Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,247 --> 00:00:15,882
Face this way, please.
2
00:00:16,583 --> 00:00:18,385
Splash, splash, splash…
3
00:00:18,451 --> 00:00:21,287
What is this?
4
00:00:21,354 --> 00:00:24,524
-It's easy in the tub.
-I'm just gonna watch.
5
00:00:25,425 --> 00:00:26,359
The cockroach exercise.
6
00:00:26,426 --> 00:00:30,430
Today, Love Village
kicks it off with exercises led by Sen-ne.
7
00:00:30,497 --> 00:00:32,032
Healthy.
8
00:00:32,098 --> 00:00:34,901
In fact, Sen-ne exercises
every day in the bathtub,
9
00:00:34,968 --> 00:00:38,338
maintaining an impressive physique
for a 57-year-old.
10
00:00:38,405 --> 00:00:41,241
It's true. She's beautiful.
11
00:00:41,307 --> 00:00:42,375
Especially her neckline.
12
00:00:44,511 --> 00:00:45,512
She's great.
13
00:00:45,578 --> 00:00:48,214
I can lose a pound in one session
by doing this.
14
00:00:48,281 --> 00:00:49,849
-A whole pound?
-What?
15
00:00:49,916 --> 00:00:52,352
-Amazing.
-"Hawaii."
16
00:00:52,419 --> 00:00:54,487
-So great!
-Wow! Amazing!
17
00:00:55,989 --> 00:00:59,492
'Cause I'm having a good time
Having a good time
18
00:01:00,026 --> 00:01:01,561
PACHI YUMI, 51
OWNS A SPORTS GYM
19
00:01:01,628 --> 00:01:03,163
BORN IN SAITAMA
MARRIED ONCE
20
00:01:03,229 --> 00:01:04,731
TAMIFULL, 45
MANGA ARTIST
21
00:01:04,798 --> 00:01:06,366
BORN IN KANAGAWA
NEVER MARRIED
22
00:01:06,433 --> 00:01:07,934
MAKIO, 39
HOME RENOVATION
23
00:01:08,001 --> 00:01:09,502
BORN IN YAMAGATA
NEVER MARRIED
24
00:01:09,569 --> 00:01:10,904
SEN-NE, 57
DIETARY ADVISOR
25
00:01:10,970 --> 00:01:12,572
BORN IN TOKYO
NEVER MARRIED
26
00:01:12,639 --> 00:01:13,873
CAPTAIN, 48
FORMER RESCUE PILOT
27
00:01:13,940 --> 00:01:15,275
BORN IN TOKYO
NEVER MARRIED
28
00:01:15,341 --> 00:01:16,776
NINO, 42
MODEL AND WEB EDITOR
29
00:01:16,843 --> 00:01:18,311
BORN IN AICHI
NEVER MARRIED
30
00:01:18,378 --> 00:01:19,913
AYAKAN, 35
SECRETARY
31
00:01:19,979 --> 00:01:21,514
BORN IN OSAKA
NEVER MARRIED
32
00:01:21,581 --> 00:01:23,016
GITARIN, 52
MUSIC TEACHER
33
00:01:23,083 --> 00:01:24,517
BORN IN HOKKAIDO
NEVER MARRIED
34
00:01:24,584 --> 00:01:26,386
TANASAN, 52
TRADING COMPANY EXECUTIVE
35
00:01:26,453 --> 00:01:28,221
BORN IN HYOGO
MARRIED ONCE
36
00:01:30,490 --> 00:01:32,659
Don't stop me now
37
00:01:32,725 --> 00:01:36,563
I'm having such a good time
I'm having a ball
38
00:01:36,629 --> 00:01:38,298
Don't stop me now
39
00:01:38,364 --> 00:01:42,702
If you wanna have a good time
Just give me a call
40
00:01:42,769 --> 00:01:43,937
Don't stop me now
41
00:01:44,003 --> 00:01:45,738
'Cause I'm having a good time
42
00:01:45,805 --> 00:01:48,575
- Don't stop me now
- Yes, I'm having a good time
43
00:01:48,641 --> 00:01:51,411
I don't wanna stop at all…
44
00:01:51,478 --> 00:01:54,314
LOVE FIGHTER
45
00:01:57,283 --> 00:01:59,953
In Love Village,
all the romances are one-sided.
46
00:02:00,019 --> 00:02:01,421
Yeah, definitely.
47
00:02:01,488 --> 00:02:05,358
Ayakan has feelings
for Captain, who is targeting Nino.
48
00:02:06,526 --> 00:02:09,429
However, it's revealed
that Nino has feelings for Makio.
49
00:02:10,697 --> 00:02:14,334
But Makio, in turn, has developed
stronger feelings for Tamifull.
50
00:02:14,400 --> 00:02:15,602
Look, it's an "M."
