277
00:22:26,281 --> 00:22:29,801
and we're wondering what
you'd like us to do.
278
00:22:29,801 --> 00:22:32,521
The foyer is swarming with
journalists at the moment.
279
00:22:33,481 --> 00:22:34,881
Should we tell them to leave
280
00:22:34,881 --> 00:22:37,601
or would you maybe like to pick one
of them to speak to?
281
00:22:37,601 --> 00:22:38,881
I'd like to speak to them all.
282
00:22:38,881 --> 00:22:40,561
Oh, if you're sure.
283
00:22:40,561 --> 00:22:42,401
We are. We're not.
284
00:22:42,401 --> 00:22:45,681
Sorry, I...I...
I don't want to speak to them.
285
00:22:45,681 --> 00:22:47,281
I don't want to speak to anybody.
286
00:22:47,281 --> 00:22:49,601
Well, I'm not going to do it
without you.
287
00:22:49,601 --> 00:22:52,001
Well, Colin, I'm not going to sit
there and talk about things
288
00:22:52,001 --> 00:22:54,201
I know nothing about.
Well, speak about Tim, then.
289
00:22:54,201 --> 00:22:56,921
Yeah, but he's nobody else's
business. Well, he is now!
290
00:22:58,041 --> 00:22:59,761
SHE BREATHES DEEPLY
291
00:23:04,321 --> 00:23:06,961
Look, I'm...
292
00:23:06,961 --> 00:23:08,401
Sorry.
293
00:23:08,401 --> 00:23:09,961
I'm sorry, it's just...
294
00:23:12,881 --> 00:23:14,681
He is going to be in the papers,
Wen.
295
00:23:16,681 --> 00:23:18,121
And I want to keep him there.
296
00:23:19,281 --> 00:23:21,601
I'll make sure that everything they
say is right,
297
00:23:21,601 --> 00:23:25,321
that they know what a...
what a cracker he is.
298
00:23:25,321 --> 00:23:27,721
And I know you don't want anyone to
see your pain,
299
00:23:27,721 --> 00:23:30,121
but I could not care less if they
see mine.
300
00:23:31,921 --> 00:23:34,921
Talking to people is the only
thing that's keeping me sane.
301
00:23:45,801 --> 00:23:46,761
OK.
302
00:23:49,601 --> 00:23:50,601
It's your choice.
303
00:23:54,081 --> 00:23:55,201
It's up to you.
304
00:24:10,761 --> 00:24:11,761
He'll never be Tim...
305
00:24:13,601 --> 00:24:15,201
..as we know him, but, erm...
306
00:24:17,801 --> 00:24:18,801
..if he survives...
307
00:24:20,321 --> 00:24:21,721
..and God willing he does...
308
00:24:26,801 --> 00:24:28,601
HE SOBS
309
00:24:31,681 --> 00:24:33,081
..we will make a life for him.
310
00:24:38,601 --> 00:24:40,001
Sorry.
311
00:24:40,001 --> 00:24:42,441
In the evening, the town's
shopping centre was reopened,
312
00:24:42,441 --> 00:24:44,721
though police officers were still
continuing
313
00:24:44,721 --> 00:24:46,761
their fingertip search for clues.
314
00:24:46,761 --> 00:24:49,361
I don't feel very safe any more.
315
00:24:49,361 --> 00:24:52,721
I just had to come, you know,
I just wanted to show my sympathy.
316
00:24:52,721 --> 00:24:54,401
I mean, have they got kids of their
own?
317
00:24:54,401 --> 00:24:56,441
It shows how sick they are when they
can do it.
318
00:24:56,441 --> 00:24:59,121
They've obviously got no heart.
Obviously heartless bastards
319
00:24:59,121 --> 00:25:01,001
to go out and do something like this
to kids.
320
00:25:01,001 --> 00:25:02,921
Police made an appeal for calm,
321
00:25:02,921 --> 00:25:06,241
warning against threats rumoured to
have been made against Warrington's
322
00:25:06,241 --> 00:25:08,241
old, established Irish community.
323
00:25:26,241 --> 00:25:27,321
KNOCKING
324
00:25:30,161 --> 00:25:32,801
Hi, you don't mind if I leave one of
these with you, do you?
325
00:25:32,801 --> 00:25:35,841
I, erm... I called
Liveline yesterday.
326
00:25:35,841 --> 00:25:37,401
Mother of God, that was you?
327
00:25:37,401 --> 00:25:40,961
Yes. You want me to join you to make
a stand against Republicanism,
328
00:25:40,961 --> 00:25:42,361
is that right? No, no.
329
00:25:42,361 --> 00:25:45,161
That's where you're at.
Stand against the Irish?
330
00:25:45,161 --> 00:25:48,201
No, that's not... What about the
bombings here in Dublin?
331
00:25:48,201 --> 00:25:50,481
33 dead, 33 of our own.
332
00:25:50,481 --> 00:25:52,801
What? You mean 20 years ago...?
333
00:25:52,801 --> 00:25:55,321
Did you ring Liveline then, did you?
334
00:25:59,201 --> 00:26:02,041
Oh, hello, Pauline. I hope you don't
mind me calling around.
335
00:26:02,041 --> 00:26:03,641
This is about your meeting, is it?
336
00:26:03,641 --> 00:26:06,281
Oh, you heard. Do you think you
might be joining us?
337
00:26:06,281 --> 00:26:07,921
Oh, I'd love to, I would.
338
00:26:07,921 --> 00:26:12,401
Oh, fantastic. It's just that I look
after our Diane on Wednesday,
339
00:26:12,401 --> 00:26:14,081
you know, so... Oh.
340
00:26:15,681 --> 00:26:18,361
Look, I'm making a stand against
killing children.
341
00:26:18,361 --> 00:26:20,241
This isn't political. It isn't?
342
00:26:20,241 --> 00:26:24,281
No. Johnathan Ball, a three-year-old
boy, died on Saturday,
343
00:26:24,281 --> 00:26:27,081
and a young Timothy Parry is still
fighting for his life.
344
00:26:27,081 --> 00:26:29,881
A five-month-old died when the
loyalists hit us
345
00:26:29,881 --> 00:26:34,761
and they did it with RUC and British
collusion too, if you ask me.
346
00:26:34,961 --> 00:26:37,921
When they get the troops off this
island, you come back to me then.
347
00:27:06,121 --> 00:27:08,481
WHISPERS: I got a little bit stuck.
348
00:27:08,481 --> 00:27:12,361
Any time I tried to move,
she wasn't impressed.
349
00:27:12,361 --> 00:27:14,001
SHE EXHALES
350
00:27:14,001 --> 00:27:15,001
How did it go?
351
00:27:17,041 --> 00:27:18,641
Knocked on half the doors in Dublin.
352
00:27:18,641 --> 00:27:21,121
Not sure I can manage the other half
before the meeting.
353
00:27:24,961 --> 00:27:26,481
I'd, er...
354
00:27:28,201 --> 00:27:29,441
I'd like to help you try.
355
00:27:31,441 --> 00:27:34,881
TV: The thoughts of the people are
now with the most seriously injured.
356
00:27:34,881 --> 00:27:37,881
12-year-old Tim Parry suffered what
doctors described as
357
00:27:37,881 --> 00:27:40,561
horrific facial injuries and his
condition
358
00:27:40,561 --> 00:27:42,441
has seriously deteriorated.
359
00:27:42,441 --> 00:27:46,001
Three-year-old Johnathan Ball was
killed in the blast and thousands of
360
00:27:46,001 --> 00:27:49,121
Dubliners today signed a book of
condolence for his family
361
00:27:49,121 --> 00:27:51,001
and the people of Warrington.
362
00:27:51,001 --> 00:27:54,001
Many queued from half past eight
this morning to express
363
00:27:54,001 --> 00:27:55,401
their outrage at the bombing.
364
00:28:00,441 --> 00:28:02,601
I've taken the liberty of switching
the room.
365
00:28:02,601 --> 00:28:04,521
Why?
366
00:28:04,521 --> 00:28:06,881
You didn't say you were going on
Liveline.
367
00:28:06,881 --> 00:28:07,881
Does it matter?
368
00:28:08,961 --> 00:28:09,961
See for yourself.
