All language subtitles for Lucan - 2013 - Miniserie - Del 2 - HD 1280x720p - BONEx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:14,534 So, you're writing a book about Lucky Lucan and what happened. 2 00:00:14,544 --> 00:00:17,529 So what did become of him? That's your problem, John. 3 00:00:17,539 --> 00:00:19,621 Nobody will tell you. 4 00:00:21,434 --> 00:00:24,438 The children and I have no better than a hand-to-mouth existence, 5 00:00:24,448 --> 00:00:26,511 yet he gambles away thousands every week. 6 00:00:26,521 --> 00:00:29,435 LUCAN: I can hardly bear to live in the same house any more. 7 00:00:29,445 --> 00:00:32,439 Whom do you imagine will be given custody of your children? 8 00:00:32,449 --> 00:00:35,573 Fight dirty, fight nasty, and let there be no shame. 9 00:00:35,583 --> 00:00:39,488 Beware, Aspers. He does tend to come up with his own rules. 10 00:00:39,498 --> 00:00:42,602 I feel it's best all round if you commit her to an institution. 11 00:00:42,612 --> 00:00:45,476 Has he told you I'm mad? Please, don't make a scene. 12 00:00:45,486 --> 00:00:46,598 There is nothing wrong with me! 13 00:00:46,608 --> 00:00:49,562 JUDGE: The children shall remain wards of court, 14 00:00:49,572 --> 00:00:53,677 their care and control be restored to Lady Lucan. 15 00:00:53,687 --> 00:00:58,554 Hello, I'm Sandra. Sandra Rivett. I'm here about the vacancy. 16 00:00:58,564 --> 00:01:02,539 He'd lost his children, Mr Pearson. He was bitter and angry. 17 00:01:02,550 --> 00:01:04,692 PEARSON: You say you've no doubt Aspers was involved? 18 00:01:04,702 --> 00:01:08,528 I've said all I'm going to say. Too much, in fact. 19 00:01:08,538 --> 00:01:10,671 I don't wish to discuss this any further. 20 00:01:10,681 --> 00:01:14,726 You must be under no illusion as to what it is you would be getting into 21 00:01:15,487 --> 00:01:18,511 should you choose to go down that path. 22 00:01:18,521 --> 00:01:20,564 Her life against yours. 23 00:01:21,565 --> 00:01:22,687 It's a gamble. 24 00:01:28,565 --> 00:01:30,567 (CLOCK TICKING) 25 00:01:33,742 --> 00:01:37,607 Now you sleep well, darling, and I shall see you in the morning. 26 00:01:37,617 --> 00:01:39,690 Night, Mum. Night, night. 27 00:01:39,700 --> 00:01:40,741 Night. 28 00:01:51,676 --> 00:01:53,629 Sandra. 29 00:01:55,732 --> 00:01:57,634 Sandra? 30 00:02:00,678 --> 00:02:02,781 (RAGGED BREATHING) 31 00:02:05,585 --> 00:02:07,708 VERONICA: Are you all right down there? 32 00:02:07,718 --> 00:02:09,721 Sandra? 33 00:02:15,639 --> 00:02:17,641 (SCREAMING) 34 00:02:20,745 --> 00:02:21,797 Shut up! 35 00:02:21,807 --> 00:02:24,611 (MUFFLED BANGING) 36 00:02:26,623 --> 00:02:28,776 (SHE SCREAMS HYSTERICALLY) 37 00:02:39,701 --> 00:02:42,625 (STRUGGLING) 38 00:02:44,698 --> 00:02:46,701 (SHE CRIES AND GASPS) 39 00:02:48,633 --> 00:02:50,736 (PANTS RAPIDLY) 40 00:02:56,744 --> 00:02:58,787 (WHISPERS) Where's Sandra? 41 00:03:04,655 --> 00:03:05,837 Where is she? 42 00:03:10,823 --> 00:03:12,826 (LABOURED BREATHING) 43 00:03:17,783 --> 00:03:20,657 (WHISPERS) She's dead. I've killed her. 44 00:03:22,780 --> 00:03:24,792 She's in the kitchen. 45 00:03:25,844 --> 00:03:28,768 Oh, my God, what have you done? 46 00:03:28,778 --> 00:03:30,891 Don't go down there. It's a bloody mess. 47 00:03:33,684 --> 00:03:34,876 I thought she was you. 48 00:03:36,758 --> 00:03:38,771 Oh God... 49 00:03:40,884 --> 00:03:43,708 Everything has turned to ashes. 50 00:03:44,839 --> 00:03:46,752 This is your doing! 51 00:03:47,904 --> 00:03:50,717 You tried to take my children away from me. 52 00:03:50,727 --> 00:03:52,940 You must have known I could not allow that to happen. 53 00:03:54,893 --> 00:03:57,757 Yes, yes, yes... 54 00:03:57,767 --> 00:03:59,750 Yes, I'm sorry. 55 00:04:01,762 --> 00:04:05,838 I must make a decision. I must decide what to do. 56 00:04:08,812 --> 00:04:09,923 Well I... 57 00:04:09,933 --> 00:04:12,827 I can er... I can help you. 58 00:04:15,791 --> 00:04:16,953 You? 59 00:04:18,855 --> 00:04:19,957 (WHISPERS) Yes. 60 00:04:21,830 --> 00:04:24,824 We can... We can clean everything up together. 61 00:04:24,834 --> 00:04:26,906 Get rid of the evidence. 62 00:04:28,759 --> 00:04:30,812 (WHISPERS) Please, John. 63 00:04:30,822 --> 00:04:33,946 Let's just go upstairs and talk this through calmly. 64 00:04:34,997 --> 00:04:37,801 It doesn't have to end like this. 65 00:04:38,873 --> 00:04:41,987 Please, let's talk it through. Yes? 66 00:04:48,776 --> 00:04:49,968 I ju... (SNIFFS) 67 00:04:49,978 --> 00:04:52,892 I just need some water, my... 68 00:04:53,963 --> 00:04:56,867 My throat, it hurts so badly... 69 00:05:15,022 --> 00:05:17,895 (SOBBING) 70 00:05:21,020 --> 00:05:23,934 (WATER RUNNING) 71 00:05:28,059 --> 00:05:30,062 (COUGHING) 72 00:05:37,001 --> 00:05:38,994 LUCAN: Come on, hurry up. 73 00:05:47,085 --> 00:05:48,958 Look at yourself! 74 00:06:00,043 --> 00:06:02,115 Go upstairs to your bedroom, darling. 75 00:06:02,876 --> 00:06:05,911 That's right. Just go straight to bed, darling. 76 00:06:05,921 --> 00:06:08,084 That's right. That's right, in your... 77 00:06:08,094 --> 00:06:10,977 (FRANTICALLY) Go into your bedroom, darling! 78 00:06:10,987 --> 00:06:12,990 (DOOR CREAKS) 79 00:06:20,010 --> 00:06:21,141 Wait! Wait, wait... 80 00:06:34,950 --> 00:06:36,953 (SHE GROANS) 81 00:06:41,158 --> 00:06:43,111 (MOANS) Oh! 82 00:06:46,165 --> 00:06:49,029 Here, you'd better clean yourself up. 83 00:06:58,011 --> 00:07:00,064 (SHE MOANS IN PAIN) 84 00:07:03,188 --> 00:07:06,122 Do you have any Tuinol in the bathroom? 85 00:07:08,966 --> 00:07:10,168 Yes, I think so. 86 00:07:17,187 --> 00:07:19,190 (PILLS RATTLING) 87 00:07:33,079 --> 00:07:36,053 Would you consider taking an overdose? 88 00:07:37,144 --> 00:07:41,250 That might be the best way out of all this, don't you think? 89 00:07:46,196 --> 00:07:48,149 (SOFTLY) Yes. 90 00:07:50,102 --> 00:07:52,195 Yes, all right then. 91 00:07:57,181 --> 00:08:00,135 Could you get me a glass of water? 92 00:08:09,268 --> 00:08:12,172 (WATER RUNNING) 93 00:08:25,229 --> 00:08:27,142 Veronica? 94 00:08:27,152 --> 00:08:28,293 Veronica! 95 00:08:30,086 --> 00:08:31,127 Bitch! 96 00:08:33,190 --> 00:08:35,193 (GASPING IN FEAR) 97 00:08:42,302 --> 00:08:45,156 (PANTING) 98 00:08:46,208 --> 00:08:48,210 (PEOPLE CHATTERING) 99 00:08:48,220 --> 00:08:51,134 Help me! Help me, please, help me! 100 00:08:51,144 --> 00:08:52,276 Please! 101 00:08:52,286 --> 00:08:54,269 Help me, help me! 102 00:08:54,279 --> 00:08:57,333 (SCREAMS) I've just escaped from being murdered. Help me! 103 00:08:57,343 --> 00:09:01,278 Help me, please, somebody! Please, please, please! 104 00:09:01,288 --> 00:09:03,151 MAN: Somebody call 9-9-9. 105 00:09:03,161 --> 00:09:05,334 Help me! OK, come on. 106 00:09:05,344 --> 00:09:07,306 (SCREAMING) 107 00:09:07,316 --> 00:09:09,149 My children! 108 00:09:14,216 --> 00:09:16,279 (DOOR OPENS, CLOSES) 109 00:09:18,221 --> 00:09:20,374 (FOOTSTEPS CLATTERING) 110 00:09:23,308 --> 00:09:26,212 (BREATHING IN GASPS) 111 00:09:33,231 --> 00:09:35,374 WOMAN ON PHONE: Hello? Mother, it's me, John. 112 00:09:35,384 --> 00:09:38,298 Can you listen carefully, please? There's... 113 00:09:38,308 --> 00:09:41,262 There's been a terrible catastrophe at the house and I... 114 00:09:41,272 --> 00:09:44,327 I need you to go there right away and collect the children. 115 00:09:44,337 --> 00:09:46,209 ON PHONE: What has happened? 116 00:09:46,219 --> 00:09:50,285 Er, the children are all right, but Veronica's hurt, and erm... 117 00:09:51,356 --> 00:09:53,239 ..and also the nanny. 118 00:09:53,249 --> 00:09:55,251 Are they badly hurt? 119 00:09:57,414 --> 00:09:59,377 I think so, yes. 120 00:09:59,387 --> 00:10:02,421 I need you to collect the children, they're on their own. 121 00:10:02,431 --> 00:10:04,444 And ring Bill Shand-Kydd for help. 122 00:10:05,205 --> 00:10:06,406 Are you all right, Johnny? 123 00:10:08,249 --> 00:10:11,273 Yes, I'm fine but I've... I've got to go. 124 00:10:12,274 --> 00:10:15,278 I'll explain later. Please... Please hurry, Mother. 125 00:10:15,288 --> 00:10:17,251 (RECEIVER BANGS) 126 00:10:17,261 --> 00:10:19,304 (BREATHES RAPIDLY) 127 00:10:20,305 --> 00:10:23,309 (FOOTSTEPS CLATTERING ON STAIRS) 128 00:10:28,356 --> 00:10:30,339 PEARSON VO: It had been my intention 129 00:10:30,349 --> 00:10:33,453 to write a book about a lost world of gamblers and aristocrats, 130 00:10:33,463 --> 00:10:37,428 but my research had been taken over by the Lucan mystery. 