51
00:02:15,668 --> 00:02:18,838
And also, the Fifties'
love triangle takes a new turn!
52
00:02:19,506 --> 00:02:21,841
-Okay, then.
-So now, in the girls' room…
53
00:02:23,009 --> 00:02:26,479
-Should we hide our underwear over here?
-That'll be better probably.
54
00:02:26,546 --> 00:02:27,747
Tanasan is here.
55
00:02:27,814 --> 00:02:30,283
Tanasan will know
where to look if we don't.
56
00:02:31,684 --> 00:02:34,287
Tanasan works today
with the Fifties and Nino.
57
00:02:35,421 --> 00:02:36,856
Cute overalls, Tanasan.
58
00:02:36,923 --> 00:02:40,026
I know, how about everyone…
um, shares their best qualities?
59
00:02:40,093 --> 00:02:43,496
-People say I'm fun to be around.
-Oh, that's true.
60
00:02:43,563 --> 00:02:45,365
-That's nice.
-Yes.
61
00:02:45,431 --> 00:02:48,468
Guys say, "I can't date
regular girls anymore."
62
00:02:48,535 --> 00:02:50,703
Wow.
63
00:02:50,770 --> 00:02:54,140
-It means you're exciting.
-I am exciting. Yeah.
64
00:02:54,207 --> 00:02:56,376
I wouldn't call it
my best quality,
65
00:02:56,442 --> 00:02:59,012
but I can drink a lot.
66
00:02:59,078 --> 00:03:02,549
-That's great.
-That's a good quality, too.
67
00:03:02,615 --> 00:03:03,883
That can be a big deal.
68
00:03:03,950 --> 00:03:06,719
This room began
as a renovation of an old pig pen
69
00:03:07,487 --> 00:03:09,622
and now, it's almost finished.
70
00:03:11,424 --> 00:03:14,460
-It's the last piece.
-I'm placing it now.
71
00:03:15,461 --> 00:03:17,463
-It's finished.
-It's done.
72
00:03:17,530 --> 00:03:18,831
-I got it.
-It's done!
73
00:03:18,898 --> 00:03:21,834
-Yes.
-Thank you!
74
00:03:21,901 --> 00:03:23,336
The girls' room is finished!
75
00:03:24,370 --> 00:03:27,640
You worked really hard
to fix up the girls' room, huh?
76
00:03:28,408 --> 00:03:31,010
-The once shabby, old pig pen…
-It really was.
77
00:03:31,077 --> 00:03:33,846
-Totally.
-I think it's amazing.
78
00:03:33,913 --> 00:03:37,150
…has been transformed
into a white-themed girls' room,
79
00:03:37,217 --> 00:03:39,719
now offering a cool vibe
in the heat of Okinawa.
80
00:03:39,786 --> 00:03:40,620
Oh, wow!
81
00:03:43,389 --> 00:03:44,958
The once muddy room…
82
00:03:47,093 --> 00:03:49,529
has been reborn
as a relaxing, resort-style space,
83
00:03:49,596 --> 00:03:51,531
adorned with Ryukyu limestone.
84
00:03:51,598 --> 00:03:54,534
-The walls are great.
-The plaster walls look cool.
85
00:03:56,069 --> 00:03:57,604
It's so fancy.
86
00:03:57,670 --> 00:04:00,974
-You wanna talk for a bit?
-Okay. Let's do that.
87
00:04:01,040 --> 00:04:04,010
Should we have water
or something stronger?
88
00:04:04,077 --> 00:04:07,146
A watered down drink.
89
00:04:07,213 --> 00:04:11,584
After finishing their task,
Pachi Yumi invites Tanasan to chat.
90
00:04:11,651 --> 00:04:13,086
Her ponytail.
91
00:04:15,021 --> 00:04:17,357
-That was exhausting.
-You're exhausted?
92
00:04:17,423 --> 00:04:19,859
Work like that
doesn't agree with you, huh?
93
00:04:19,926 --> 00:04:22,128
Yes. You noticed that. I'm impressed.
94
00:04:22,195 --> 00:04:23,830
The way you worked was a sign.
95
00:04:25,898 --> 00:04:28,534
-Do you have a hobby?
-Oh, my hobby…
96
00:04:28,601 --> 00:04:31,271
My hobby is…
I guess, it's American football.
97
00:04:31,337 --> 00:04:32,372
Oh?
98
00:04:32,438 --> 00:04:34,974
Tanasan was the captain
at Kobe University.
99
00:04:35,041 --> 00:04:37,510
A renowned university
for American football.
100
00:04:37,577 --> 00:04:40,680
After graduating, he joined
the ITOCHU Corporation, like Manhattan.
101
00:04:40,747 --> 00:04:42,949
We have
a lot of former ITOCHU employees.
102
00:04:43,016 --> 00:04:44,717
Even after
going out on his own,
103
00:04:44,784 --> 00:04:46,686
he continued coaching American football.