369
00:28:12,921 --> 00:28:14,561
SILENCE
370
00:28:16,881 --> 00:28:19,161
Ladies and gentlemen,
371
00:28:19,161 --> 00:28:20,801
Mrs Susan McHugh.
372
00:28:38,041 --> 00:28:39,841
WHISPERS: She wasn't
expecting this many.
373
00:28:39,841 --> 00:28:40,921
No, no, she'll be fine.
374
00:28:46,361 --> 00:28:48,201
Thank you so much for
coming tonight.
375
00:28:50,161 --> 00:28:51,281
I...
376
00:28:52,681 --> 00:28:54,321
I honestly never thought...
377
00:29:00,001 --> 00:29:01,841
Well, look...
378
00:29:01,841 --> 00:29:03,881
I'm not here to tell any of you what
to do.
379
00:29:03,881 --> 00:29:07,241
The truth is, I don't really
have a clue.
380
00:29:07,241 --> 00:29:08,961
We want to hear from you,
381
00:29:08,961 --> 00:29:12,641
we want as many of you as possible
to stand up and speak tonight.
382
00:29:21,161 --> 00:29:24,201
Because no more bombs can
be planted in our name.
383
00:29:47,921 --> 00:29:51,801
Do you know how many children have
been killed in this conflict?
384
00:29:51,801 --> 00:29:55,241
It's not a figure we hear,
but it's one we should.
385
00:29:55,241 --> 00:29:59,041
135. Jesus, that's heartbreaking.
386
00:30:01,001 --> 00:30:02,881
Absolutely, it should.
387
00:30:02,881 --> 00:30:05,401
We should get out there and talk to
people, make a bit of noise.
388
00:30:07,041 --> 00:30:08,921
We should meet in O'Connell Street.
389
00:30:10,521 --> 00:30:12,201
O'Connell Street?
Outside the GPO.
390
00:30:12,201 --> 00:30:14,081
Why not?
391
00:30:15,761 --> 00:30:18,441
GPO's a great idea. What do you
think?
392
00:30:23,241 --> 00:30:26,521
In Dublin tonight, a rally has been
held in sympathy with the people of
393
00:30:26,521 --> 00:30:30,921
Warrington. More than 400 people
crowded into the hall at Trinity
College
394
00:30:30,921 --> 00:30:33,681
in response to a call from a Dublin
woman, Susan McHugh,
395
00:30:33,681 --> 00:30:37,161
for Irish people to demonstrate
their disgust at the bombing.
396
00:30:37,161 --> 00:30:41,201
It shouldn't be allowed
under any circumstances.
397
00:30:41,201 --> 00:30:45,641
I'm as good an Irishman as any of
them fellas that planted that bomb.
398
00:30:45,641 --> 00:30:49,201
I just felt that it's time we did
something.
399
00:30:49,201 --> 00:30:53,361
The Irish community in Warrington
are going to
400
00:30:53,361 --> 00:30:54,961
be in trouble over this, as well.
401
00:30:54,961 --> 00:30:58,041
Just Irish people don't agree with
this, we just want to show that.
402
00:31:47,521 --> 00:31:51,081
ON RADIO: Any bombings in England or
Ireland where people are killed,
403
00:31:51,081 --> 00:31:53,481
I feel sickened by it, because I've
always...
404
00:31:53,481 --> 00:31:56,361
For Christ's sake, do we
have to have this on all the time?
405
00:31:56,361 --> 00:31:58,161
Wait.
406
00:31:58,161 --> 00:32:03,241
..that's worth killing innocent
people for, or killing anyone,
regardless, on both sides.
407
00:32:03,841 --> 00:32:08,521
And the years have gone on. I don't
know how many years it is now...
408
00:32:08,521 --> 00:32:09,921
RADIO OFF
409
00:32:11,161 --> 00:32:13,401
Hey. Try and get some sleep,
yeah?
410
00:33:05,001 --> 00:33:10,161
I'm so very sorry to have to tell
you that Tim has not shown any
response
411
00:33:18,801 --> 00:33:20,161
It is very bad news.
412
00:33:21,801 --> 00:33:23,841
There's no sign of brain activity.
413
00:33:27,241 --> 00:33:30,361
And I'm afraid now there's no longer
any hope of any.
414
00:33:33,921 --> 00:33:36,361
I know how devastating this must be.
415
00:33:42,601 --> 00:33:46,641
Today, we would be seeking your
permission to withdraw life support.
416
00:33:54,001 --> 00:33:55,801
SILENT
417
00:34:06,721 --> 00:34:10,401
Now when the ventilator is
switched off,
418
00:34:10,401 --> 00:34:14,801
it can be distressing. He can go
into spasm.
419
00:34:14,801 --> 00:34:15,881
Oh, God.
420
00:34:18,321 --> 00:34:20,481
Oh. I feel it's best you know now.
421
00:34:20,481 --> 00:34:22,361
I...
422
00:34:25,041 --> 00:34:27,041
I just can't do that.
423
00:34:27,041 --> 00:34:28,681
I just can't do it.
424
00:34:28,681 --> 00:34:30,881
It's OK. OK.
425
00:34:35,241 --> 00:34:36,921
Do you want to go in
and see him now?
426
00:34:51,561 --> 00:34:52,841
Hey.
427
00:34:59,561 --> 00:35:01,201
Oh...I...
428
00:35:04,801 --> 00:35:06,441
I love you.
429
00:35:19,921 --> 00:35:22,481
SHE SOBS
430
00:35:32,481 --> 00:35:34,201
MONITOR BEEPS
431
00:35:36,721 --> 00:35:38,321
MONITOR FLATLINE TONE
432
00:35:53,921 --> 00:35:56,001
DISLOCATED VOICE
433
00:35:57,321 --> 00:36:01,321
30 minutes ago, our
boy, Tim, slipped away.
434
00:36:05,761 --> 00:36:06,841
We'd been told that...
435
00:36:08,201 --> 00:36:09,321
..things might happen...
436
00:36:11,281 --> 00:36:13,321
..but he went peacefully as I held
him.
437
00:36:18,641 --> 00:36:23,721
Mrs Parry, your family's dignity and
strength over the past few days has
moved people
438
00:36:25,561 --> 00:36:28,721
on both sides of this conflict.
439
00:36:29,721 --> 00:36:33,121
If it were up to you, what would you
like to see happen now?
440
00:36:43,961 --> 00:36:45,001
I don't...
441
00:36:45,001 --> 00:36:49,441
We heard about that lady, the one
from Dublin trying to do something.
442
00:36:50,721 --> 00:36:53,481
I'm sorry, I didn't catch her name.
443
00:36:53,481 --> 00:36:55,761
Mrs McHugh. Yes, Mrs McHugh.
444
00:36:59,321 --> 00:37:01,121
And we're clinging to that.
445
00:37:02,321 --> 00:37:04,321
The hope that some good can come out
of this,
446
00:37:04,321 --> 00:37:07,521
because if you'd been in there a few
minutes ago,
447
00:37:07,521 --> 00:37:08,721
you'd know that it has to.
448
00:37:12,001 --> 00:37:13,201
That can't be for nothing.
449
00:37:15,841 --> 00:37:16,841
It has to.
450
00:38:00,721 --> 00:38:01,961
Wendy.
451
00:38:06,001 --> 00:38:07,241
No.
452
00:38:17,601 --> 00:38:21,481
There have been other movements like
yours in the past, haven't there?
453
00:38:21,481 --> 00:38:24,361
The Peace People in particular.
454
00:38:24,361 --> 00:38:27,561
Why do you think you can succeed
where they failed?
455
00:38:28,601 --> 00:38:31,561
Oh, well. Look, it's not a
competition.
456
00:38:31,561 --> 00:38:33,601
We're doing our best is all.
457
00:38:33,601 --> 00:38:37,441
You're planning a second meeting at
the General Post Office.
458
00:38:37,441 --> 00:38:42,001
The focal point of the Easter Rising
and Ireland's fight for
independence.
459
00:38:43,801 --> 00:38:48,721
Would you say that your so-called
Peace '93 movement is almost a
second
460
00:38:48,801 --> 00:38:49,921
Easter Rising?