131 00:10:38,490 --> 00:10:42,295 A picture of the immediate events of that night could be pieced together 132 00:10:42,305 --> 00:10:45,269 from police records and witness statements. 133 00:10:46,411 --> 00:10:50,346 After the phone call to his mother, Lucan left the city in a hurry. 134 00:10:50,356 --> 00:10:52,279 He headed south. 135 00:11:01,421 --> 00:11:03,424 (DOG BARKING IN DISTANCE) 136 00:11:11,535 --> 00:11:13,477 OFFICER: It's open. 137 00:11:21,308 --> 00:11:23,411 (OMINOUS MUSIC) 138 00:11:23,421 --> 00:11:25,353 (DOOR CREAKS) 139 00:11:33,464 --> 00:11:37,400 You check out upstairs. I'll have a look down here. 140 00:12:09,493 --> 00:12:11,496 (CAT MEWS) 141 00:12:46,453 --> 00:12:47,605 (DOOR CREAKS) 142 00:12:50,579 --> 00:12:53,453 Where's Mummy and Sandra? 143 00:12:54,564 --> 00:12:56,667 (GRAVEL CRUNCHES) 144 00:13:00,442 --> 00:13:01,604 (BRAKES SQUEAK) 145 00:13:11,497 --> 00:13:12,599 (DOORBELL RINGS) 146 00:13:12,609 --> 00:13:14,662 (KNOCKS LOUDLY) 147 00:13:21,561 --> 00:13:23,564 (BOLTS CLANKING) 148 00:13:23,574 --> 00:13:25,556 SUSIE: Lucky? 149 00:13:25,566 --> 00:13:26,718 Is Ian here? 150 00:13:27,479 --> 00:13:29,712 I'm afraid he's not. He's stayed on in London. 151 00:13:29,722 --> 00:13:32,516 Right. What's the matter? 152 00:13:32,526 --> 00:13:33,727 Do you want to come in? 153 00:13:34,488 --> 00:13:36,671 If I could, Susie. Thank you. 154 00:13:36,681 --> 00:13:38,714 I'm sorry, madam, you can't go inside... 155 00:13:38,724 --> 00:13:41,518 I'm here to collect my grandchildren. 156 00:13:41,528 --> 00:13:43,691 Sir, she says she's the children's grandmother. 157 00:13:43,701 --> 00:13:46,725 I am Dowager Countess of Lucan. How did you know to come here? 158 00:13:46,735 --> 00:13:49,629 My son called me and told me to collect the children. 159 00:13:49,639 --> 00:13:51,652 Are you going to tell me what has happened? 160 00:13:51,662 --> 00:13:53,654 I understand there's been an incident? 161 00:13:53,664 --> 00:13:55,597 I'm afraid I can't tell you anything. 162 00:13:55,607 --> 00:13:58,611 We're still trying to understand it. Fetch the children. 163 00:13:58,621 --> 00:14:01,555 My daughter-in-law has been treated for a mental complaint. 164 00:14:01,565 --> 00:14:03,548 She and my son are separated. 165 00:14:03,558 --> 00:14:06,542 She's a manic depressive and the courts have told her 166 00:14:06,552 --> 00:14:08,565 she must continue her medical treatment. 167 00:14:08,575 --> 00:14:11,539 I'm afraid she's in hospital with serious head injuries. 168 00:14:11,549 --> 00:14:12,770 Well, where's the nanny? 169 00:14:12,780 --> 00:14:16,656 The children's nanny has been pronounced deceased. 170 00:14:16,666 --> 00:14:19,660 We found her body downstairs in the kitchen. 171 00:14:19,670 --> 00:14:21,752 Can I ask, ma'am, where your son is now? 172 00:14:21,762 --> 00:14:23,635 I'm afraid I don't know. 173 00:14:23,645 --> 00:14:26,659 He told me he had to go somewhere and then he hung up. 174 00:14:26,669 --> 00:14:29,663 It was only a short conversation. You don't think he's involved? 175 00:14:29,673 --> 00:14:32,657 FRANCES: Grandma! Oh, darlings. Come on! 176 00:14:32,667 --> 00:14:33,809 Come on, sweetheart. 177 00:14:34,570 --> 00:14:36,813 How lovely, lovely, lovely. Into the back of the car. 178 00:14:37,574 --> 00:14:38,685 Hello, darling. Very good. 179 00:14:38,695 --> 00:14:41,679 If your son gets in touch again, could you please refer him to us? 180 00:14:41,689 --> 00:14:44,593 We need to speak to him urgently. Into the back. 181 00:14:44,603 --> 00:14:45,695 (ICE CLINKING) 182 00:14:45,705 --> 00:14:47,607 Thank you. 183 00:15:00,825 --> 00:15:04,721 I've, er... I've had the most nightmarish experience, Susie. 184 00:15:06,793 --> 00:15:08,736 It's... 185 00:15:08,746 --> 00:15:13,663 It's so incredible, I don't think you or anyone else can believe it. 186 00:15:13,673 --> 00:15:15,756 Try me. 187 00:15:19,641 --> 00:15:22,805 I was er... I was passing the house this evening. 188 00:15:22,815 --> 00:15:26,740 I walk past it regularly these days to keep an eye on the children. 189 00:15:27,842 --> 00:15:32,699 And...I saw some sort of...struggle 190 00:15:32,709 --> 00:15:33,890 going on in the kitchen. 191 00:15:34,651 --> 00:15:37,675 Through the blinds in the basement 192 00:15:37,685 --> 00:15:39,858 I could see Veronica grappling with a man. 193 00:15:42,812 --> 00:15:46,868 I ran into the house, I still have a key, of course, 194 00:15:46,878 --> 00:15:50,713 and I flew down the stairs into the kitchen. 195 00:15:52,856 --> 00:15:55,740 At the bottom of the stairs I slipped on something 196 00:15:55,750 --> 00:15:57,903 that I later discovered to be blood. 197 00:15:57,913 --> 00:16:00,686 I got it over my clothes. 198 00:16:00,696 --> 00:16:01,928 And, as I was lying there... 199 00:16:03,841 --> 00:16:06,835 ..this man, whoever he was, made his escape. 200 00:16:08,787 --> 00:16:13,754 I could see that Veronica was very badly hurt and... 201 00:16:15,817 --> 00:16:20,734 Sandra was lying...half in a sack. 202 00:16:20,744 --> 00:16:22,806 The poor girl was quite dead. 203 00:16:22,816 --> 00:16:24,829 (EXCLAIMS) Oh, dear God! 204 00:16:24,839 --> 00:16:28,885 V was...was crying out that this... 205 00:16:28,895 --> 00:16:31,729 ..this man had murdered Sandra. 206 00:16:32,730 --> 00:16:34,853 There was blood and mess everywhere. 207 00:16:34,863 --> 00:16:37,797 It... (SIGHS) It was a ghastly situation. 208 00:16:39,820 --> 00:16:43,985 Then, as I was trying to help her, in the same breath, 209 00:16:44,746 --> 00:16:49,753 she accused me of hiring this man to murder her. 210 00:16:49,763 --> 00:16:53,949 She kept on using the phrase 'contract killer'. 211 00:16:54,990 --> 00:16:56,993 Must have heard it on one of those 212 00:16:57,003 --> 00:16:59,887 American TV movies she watches all the time. 213 00:16:59,897 --> 00:17:02,921 This is too horrible! John, what did you do? 214 00:17:02,931 --> 00:17:06,886 Well, I managed to get her upstairs to the bedroom. 215 00:17:06,896 --> 00:17:09,950 I was going to try and treat the wounds on her head. 216 00:17:09,960 --> 00:17:13,856 (SIGHS) Then I was going to call an ambulance and ring the police. 217 00:17:13,866 --> 00:17:17,991 As I was going into the bathroom to wet a flannel she, she bolted. 218 00:17:20,825 --> 00:17:22,928 God alone knows what she's saying but... 219 00:17:24,009 --> 00:17:27,865 I'm pretty sure that I am being implicated in what happened. 220 00:17:27,875 --> 00:17:29,927 The woman will do anything to bring me down. 221 00:17:29,937 --> 00:17:31,890 Surely she wouldn't stoop that low. 222 00:17:34,974 --> 00:17:37,007 It's the children I'm worried about. 223 00:17:37,017 --> 00:17:39,911 I must use your telephone to check they're all right. 224 00:17:39,921 --> 00:17:42,004 Of course. I'll give you some privacy. 225 00:17:42,014 --> 00:17:46,981 Oh and er, Susie, could I also have a pen and a clean piece of paper? 226 00:17:46,991 --> 00:17:49,894 I want to write down some thoughts 227 00:17:49,904 --> 00:17:51,907 whilst they're still clear in my mind. 228 00:17:51,917 --> 00:17:54,030 (DIALLING NUMBER) 229 00:17:55,853 --> 00:17:57,044 I'll get you one. 230 00:18:03,012 --> 00:18:05,015 (DOOR CLOSES) 231 00:18:05,025 --> 00:18:06,918 (RINGING ON LINE) 232 00:18:06,928 --> 00:18:08,930 DOWAGER COUNTESS: Hello? It's Johnny. 233 00:18:08,940 --> 00:18:12,876 I'm just ringing about the children. They're here, safe and sound. 234 00:18:14,988 --> 00:18:16,991 Thank goodness for that. 235 00:18:17,001 --> 00:18:19,104 Er... And Veronica? 236 00:18:19,114 --> 00:18:21,948 She's been taken to hospital. 237 00:18:23,049 --> 00:18:26,083 (SNIFFS) Have you heard from the police? 238 00:18:27,105 --> 00:18:30,980 Well, they're here with me now. Would you like to speak to them? 239 00:18:31,941 --> 00:18:34,966 LUCAN ON PHONE: Erm... No. No, I... I think not. 240 00:18:34,976 --> 00:18:38,130 Tell them I'll ring them in the morning and I'll call you, too. 241 00:18:38,140 --> 00:18:40,072 OK. Goodbye, Mama. 242 00:18:40,082 --> 00:18:41,965 (LINE GOES DEAD) 243 00:18:44,939 --> 00:18:47,002 (REPLACES RECEIVER) 244 00:18:47,012 --> 00:18:48,944 That was my son. 245 00:18:48,954 --> 00:18:52,029 He won't speak to you now. He'll speak to you in the morning. 246 00:18:52,970 --> 00:18:54,923 (DOOR OPENS) 247 00:18:57,957 --> 00:18:58,988 (DOOR CLOSES) 248 00:18:58,998 --> 00:19:01,111 The children are with my mother. 249 00:19:01,121 --> 00:19:03,074 Thank you. 250 00:19:10,123 --> 00:19:12,096 Lucky, why don't you stay the night? 