104
00:04:46,753 --> 00:04:47,954
That's really cool.
105
00:04:48,554 --> 00:04:50,890
-Do you still play?
-Well, at the moment,
106
00:04:51,624 --> 00:04:54,894
I'm coaching
at my son's former high school.
107
00:04:54,961 --> 00:04:56,195
-Right now?
-Yeah.
108
00:04:56,262 --> 00:04:58,998
-How do you stop them? Your hands?
-Oh…
109
00:04:59,065 --> 00:05:00,667
With your hands and head.
110
00:05:00,733 --> 00:05:02,635
-Like this? Oh…
-Yeah, yeah, yeah.
111
00:05:02,702 --> 00:05:04,504
Like this… And then you shove.
112
00:05:05,538 --> 00:05:07,106
Like sumo wrestling.
113
00:05:07,173 --> 00:05:09,008
And you push.
114
00:05:09,075 --> 00:05:11,744
So your main hobby
is coaching American football.
115
00:05:11,811 --> 00:05:13,179
Yes. That's right.
116
00:05:13,246 --> 00:05:16,382
-My hobby is, well, you already know.
-Yes.
117
00:05:16,449 --> 00:05:19,085
-Well… It's taboo to say it.
-Taboo.
118
00:05:19,152 --> 00:05:20,620
This is more natural.
119
00:05:20,687 --> 00:05:23,256
Is this an arranged marriage meeting?
120
00:05:24,791 --> 00:05:26,859
She's enjoying herself.
121
00:05:26,926 --> 00:05:28,261
Yeah.
122
00:05:28,328 --> 00:05:30,229
And, um…
123
00:05:30,296 --> 00:05:33,599
By the way, have you always
laughed like that?
124
00:05:33,666 --> 00:05:34,967
I think so.
125
00:05:35,034 --> 00:05:37,537
Annoying?
126
00:05:37,603 --> 00:05:40,073
-Hold on. Why do you ask?
-Right.
127
00:05:40,139 --> 00:05:42,208
What I mean is, no matter where I am,
128
00:05:42,275 --> 00:05:44,811
I can always tell where you are
when you laugh.
129
00:05:47,413 --> 00:05:49,782
-Thank you so much.
-Yes. And thank you, too.
130
00:05:49,849 --> 00:05:52,151
They grew a little closer.
131
00:05:52,218 --> 00:05:53,586
Good question.
132
00:05:55,488 --> 00:05:57,824
-Meanwhile, Sen-ne is troubled.
-What?
133
00:05:59,692 --> 00:06:02,195
Were her feelings
for Tanasan romantic?
134
00:06:02,261 --> 00:06:03,429
Oh, I see.
135
00:06:03,496 --> 00:06:07,200
To help figure out if she's got
a hot spark of interest for Tanasan,
136
00:06:08,768 --> 00:06:10,536
she came up with a game.
137
00:06:10,603 --> 00:06:11,904
A game?
138
00:06:11,971 --> 00:06:14,040
Hear me out! I want someone to kabedon me.
139
00:06:16,275 --> 00:06:18,177
Please, kabedon me.
140
00:06:18,244 --> 00:06:20,913
PLEASE KABEDON ME BY SEN-NE
141
00:06:20,980 --> 00:06:23,483
That's an old one, lady.
142
00:06:25,318 --> 00:06:28,054
First up,
with his experience as a host, is Makio.
143
00:06:28,121 --> 00:06:29,822
What if I fall in love with him?
144
00:06:29,889 --> 00:06:31,391
I bet he's good at it.
145
00:06:31,457 --> 00:06:32,725
-Are you ready?
-Yes.
146
00:06:35,995 --> 00:06:38,231
That would work with anyone.
147
00:06:38,297 --> 00:06:41,267
-My heart's racing.
-That's menopause, honey.
148
00:06:41,334 --> 00:06:42,935
-Nice.
-It's just a hot flash.
149
00:06:43,002 --> 00:06:46,372
Makio has mentioned
that he used to be a host.
150
00:06:46,439 --> 00:06:48,508
I could imagine what it might be like.
151
00:06:50,376 --> 00:06:52,245
-She's feeling it.
-Yeah.
152
00:06:52,311 --> 00:06:53,546
It was really fun.
153
00:06:53,613 --> 00:06:56,349
Next up is Captain's kabedon.
154
00:06:56,416 --> 00:06:58,351
He's ready. He looks so cool!
155
00:06:58,418 --> 00:06:59,952
It's starting, here we go.
156
00:07:00,019 --> 00:07:02,288
-He's setting the mood.
-They both are.
157
00:07:02,355 --> 00:07:04,357
-Oh, cute.
-Cute.
158
00:07:04,424 --> 00:07:07,427
-She's like a teenager.
-That's what he does.