461
00:38:52,721 --> 00:38:55,561
Well... An Easter Rising for peace.
462
00:38:55,561 --> 00:38:57,801
For peace, yes, but...
463
00:38:57,801 --> 00:39:02,281
Can you see how some people might
find that a little provocative?
464
00:39:04,161 --> 00:39:05,881
Well, it can hardly be as
provocative as
465
00:39:05,881 --> 00:39:08,761
killing little children on the eve
of Mother's Day, now, can it?
466
00:39:08,761 --> 00:39:10,641
So, no, I...
467
00:39:10,641 --> 00:39:12,681
I think it's the ideal place.
468
00:39:14,361 --> 00:39:17,481
ON TV: 12-year-old Tim Parry, the
Warrington bomb victim,
469
00:39:17,481 --> 00:39:21,321
has lost his six-day fight for life
in a Liverpool hospital.
470
00:39:21,321 --> 00:39:24,201
His parents were at his bedside when
he died.
471
00:39:24,201 --> 00:39:25,441
Yeah, yeah.
472
00:39:25,441 --> 00:39:27,481
Just hold on one second.
473
00:39:27,481 --> 00:39:29,481
Sue, Sue.
474
00:39:29,481 --> 00:39:32,841
There's someone on from the Late
Late, they want to know if you'll go
on tomorrow.
475
00:39:32,841 --> 00:39:34,801
Most-watched show in the country.
476
00:39:38,441 --> 00:39:39,401
Susan?
477
00:39:41,281 --> 00:39:42,361
I don't think I'll be here.
478
00:39:44,521 --> 00:39:46,001
I think I should go to Warrington.
479
00:39:47,121 --> 00:39:49,601
Warrington? Sue, we only have a
couple of days to organise this.
480
00:39:49,601 --> 00:39:51,601
I know, but when I get on the stage,
481
00:39:51,601 --> 00:39:53,481
I don't think the message should
come from me,
482
00:39:53,481 --> 00:39:54,921
I think it should come from them.
483
00:40:02,401 --> 00:40:05,161
Sorry. Actually, I don't think
she'll be here.
484
00:40:20,521 --> 00:40:24,961
ON TV: Was the Prime Minister as
moved as I was by the spontaneous
and powerful
485
00:40:24,961 --> 00:40:30,041
expressions of sympathy and support
from the people of Dublin for the
486
00:40:30,241 --> 00:40:35,321
people of Warrington? Does he agree
with me that people like Susan
McHugh
487
00:40:35,521 --> 00:40:38,561
speak for millions when they say,
"Enough is enough"?
488
00:40:44,401 --> 00:40:49,321
You've got somebody... They just
want to ask you a few questions.
489
00:40:50,961 --> 00:40:52,681
Not sure this is a good idea.
490
00:40:59,361 --> 00:41:02,361
They just want to have a quick chat
about what's happened.
491
00:41:08,801 --> 00:41:10,201
Is everything OK?
492
00:41:11,481 --> 00:41:14,921
They really don't want to speak to
anybody...Irish.
493
00:41:19,001 --> 00:41:22,161
Come on. The Parrys are talking to
people.
494
00:41:22,161 --> 00:41:23,601
Well, the husband is anyway.
495
00:41:26,081 --> 00:41:27,121
Thank you.
496
00:41:34,001 --> 00:41:37,281
ON TV: Police in Northern Ireland
have called for extra vigilance in
the face of
497
00:41:37,281 --> 00:41:41,721
intensifying attacks by lawless
paramilitaries in response to the
recent
498
00:41:41,721 --> 00:41:45,601
campaign of IRA attacks on mainland
Britain.
499
00:41:45,601 --> 00:41:48,441
The outlawed loyalist group, the
Ulster Freedom Fighters,
500
00:41:48,441 --> 00:41:52,321
have said they killed four men and
seriously wounded a fifth in a
shooting
501
00:41:52,321 --> 00:41:54,561
at Castlerock in County
Londonderry.
502
00:41:54,561 --> 00:41:56,161
The men, all Catholics,
503
00:41:56,161 --> 00:42:00,041
were arriving for work when their
van was attacked by two gunmen.
504
00:42:00,041 --> 00:42:03,281
Terrorism brings nothing but agony
and misery.
505
00:42:03,281 --> 00:42:05,121
But I think as we condemn terrorism,
506
00:42:05,121 --> 00:42:08,161
we do need to bear in mind that
there are many people in Dublin...
507
00:42:08,161 --> 00:42:09,721
DOORBELL
508
00:42:09,721 --> 00:42:11,401
..elsewhere in the Republic of
Ireland...
509
00:42:11,401 --> 00:42:13,441
For Christ's sake, just leave us
alone.
510
00:42:13,441 --> 00:42:16,681
..and Irish citizens in this country
who condemn and detest the
terrorists.
511
00:42:20,841 --> 00:42:22,361
Hi, Mrs Parry.
512
00:42:22,361 --> 00:42:25,001
Hi. My name's Susan.
513
00:42:25,001 --> 00:42:27,641
Sue McHugh. Mrs McHugh?
514
00:42:27,641 --> 00:42:29,681
Yes, and this is my husband.
515
00:42:29,681 --> 00:42:30,681
Arthur.
516
00:42:32,121 --> 00:42:33,201
What are you doing here?
517
00:42:34,321 --> 00:42:37,401
Well, I heard you mention me on the
television and we're holding a rally
518
00:42:37,401 --> 00:42:39,401
now, so... So I hear.
519
00:42:39,401 --> 00:42:40,441
Oh, you do?
520
00:42:40,441 --> 00:42:42,681
What are you standing out there for?
521
00:42:42,681 --> 00:42:44,361
Come on in.
522
00:42:44,361 --> 00:42:45,361
Thank you.
523
00:42:56,761 --> 00:42:58,401
Hi.
524
00:42:58,401 --> 00:43:00,161
Oh, hi.
525
00:43:00,161 --> 00:43:02,561
I hope you don't mind us dropping by
like this.
526
00:43:02,561 --> 00:43:04,001
No, no.
527
00:43:04,001 --> 00:43:05,841
You've done Colin some good, so...
528
00:43:05,841 --> 00:43:08,681
I was just saying, if you ever
wanted to come over, you'd be so
welcome.
529
00:43:11,761 --> 00:43:12,761
Sorry?
530
00:43:14,641 --> 00:43:15,721
To Ireland.
531
00:43:18,921 --> 00:43:20,961
Look, I'm sure it's the last thing
on your mind,
532
00:43:20,961 --> 00:43:24,521
but if you could see how people feel
and the support that is...
533
00:43:24,521 --> 00:43:28,721
Are you all right, love? I think
it's probably time to get going, eh?
534
00:43:28,721 --> 00:43:30,921
Thanks for dropping by.
535
00:43:30,921 --> 00:43:34,361
Sue, I was just telling Arthur,
536
00:43:34,361 --> 00:43:36,201
I don't think we have a message,
really, but...
537
00:43:38,761 --> 00:43:40,281
..you don't need to speak for us
anyway.
538
00:43:42,121 --> 00:43:47,201
Speak for Tim, Johnathan, let them
be heard.
539
00:43:51,601 --> 00:43:53,401
I'll see you out. Bye.
540
00:44:12,561 --> 00:44:14,521
My God.
541
00:44:14,521 --> 00:44:16,081
They really bloody mean it.
542
00:44:16,081 --> 00:44:19,761
Oh, God. Everything that's happened
and she thinks a trip to Ireland's
going to make it better.
543
00:44:19,761 --> 00:44:21,441
I don't think that's what she means.
544
00:44:21,441 --> 00:44:22,761
She's got no idea.
545
00:44:22,761 --> 00:44:24,601
She's trying. Why?
546
00:44:24,601 --> 00:44:26,041
What's it got to do with her?
547
00:44:42,481 --> 00:44:45,721
PHONE RINGS
548
00:44:47,201 --> 00:44:49,041
What time is it? It's OK.
549
00:44:49,041 --> 00:44:50,881
Hello.
550
00:44:50,881 --> 00:44:52,201
FROM PHONE: Mrs McHugh?
551
00:44:52,201 --> 00:44:55,121
Yes. I've been following your
campaign.