251 00:19:13,097 --> 00:19:14,980 You can have a wash. 252 00:19:14,990 --> 00:19:17,153 I'll prepare you a meal. You must be famished. 253 00:19:19,085 --> 00:19:22,079 And then, tomorrow, I'll go with you to the police. 254 00:19:23,101 --> 00:19:26,996 Er, that's very sweet of you, but I'll have to go back 255 00:19:27,006 --> 00:19:29,139 and...find out what she's done to me. 256 00:19:30,190 --> 00:19:32,974 I must write to my brother-in-law. 257 00:19:44,209 --> 00:19:46,142 LUCAN VO: "Dear Bill... 258 00:19:46,152 --> 00:19:49,086 "the circumstantial evidence against me is strong 259 00:19:49,096 --> 00:19:52,060 "in that V will say it was all my doing. 260 00:19:53,101 --> 00:19:55,184 "I am only interested in the children. 261 00:19:56,236 --> 00:19:59,140 "If you can manage it, I want them to live with you. 262 00:20:00,141 --> 00:20:03,075 "V has demonstrated her hatred for me in the past 263 00:20:03,085 --> 00:20:05,238 "and would do anything to see me accused." 264 00:20:05,248 --> 00:20:08,032 (BOLTS CLANKING) 265 00:20:11,086 --> 00:20:13,028 Dear Lucky... 266 00:20:13,038 --> 00:20:17,244 All you have to do is tell your story calmly, faithfully. 267 00:20:18,245 --> 00:20:20,088 The truth will out. 268 00:20:21,149 --> 00:20:23,122 Well, thank you for everything. 269 00:20:23,132 --> 00:20:26,196 Don't forget to post those letters. I'll do it first thing. 270 00:20:30,162 --> 00:20:31,293 Goodbye, Susie. 271 00:20:41,247 --> 00:20:43,299 (CAR STARTS) 272 00:20:47,245 --> 00:20:49,298 (ENGINE REVVING) 273 00:20:52,292 --> 00:20:55,135 PEARSON VO: And then he was gone. 274 00:20:55,145 --> 00:21:01,154 Susan Maxwell-Scott was the last person to admit to seeing Lucan alive. 275 00:21:04,128 --> 00:21:05,279 Good morning, sir. 276 00:21:07,322 --> 00:21:09,134 (KNOCKING) 277 00:21:11,117 --> 00:21:14,231 Sit down, Dominick. Help yourself to some hock. 278 00:21:14,241 --> 00:21:18,277 There are cold cuts over there and a slice of Mother's game pie. 279 00:21:18,287 --> 00:21:21,141 God help us. I'm fine, thanks. 280 00:21:21,151 --> 00:21:24,345 Right, well, you all know why you're here. 281 00:21:26,258 --> 00:21:28,340 A friend of ours is in trouble. 282 00:21:28,350 --> 00:21:32,196 As far as we can tell, there was some sort of incident last night 283 00:21:32,206 --> 00:21:34,258 at 46 Lower Belgrave Street. 284 00:21:34,268 --> 00:21:36,381 Lucky Lucan is wanted for questioning 285 00:21:37,142 --> 00:21:40,197 over an attack upon his wife and, it seems, 286 00:21:40,207 --> 00:21:43,181 the death of his children's nanny. 287 00:21:44,292 --> 00:21:45,374 I will begin by asking 288 00:21:45,384 --> 00:21:49,289 if anybody has heard from Lucky in the last 12 hours? 289 00:21:51,282 --> 00:21:55,197 And what about you, Aspers, has he not rung you? 290 00:21:55,207 --> 00:21:58,221 He has not, but let me tell you this, 291 00:21:58,231 --> 00:22:01,415 if he did, Lucky Lucan is my friend. 292 00:22:02,176 --> 00:22:07,223 If he came to me, covered in blood, having done some frightful deed, 293 00:22:07,233 --> 00:22:10,407 the last thing that would occur to me would be to turn him in. 294 00:22:10,417 --> 00:22:14,293 That would go against every last instinct of human loyalty. 295 00:22:14,303 --> 00:22:17,237 It would also go against the law. Oh, to hell with the law! 296 00:22:17,247 --> 00:22:19,249 (SCOFFS) 297 00:22:19,259 --> 00:22:23,355 To hell with the common norms of civic behaviour, whatever they are. 298 00:22:23,365 --> 00:22:26,399 If the law doesn't suit, then change it. 299 00:22:26,409 --> 00:22:29,323 If you can't change it, then damn the law. 300 00:22:29,333 --> 00:22:33,308 Weakness is bringing this country to its knees. 301 00:22:33,318 --> 00:22:37,324 Our trade unions seek to destroy our industry and economy. 302 00:22:37,334 --> 00:22:41,409 Our government aids them by driving from these shores the leaders, 303 00:22:41,419 --> 00:22:43,382 the strong and the wealthy, 304 00:22:43,392 --> 00:22:46,276 taxing them at 98 pence in the pound. 305 00:22:46,286 --> 00:22:49,360 Nobody likes paying tax... We must fight back! 306 00:22:49,370 --> 00:22:51,483 Our very future depends on it. 307 00:22:52,244 --> 00:22:54,477 In times such as these, I should like to think 308 00:22:54,487 --> 00:22:57,371 if our friend turned up on any of our doorsteps, 309 00:22:57,381 --> 00:22:59,384 we should offer him sanctuary. 310 00:22:59,394 --> 00:23:01,437 ELWES: What exactly has happened? 311 00:23:01,447 --> 00:23:05,302 It's confusing trying to piece it together from the papers and, 312 00:23:05,312 --> 00:23:07,415 various bits of gossip flying around this morning. 313 00:23:07,425 --> 00:23:12,311 I think matters between Lucky and Veronica came to a head last night. 314 00:23:12,321 --> 00:23:15,295 Custody of those children should have been awarded to Lucky. 315 00:23:15,305 --> 00:23:17,298 Has Christina spoken to Veronica lately? 316 00:23:17,308 --> 00:23:19,341 We haven't spoken to her for months. 317 00:23:19,351 --> 00:23:21,334 It's impossible to have a conversation 318 00:23:21,344 --> 00:23:24,428 without the whole thing descending into the most almighty row. 319 00:23:24,438 --> 00:23:27,362 How badly hurt is Veronica? I don't know. 320 00:23:27,372 --> 00:23:29,525 SHAND-KYDDH: How did the nanny end up dead? 321 00:23:29,535 --> 00:23:32,379 I don't think for a second Lucky killed her. 322 00:23:33,540 --> 00:23:35,393 Why would he do such a thing? 323 00:23:35,403 --> 00:23:39,308 We don't know yet, but I've had a lot of calls this morning 324 00:23:39,318 --> 00:23:41,421 asking what to do if we're approached by the police. 325 00:23:41,431 --> 00:23:44,425 It is essential that we say nothing of Lucky's affairs 326 00:23:44,435 --> 00:23:46,538 until we do know precisely what has happened, 327 00:23:46,548 --> 00:23:49,412 and can be confident of not incriminating him. 328 00:23:49,422 --> 00:23:53,447 We can't incriminate Lucky because he hasn't done anything! 329 00:23:53,457 --> 00:23:55,490 He's not a violent man, I'm sure. 330 00:23:55,500 --> 00:23:57,483 What about Veronica? 331 00:23:57,493 --> 00:24:00,497 Your concern is endearing, but it rather misses the point. 332 00:24:00,507 --> 00:24:04,492 Lucky is our friend, not his wife. I meant what does she say about it? 333 00:24:04,502 --> 00:24:07,476 Perhaps there's been some sort of terrible mistake? 334 00:24:07,486 --> 00:24:10,370 Wouldn't it be a good idea to pay her a visit 335 00:24:10,380 --> 00:24:12,453 and find out what she says about it? 336 00:24:12,463 --> 00:24:15,517 Well, if further unpleasantness can be avoided, that is to be welcomed. 337 00:24:16,518 --> 00:24:18,601 Bill, she's your sister-in-law? 338 00:24:19,362 --> 00:24:22,577 I suspect somebody else will be able to get rather more out of her. 339 00:24:22,587 --> 00:24:24,439 Very well then. 340 00:24:24,449 --> 00:24:25,611 Dominick... 341 00:24:26,372 --> 00:24:29,436 As you're so concerned for her wellbeing. 342 00:24:31,499 --> 00:24:32,620 Yes, all right. I'll go. 343 00:24:35,564 --> 00:24:37,547 Sir. Dave. 344 00:24:37,557 --> 00:24:39,489 This it? 345 00:24:39,499 --> 00:24:42,634 Lent to Lucan about a month ago by a friend called Michael Stoop. 346 00:24:43,395 --> 00:24:46,509 Left here somewhere between five and eight in the morning. 347 00:24:46,519 --> 00:24:49,633 Nobody saw anyone get out the car. It's an absolute gold mine, sir. 348 00:24:49,643 --> 00:24:52,597 Blood and hair found on the seats, steering wheel and floor. 349 00:24:52,607 --> 00:24:54,410 Look at this. 350 00:24:54,420 --> 00:24:58,485 Almost an exact match of the one found at the house. 351 00:24:58,495 --> 00:25:01,579 Same sort of tape wrapped round it. Just a bit longer. 352 00:25:01,589 --> 00:25:04,593 Newhaven? Why here? The ferry? 353 00:25:04,603 --> 00:25:08,479 First one sailed for Dieppe just after six this morning. 354 00:25:08,489 --> 00:25:11,513 Sussex police are looking at the passenger lists. 355 00:25:11,523 --> 00:25:14,527 He could have got a 60-hour passport over the counter. 356 00:25:14,537 --> 00:25:16,680 I can't believe he'd get on a commercial ferry 357 00:25:17,441 --> 00:25:18,673 when he knows we'd find the car here. 358 00:25:18,683 --> 00:25:22,518 His club said he made a late booking for dinner in town last night. 359 00:25:22,528 --> 00:25:27,525 So, he leaves the family home in Lower Belgrave Street at, what? 360 00:25:27,535 --> 00:25:30,589 Just after nine o'clock last night? Yeah. 361 00:25:30,599 --> 00:25:34,644 Then he turns up in Newhaven a minimum of...seven hours later. 