159
00:07:07,493 --> 00:07:09,595
Oh, her chin.
160
00:07:12,799 --> 00:07:14,033
She's so girly.
161
00:07:15,401 --> 00:07:16,803
She made a girly sound.
162
00:07:16,869 --> 00:07:18,671
I was so surprised.
163
00:07:18,738 --> 00:07:21,674
It's called the chin lift.
I wasn't expecting that.
164
00:07:22,875 --> 00:07:25,311
So I was honestly surprised.
165
00:07:25,378 --> 00:07:27,113
That's Captain for you.
166
00:07:27,180 --> 00:07:30,249
Now it's time for Tanasan,
her main target.
167
00:07:30,316 --> 00:07:32,819
-Let's go.
-His outfit isn't helping!
168
00:07:32,885 --> 00:07:35,021
PACHI YUMI'S OVERALLS
169
00:07:35,087 --> 00:07:36,456
Pachi Yumi.
170
00:07:36,522 --> 00:07:37,990
Pachi Yumi!
171
00:07:38,057 --> 00:07:40,860
-Tana-kun.
-No, you're not Pachi Yumi.
172
00:07:45,598 --> 00:07:47,233
How was it?
173
00:07:48,701 --> 00:07:50,470
Like, they're both laughing.
174
00:07:53,005 --> 00:07:54,807
-How was Tanasan?
-How was it?
175
00:07:54,874 --> 00:07:56,542
Hmm…
176
00:07:56,609 --> 00:07:58,044
Not what she expected.
177
00:07:58,110 --> 00:08:00,379
Did he make my heart race?
178
00:08:01,581 --> 00:08:03,015
I wouldn't say that.
179
00:08:03,082 --> 00:08:04,917
She shouldn't judge
based on that.
180
00:08:05,051 --> 00:08:09,121
I want to enjoy romance, too,
because I'm actually a romantic at heart.
181
00:08:09,188 --> 00:08:10,323
I get that, but…
182
00:08:10,389 --> 00:08:13,559
For some reason,
Sen-ne's heart didn't race for Tanasan.
183
00:08:14,827 --> 00:08:15,895
He did go third.
184
00:08:15,962 --> 00:08:17,763
But in the not-too-distant future,
185
00:08:17,830 --> 00:08:19,365
her heart will race for someone else.
186
00:08:19,432 --> 00:08:20,800
-What?!
-What?
187
00:08:21,934 --> 00:08:24,504
-Sen-ne will?
-Really?
188
00:08:24,937 --> 00:08:28,341
THE NEXT DAY
189
00:08:28,407 --> 00:08:29,775
They're getting crispy…
190
00:08:29,842 --> 00:08:33,813
Dinner is takoyaki
and leftover Hamburg sticks. Then…
191
00:08:33,880 --> 00:08:35,281
How many do you want?
192
00:08:35,348 --> 00:08:37,049
-I'm good. Thanks.
-You're done?
193
00:08:39,018 --> 00:08:42,889
Nino is cooking takoyaki
for Makio. However…
194
00:08:42,955 --> 00:08:46,225
-Makio gives one to you, Tamifull.
-Oh!
195
00:08:46,292 --> 00:08:48,394
-Have one of mine.
-That's sweet.
196
00:08:48,461 --> 00:08:50,563
She won't like this.
197
00:08:50,630 --> 00:08:52,565
He's not being mean, though.
198
00:08:52,632 --> 00:08:54,033
-Oh, no.
-Oh, no.
199
00:08:54,100 --> 00:08:57,270
-My heart's going to race.
-That's painful.
200
00:08:57,336 --> 00:09:00,540
-Will you half your hamburger with me?
-Oh, sure.
201
00:09:00,606 --> 00:09:02,108
He's so bold.
202
00:09:03,109 --> 00:09:04,710
In front of everybody, too.
203
00:09:05,478 --> 00:09:07,079
I'll have a little.
204
00:09:08,915 --> 00:09:09,749
Whoa.
205
00:09:11,083 --> 00:09:13,953
-Nino's pretty sensitive, so…
-Yeah.
206
00:09:14,020 --> 00:09:16,956
I mean, that was too much.
That was way too much too much.
207
00:09:18,024 --> 00:09:19,025
"Too much."
208
00:09:19,091 --> 00:09:22,795
It's clear that Makio has stopped
spreading affection around to everyone.
209
00:09:22,862 --> 00:09:24,330
Oh, I see.
210
00:09:24,397 --> 00:09:25,398
Yeah.
211
00:09:25,464 --> 00:09:26,699
After dinner…
212
00:09:26,766 --> 00:09:27,800
That's painful.
213
00:09:27,867 --> 00:09:29,435
Isn't this place awesome?
214
00:09:29,502 --> 00:09:32,638
For some reason,
Makio asks Nino to chat.