552
00:44:55,121 --> 00:44:57,361
You're making quite the impact,
aren't you?
553
00:44:57,361 --> 00:44:59,201
How are you all holding up?
554
00:44:59,201 --> 00:45:01,001
Good, yes, good.
555
00:45:01,001 --> 00:45:04,281
Sorry, who is this? Hello?
556
00:45:04,281 --> 00:45:08,521
You expect us to believe that you're
just some mum who opened her
Mother's Day card
557
00:45:08,521 --> 00:45:11,801
and picked up the phone,
is that right? What?
558
00:45:13,441 --> 00:45:15,041
Are you working for the British?
559
00:45:18,401 --> 00:45:20,521
Who was that?
560
00:45:24,761 --> 00:45:26,921
Have there been others?
561
00:45:26,921 --> 00:45:28,881
We didn't want to upset you.
562
00:45:28,881 --> 00:45:31,081
That phone rings all day.
563
00:45:31,081 --> 00:45:33,081
The moment you put it down, it goes
again.
564
00:45:33,081 --> 00:45:36,961
And the vast, vast majority are
offering help, support, but not
everyone.
565
00:45:36,961 --> 00:45:39,201
You should've told me. Sue, what did
you expect?
566
00:45:43,921 --> 00:45:47,321
Don't tell me you haven't once
checked under your car these last
few days?
567
00:45:47,321 --> 00:45:49,161
No.
568
00:45:49,161 --> 00:45:50,161
Why would we?
569
00:45:51,721 --> 00:45:56,041
The RUC have discovered another
makeshift bomb factory in Belfast
yesterday. Another one.
570
00:45:56,041 --> 00:45:57,281
Things are coming loose.
571
00:45:57,281 --> 00:45:59,881
I mean, anything, anything could
happen.
572
00:46:04,081 --> 00:46:05,281
PHONE BEEPS
573
00:46:05,281 --> 00:46:08,041
Listen. What? Just listen.
574
00:46:11,681 --> 00:46:13,521
CLICKING
575
00:46:13,521 --> 00:46:15,561
I can hear some clicking.
576
00:46:16,761 --> 00:46:17,761
Someone's listening.
577
00:46:18,801 --> 00:46:20,041
What? Who?
578
00:46:23,361 --> 00:46:25,521
Oh, God.
579
00:46:25,521 --> 00:46:30,161
PHONE RINGS
580
00:46:38,801 --> 00:46:39,881
Hello?
581
00:46:43,881 --> 00:46:46,441
Yes, yes, it is indeed.
582
00:46:46,441 --> 00:46:47,481
It is indeed.
583
00:46:52,721 --> 00:46:56,201
CLICKING FROM PHONE
584
00:46:56,201 --> 00:46:57,281
PHONE BEEPS
585
00:47:14,201 --> 00:47:16,481
Mammy? Oh.
586
00:47:16,481 --> 00:47:19,841
What are you doing up? You turned my
light out.
587
00:47:19,841 --> 00:47:20,921
You were asleep.
588
00:47:22,401 --> 00:47:23,601
I'm not now.
589
00:47:25,001 --> 00:47:26,521
Come on.
590
00:47:31,041 --> 00:47:35,001
# Heaven's morning breaks
591
00:47:35,001 --> 00:47:40,041
# And earth's vain shadows flee
592
00:47:42,721 --> 00:47:47,441
# In life, in death
593
00:47:47,441 --> 00:47:52,601
# O, Lord, abide with me. #
594
00:48:43,441 --> 00:48:47,361
And I speak on my behalf
and behalf of my family.
595
00:48:50,121 --> 00:48:51,161
No-one else.
596
00:48:53,281 --> 00:48:55,801
I have no political or religious
message to give you.
597
00:48:58,321 --> 00:49:00,441
It seems to me that I'm not
qualified to do that.
598
00:49:06,601 --> 00:49:09,041
But people have said that Tim hasn't
died in vain.
599
00:49:11,281 --> 00:49:12,921
That good must come of this.
600
00:49:15,961 --> 00:49:17,041
And I hope...
601
00:49:18,401 --> 00:49:19,601
I hope that's true.
602
00:49:22,641 --> 00:49:25,081
Because if my son becomes a symbol
for peace...
603
00:49:27,081 --> 00:49:28,921
..and gives everyone a new sense of
hope...
604
00:49:29,921 --> 00:49:31,401
..after so much tragedy...
605
00:49:33,921 --> 00:49:36,041
..then that will be Tim's...
606
00:49:44,441 --> 00:49:46,241
..unique achievement.
607
00:50:16,281 --> 00:50:21,121
TV NEWSREADER: The funeral has taken
place of the second victim of the
Warrington bomb attack,
608
00:50:21,121 --> 00:50:22,401
12-year-old Tim Parry.
609
00:50:22,401 --> 00:50:24,521
At the service, his father, Colin,
610
00:50:24,521 --> 00:50:28,761
said he hoped his son would become a
symbol of peace and give people a
new
611
00:50:28,761 --> 00:50:31,001
sense of hope after so much tragedy.
612
00:50:45,281 --> 00:50:48,961
This is where you've been hiding.
Hiya.
613
00:51:04,721 --> 00:51:06,641
Oh, Wendy.
614
00:51:06,641 --> 00:51:08,081
Hey.
615
00:51:10,041 --> 00:51:11,121
What you said today...
616
00:51:13,041 --> 00:51:14,161
..it was really great.
617
00:51:16,601 --> 00:51:17,601
You think? Yeah.
618
00:51:21,241 --> 00:51:22,281
Oh, that's...
619
00:51:27,641 --> 00:51:30,001
Because I think we can really do
something, too, you know?
620
00:51:32,441 --> 00:51:36,481
Everyone wants to speak to us at the
moment, but it won't last forever.
Attention will move on.
621
00:51:37,761 --> 00:51:40,121
Well, that's something to be
thankful for at least.
622
00:51:41,601 --> 00:51:42,721
No.
623
00:51:44,361 --> 00:51:47,081
No, if things don't change now, I'm
not sure they ever will.
624
00:51:50,481 --> 00:51:52,201
So what if they do? It's too late...
625
00:51:52,201 --> 00:51:53,601
Yeah, but not for others.
626
00:51:54,961 --> 00:51:58,441
Look, I think we should get
involved, you know, try to
understand.
627
00:51:58,441 --> 00:52:00,281
There's nothing
to understand, Colin.
628
00:52:00,281 --> 00:52:04,081
No, but we need to speak to as many
people as possible whilst they're
still prepared to listen.
629
00:52:04,081 --> 00:52:05,721
No, no.
630
00:52:05,721 --> 00:52:09,321
We need to grieve in private,
in peace.
631
00:52:09,321 --> 00:52:14,441
Wendy... We need to keep some
semblance of normality for Dom,
for Abbi.
632
00:52:17,761 --> 00:52:19,361
I can't bear for this to be the end.
633
00:52:22,121 --> 00:52:23,441
I can't cope with that.
634
00:52:23,441 --> 00:52:26,881
What else is there? No, this has to
be the start of something!
635
00:52:26,881 --> 00:52:31,921
Colin, you asked me to sit by you,
and I have done, until today.
636
00:52:33,281 --> 00:52:35,601
If you want to carry on, that is
OK...
637
00:52:37,001 --> 00:52:38,641
..but you will be on your own.
638
00:53:00,601 --> 00:53:02,321
I checked.
639
00:53:18,881 --> 00:53:20,921
Did you know what you
were looking for?
640
00:53:20,921 --> 00:53:22,161
Not a clue.
641
00:53:30,561 --> 00:53:32,281
HE EXHALES
642
00:53:32,281 --> 00:53:34,321
ENGINE STARTS
643
00:54:15,281 --> 00:54:18,001
You've got to come and see this.
644
00:54:18,001 --> 00:54:21,841
I have done. No, no, you've got to
see it now.
645
00:54:30,241 --> 00:54:32,001
Oh, Jesus.
646
00:54:32,001 --> 00:54:34,841
What have you gotten us into,
eh, missus?
647
00:54:34,841 --> 00:54:36,641
HUBBUB
648
00:55:27,681 --> 00:55:31,761
Hey. Look, forget about them,
ignore them all.