362 00:25:36,577 --> 00:25:37,678 Well, where did he go? 363 00:25:39,531 --> 00:25:41,534 Who did he see? 364 00:26:03,563 --> 00:26:06,577 Ian? Sir, he insisted on waiting. 365 00:26:06,587 --> 00:26:08,620 Aspers, I need a word. 366 00:26:11,544 --> 00:26:13,587 Lucky arrived at the house last night. 367 00:26:13,597 --> 00:26:15,620 I'd stayed in London at the club. 368 00:26:15,630 --> 00:26:17,753 Susie took him in and she had a chat with him. 369 00:26:17,763 --> 00:26:19,595 What did he say? 370 00:26:20,647 --> 00:26:22,649 He said he was innocent of the attack 371 00:26:22,659 --> 00:26:25,613 and he tried to stop another man from attacking Veronica. 372 00:26:25,623 --> 00:26:27,676 Said he was walking past the house at the time. 373 00:26:27,686 --> 00:26:31,561 I have to say, Aspers, it sounded rather far-fetched to me. 374 00:26:31,571 --> 00:26:33,574 Has Susie gone to the police? 375 00:26:33,584 --> 00:26:35,607 Not yet, no. 376 00:26:35,617 --> 00:26:38,751 She posted some letters for him this morning and then I came home. 377 00:26:38,761 --> 00:26:41,635 Who were the letters to? Bill Shand-Kydd. 378 00:26:43,598 --> 00:26:46,702 Aspers, she has to report this to the police. Yes, of course. 379 00:26:46,712 --> 00:26:50,797 Do you think I should call them now? I should think it's rather late now. 380 00:26:50,807 --> 00:26:54,793 Yes. I suppose Susie could ring them in the morning. 381 00:26:54,803 --> 00:26:58,618 I think that's the best option, old thing, call them in the morning. 382 00:27:03,755 --> 00:27:05,758 (DOOR OPENS) 383 00:27:09,743 --> 00:27:11,666 (DOOR CLOSES) 384 00:27:16,712 --> 00:27:18,695 (DOOR OPENS) 385 00:27:20,698 --> 00:27:22,701 (DOOR CLOSES) 386 00:27:27,627 --> 00:27:28,799 (SHE MOANS) 387 00:27:40,715 --> 00:27:43,639 Now who's the mad one? 388 00:27:44,801 --> 00:27:47,795 (SOFTLY) Oh, God. 389 00:27:49,807 --> 00:27:52,661 He tried to kill me, Dominick. 390 00:27:52,671 --> 00:27:53,833 What happened? 391 00:27:54,874 --> 00:27:58,769 Was it a row that got out of hand, heat of the moment sort of thing? 392 00:27:58,779 --> 00:28:00,852 It was premeditated. 393 00:28:02,715 --> 00:28:06,770 I was to be done away with so he could continue his life without me. 394 00:28:06,780 --> 00:28:09,694 And...Nanny Sandra? 395 00:28:09,704 --> 00:28:11,817 He killed her by mistake. 396 00:28:11,827 --> 00:28:14,881 He told me he thought she was me. 397 00:28:17,815 --> 00:28:19,758 (SIGHS) Oh. 398 00:28:20,809 --> 00:28:23,713 You know he's taken leave of his senses. 399 00:28:26,747 --> 00:28:29,792 I would never have thought John capable of violence. 400 00:28:29,802 --> 00:28:32,806 He's struck me before, a number of times. 401 00:28:38,714 --> 00:28:40,796 And what are you going to do now? 402 00:28:40,806 --> 00:28:43,821 Oh, I know that's why you're really here. 403 00:28:43,831 --> 00:28:45,843 You can tell Aspers 404 00:28:45,853 --> 00:28:48,877 thank you very much for the flowers, but it's too late. 405 00:28:48,887 --> 00:28:53,754 I've given a statement to the police naming my husband as my attacker, 406 00:28:53,764 --> 00:28:56,878 and that he admitted to me to killing Sandra. 407 00:28:57,960 --> 00:29:00,854 Please don't bracket me with Aspers. 408 00:29:02,916 --> 00:29:05,830 I cannot defend the indefensible. 409 00:29:06,942 --> 00:29:08,895 What's happened to you is... 410 00:29:09,906 --> 00:29:11,768 ..is grotesque. 411 00:29:16,885 --> 00:29:18,988 (DOORBELL RINGING, KNOCKING) 412 00:29:20,811 --> 00:29:24,796 Detective Superintendent Gerring. We're here to see Mrs Maxwell-Scott. 413 00:29:24,806 --> 00:29:26,018 Ah yes, of course. 414 00:29:28,020 --> 00:29:30,984 There was a 48-hour gap between Lord Lucan being here, 415 00:29:30,994 --> 00:29:32,957 and you reporting it to the police. 416 00:29:32,967 --> 00:29:34,940 Why did you not contact us earlier? 417 00:29:36,862 --> 00:29:39,937 I had no reason to. This is a murder inquiry. 418 00:29:39,947 --> 00:29:42,921 By your own admission, Lucan told you of the death of Mrs Rivett, 419 00:29:42,931 --> 00:29:44,903 and you noticed blood on his clothing. 420 00:29:44,913 --> 00:29:47,907 He explained that, he'd slipped on the kitchen floor. 421 00:29:49,820 --> 00:29:52,904 Obstructing the course of justice is very serious, Mrs Maxwell-Scott. 422 00:29:52,914 --> 00:29:55,928 She isn't obstructing, it's just she didn't realise 423 00:29:55,938 --> 00:29:57,951 how much publicity the case had attracted. 424 00:29:57,961 --> 00:30:00,935 It's fairly remote here. 425 00:30:00,945 --> 00:30:04,029 The next day you didn't turn on the television or radio, did you? 426 00:30:04,039 --> 00:30:07,955 No! I had no way of knowing it was such big news. 427 00:30:09,857 --> 00:30:11,860 John and I simply had a chat. 428 00:30:11,870 --> 00:30:14,974 He left in the early hours and in the morning I posted his letters. 429 00:30:14,984 --> 00:30:18,889 Letters? What letters? 430 00:30:18,899 --> 00:30:20,902 "For my children to go through life 431 00:30:20,912 --> 00:30:24,867 "knowing their father had stood in the dock for attempted murder 432 00:30:24,877 --> 00:30:26,089 "would be too much. 433 00:30:27,090 --> 00:30:29,904 "When they're old enough to understand, 434 00:30:29,914 --> 00:30:31,917 "explain to them the... 435 00:30:32,918 --> 00:30:36,103 "..the dream of paranoia and look after them." 436 00:30:36,113 --> 00:30:38,085 "Dream of paranoia"? 437 00:30:38,095 --> 00:30:40,038 GERRING: It's Lucan's handwriting. 438 00:30:40,048 --> 00:30:43,893 Forensics have confirmed the blood stains on the envelopes. 439 00:30:45,966 --> 00:30:49,130 And this third letter was to Michael Stoop? 440 00:30:49,891 --> 00:30:51,994 Fella who lent him the Ford Corsair. 441 00:30:52,004 --> 00:30:54,007 Anything on the ferry passengers lists? 442 00:30:54,017 --> 00:30:58,022 As far as we can tell, unless he disguised himself very heavily, 443 00:30:58,032 --> 00:31:00,095 he wasn't on any of the crossings that morning. 444 00:31:00,105 --> 00:31:04,000 A description's been issued through Interpol. Borders are on alert. 445 00:31:04,010 --> 00:31:05,092 Was there no envelope? 446 00:31:05,102 --> 00:31:08,026 Stoop said he threw it away after he opened it. 447 00:31:08,036 --> 00:31:09,117 (HE SIGHS) 448 00:31:09,127 --> 00:31:12,061 Mrs Maxwell-Scott said she definitely didn't post it. 449 00:31:12,071 --> 00:31:14,965 Lucan only gave her two letters, both for Shand-Kydd. 450 00:31:14,975 --> 00:31:17,118 We don't know where he posted it from, or when? 451 00:31:17,128 --> 00:31:20,973 I think it's time we started to rattle a few cages. 452 00:31:20,983 --> 00:31:22,986 Let's talk to his friends. 453 00:31:22,996 --> 00:31:25,059 All those Lords and Ladies, 454 00:31:25,069 --> 00:31:27,963 better start brushing up on my etiquette. 455 00:31:27,973 --> 00:31:30,086 Don't worry about etiquette, old son. 456 00:31:31,097 --> 00:31:34,161 We mind our Ps and Qs, Dave. But we don't hold back, all right? 457 00:31:34,171 --> 00:31:37,035 This is a murder inquiry. 458 00:31:42,122 --> 00:31:44,055 (KNOCKING AT DOOR) 459 00:31:49,122 --> 00:31:53,077 Detective Superintendent Gerring. We're here to speak to Mr Aspinall. 460 00:31:53,087 --> 00:31:54,219 Yes, do come in. 461 00:31:54,980 --> 00:31:57,102 Mr Aspinall is having lunch. 462 00:31:57,112 --> 00:31:59,215 He's asked if you could wait here for him. 463 00:31:59,225 --> 00:32:02,189 We did have an appointment. We are here at the specified time. 464 00:32:02,199 --> 00:32:04,142 If you could wait here. 465 00:32:07,006 --> 00:32:09,059 (FOOTSTEPS RECEDE) 466 00:32:12,123 --> 00:32:15,177 I'm telling you, I'm not in the mood for playing silly buggers. 467 00:32:17,019 --> 00:32:19,122 (MUFFLED CHATTERING) 468 00:32:23,138 --> 00:32:25,020 James. Dominick. 469 00:32:25,030 --> 00:32:27,233 Lovely to see you. Lovely to see you, too. Take a seat. 470 00:32:27,243 --> 00:32:30,147 I've ordered us a bottle of Perrier Jouet. 471 00:32:30,157 --> 00:32:33,051 Ah, very good. The Sunday Times is paying? 472 00:32:33,061 --> 00:32:36,035 Oh yes, yes, it's all on account. Good. 473 00:32:36,045 --> 00:32:38,258 So, you want to commission a painting from me? 474 00:32:38,268 --> 00:32:40,221 Yes, erm... 475 00:32:40,231 --> 00:32:43,105 I want it to be something set in your club. 476 00:32:43,115 --> 00:32:44,206 The Clermont? 