215
00:09:32,705 --> 00:09:33,673
His reason is…
216
00:09:34,440 --> 00:09:39,645
I noticed lately that,
more and more you've looked sad.
217
00:09:39,712 --> 00:09:41,113
Mm-mmm…
218
00:09:41,180 --> 00:09:43,316
I wondered if something was bothering you.
219
00:09:43,382 --> 00:09:45,017
-I'm impressed.
-He doesn't know…
220
00:09:45,084 --> 00:09:46,185
-I see you.
-You do?
221
00:09:46,719 --> 00:09:48,287
It's a nice thing to hear.
222
00:09:48,354 --> 00:09:50,957
He shows his concern for Nino,
who seems down.
223
00:09:51,023 --> 00:09:55,261
But Love Fighter's kindness
later leads to a tricky development.
224
00:09:55,328 --> 00:09:56,228
What?
225
00:09:57,263 --> 00:09:58,998
I thought I'd never pair up again.
226
00:09:59,999 --> 00:10:01,968
-You totally would. Yeah.
-Really?
227
00:10:02,935 --> 00:10:05,237
It's like, whenever we talk,
228
00:10:05,304 --> 00:10:07,506
you have this carefree
and optomistic personality.
229
00:10:07,573 --> 00:10:09,408
"Optimistic."
230
00:10:09,475 --> 00:10:10,876
It's not optomistic.
231
00:10:10,943 --> 00:10:13,913
"Optimistic." Right, right.
232
00:10:13,980 --> 00:10:16,682
-It's a great trait to have, right?
-Yeah.
233
00:10:16,749 --> 00:10:20,252
-Yeah. It's the best one on the market.
-Yeah, sure. Thank you.
234
00:10:20,319 --> 00:10:22,989
I just think you're a wonderful woman.
235
00:10:23,055 --> 00:10:24,223
Oh, thank you.
236
00:10:24,290 --> 00:10:26,626
Give yourself the green light
to be more aggressive.
237
00:10:27,326 --> 00:10:29,228
Instead of just waiting,
238
00:10:29,295 --> 00:10:31,263
I think you should start making moves.
239
00:10:31,330 --> 00:10:32,465
That's great advice.
240
00:10:33,599 --> 00:10:34,734
Be more confident.
241
00:10:34,800 --> 00:10:37,970
It's great, but he might
be encouraging her in the wrong way.
242
00:10:38,704 --> 00:10:39,805
Never give up.
243
00:10:40,906 --> 00:10:41,707
Huh?
244
00:10:43,743 --> 00:10:45,044
What's she thinking?
245
00:10:45,111 --> 00:10:49,148
We talked privately and now
I'm confused all over again.
246
00:10:49,215 --> 00:10:50,282
Oh…
247
00:10:50,349 --> 00:10:55,421
Some of the things he said…
He was like, "Try harder."
248
00:10:55,488 --> 00:10:57,757
He was telling me to go for it.
249
00:10:58,758 --> 00:11:01,394
I mean, maybe I should try harder.
250
00:11:01,460 --> 00:11:02,294
I see.
251
00:11:02,361 --> 00:11:04,797
Nino was on the fence
about pursuing Makio.
252
00:11:04,864 --> 00:11:07,433
I'd like to do a project with Makio.
253
00:11:07,500 --> 00:11:09,902
For so long, they were working
on Sato's shed.
254
00:11:09,969 --> 00:11:12,505
-I mean, Makio and Tamifull.
-They did.
255
00:11:13,372 --> 00:11:15,207
I just think that working one on one
256
00:11:15,274 --> 00:11:17,743
speeds up the process
of getting to know somebody.
257
00:11:19,145 --> 00:11:22,348
If you had the chance,
would you approach him?
258
00:11:22,415 --> 00:11:25,317
I think so.
I'm not sure, but I'll try.
259
00:11:25,384 --> 00:11:26,719
Go for it, girl.
260
00:11:26,786 --> 00:11:27,620
THE NEXT DAY
261
00:11:27,687 --> 00:11:30,723
Will Nino find a way to work
one on one with Makio?
262
00:11:30,790 --> 00:11:33,359
-I'm excited to work.
-Oh, yeah?
263
00:11:33,426 --> 00:11:35,394
-I'm already dressed.
-Oh, nice.
264
00:11:36,362 --> 00:11:37,196
Yeah. See?
265
00:11:37,997 --> 00:11:39,298
Oh, yeah. Nice.
266
00:11:40,499 --> 00:11:43,302
Casually, she hints
that she wants to work with him.
267
00:11:43,369 --> 00:11:44,737
It's green, mist green.
268
00:11:44,804 --> 00:11:46,472
But she didn't say "together."
269
00:11:46,539 --> 00:11:49,108
Well, somebody's
very excited to work today.
270
00:11:49,175 --> 00:11:51,343
-I am.
-Excited to work in the field?