649
00:55:31,761 --> 00:55:33,561
Just pick one person, yeah?
650
00:55:33,561 --> 00:55:35,801
Just one. Speak to them.
651
00:55:36,801 --> 00:55:39,281
Hey, Susan, you've got lippy on your
teeth.
652
00:55:39,281 --> 00:55:41,881
Oh, such an eejit.
653
00:55:41,881 --> 00:55:43,921
No, you're not. Is it gone? Yeah.
654
00:55:43,921 --> 00:55:45,521
You'll be grand.
655
00:56:34,521 --> 00:56:36,361
SHE CLEARS THROAT
656
00:56:45,081 --> 00:56:47,641
136.
657
00:56:49,041 --> 00:56:53,161
That's how many children I'm told
have been killed in these Troubles.
658
00:56:53,161 --> 00:56:54,801
136.
659
00:56:56,401 --> 00:56:59,081
Well, today I don't speak as me.
660
00:56:59,081 --> 00:57:00,121
I speak as them.
661
00:57:01,881 --> 00:57:06,921
Today I am the voice of a child and
I say, "Please, please, please,
make this stop!"
662
00:57:09,521 --> 00:57:11,481
CHEERING AND APPLAUSE
663
00:57:21,881 --> 00:57:26,681
You know, the youngest victim was a
baby. A baby.
664
00:57:26,681 --> 00:57:28,921
So when people say that...
665
00:57:28,921 --> 00:57:31,201
CLAMOUR
666
00:57:32,601 --> 00:57:37,641
When people say that this is just an
emotional reaction, I say,
"You're right".
667
00:57:40,481 --> 00:57:45,001
Because none of us need apologise
for reacting emotionally to the
death of a child.
668
00:57:46,001 --> 00:57:49,401
None of us need apologise for making
a stand against that,
669
00:57:49,401 --> 00:57:53,921
and I will not apologise for saying
what I said on Liveline.
670
00:57:53,921 --> 00:57:55,121
Enough is enough.
671
00:57:56,961 --> 00:58:00,201
CHEERING AND APPLAUSE
672
00:58:13,601 --> 00:58:16,761
ON TV: The belief now is that this
is the beginning of a new peace
movement
673
00:58:16,761 --> 00:58:18,521
which will make a difference.
674
00:58:18,521 --> 00:58:21,881
Certainly the numbers turned out
here in Dublin today to support that
675
00:58:21,881 --> 00:58:24,441
theory, though only time will
finally tell.
676
00:58:50,561 --> 00:58:54,521
ON TV: But even here on this
occasion of peace, there was
trouble.
677
00:58:54,521 --> 00:58:56,321
In the charged emotional atmosphere,
678
00:58:56,321 --> 00:58:59,761
the crowd rounded on some
Nationalist families from Northern
Ireland,
679
00:58:59,761 --> 00:59:02,561
assuming incorrectly they had come
in support of the IRA.
680
00:59:03,801 --> 00:59:07,161
They had in fact come in peace to
protest against their children being
681
00:59:07,161 --> 00:59:09,081
killed by the security forces.
682
00:59:09,081 --> 00:59:12,721
Have you any comment to
make on the fighting?
683
00:59:12,721 --> 00:59:15,761
Sorry, what? Some families of the
victims of the British Army
came down
684
00:59:15,761 --> 00:59:19,041
here today from Belfast to protest
against your apparent focus on the
685
00:59:19,041 --> 00:59:21,081
victims of Republicans.
686
00:59:21,081 --> 00:59:22,881
Well, this isn't my focus.
687
00:59:22,881 --> 00:59:25,121
I'm... And they
were punched and kicked.
688
00:59:25,121 --> 00:59:28,841
I think there was a misunderstanding
and people thought they were
supporting the IRA.
689
00:59:28,841 --> 00:59:32,001
Do you think violence is acceptable
at a peace rally?
690
00:59:32,001 --> 00:59:33,641
No.
691
00:59:33,641 --> 00:59:35,881
Mrs McHugh, have you ever even been
to the North?
692
00:59:44,201 --> 00:59:45,841
There you go.
693
00:59:45,841 --> 00:59:47,241
Thank you.
694
00:59:58,641 --> 00:59:59,881
We should speak to them.
695
01:00:00,881 --> 01:00:02,241
Who?
696
01:00:02,241 --> 01:00:03,921
The protestors.
697
01:00:05,121 --> 01:00:07,521
Do you want me to get a number
for them, or...?
698
01:00:07,521 --> 01:00:09,281
No, no. We should go up to Belfast,
699
01:00:09,281 --> 01:00:11,401
and not just speak to them,
to everyone.
700
01:00:12,641 --> 01:00:14,401
"We"? Yeah.
701
01:00:16,041 --> 01:00:18,921
All right.
Getting quite involved now, are we?
702
01:00:20,121 --> 01:00:22,081
Too right, Mrs McHugh.
703
01:00:22,081 --> 01:00:25,881
Because I was worried
you didn't know what
you were getting yourself into,
704
01:00:25,881 --> 01:00:27,881
but you're into it now
and we all are.
705
01:00:27,881 --> 01:00:31,081
We can't spend all our time
worrying about where the sparks land
706
01:00:31,081 --> 01:00:32,481
and avoid the bonfire.
707
01:00:40,081 --> 01:00:42,081
SCHOOL BELL RINGS
708
01:00:58,121 --> 01:00:59,361
Hiya.
709
01:00:59,361 --> 01:01:01,801
Oh, love.
710
01:01:01,801 --> 01:01:04,241
You OK? Yeah.
711
01:01:04,241 --> 01:01:06,881
Yeah, I just needed
to get back to work.
712
01:01:06,881 --> 01:01:08,521
Where do you want me?
713
01:01:08,521 --> 01:01:10,121
Come on, I'll show you.
714
01:01:18,361 --> 01:01:20,481
All right, lads.
715
01:01:26,881 --> 01:01:30,281
Mash, one or two? Beans...
716
01:02:01,521 --> 01:02:02,921
SHE SOBS
717
01:02:04,441 --> 01:02:05,801
It's OK.
718
01:02:55,761 --> 01:02:57,961
MUFFLED SOBS
719
01:03:09,201 --> 01:03:10,401
Oh, God...
720
01:05:09,201 --> 01:05:11,241
BIRDSONG
721
01:05:27,921 --> 01:05:29,521
Hiya.
722
01:05:29,521 --> 01:05:31,161
Hey.
723
01:05:34,481 --> 01:05:36,281
You're like ice.
724
01:05:36,281 --> 01:05:38,601
Am I? Come here.
725
01:05:49,041 --> 01:05:50,441
I'm sorry, Wen.
726
01:05:54,121 --> 01:05:56,521
I've been trying to stop everyone
from forgetting.
727
01:06:01,481 --> 01:06:04,281
When I should've been thinking
about you. No.
728
01:06:05,441 --> 01:06:06,601
My family.
729
01:06:08,281 --> 01:06:09,401
Hey.
730
01:06:10,801 --> 01:06:12,801
It's going to be about
all of you now.
731
01:06:14,321 --> 01:06:15,481
I promise.
732
01:06:19,681 --> 01:06:21,961
Why... Why can't it be about both?
733
01:06:36,281 --> 01:06:39,601
Hello, ma'am. Licence, please.
Yeah.
734
01:06:49,241 --> 01:06:52,641
You're listening to Radio Ulster,
94.5FM. Thank you.
735
01:06:52,641 --> 01:06:55,401
On The Ciaran Maguire Show
later this afternoon,
736
01:06:55,401 --> 01:06:59,281
the organiser of last weekend's
peace rally in Dublin, Susan McHugh,
737
01:06:59,281 --> 01:07:00,961
will be in conversation with voices
738
01:07:00,961 --> 01:07:04,161
from different sides of the
political divide here in Belfast.
739
01:07:05,601 --> 01:07:07,841
RADIO CHATTER
740
01:07:50,681 --> 01:07:51,761
Clear off, lads.
741
01:08:02,881 --> 01:08:04,721
My wee girl was innocent.
742
01:08:05,801 --> 01:08:07,441
And she was murdered, too.