477 00:32:44,216 --> 00:32:47,230 Lots of people have suggested I should talk to you. 478 00:32:47,240 --> 00:32:50,114 I'm interested in your friends, 479 00:32:50,124 --> 00:32:53,218 and how what's happened to Lord Lucan has affected you all. 480 00:33:04,083 --> 00:33:06,186 If you're going to do an article, 481 00:33:06,196 --> 00:33:08,289 you've got to do something about Veronica. 482 00:33:08,299 --> 00:33:10,171 FOX: Veronica? 483 00:33:11,213 --> 00:33:14,167 Yeah, the poor thing. She's been dreadfully bashed about. 484 00:33:14,177 --> 00:33:15,298 She's lucky to be alive 485 00:33:15,308 --> 00:33:19,124 and it's very unfair the way people are talking about her. 486 00:33:19,134 --> 00:33:22,328 She's an intelligent woman, perhaps too intelligent for some. 487 00:33:22,338 --> 00:33:24,331 How do people talk about her? 488 00:33:27,134 --> 00:33:30,199 Well, they say she's one of the most disliked women in London, 489 00:33:30,209 --> 00:33:32,281 but most people who say that haven't met her. 490 00:33:33,343 --> 00:33:36,147 You know, I-I adore Lucky, I do. 491 00:33:36,157 --> 00:33:39,221 I adore him but the life he inflicted on Veronica was a form of torture. 492 00:33:39,231 --> 00:33:42,315 I mean, she managed to stick it out for nine years, 493 00:33:42,325 --> 00:33:45,319 taking her nightly seat on the 'widow's bench' behind him, 494 00:33:45,329 --> 00:33:49,174 watching him work his way through the family fortune. 495 00:33:49,184 --> 00:33:51,217 It must be some sort of record. 496 00:33:54,251 --> 00:33:58,197 Right, this has gone on long enough. We're not here to be made fools of. 497 00:34:00,159 --> 00:34:03,203 Where is he, in there? Please, sir. I've asked you to wait. 498 00:34:03,213 --> 00:34:06,187 We were here at the agreed time. We are investigating a murder. 499 00:34:06,197 --> 00:34:08,260 Mr Aspinall is having lunch with some guests! 500 00:34:08,270 --> 00:34:11,194 Who's so bloody important that we have to be kept waiting? 501 00:34:11,204 --> 00:34:12,205 Sir! 502 00:34:12,216 --> 00:34:15,390 Good afternoon, officer, so sorry to keep you waiting. 503 00:34:15,400 --> 00:34:19,225 My guests and I were just enjoying a spot of lunch. 504 00:34:19,235 --> 00:34:21,418 Would you care to join us? 505 00:34:23,311 --> 00:34:27,216 The sexual revolution is despised by the upper classes. 506 00:34:28,227 --> 00:34:30,210 Not for reasons of prudishness. 507 00:34:30,220 --> 00:34:33,304 It's just they were already boffing away left, right and centre, 508 00:34:33,314 --> 00:34:36,368 and don't like the idea of everyone else getting in on the act. 509 00:34:37,370 --> 00:34:42,206 That and the fact most toffs I know pretty much hate women. 510 00:34:43,438 --> 00:34:46,272 Well, how does Veronica fit into all this? 511 00:34:48,334 --> 00:34:50,227 She was just not Lucky's type. 512 00:34:50,237 --> 00:34:53,221 One could see straight away, she was too bright. 513 00:34:53,231 --> 00:34:55,384 I mean, he's a creature of habit. 514 00:34:56,385 --> 00:34:59,419 A dozen identical pin striped suits from the same tailor's, 515 00:34:59,429 --> 00:35:03,275 the smoked salmon and lamb cutlets for lunch every, every day. 516 00:35:03,285 --> 00:35:04,476 (SCOFFS) That sort of thing. 517 00:35:05,237 --> 00:35:06,409 (LAUGHS) 518 00:35:07,450 --> 00:35:10,484 You know, I suppose she thought she was marrying 519 00:35:11,245 --> 00:35:12,477 into a life of glamour and privilege. 520 00:35:12,487 --> 00:35:15,341 He thought he was getting someone to push out babies 521 00:35:15,351 --> 00:35:16,473 and do as she was told. 522 00:35:18,355 --> 00:35:19,377 No. 523 00:35:22,451 --> 00:35:25,425 Didn't quite turn out that way for either of them. 524 00:35:25,435 --> 00:35:26,506 (EXHALES) 525 00:35:27,267 --> 00:35:31,433 Has Lord Lucan been in contact with you since the night of November 7th? 526 00:35:32,434 --> 00:35:36,450 No. Would you object if we were to make a search of the premises? 527 00:35:36,460 --> 00:35:39,293 You wish to lift the floorboards? And your zoo? 528 00:35:39,304 --> 00:35:40,405 Ah, my zoo. 529 00:35:40,415 --> 00:35:42,358 I too have heard the rumour, 530 00:35:42,368 --> 00:35:45,292 about me feeding his body to the tigers. 531 00:35:45,302 --> 00:35:48,476 You're quite welcome to have a squeeze through their droppings. 532 00:35:48,486 --> 00:35:52,441 Who knows, maybe you'll find an undigested signet ring? 533 00:35:52,451 --> 00:35:54,544 Are you proud to be the friend of a man 534 00:35:55,305 --> 00:35:57,338 who tried to bash his wife to death? 535 00:35:57,348 --> 00:36:01,514 If she'd been my wife I'd have bashed her to death five years ago, 536 00:36:01,524 --> 00:36:03,546 and so would you. 537 00:36:03,556 --> 00:36:08,393 Lucky and I with some er... with some serious crumpet. 538 00:36:09,524 --> 00:36:12,529 You know, funnily enough he's never been a boffer. 539 00:36:12,539 --> 00:36:15,483 You know, not really interested in girls that way. 540 00:36:15,493 --> 00:36:17,405 They all seemed to love him though. 541 00:36:17,415 --> 00:36:21,501 Annabel Birley and her crowd were all over him on a holiday in Mexico. 542 00:36:21,511 --> 00:36:24,405 Someone has a photo of her with her arms around him. 543 00:36:24,415 --> 00:36:27,529 It's all good fun. She's been with Jimmy Goldsmith for years. 544 00:36:27,539 --> 00:36:29,502 That would be worth seeing. 545 00:36:29,512 --> 00:36:33,377 Yeah well, I don't know who has it. Someone will have a copy. 546 00:36:39,535 --> 00:36:43,591 James, you'll try to make us look half human in this article? 547 00:36:43,601 --> 00:36:47,526 Aspers says it's pretty important the public are not alienated, 548 00:36:47,536 --> 00:36:49,429 what with the inquest coming up. 549 00:36:49,439 --> 00:36:51,521 At the moment it does seem to be, 550 00:36:51,531 --> 00:36:54,545 I don't know, open season on my friends and me. 551 00:36:54,555 --> 00:36:58,621 I'll tell the truth, Dominick. I can promise you that. 552 00:37:00,614 --> 00:37:02,586 Yes, of course. 553 00:37:04,499 --> 00:37:06,632 ASPINALL: The inquest has been set for June, Jimmy. 554 00:37:06,642 --> 00:37:09,636 Are you sure your strategy is correct? 555 00:37:09,646 --> 00:37:13,411 So far there's only been one side of the story put forward, 556 00:37:13,421 --> 00:37:14,553 that of Veronica's. 557 00:37:14,563 --> 00:37:16,595 The inquest will redress this. 558 00:37:16,605 --> 00:37:18,628 It will, in effect, be a murder trial. 559 00:37:18,638 --> 00:37:22,654 The police will seek to identify Lucky as public enemy number one. 560 00:37:22,664 --> 00:37:25,668 But, with the Lucan family retaining a barrister 561 00:37:26,429 --> 00:37:28,592 we shall at last be able to put Lucky's version of events 562 00:37:28,602 --> 00:37:30,554 to Veronica in a court of law. 563 00:37:30,564 --> 00:37:33,468 But does his version bear scrutiny, hmm? 564 00:37:33,478 --> 00:37:35,621 This is a very delicate time for me, Aspers. 565 00:37:35,631 --> 00:37:38,545 I've been having discussions about joining the cabinet. 566 00:37:38,555 --> 00:37:41,549 It does if accompanied by an examination 567 00:37:41,559 --> 00:37:45,575 of the undoubted hatred shown by Veronica towards Lucky 568 00:37:45,585 --> 00:37:48,559 in the months leading up to November the 7th. 569 00:37:48,569 --> 00:37:50,631 If Lucky's still alive, what then? 570 00:37:50,641 --> 00:37:52,624 If we can prepare the ground for him, 571 00:37:52,634 --> 00:37:56,630 I would imagine he'd return to clear his name and reclaim his children. 572 00:37:56,640 --> 00:37:58,612 The inquest verdict will be, 573 00:37:58,622 --> 00:38:01,566 'murder by person or persons unknown'. 574 00:38:01,576 --> 00:38:05,662 The hunt will then switch to the man Lucky said he saw attacking Veronica. 575 00:38:05,672 --> 00:38:09,577 In the meantime, work has been ongoing 576 00:38:09,587 --> 00:38:12,631 to try and balance things out a bit with the press. 577 00:38:12,641 --> 00:38:15,705 Dominick has set up an article with The Sunday Times magazine 578 00:38:15,715 --> 00:38:18,689 which should paint us in a rather more favourable light. 579 00:38:23,566 --> 00:38:25,749 I'm determined to win, Jimmy. 580 00:38:27,612 --> 00:38:29,684 (COMMOTION) 581 00:38:35,552 --> 00:38:38,637 REPORTER: Have you anything to say before the inquest? 582 00:38:38,647 --> 00:38:40,769 I will simply say this... 583 00:38:41,530 --> 00:38:43,653 I was brought up to believe in the presumption 584 00:38:43,663 --> 00:38:46,647 of somebody being innocent until proven guilty. 