271
00:11:51,410 --> 00:11:52,912
Yeah. I'd like to work in the field.
272
00:11:52,978 --> 00:11:55,815
So Nino's in the field with the men
273
00:11:55,881 --> 00:11:58,417
and one of us works in the field
274
00:11:58,484 --> 00:11:59,785
and one inside.
275
00:12:00,419 --> 00:12:01,954
-Who's with Nino?
-I'll do either.
276
00:12:03,489 --> 00:12:06,525
-Let's rock, paper, scissors.
-I can go to the field.
277
00:12:06,592 --> 00:12:07,660
And, of course.
278
00:12:07,727 --> 00:12:09,562
-I'm excited.
-You're not.
279
00:12:09,628 --> 00:12:13,199
-If you were, you wouldn't be in shorts.
-Mosquitos will eat your legs.
280
00:12:13,265 --> 00:12:14,200
Okay, then.
281
00:12:14,967 --> 00:12:17,336
-Okay, let's bang it out then.
-Let's do this.
282
00:12:18,437 --> 00:12:20,840
You can ask someone
to work with you, right?
283
00:12:20,906 --> 00:12:23,209
You can,
but she's not brave enough yet.
284
00:12:23,275 --> 00:12:24,477
The next day…
285
00:12:24,543 --> 00:12:26,679
Okay. Three tasks today.
286
00:12:26,746 --> 00:12:28,314
-First, putting down the floor.
-Right.
287
00:12:28,380 --> 00:12:30,249
The second
is re-papering the doors.
288
00:12:31,784 --> 00:12:33,786
And finally, taking the lamps
and transforming them
289
00:12:33,853 --> 00:12:37,123
to create a resort style vibe
for Love Village.
290
00:12:38,090 --> 00:12:40,192
The task will be to set up these lamps.
291
00:12:40,259 --> 00:12:42,595
-Okay.
-I'll set the lamps with Nino.
292
00:12:42,661 --> 00:12:45,464
Oh, man.
Oh jeez, she didn't hide anything there.
293
00:12:45,531 --> 00:12:47,466
She's like, "Didn't want that."
294
00:12:47,533 --> 00:12:48,701
Like, "Not you."
295
00:12:48,768 --> 00:12:49,969
Okay, let's go.
296
00:12:50,035 --> 00:12:51,470
-Oh, boy.
-I see.
297
00:12:51,537 --> 00:12:53,539
Nino was once again
invited by Captain.
298
00:12:53,606 --> 00:12:55,074
This time to set up the lamps.
299
00:12:55,674 --> 00:12:57,409
She really needs to be more vocal.
300
00:12:57,476 --> 00:13:01,280
Her crush, Makio,
ends up working with Tamifull yet again.
301
00:13:03,415 --> 00:13:06,752
Ugh! Should've just
chosen Makio to work with me.
302
00:13:06,819 --> 00:13:08,954
-Hmm…
-Yeah.
303
00:13:09,021 --> 00:13:11,190
I mean, I feel like such an idiot.
304
00:13:11,257 --> 00:13:12,725
Don't call yourself that.
305
00:13:12,792 --> 00:13:15,528
In the moment,
I really wanted him to choose me.
306
00:13:15,594 --> 00:13:17,229
-I get it.
-I see.
307
00:13:17,296 --> 00:13:18,998
She wanted to wait for it.
308
00:13:20,266 --> 00:13:23,135
The lamps they created together
brightened up the old house,
309
00:13:23,202 --> 00:13:25,104
giving it a wonderfully warm glow.
310
00:13:28,607 --> 00:13:29,775
This is sad.
311
00:13:29,842 --> 00:13:32,611
She wanted Makio to be excited.
312
00:13:32,678 --> 00:13:36,182
I think women just tend to wait
for the guy to make a move.
313
00:13:36,849 --> 00:13:37,683
It's true.
314
00:13:37,750 --> 00:13:41,220
I wonder what Makio
was really trying to say to Nino.
315
00:13:41,287 --> 00:13:43,856
-He doesn't know she likes him, right?
-I think so.
316
00:13:43,923 --> 00:13:46,358
-It's like a comedy skit.
-Misunderstandings?
317
00:13:46,425 --> 00:13:48,661
-Many misunderstandings.
-Exactly.
318
00:13:48,727 --> 00:13:51,297
What's your take
on Tanasan and Pachi Yumi?
319
00:13:51,363 --> 00:13:53,966
Pachi Yumi was having a great time.
320
00:13:54,033 --> 00:13:55,868
I've never seen her laugh that much.
321
00:13:55,935 --> 00:13:58,237
Did you notice her hair
was different every day?
322
00:13:58,304 --> 00:13:59,839
Oh, didn't notice.
323
00:13:59,905 --> 00:14:02,575
She's done a ponytail,
a bun and worn it loose.