743
01:08:09,841 --> 01:08:14,201
But because she was murdered by the
security forces rather than the IRA,
744
01:08:14,201 --> 01:08:17,841
that means she isn't seen
as innocent, and neither am I.
745
01:08:22,241 --> 01:08:23,961
Has she not the same value?
746
01:08:25,961 --> 01:08:28,881
Oh, she has. Yes. Yes.
747
01:08:33,561 --> 01:08:35,121
Do you know HER name?
748
01:08:45,761 --> 01:08:48,401
When I lost her,
749
01:08:48,401 --> 01:08:50,361
no-one in Dublin picked up a phone.
750
01:08:51,361 --> 01:08:53,041
No-one sent flowers.
751
01:08:55,801 --> 01:09:00,521
Your outrage about the English
children outrages me...
752
01:09:02,761 --> 01:09:05,441
..because it reminds me of
the outrage you didn't feel.
753
01:09:11,521 --> 01:09:15,241
When you say, "They didn't
deserve it", that implies...
754
01:09:18,241 --> 01:09:19,721
That implies we did.
755
01:09:20,921 --> 01:09:23,761
I didn't mean that.
I have never meant that.
756
01:09:28,881 --> 01:09:31,441
You're being selective, Mrs McHugh,
757
01:09:31,441 --> 01:09:33,441
and that's why
we came to your rally.
758
01:09:37,161 --> 01:09:38,761
Until a few days ago,
759
01:09:38,761 --> 01:09:43,801
you had no idea 134 children were
killed before Warrington, did you?
760
01:09:46,561 --> 01:09:47,681
No.
761
01:09:49,321 --> 01:09:51,601
How many would you have said,
if someone asked?
762
01:09:54,001 --> 01:09:55,401
I don't know. Roughly?
763
01:09:57,921 --> 01:09:59,241
Roughly?
764
01:10:02,961 --> 01:10:04,961
Less than that.
765
01:10:04,961 --> 01:10:07,241
A lot less? A lot less, yes.
766
01:10:09,241 --> 01:10:13,881
In the six days after Warrington,
there were six murders.
767
01:10:13,881 --> 01:10:17,361
Catholic men,
all killed by loyalists.
768
01:10:17,361 --> 01:10:18,561
I know.
769
01:10:18,561 --> 01:10:20,401
Do you?
770
01:10:20,401 --> 01:10:21,481
Yes.
771
01:10:22,881 --> 01:10:25,201
Do you know their names?
772
01:10:25,201 --> 01:10:27,241
My focus is the children.
773
01:10:29,401 --> 01:10:32,801
To six mothers out there,
they're all children, too.
774
01:10:39,041 --> 01:10:42,201
I know how the Parrys feel.
775
01:10:44,001 --> 01:10:45,361
I understand them.
776
01:10:47,761 --> 01:10:49,281
I don't understand you.
777
01:10:53,121 --> 01:10:56,561
My wee girl was murdered
and no-one cared.
778
01:10:56,561 --> 01:10:57,601
I do.
779
01:10:58,761 --> 01:11:00,841
I do, I promise you, I do.
780
01:11:00,841 --> 01:11:02,281
Now, yes.
781
01:11:04,721 --> 01:11:06,721
Why not then?
782
01:11:22,161 --> 01:11:24,201
You all right? Yeah.
783
01:11:28,641 --> 01:11:31,481
You think you've something
in common with me, don't you?
784
01:11:32,801 --> 01:11:35,201
Because you made a stand
against the IRA.
785
01:11:39,641 --> 01:11:42,281
Have you lost someone
in this conflict?
786
01:11:44,721 --> 01:11:47,761
No. No.
787
01:11:51,001 --> 01:11:52,041
No.
788
01:11:53,841 --> 01:11:55,881
"She wants to meet you," they said.
789
01:11:57,241 --> 01:11:58,521
Someone like you.
790
01:12:01,321 --> 01:12:04,041
Well, OK, OK. I'm here - fine.
791
01:12:08,281 --> 01:12:10,521
Here's my problem,
though, Mrs McHugh.
792
01:12:11,921 --> 01:12:16,401
People in the South, people like you
might be sympathetic to me,
793
01:12:16,401 --> 01:12:20,441
might not. But either way,
you still think of me as Irish.
794
01:12:21,641 --> 01:12:23,881
Northern Irish, maybe,
but Irish still.
795
01:12:27,801 --> 01:12:30,001
Well, I'm not.
796
01:12:30,001 --> 01:12:34,481
The word sticks in my craw,
let me tell you.
797
01:12:37,641 --> 01:12:38,961
I'm an Ulsterwoman.
798
01:12:40,281 --> 01:12:43,081
I have nothing in common with you.
799
01:12:46,441 --> 01:12:48,521
Ireland's another country.
800
01:12:50,201 --> 01:12:52,961
England is another country.
801
01:12:52,961 --> 01:12:54,601
And, to be absolutely honest...
802
01:12:56,001 --> 01:12:58,161
..I'd prefer it
if you just went home.
803
01:13:06,241 --> 01:13:08,001
BIRDS CAW
804
01:13:21,201 --> 01:13:22,641
SHE SOBS
805
01:13:22,641 --> 01:13:23,841
Jesus.
806
01:13:23,841 --> 01:13:25,681
Hey...
807
01:13:26,721 --> 01:13:28,201
Hey, hey.
808
01:13:37,121 --> 01:13:41,321
There can be
no greater tragedy in life
809
01:13:41,321 --> 01:13:44,241
than parents having to
bury their own.
810
01:13:44,241 --> 01:13:47,521
No child should have died
in this conflict.
811
01:13:47,521 --> 01:13:49,201
But we have suffered, too.
812
01:13:49,201 --> 01:13:52,761
We've all suffered. War is war.
813
01:13:52,761 --> 01:13:56,441
So is that it, then?
It's wrong, it's tragic,
814
01:13:56,441 --> 01:13:59,601
but because no-one side can get
what it wants, it has to continue,
815
01:13:59,601 --> 01:14:02,441
till what? There's nobody left,
is that right?
816
01:14:04,281 --> 01:14:06,761
Did you hear Mrs McHugh, gentlemen?
817
01:14:06,761 --> 01:14:09,961
Oh, believe me, we've all heard
Mrs McHugh these last lot of weeks.
818
01:14:09,961 --> 01:14:11,841
And would either of you
like to reply?
819
01:14:14,201 --> 01:14:16,521
I hope not. I hope not.
820
01:14:16,521 --> 01:14:19,681
Well, I'd say the same. Of course.
821
01:14:19,681 --> 01:14:22,681
But if I may, I'd like to ask
Mrs McHugh a question, too.
822
01:14:23,761 --> 01:14:28,721
Has being here, speaking to people,
made you see things any differently?
823
01:14:30,361 --> 01:14:33,921
Well...over the last few years
824
01:14:33,921 --> 01:14:36,361
I think the North has
become something else.
825
01:14:39,401 --> 01:14:43,361
It's like a room nobody wants to
enter, and when you do, it hurts.
826
01:14:45,281 --> 01:14:47,721
When I called Liveline,
I didn't have a master plan.
827
01:14:47,721 --> 01:14:50,161
I didn't know
any of this was going to happen.
828
01:14:50,161 --> 01:14:52,441
So, yes,
I've made a lot of mistakes.
829
01:14:53,801 --> 01:14:55,441
I'm not against some killing.
830
01:14:55,441 --> 01:14:57,721
I want to make that
absolutely clear.
831
01:14:57,721 --> 01:14:59,041
I'm against it all.
832
01:15:00,441 --> 01:15:01,921
I mean, since Warrington,
833
01:15:01,921 --> 01:15:05,001
the loyalist paramilitaries
have seemed intent on proving that
834
01:15:05,001 --> 01:15:08,041
anything the IRA does,
they can do much worse, so...
835
01:15:08,041 --> 01:15:11,081
You're just an apologist
for the IRA, then.
836
01:15:11,081 --> 01:15:13,921
What? Their murders are justified.
837
01:15:13,921 --> 01:15:17,201
Absolutely not.
That's not what I'm saying.
838
01:15:17,201 --> 01:15:20,201
You've been intimidated, Mrs McHugh.
839
01:15:20,201 --> 01:15:24,321
Anyone can see that.
Here we go. No.