585 00:38:46,657 --> 00:38:50,773 I believe my son to be innocent of all the charges levelled against him. 586 00:38:50,783 --> 00:38:53,657 REPORTER: Have you spoken to him? Is he still alive? 587 00:38:53,667 --> 00:38:54,738 (SHOUTING) 588 00:38:54,748 --> 00:38:58,734 It must have been just after nine when I decided to go downstairs 589 00:38:58,744 --> 00:39:01,798 and find out what had happened to Sandra with the tea. 590 00:39:02,559 --> 00:39:04,682 I got to the top of the basement stairs 591 00:39:04,692 --> 00:39:07,716 and it was dark down there, so I called her name. 592 00:39:07,726 --> 00:39:09,809 THURSTON: What happened then? 593 00:39:10,570 --> 00:39:12,623 I heard a noise. What sort of noise? 594 00:39:12,633 --> 00:39:15,617 VERONICA: A noise of somebody or something behind me. 595 00:39:16,818 --> 00:39:20,714 As I turned towards it, somebody rushed out and hit me on the head. 596 00:39:20,724 --> 00:39:23,788 The same person then attempted to silence me 597 00:39:23,798 --> 00:39:25,830 by stuffing his fingers into my mouth. 598 00:39:26,591 --> 00:39:30,627 The person then attempted to strangle me 599 00:39:30,637 --> 00:39:32,790 but I managed to twist around and... 600 00:39:33,811 --> 00:39:36,725 ..and grab his privates. 601 00:39:38,618 --> 00:39:40,791 THURSTON: And at this he desisted? 602 00:39:40,801 --> 00:39:42,723 Yes. 603 00:39:42,733 --> 00:39:45,818 And did you hear anybody speak during this attack? 604 00:39:45,828 --> 00:39:49,783 Initially when I started to scream, the person said, "Shut up". 605 00:39:49,793 --> 00:39:52,857 Did you recognise the voice? Who was it? 606 00:39:55,841 --> 00:39:57,784 My husband. 607 00:39:57,794 --> 00:40:00,648 (SHOCKED MUTTERING) 608 00:40:00,658 --> 00:40:02,650 It was Lord Lucan who attacked me. 609 00:40:05,694 --> 00:40:08,809 Sir, I am retained by Lord Lucan's mother, 610 00:40:08,819 --> 00:40:11,673 the Dowager Countess of Lucan. 611 00:40:11,683 --> 00:40:16,800 Lady Lucan, you separated from your husband in January 1973? 612 00:40:16,810 --> 00:40:18,852 January the 7th, yes. 613 00:40:18,862 --> 00:40:22,788 And the position was that, even before the separation, 614 00:40:22,798 --> 00:40:26,793 you entertained feelings of hatred against your husband? 615 00:40:26,803 --> 00:40:30,748 Objection. The relationship between Lord and Lady Lucan is not relevant. 616 00:40:30,758 --> 00:40:34,754 I shall dismiss the jury and hear legal arguments to the court. 617 00:40:34,764 --> 00:40:36,696 USHER: Clear the court. 618 00:40:38,930 --> 00:40:41,924 My instructions are as follows, by the beginning of 1973, 619 00:40:41,934 --> 00:40:45,879 Lady Lucan, quite definitely, hated her husband. 620 00:40:45,889 --> 00:40:48,883 There was a suggestion in one of the letters of paranoia, 621 00:40:48,893 --> 00:40:52,738 and I would like to have in evidence that the relationship 622 00:40:52,748 --> 00:40:55,782 between Lord and Lady Lucan had deteriorated to a point 623 00:40:55,792 --> 00:40:58,836 where she had become paranoid and was quite capable 624 00:40:58,846 --> 00:41:00,929 of holding her husband responsible for the attack. 625 00:41:00,939 --> 00:41:03,853 I don't think evidence about a witness's mental state 626 00:41:03,863 --> 00:41:04,945 should be brought into it. 627 00:41:04,955 --> 00:41:08,770 That would take me beyond the bounds of my remit. 628 00:41:08,780 --> 00:41:09,871 Sir, I submit... 629 00:41:09,881 --> 00:41:12,825 Airing of family tensions would not benefit this inquiry, 630 00:41:12,835 --> 00:41:16,861 and to turn this into a family forum to air those tensions 631 00:41:16,871 --> 00:41:18,874 would be a wrong thing. 632 00:41:18,884 --> 00:41:21,888 Members of the jury, if you are satisfied 633 00:41:21,898 --> 00:41:25,883 with what you have heard on the injuries to Mrs Rivett, 634 00:41:25,893 --> 00:41:29,788 then your verdict has to be murder. 635 00:41:29,798 --> 00:41:35,767 But you must also try to ascertain the person or persons, if any, 636 00:41:35,777 --> 00:41:37,980 to be charged with murder, 637 00:41:37,990 --> 00:41:39,992 and on the evidence, 638 00:41:40,002 --> 00:41:43,898 to decide whether you feel you can name someone. 639 00:41:43,908 --> 00:41:48,003 Remember, there is also the possibility of an intruder. 640 00:41:49,846 --> 00:41:51,978 And, if you were to name someone, 641 00:41:51,988 --> 00:41:55,884 you must bear in mind it is a serious matter 642 00:41:55,894 --> 00:41:57,917 from the point of view of stigma. 643 00:42:00,019 --> 00:42:02,042 The responsibility is yours. 644 00:42:02,803 --> 00:42:04,936 Do you know where Lord Lucan is? 645 00:42:04,946 --> 00:42:09,983 As a gambler, I'd give even money on him being alive or dead. 646 00:42:09,993 --> 00:42:12,026 I hope he's alive. 647 00:42:12,036 --> 00:42:16,031 If he is, where do you think he is? 648 00:42:16,041 --> 00:42:18,835 In hiding somewhere? 649 00:42:18,845 --> 00:42:21,979 Securely tucked away, biding his time? 650 00:42:23,051 --> 00:42:25,955 And, if he turned up here now? 651 00:42:25,965 --> 00:42:27,937 I would embrace him. 652 00:42:29,880 --> 00:42:32,904 Do you think he should escape the law? 653 00:42:33,975 --> 00:42:37,891 I don't know if he's killed Mrs Rivett or not, I believe not. 654 00:42:37,901 --> 00:42:42,046 But, I know that he's a figure like myself, born out of this time. 655 00:42:42,056 --> 00:42:44,930 His qualities, as they appeared to me, 656 00:42:44,940 --> 00:42:49,907 were old-fashioned qualities like loyalty, honesty and reliability. 657 00:42:51,069 --> 00:42:54,103 If he came to me, I would do whatever he asked. 658 00:42:55,925 --> 00:42:59,971 We're going back now to our remote past, as Anglo-Saxons, 659 00:42:59,981 --> 00:43:04,947 when friends kept together and faced the battle regardless, side by side. 660 00:43:04,957 --> 00:43:07,060 Would you please read the verdict to the court. 661 00:43:08,102 --> 00:43:10,054 MAN: Murder... 662 00:43:11,917 --> 00:43:13,118 ..by Lord Lucan. 663 00:43:13,128 --> 00:43:15,982 (BUZZ OF CONVERSATION) 664 00:43:15,992 --> 00:43:18,135 (GAVEL RAPS) 665 00:43:20,108 --> 00:43:22,131 Today's events do not alter anything. 666 00:43:22,141 --> 00:43:25,095 There is a warrant out for the arrest of Lord Lucan, 667 00:43:25,105 --> 00:43:28,059 and that would still have been in force whatever the verdict. 668 00:43:28,069 --> 00:43:31,023 The search for him will go on until we find him, dead or alive. 669 00:43:31,033 --> 00:43:33,156 Lady Lucan, how do you feel, you must be pleased? 670 00:43:33,166 --> 00:43:35,088 I'm neither pleased nor displeased. 671 00:43:35,098 --> 00:43:37,121 I was concerned with establishing the facts. 672 00:43:37,131 --> 00:43:40,085 But, it's a blow for Lord Lucan's family and supporters? 673 00:43:40,095 --> 00:43:43,049 His mother complained Lord Lucan had been convicted 674 00:43:43,059 --> 00:43:45,122 without having had the chance to defend himself. 675 00:43:45,132 --> 00:43:48,106 She overlooks the fact he could have gone to the police that night 676 00:43:48,116 --> 00:43:49,978 and explained his actions. 677 00:43:49,988 --> 00:43:51,080 It was his choice to run. 678 00:43:51,090 --> 00:43:52,972 That's enough questions! 679 00:43:52,982 --> 00:43:55,185 Excuse me, are you Sandra Rivett's parents? 680 00:43:55,195 --> 00:43:57,028 MAN: We are, yes. 681 00:43:57,038 --> 00:44:00,012 I was just wondering if you had anything to say about the verdict? 682 00:44:02,155 --> 00:44:04,188 My daughter was hardly mentioned in there 683 00:44:04,198 --> 00:44:08,163 and yet she was supposed to be the reason why we were all there. 684 00:44:08,173 --> 00:44:10,146 All we heard about was the quarrels 685 00:44:10,156 --> 00:44:13,210 between Lord and Lady Lucan and their family. 686 00:44:15,223 --> 00:44:19,018 No-one seemed to spare a thought for our poor Sandra! 687 00:44:24,145 --> 00:44:26,057 (DOOR BANGS) 688 00:44:26,067 --> 00:44:28,120 (BIRDS TWITTERING) 689 00:44:31,044 --> 00:44:34,008 PEARSON VO: Aspinall took it very badly by all accounts. 690 00:44:34,018 --> 00:44:39,055 His grand plan to rehabilitate Lucan's name had come to nought, 691 00:44:39,065 --> 00:44:41,238 and so it seemed, had my story... 692 00:44:42,239 --> 00:44:44,262 I'd run into a dead end. 693 00:44:45,023 --> 00:44:47,226 What had become of Lucan? Where was he? 694 00:44:49,159 --> 00:44:53,084 I had picked up hints and clues, but nothing concrete. 695 00:44:54,245 --> 00:44:58,221 And without an answer to the riddle, nothing made any sense. 