324
00:14:02,641 --> 00:14:04,777
Oh, yeah! You're right.
325
00:14:04,844 --> 00:14:07,580
-I guess she's in love.
-She totally is.
326
00:14:07,646 --> 00:14:09,448
-With Tanasan.
-Yeah.
327
00:14:09,515 --> 00:14:10,783
If she is,
328
00:14:10,850 --> 00:14:13,085
she needs to relax
and not be so formal with him.
329
00:14:13,152 --> 00:14:15,688
I think she's embarrassed and hiding it.
330
00:14:15,754 --> 00:14:19,024
Because she's speaking formally,
Tanasan's got his knees together.
331
00:14:20,759 --> 00:14:22,428
-He's all stiff.
-Yeah.
332
00:14:22,494 --> 00:14:24,230
My take on her is that
333
00:14:24,296 --> 00:14:26,966
partly because her daughter
is a celebrity,
334
00:14:27,032 --> 00:14:29,668
she's constantly aware she's being filmed
335
00:14:29,735 --> 00:14:33,739
and feels really embarrassed
about everyone knowing how she feels.
336
00:14:33,806 --> 00:14:34,974
Yeah.
337
00:14:35,040 --> 00:14:36,642
She can't help wanting to hide it.
338
00:14:36,709 --> 00:14:38,711
She does look
at the camera sometimes.
339
00:14:38,777 --> 00:14:40,946
Exactly.
340
00:14:41,013 --> 00:14:42,548
Yeah, she does.
341
00:14:42,615 --> 00:14:44,383
You're right. Let's use this one.
342
00:14:44,450 --> 00:14:47,586
Today, they have run out
of instant coffee,
343
00:14:47,653 --> 00:14:50,956
a precious commodity
in their 500-yen-a-day life.
344
00:14:51,023 --> 00:14:51,857
All right.
345
00:14:52,725 --> 00:14:53,592
So…
346
00:14:53,659 --> 00:14:55,961
He's with Ayakan.
They're adding water.
347
00:14:56,028 --> 00:14:56,996
All right.
348
00:14:57,062 --> 00:14:58,797
Hot!
349
00:14:58,864 --> 00:15:00,633
-Wow.
-Hot, hot.
350
00:15:00,699 --> 00:15:02,334
You do the same with shampoo.
351
00:15:02,401 --> 00:15:04,103
I can't believe we're doing this.
352
00:15:08,140 --> 00:15:10,142
Captain, you're cute.
353
00:15:10,209 --> 00:15:12,578
Oh, boy. She's in love.
354
00:15:12,645 --> 00:15:16,015
It's time for Ayakan to enjoy
the last of the coffee with Captain.
355
00:15:17,850 --> 00:15:19,752
How do you hit on somebody?
356
00:15:21,253 --> 00:15:22,988
I don't think that I would.
357
00:15:23,622 --> 00:15:24,456
What?
358
00:15:25,224 --> 00:15:26,558
It's about distance.
359
00:15:27,526 --> 00:15:29,428
I think it's about closing the distance.
360
00:15:30,496 --> 00:15:34,199
Like, going out
to eat together more frequently
361
00:15:34,266 --> 00:15:35,501
Mmm…
362
00:15:35,567 --> 00:15:37,970
And then, she'd start to get it.
363
00:15:38,604 --> 00:15:42,274
Do you have a favorite way
to get somebody to fall for you?
364
00:15:42,341 --> 00:15:44,510
Huh? You mean for me?
365
00:15:44,576 --> 00:15:47,813
Yeah. Fall for you. If you were a host
and I were your customer
366
00:15:47,880 --> 00:15:50,549
and you wanted me to order a bottle,
what would you say?
367
00:15:51,317 --> 00:15:53,919
-What a metaphor.
-What a way to put it.
368
00:15:56,055 --> 00:15:59,458
You need to know that I'm starting
to have feelings for you, Ayakan.
369
00:16:00,526 --> 00:16:04,263
-So I want you to stay longer.
-That's a funny illustration.
370
00:16:04,330 --> 00:16:05,331
I'd say that.
371
00:16:06,031 --> 00:16:07,366
She looks happy.
372
00:16:07,433 --> 00:16:09,568
-I'll order a bottle.
-So easy.
373
00:16:10,402 --> 00:16:12,571
-That was too easy.
-Oh, boy.
374
00:16:14,073 --> 00:16:17,209
-They had a good laugh at least.
-She's got a great smile.
375
00:16:17,876 --> 00:16:19,178
Oh, the rain,
376
00:16:19,979 --> 00:16:21,780
In Love Village,
after the rain,
377
00:16:23,248 --> 00:16:24,917
a single snail appears.
378
00:16:26,285 --> 00:16:27,553
Although it appears slow,
379
00:16:27,619 --> 00:16:30,522
the snail is desperately moving forward
at its own pace.