840
01:15:24,321 --> 01:15:28,081
Yes. And now you're reciting
their propaganda.
841
01:15:29,121 --> 01:15:31,401
Well, shame on you.
842
01:15:31,401 --> 01:15:33,641
Shame on you.
843
01:15:37,881 --> 01:15:41,961
RADIO PRESENTER: Susan McHugh
came to Belfast to say
her campaign is impartial,
844
01:15:41,961 --> 01:15:46,121
but some feel she's favouring
one kind of victim over another
845
01:15:46,121 --> 01:15:49,241
while others feel
in condemning all violence,
846
01:15:49,241 --> 01:15:53,361
she's saying there's no difference
between the actions of the IRA
847
01:15:53,361 --> 01:15:55,161
and the security forces.
848
01:15:55,161 --> 01:15:59,641
I would like to have seen Susan
McHugh sit down for a month or so
849
01:15:59,641 --> 01:16:02,281
with the information that she can
get her hands on
850
01:16:02,281 --> 01:16:04,321
and then form her peace campaign.
851
01:16:04,321 --> 01:16:08,801
My child has been murdered, too,
and I find it very hard to see
852
01:16:08,801 --> 01:16:11,561
how Mrs McHugh
could make this difference.
853
01:16:12,961 --> 01:16:14,281
I can't speak for Susan.
854
01:16:14,281 --> 01:16:17,921
I don't know. But if talking
would bring peace, we'd have peace,
855
01:16:17,921 --> 01:16:19,361
because lots of people talk.
856
01:16:26,521 --> 01:16:28,281
I don't think
I can do this any more.
857
01:16:30,161 --> 01:16:31,721
You're just tired, is all, love.
858
01:16:31,721 --> 01:16:33,161
It's been hectic... No.
859
01:16:36,001 --> 01:16:37,641
No.
860
01:17:03,601 --> 01:17:05,481
I didn't want to hurt anyone,
Arthur.
861
01:17:08,281 --> 01:17:10,921
Well,
they were hurting before, love.
862
01:17:14,801 --> 01:17:16,681
It's like I've become some novelty.
863
01:17:16,681 --> 01:17:21,161
It's like, "Oh, look at that
little woman, taking off her apron
and playing with the fellas."
864
01:17:24,121 --> 01:17:27,201
Yeah, that might have been
how they presented it,
865
01:17:27,201 --> 01:17:28,601
but it isn't why...
866
01:17:28,601 --> 01:17:30,641
it isn't why hundreds turned up,
867
01:17:30,641 --> 01:17:33,481
hundreds turned into
thousands and thousands.
868
01:17:38,761 --> 01:17:40,681
I just wanted to do something.
869
01:17:44,561 --> 01:17:48,041
Just be able to look Charlie
in the eye and tell him I tried, me.
870
01:17:49,761 --> 01:17:51,841
But you have.
871
01:17:51,841 --> 01:17:53,041
Love, you have.
872
01:17:58,681 --> 01:18:01,041
God love you, Susan, if it had been
left to the rest of us,
873
01:18:01,041 --> 01:18:05,201
for sure, nothing would have been
achieved. Has it anyway?
874
01:18:07,961 --> 01:18:09,841
Susan...
875
01:18:09,841 --> 01:18:12,521
HE SIGHS
876
01:18:14,521 --> 01:18:15,841
SEAT BELT UNFASTENS
877
01:18:21,001 --> 01:18:23,521
Sue... Fran, everyone's
going to have to leave.
878
01:18:23,521 --> 01:18:25,161
Yeah, sure. No, look.
879
01:18:25,161 --> 01:18:27,801
This isn't some party HQ,
this is a house, a home.
880
01:18:27,801 --> 01:18:29,881
I'm sorry. All right, sure. No, Sue.
881
01:18:31,521 --> 01:18:34,121
Right, everyone's going to
have to leave. Hiya.
882
01:18:37,681 --> 01:18:39,521
I really hope you meant that invite.
883
01:18:50,881 --> 01:18:52,921
Let me give you a hand. Oh, thanks.
884
01:19:01,281 --> 01:19:05,481
12,123 cards -
that's how many we got.
885
01:19:05,481 --> 01:19:09,561
Just over 10,000 of them were
from the Republic or the North,
886
01:19:09,561 --> 01:19:11,681
so we felt we had to come.
887
01:19:13,921 --> 01:19:15,521
I'm sorry about the welcome.
888
01:19:17,281 --> 01:19:21,401
Do you want a top-up? Yeah.
No, no, I'm sorry about mine.
889
01:19:24,201 --> 01:19:25,801
There you go. Thanks.
890
01:19:28,241 --> 01:19:30,481
Colin's right,
we can't stay out of it.
891
01:19:32,121 --> 01:19:35,361
We're here to join you.
There's so much that Colin can do.
892
01:19:35,361 --> 01:19:38,001
There's so much both of you can do.
893
01:19:38,001 --> 01:19:41,281
Oh, no. I don't know enough, so...
894
01:19:41,281 --> 01:19:43,081
You know more than you think.
895
01:19:43,081 --> 01:19:45,001
I don't know the history, so...
896
01:19:46,321 --> 01:19:47,841
But you know how you feel.
897
01:19:51,401 --> 01:19:56,081
What's happened has given you
the right to speak to anyone and
have them listen. Need to listen.
898
01:19:57,321 --> 01:19:59,961
Nothing the rest of us say
matters a jot compared to you.
899
01:20:03,561 --> 01:20:05,241
My hands are shaking now.
900
01:20:06,801 --> 01:20:08,881
That's OK, it's all right.
901
01:20:08,881 --> 01:20:10,521
Mine have been going for weeks.
902
01:20:14,241 --> 01:20:16,121
So what do we do? Where do we start?
903
01:20:21,681 --> 01:20:23,961
APPLAUSE
904
01:20:27,961 --> 01:20:30,001
Some 34 days ago,
905
01:20:30,001 --> 01:20:33,281
two bombs rocked
the busy town centre of Warrington
906
01:20:33,281 --> 01:20:36,281
as many young children
shopped for Mother's Day gifts.
907
01:20:36,281 --> 01:20:39,321
The death of
three-year-old Johnathan Ball
908
01:20:39,321 --> 01:20:42,601
and, five days later,
12-year-old Tim Parry,
909
01:20:42,601 --> 01:20:46,201
brought home to everyone
on these islands the true horror
910
01:20:46,201 --> 01:20:49,201
of the terrorism
and murder that has happened.
911
01:20:50,601 --> 01:20:54,561
An unprecedented wave of sympathy
swept through all communities.
912
01:20:54,561 --> 01:20:58,841
And after one simple phone call by
the now ubiquitous Mrs McHugh,
913
01:20:58,841 --> 01:21:03,921
Dublin witnessed its biggest peace
demonstration in over 20 years.
914
01:21:06,161 --> 01:21:11,041
And throughout all of this,
the thing that most impressed people
915
01:21:11,041 --> 01:21:14,081
was the courage of
the families involved.
916
01:21:14,081 --> 01:21:15,481
Late last night,
917
01:21:15,481 --> 01:21:20,521
one of them contacted us and asked
if they could speak to you directly.
918
01:21:22,441 --> 01:21:23,841
And they're here tonight.
919
01:21:23,841 --> 01:21:25,841
Ladies and gentlemen,
will you please welcome
920
01:21:25,841 --> 01:21:31,001
the mother and father of the young
Timothy Parry, Colin and Wendy.
921
01:21:32,161 --> 01:21:35,201
APPLAUSE
922
01:21:43,161 --> 01:21:44,481
Welcome.
923
01:21:47,801 --> 01:21:50,441
What brings you here to Ireland?
924
01:21:54,001 --> 01:21:55,321
Well...
925
01:21:57,361 --> 01:22:01,161
It's important to us. It's...
926
01:22:01,161 --> 01:22:03,041
Sorry about the tremor in my voice.
927
01:22:03,041 --> 01:22:05,081
Take your time.
928
01:22:05,081 --> 01:22:06,921
It feels important.
929
01:22:08,521 --> 01:22:10,801
It does, doesn't it? Mm-hm.
930
01:22:10,801 --> 01:22:12,641
And why? Why is that?