696 00:44:58,231 --> 00:45:02,146 I was faced with scrapping the whole project. 697 00:45:03,228 --> 00:45:06,172 Then, fate intervened. 698 00:45:08,254 --> 00:45:10,057 (KNOCKING) 699 00:45:10,067 --> 00:45:12,220 Mrs Maxwell-Scott? 700 00:45:13,271 --> 00:45:16,225 I was very surprised to get your message. 701 00:45:17,277 --> 00:45:20,201 I didn't think I'd be seeing you again. 702 00:45:22,193 --> 00:45:26,189 I'm dying, Mr Pearson. I haven't been given long to live. 703 00:45:26,199 --> 00:45:28,312 Oh dear. I-I'm so sorry. 704 00:45:28,322 --> 00:45:30,274 Are you? (SCOFFS) 705 00:45:30,284 --> 00:45:32,187 I'm not. 706 00:45:32,197 --> 00:45:34,320 Erm... 707 00:45:34,330 --> 00:45:38,205 John Lucan has been on my mind recently. 708 00:45:40,178 --> 00:45:45,154 And I've come to the conclusion that, perhaps, the time... 709 00:45:47,347 --> 00:45:49,330 The time for what? 710 00:45:49,340 --> 00:45:52,234 To tell you what I know. 711 00:45:53,235 --> 00:45:58,152 I think Ian would have wanted it to come out in the end. 712 00:45:58,162 --> 00:46:00,285 In the early days, I... 713 00:46:02,278 --> 00:46:06,283 I gave Lucky the benefit of the doubt about that night. 714 00:46:07,314 --> 00:46:11,160 But now, I've come to accept that... 715 00:46:12,361 --> 00:46:17,218 ..perhaps he had planned to do away with Veronica... 716 00:46:18,219 --> 00:46:19,311 ..and that he... 717 00:46:21,303 --> 00:46:24,297 ..murdered Sandra by mistake. 718 00:46:24,307 --> 00:46:29,274 Ian was working with Aspers at the time that Lucky went missing, 719 00:46:29,284 --> 00:46:35,202 and by picking up on conversations and putting two and two together, 720 00:46:35,212 --> 00:46:40,349 he thought he'd managed to work out what had happened. 721 00:46:40,359 --> 00:46:43,293 Get me a refill, would you? 722 00:46:43,303 --> 00:46:44,385 Yes, of course. 723 00:46:49,401 --> 00:46:54,378 I think Lucky rang Aspers 724 00:46:54,388 --> 00:46:58,294 from the telephone box up the road that night... 725 00:46:59,315 --> 00:47:02,309 ..and made the arrangements. 726 00:47:03,310 --> 00:47:04,452 Goodbye, Susie. 727 00:47:14,365 --> 00:47:16,368 (CAR STARTS) 728 00:47:20,343 --> 00:47:22,246 (ENGINE REVVING) 729 00:47:22,256 --> 00:47:24,409 (OMINOUS MUSIC) 730 00:47:34,422 --> 00:47:36,475 (RAIN PATTERING) 731 00:47:42,463 --> 00:47:45,267 (WAVES CRASH BELOW) 732 00:47:46,279 --> 00:47:48,281 (WIND HOWLS) 733 00:47:53,438 --> 00:47:58,395 He left me about 1.15, but he didn't arrive in Newhaven 734 00:47:58,405 --> 00:48:02,491 which was only 40 minutes drive away, until around five. 735 00:48:02,501 --> 00:48:06,356 He must have been driving around, but why? 736 00:48:06,366 --> 00:48:10,451 Well, it's my belief, you see, that he was waiting for someone. 737 00:48:12,784 --> 00:48:17,791 Ian had told me about the 'little facility' in Newhaven. 738 00:48:18,793 --> 00:48:22,838 How Aspers had a money dealer, 739 00:48:22,848 --> 00:48:26,793 who he'd used in the past to get cash 740 00:48:26,803 --> 00:48:29,878 and that sort of thing out to the continent. 741 00:48:29,888 --> 00:48:33,883 And, I believe that it was this man 742 00:48:33,893 --> 00:48:36,777 who Lucky was waiting for... 743 00:48:37,848 --> 00:48:39,941 ..to get him out of the country. 744 00:48:39,951 --> 00:48:42,755 (SEAGULLS CRYING) 745 00:48:44,988 --> 00:48:48,913 Get out of sight! Get inside now! 746 00:48:53,910 --> 00:48:56,003 (BOAT HORN) 747 00:48:58,827 --> 00:49:02,792 SUSIE: Ian said he thought they got Lucky to Switzerland, 748 00:49:02,802 --> 00:49:07,789 where Aspers' man had arranged a bolt hole for him. 749 00:49:07,799 --> 00:49:09,011 (GRAVEL CRUNCHES) 750 00:49:17,993 --> 00:49:20,797 (BIRDS TWITTERING) 751 00:49:27,956 --> 00:49:29,959 (DOOR CREAKS) 752 00:49:29,969 --> 00:49:32,933 SUSIE: And I believe that's where he stayed 753 00:49:32,943 --> 00:49:35,967 in the months immediately after his disappearance. 754 00:49:35,977 --> 00:49:37,900 (FIRE CRACKLING) 755 00:49:47,933 --> 00:49:49,936 (MATTRESS CREAKS) 756 00:50:04,987 --> 00:50:10,043 Ian said he thought Lucky spent a lot of his time writing to Aspers. 757 00:50:10,053 --> 00:50:14,079 One can easily imagine what was going through his mind. 758 00:50:16,883 --> 00:50:19,897 LUCAN VO: "Aspers, I've been working on a statement. 759 00:50:19,907 --> 00:50:22,080 "There is evidence we can use from the custody hearing 760 00:50:22,090 --> 00:50:24,954 "that can show V's hostility towards me. 761 00:50:24,964 --> 00:50:26,956 "Then, as there were no other witnesses, 762 00:50:26,966 --> 00:50:30,010 "it should come down to a straight choice between her word and mine 763 00:50:30,020 --> 00:50:32,023 "as to what happened on that night." 764 00:50:32,033 --> 00:50:37,060 Ian said Aspers would initially have been optimistic about the situation. 765 00:50:37,070 --> 00:50:40,054 ASPINALL VO: Lucky, now is the time to stay out of sight 766 00:50:40,064 --> 00:50:42,117 "and let some of the heat dissipate. 767 00:50:42,127 --> 00:50:45,932 "Rest assured we are working towards your return, 768 00:50:45,942 --> 00:50:48,926 "and the moment you can be reunited with the children, 769 00:50:48,936 --> 00:50:51,029 "but you must remain patient." 770 00:50:51,039 --> 00:50:55,064 Well, of course, the inquest put the kibosh on that. 771 00:50:55,074 --> 00:51:00,051 Lucky couldn't come back after he'd been publicly branded a murderer. 772 00:51:00,061 --> 00:51:03,155 I haven't even been given a chance to defend myself. 773 00:51:06,179 --> 00:51:08,993 They've only heard one side of the story. 774 00:51:13,159 --> 00:51:17,054 How can a person be found guilty without even having a proper trial? 775 00:51:22,151 --> 00:51:26,177 What's to stop me from just going back there and demanding justice? 776 00:51:28,059 --> 00:51:29,181 You stay here. 777 00:51:29,191 --> 00:51:32,996 And Dominick's Sunday Times article 778 00:51:33,006 --> 00:51:36,010 didn't quite turn out as planned, either. 779 00:51:36,020 --> 00:51:38,133 They all said, "Why Veronica? 780 00:51:38,143 --> 00:51:41,127 "Why did he choose her? She's such a little mouse." 781 00:51:42,208 --> 00:51:45,222 But, I was madly in love with him. 782 00:51:48,046 --> 00:51:51,070 In fact, 'Love' doesn't even come close to describing it. 783 00:51:52,152 --> 00:51:54,215 But, in a strange sort of way 784 00:51:54,225 --> 00:51:58,020 he seemed to despise me for feeling like that. 785 00:52:00,082 --> 00:52:02,065 Thank you, Poppy. 786 00:52:20,050 --> 00:52:22,072 What is this?! 787 00:52:23,044 --> 00:52:26,268 It's page after page of what a saintly nun Veronica is, 788 00:52:26,278 --> 00:52:29,072 and what a horrible bunch of pricks we are! 789 00:52:29,082 --> 00:52:31,145 And there, on the front cover, 790 00:52:31,155 --> 00:52:34,209 is the mother of my children made to look like some cheap tart 791 00:52:34,219 --> 00:52:37,303 enjoying a holiday romance with a man wanted for murder! 792 00:52:38,064 --> 00:52:41,178 I want Elwes blackballed. He's been foolish, Jimmy, no more. 793 00:52:41,188 --> 00:52:45,234 It is unforgiveable that he should give a newspaper private photographs, 794 00:52:45,244 --> 00:52:47,226 exposing Annabel to ridicule. 795 00:52:47,236 --> 00:52:49,289 Our children will get to see that, 796 00:52:49,299 --> 00:52:54,146 their mother fawning over another man and a bloody fugitive to boot! 797 00:52:54,156 --> 00:52:56,279 Annabel was just play acting. You were there. 798 00:52:56,289 --> 00:53:00,224 I want Elwes cut off. Persona non grata. 799 00:53:00,234 --> 00:53:03,208 I want him made a fucking pariah! 800 00:53:03,218 --> 00:53:07,193 SUSIE: Jimmy had bailed out Aspers in the past 801 00:53:07,203 --> 00:53:09,326 when he'd faced financial ruin. 802 00:53:09,336 --> 00:53:13,202 He wouldn't dare go against his wishes. 803 00:53:14,343 --> 00:53:17,147 (DOOR CREAKS OPEN) 804 00:53:21,182 --> 00:53:23,245 Morning, sleepy. 805 00:53:23,255 --> 00:53:26,339 You know, you really should think about having a tidy up. 806 00:53:26,349 --> 00:53:29,163 It's not the way to go about impressing a girl. 807 00:53:30,285 --> 00:53:31,326 Hmm... 808 00:53:38,145 --> 00:53:39,327 Oh shit. 809 00:53:39,337 --> 00:53:41,260 What is it? 810 00:53:41,270 --> 00:53:45,155 It's a bill from the Clermont for 17 quid. 811 00:53:46,196 --> 00:53:49,351 I never get a bill from the Clermont, they never charge for food and drink. 