931
01:22:14,401 --> 01:22:16,041
Well, we've come to say...
932
01:22:17,561 --> 01:22:18,761
..we want to say...
933
01:22:20,641 --> 01:22:21,841
..thank you.
934
01:22:23,521 --> 01:22:25,121
Thank you?
935
01:22:25,121 --> 01:22:27,241
Uh, yes.
936
01:22:27,241 --> 01:22:28,281
For what?
937
01:22:29,721 --> 01:22:33,481
So many of you have taken a stand,
938
01:22:33,481 --> 01:22:36,121
have rallied or
actually written to us.
939
01:22:37,401 --> 01:22:40,721
Thousands and thousands expressing
guilt and shame at the things that
940
01:22:40,721 --> 01:22:42,441
have been done in Ireland's name.
941
01:22:43,721 --> 01:22:46,281
And we wanted to come to say that
942
01:22:46,281 --> 01:22:49,761
we don't hold the Irish people
responsible at all.
943
01:22:50,961 --> 01:22:52,601
We don't.
944
01:22:52,601 --> 01:22:56,441
And to say thank you
for that support instead. That...
945
01:22:57,441 --> 01:22:58,881
Kindness.
946
01:22:58,881 --> 01:23:00,721
Yeah. Kindness.
947
01:23:20,201 --> 01:23:22,001
to act, to speak out,
948
01:23:22,001 --> 01:23:25,441
and then there are those
that would rather do anything but.
949
01:23:26,521 --> 01:23:28,841
I think that's me, probably.
950
01:23:32,681 --> 01:23:34,681
Sorry, should I carry on? Please.
951
01:23:34,681 --> 01:23:37,761
I mean, I'm one of those who
just wants to live their own life,
952
01:23:37,761 --> 01:23:40,161
to look after their family,
953
01:23:40,161 --> 01:23:42,161
to, um, to do their job.
954
01:23:43,721 --> 01:23:47,041
I think loads of us are like that, I
think that's most of us, actually.
955
01:23:47,041 --> 01:23:48,801
But I suppose I'm here to say...
956
01:23:50,881 --> 01:23:53,561
You need to know that
tomorrow it could be you,
957
01:23:53,561 --> 01:23:57,201
it could be you that comes home
to find their neighbour waiting,
958
01:23:57,201 --> 01:23:59,401
asking if you know
where your children are.
959
01:24:02,041 --> 01:24:04,441
It could be you
opening your Mother's Day card,
960
01:24:04,441 --> 01:24:06,641
Father's Day card, and feeling...
961
01:24:06,641 --> 01:24:07,801
It could be you.
962
01:24:10,801 --> 01:24:15,681
And the way the people you love
react won't be the way that you do.
963
01:24:15,681 --> 01:24:17,961
At least not at the same time.
964
01:24:17,961 --> 01:24:19,961
And that will drive you crazy
965
01:24:19,961 --> 01:24:24,201
and you'll try and hold things
together, keep things the same.
966
01:24:24,201 --> 01:24:26,361
And just when you think
it can't get any worse
967
01:24:26,361 --> 01:24:28,081
than somebody killing your boy,
968
01:24:28,081 --> 01:24:31,721
you'll find out that
others have killed in his name.
969
01:24:37,001 --> 01:24:39,841
136 children, 136 families
970
01:24:39,841 --> 01:24:43,241
all in this...this club together,
971
01:24:43,241 --> 01:24:46,881
the...the bereaved parents club.
972
01:24:46,881 --> 01:24:50,161
Now you know Tim's face now,
Johnathan's, but there are those
973
01:24:50,161 --> 01:24:53,761
that you don't know. There are those
pictures that you will never see.
974
01:24:53,761 --> 01:24:56,521
And I think I speak on behalf
of everyone in that club
975
01:24:56,521 --> 01:24:57,961
when I say that...
976
01:25:00,201 --> 01:25:02,201
We just don't want
anyone else to join.
977
01:25:04,001 --> 01:25:07,481
The politicians will say,
"Nothing can be done.
There's nothing more we can do."
978
01:25:07,481 --> 01:25:09,641
But we can't accept that, can we?
979
01:25:09,641 --> 01:25:11,921
We have to...
980
01:25:11,921 --> 01:25:15,881
keep making them try, and
try and try, until they succeed.
981
01:25:15,881 --> 01:25:19,041
Because, as Sue McHugh says,
enough is enough now.
982
01:25:19,041 --> 01:25:21,281
I may not know how to, um...
983
01:25:22,641 --> 01:25:27,361
..untangle all the wrongs that
have been done or how to stop...
984
01:25:27,361 --> 01:25:32,441
another child from dying,
but I know that we have to.
985
01:25:32,721 --> 01:25:34,481
That we must.
986
01:25:41,081 --> 01:25:43,921
APPLAUSE
987
01:25:51,441 --> 01:25:54,521
Thank you. Thank you.
988
01:25:54,521 --> 01:25:57,521
OK, I think
we'll take a break here.
989
01:25:57,521 --> 01:26:00,441
Well done. Well done.
990
01:26:18,801 --> 01:26:22,841
I'll tell you how to get to
Goodison Park...
991
01:26:22,841 --> 01:26:25,521
Once you get to Trinity,
just skirt around it
992
01:26:25,521 --> 01:26:27,601
and you'll get to the river, yeah?
993
01:26:28,921 --> 01:26:31,201
You OK? Yeah.
994
01:26:37,441 --> 01:26:40,241
Right. Bye-bye, you. Come on, then.
995
01:26:41,721 --> 01:26:43,161
Bye. See you.
996
01:26:52,321 --> 01:26:53,521
Mrs Parry?
997
01:26:55,321 --> 01:26:57,081
Thanks so much for coming over.
998
01:26:58,761 --> 01:27:00,241
Gosh. Thank you.
999
01:27:00,241 --> 01:27:02,441
Thank you very much.
1000
01:27:02,441 --> 01:27:04,041
Really nice to meet you.
1001
01:27:05,481 --> 01:27:07,401
Well done. Oh, thank you.
1002
01:27:08,921 --> 01:27:10,161
Thank you.
1003
01:27:12,161 --> 01:27:14,041
This is Dominic and Paddy.
1004
01:27:47,761 --> 01:27:51,601
I am the voice of
a child saying today,
1005
01:27:51,601 --> 01:27:56,361
"Please, please,
please make it stop!"
1006
01:27:56,361 --> 01:27:58,481
APPLAUSE
1007
01:27:58,481 --> 01:28:01,161
Would you welcome, please,
Colin and Wendy Parry.
1008
01:28:01,161 --> 01:28:02,561
APPLAUSE
1009
01:28:02,561 --> 01:28:04,881
# I had a simple dream
1010
01:28:04,881 --> 01:28:08,041
# My heart filled with hope
1011
01:28:08,041 --> 01:28:12,121
# A little more and again
than the past... #
1012
01:28:13,601 --> 01:28:17,401
If my son becomes
a symbol for peace
1013
01:28:17,401 --> 01:28:21,281
and gives everyone a new sense of
hope, then that will be Tim's...
1014
01:28:25,041 --> 01:28:27,201
..unique achievement.
1015
01:28:29,481 --> 01:28:31,001
# Peaceful dream
1016
01:28:32,241 --> 01:28:33,881
# Peaceful dream
1017
01:28:36,081 --> 01:28:41,161
# Come and share my peaceful dream
1018
01:28:47,361 --> 01:28:49,881
# Oh, I know I did complain
1019
01:28:51,121 --> 01:28:52,841
# Even on a sunny day
1020
01:28:54,081 --> 01:28:57,441
# I know I moaned
about some little things
1021
01:29:00,001 --> 01:29:01,921
# But I kept my spirits up
1022
01:29:03,081 --> 01:29:05,521
# Set aside enough
1023
01:29:06,761 --> 01:29:10,001
# Love to keep us dry
When it rains
1024
01:29:11,841 --> 01:29:13,281
# Peaceful dream
1025
01:29:14,881 --> 01:29:16,121
# Peaceful dream
1026
01:29:18,921 --> 01:29:23,921
# Come and share my peaceful
1027
01:29:29,721 --> 01:29:32,401
# Dream. #
72159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.