812 00:53:49,361 --> 00:53:51,403 So, why are they now? 813 00:53:52,164 --> 00:53:56,210 It's that bloody article. Oh God, they're furious with me. 814 00:53:57,341 --> 00:54:00,355 Ah, yes. Could you put me through to Mr Goldsmith, please? 815 00:54:00,365 --> 00:54:04,321 It's Dominick Elwes. I'm a personal friend of his. 816 00:54:19,371 --> 00:54:21,394 Oh, OK. Thank you. 817 00:54:25,399 --> 00:54:28,233 Well, what did he say? 818 00:54:30,296 --> 00:54:33,310 It was er... Jimmy's secretary. 819 00:54:33,320 --> 00:54:36,274 He asked me not to call this number again. 820 00:54:38,267 --> 00:54:40,380 SUSIE: Poor Dominick. 821 00:54:40,390 --> 00:54:43,404 He was refused entry to clubs and restaurants, 822 00:54:43,414 --> 00:54:46,358 and denied contact with his friends. 823 00:54:46,368 --> 00:54:48,471 PEARSON: They just abandoned him? 824 00:54:48,481 --> 00:54:50,393 Most of them. 825 00:54:51,445 --> 00:54:55,250 They were too scared of going against Jimmy Goldsmith. 826 00:54:57,263 --> 00:55:01,408 And there was a depressive side to Dominick's personality, 827 00:55:01,418 --> 00:55:04,322 so this was torture for him. 828 00:55:04,332 --> 00:55:07,466 Worst of all was that he received a letter 829 00:55:07,476 --> 00:55:11,412 from Annabel's teenaged son from her first marriage. 830 00:55:11,422 --> 00:55:14,376 He was at boarding school at the time, 831 00:55:14,386 --> 00:55:19,322 and he bitterly blamed Dominick for exposing his mother to ridicule 832 00:55:19,332 --> 00:55:22,387 and causing him to be teased at school. 833 00:55:22,397 --> 00:55:24,529 It was just teenage angst, 834 00:55:25,291 --> 00:55:28,435 but Dominick had known the boy since childhood. 835 00:55:28,445 --> 00:55:32,520 The last thing he wanted was to cause him any unhappiness. 836 00:55:43,405 --> 00:55:45,328 Dominick? 837 00:55:57,504 --> 00:55:59,407 (SHE EXCLAIMS) 838 00:56:09,380 --> 00:56:11,353 (GASPS) 839 00:56:13,446 --> 00:56:15,428 (SOBS) 840 00:56:28,496 --> 00:56:31,390 The news of Dominick's death 841 00:56:31,400 --> 00:56:34,474 would have had a tremendous impact on Lucky. 842 00:56:34,484 --> 00:56:37,428 They'd been friends for a long time. 843 00:56:37,438 --> 00:56:39,531 I think, stuck out there, 844 00:56:39,541 --> 00:56:42,585 he must have felt the world was falling in on him. 845 00:56:42,595 --> 00:56:45,529 LUCAN VO: "I think the time is right to come home now. 846 00:56:45,539 --> 00:56:48,463 "Even prison is preferable to my current situation. 847 00:56:48,473 --> 00:56:51,417 "At least I might then be able to see the children again, 848 00:56:51,427 --> 00:56:53,540 "even if it were only during visiting hours. 849 00:56:53,550 --> 00:56:56,584 "I am enormously grateful to you for what you've done for me, 850 00:56:56,594 --> 00:56:58,647 "but I must insist now that I return 851 00:56:58,657 --> 00:57:02,502 "and take up the fight to clear my name." 852 00:57:02,512 --> 00:57:06,638 SUSIE: Ian said he thought Lucky was pushing hard to come back. 853 00:57:06,648 --> 00:57:10,633 But, Aspers knew that if he ever did return, 854 00:57:10,643 --> 00:57:14,519 Lucky would face prison and disgrace. 855 00:57:15,520 --> 00:57:17,543 It's Pandora's box. 856 00:57:17,553 --> 00:57:20,657 First The Sunday Times, and now after Dominick's death... 857 00:57:22,529 --> 00:57:25,644 ..I've got Private Eye breathing down my neck. 858 00:57:26,695 --> 00:57:29,579 There's an article trying to insinuate 859 00:57:29,589 --> 00:57:31,692 I was involved in helping Lucan escape justice. 860 00:57:31,702 --> 00:57:33,644 I'm going to sue. 861 00:57:34,656 --> 00:57:37,610 They've been poking their noses in my business affairs, 862 00:57:37,620 --> 00:57:39,633 digging around for all sorts of dirt. 863 00:57:39,643 --> 00:57:41,495 Needless to say, 864 00:57:41,505 --> 00:57:44,559 I haven't been receiving any more calls from Downing Street. 865 00:57:45,651 --> 00:57:49,696 I curse bloody Lucan! He's the architect of all this. 866 00:57:49,706 --> 00:57:51,619 Lucky is our friend. 867 00:57:51,629 --> 00:57:54,603 Well, I shan't be unhappy if I never see him again. 868 00:57:57,046 --> 00:58:01,202 Can I ask, what do you think happened to Lucky, Mr Pearson? 869 00:58:01,212 --> 00:58:04,186 Well, as I see it, there are two possibilities. 870 00:58:04,196 --> 00:58:08,061 One, he committed suicide soon after the murder, 871 00:58:08,071 --> 00:58:11,015 or he disappeared somewhere, as you say, 872 00:58:11,025 --> 00:58:13,098 and has managed to evade capture ever since. 873 00:58:13,108 --> 00:58:16,212 Have you ever considered there might be a third possibility? 874 00:58:31,072 --> 00:58:34,076 (SUSPENSEFUL MUSIC) 875 00:58:40,285 --> 00:58:43,109 Ian, how are you, old thing? 876 00:58:51,099 --> 00:58:52,231 Really? 877 00:58:54,144 --> 00:58:56,106 When? Now. 878 00:58:56,116 --> 00:58:58,159 I drive you home today. 879 00:59:26,287 --> 00:59:29,141 (WATER LAPPING) 880 00:59:34,288 --> 00:59:37,142 (BOAT ENGINE REVVING) 881 00:59:42,359 --> 00:59:46,184 This is pure supposition, of course, 882 00:59:46,194 --> 00:59:48,337 but Lucky would have been so excited 883 00:59:48,347 --> 00:59:52,172 to think he'd be seeing his children again. 884 00:59:59,182 --> 01:00:01,284 (FOOTSTEPS APPROACH) 885 01:00:12,319 --> 01:00:14,292 (GUNSHOT) 886 01:00:25,437 --> 01:00:28,441 (SOMBRE MUSIC) 887 01:00:30,414 --> 01:00:33,258 Aspers, could I get a signature on this 888 01:00:33,268 --> 01:00:35,431 so I can get it in the post first thing? 889 01:00:35,441 --> 01:00:37,443 Aspers? 890 01:00:45,374 --> 01:00:48,298 Don't forget, the whole plan 891 01:00:48,308 --> 01:00:51,412 to do away with Veronica had been a gamble, 892 01:00:51,422 --> 01:00:53,415 and Lucky had lost. 893 01:00:56,239 --> 01:01:00,345 I think Aspers must have felt compelled to call in the debt. 894 01:01:01,476 --> 01:01:04,440 I suppose it would decrease the surplus population 895 01:01:04,450 --> 01:01:07,314 he was always banging on about. 896 01:01:08,345 --> 01:01:11,259 Of course, I can't prove any of this. 897 01:01:13,352 --> 01:01:17,267 It all happened years ago. 898 01:01:18,499 --> 01:01:21,433 Ian told me about it all... 899 01:01:23,376 --> 01:01:24,487 ..and he's been dead... 900 01:01:26,360 --> 01:01:28,403 ..many, many years. 901 01:01:28,413 --> 01:01:34,321 And, Aspinall isn't around, either, to defend himself. 902 01:01:36,403 --> 01:01:39,427 But, I'm convinced that's what happened. 903 01:01:45,536 --> 01:01:49,541 PEARSON VO: Not long after our last meeting, Susan Maxwell-Scott died. 904 01:01:49,551 --> 01:01:53,456 There have been many theories about what happened to Lord Lucan. 905 01:01:53,467 --> 01:01:56,360 Hers was one of the more intriguing ones, 906 01:01:56,370 --> 01:01:59,405 but that's all it could ever be, a theory. 907 01:01:59,415 --> 01:02:04,351 I'd heard about a casino Aspinall had opened after he'd sold the Clermont. 908 01:02:04,361 --> 01:02:08,447 He'd erected busts of his great gambling heroes in the foyer. 909 01:02:09,448 --> 01:02:12,492 The society gambler, Charles James Fox, 910 01:02:12,502 --> 01:02:17,489 Prussian military genius Marshall Von Blucher, 911 01:02:17,499 --> 01:02:20,373 and General Gordon, 912 01:02:20,383 --> 01:02:23,567 who'd gambled everything, and lost, at Khartoum. 913 01:02:23,577 --> 01:02:27,603 I discovered there originally had been a fourth bust, 914 01:02:28,364 --> 01:02:29,585 long since removed. 915 01:02:29,595 --> 01:02:31,568 It was of Lord Lucan. 916 01:02:33,411 --> 01:02:35,453 I asked to see the Lucan bust. 917 01:02:35,463 --> 01:02:38,588 In particular, I wanted to see for myself the inscription... 918 01:02:40,460 --> 01:02:42,573 ..penned by Aspinall himself. 919 01:02:54,569 --> 01:02:57,563 Fate had it that neither Lucan nor Veronica 920 01:02:57,573 --> 01:03:01,439 claimed the one great prize they fought so bitterly for... 921 01:03:02,460 --> 01:03:03,602 ..the children. 922 01:03:04,633 --> 01:03:07,587 At first, they lived with her, 923 01:03:07,597 --> 01:03:11,592 but in 1982, custody was awarded to Veronica's sister and brother-in-law, 924 01:03:11,602 --> 01:03:14,516 Bill and Christina Shand-Kydd. 925 01:03:19,483 --> 01:03:22,587 Veronica refused all requests to meet with me, 926 01:03:22,597 --> 01:03:26,573 but though estranged from her family and now living alone, 927 01:03:26,583 --> 01:03:30,478 she's repeatedly stated her love and forgiveness 928 01:03:30,488 --> 01:03:34,684 for the husband who disappeared so suddenly all those years ago. 73445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.