380
00:16:31,957 --> 00:16:33,959
Yes, just like that man.
381
00:16:36,428 --> 00:16:39,264
The innocent,
52-year-old Gitarin returns to the village
382
00:16:39,331 --> 00:16:40,799
after taking time to cool off.
383
00:16:40,866 --> 00:16:43,302
-Two guitars?
-Another guitar!
384
00:16:44,169 --> 00:16:46,538
-Makio.
-Hey, man.
385
00:16:46,605 --> 00:16:48,307
Well, this is a surprise.
386
00:16:48,374 --> 00:16:50,576
-Welcome back.
-I'm back.
387
00:16:50,642 --> 00:16:53,212
-How was it?
-What's that pouch thingy?
388
00:16:53,278 --> 00:16:54,146
I'm back.
389
00:16:54,213 --> 00:16:56,015
Huh? Welcome back.
390
00:16:56,081 --> 00:16:58,250
First, I wanna apologize
in front of everyone…
391
00:16:58,317 --> 00:16:59,184
Oh.
392
00:16:59,251 --> 00:17:01,653
-…before doing anything.
-Of course you can.
393
00:17:02,654 --> 00:17:05,591
-Were you able to reflect?
-Yes, I was.
394
00:17:06,358 --> 00:17:08,827
-You won't disrespect.
-I won't, I won't. Yeah.
395
00:17:08,894 --> 00:17:11,964
-Are you sure you will be respectful?
-I'll be respectful. I will.
396
00:17:12,031 --> 00:17:14,933
Always read the room
and know when you should hold back.
397
00:17:15,000 --> 00:17:17,036
-I will. Yeah, I will.
-Promise?
398
00:17:17,102 --> 00:17:18,804
-Always here for you.
-Thank you.
399
00:17:18,871 --> 00:17:19,772
Sweet Makio.
400
00:17:21,373 --> 00:17:23,342
Everyone
starts gathering in the yard.
401
00:17:23,409 --> 00:17:24,576
Wow!
402
00:17:25,744 --> 00:17:26,578
EXTREMELY NERVOUS
403
00:17:26,645 --> 00:17:28,447
Makio should be there
to support him.
404
00:17:28,514 --> 00:17:29,815
Hi, guys.
405
00:17:30,949 --> 00:17:32,785
Um… I wrote an apology.
406
00:17:33,986 --> 00:17:35,888
-He's a good guy.
-Nino…
407
00:17:35,954 --> 00:17:38,490
-Huh? Hold on now.
-First, I'm really sorry.
408
00:17:38,557 --> 00:17:42,127
I made you feel uncomfortable.
409
00:17:42,194 --> 00:17:47,466
I tried to show you
how determined I was through my actions.
410
00:17:47,533 --> 00:17:48,534
I'm really sorry.
411
00:17:49,768 --> 00:17:50,769
And to everyone,
412
00:17:52,137 --> 00:17:54,506
it's fine if you don't like me.
413
00:17:54,573 --> 00:17:56,041
That's fine, that's okay.
414
00:17:56,108 --> 00:17:58,177
You can't go through life without venting.
415
00:17:58,944 --> 00:18:01,246
-So please let it out.
-He's trying not to laugh.
416
00:18:01,313 --> 00:18:03,215
I'll absorb it all. I promise.
417
00:18:03,282 --> 00:18:09,922
I'll try again to win the love
of these potential wives.
418
00:18:09,988 --> 00:18:11,090
I'll never give up.
419
00:18:11,790 --> 00:18:13,659
As many times as it takes.
420
00:18:16,095 --> 00:18:20,833
The man I want to be is someone
who, even through sickness,
421
00:18:20,899 --> 00:18:24,069
even if his wife says,
"I hate you, go away," he won't do it.
422
00:18:25,237 --> 00:18:29,708
He'll never leave
and always stay by her side fully devoted.
423
00:18:30,509 --> 00:18:33,479
-I need you. I need you.
-"I need you"?
424
00:18:35,414 --> 00:18:38,617
I want… Only I need you.
425
00:18:39,218 --> 00:18:41,086
I'll dedicate my all to you.
426
00:18:41,153 --> 00:18:43,889
Give me another chance, please.
427
00:18:43,956 --> 00:18:47,726
The guitar's trying to escape!
Did someone press pause?
428
00:18:47,793 --> 00:18:49,962
Ayakan takes a moment
to speak her mind.
429
00:18:50,529 --> 00:18:53,398
I'm not sure if I can see you in that way.
430
00:18:54,133 --> 00:18:55,200
That's so harsh.
431
00:18:55,267 --> 00:18:58,036
But please don't do anything
we might not like anymore.
432
00:18:58,103 --> 00:19:00,472
-Yes. I promise.
-Good.
433
00:19:00,539 --> 00:19:03,408
I can tell that you're making
an effort to change.
434
00:19:06,178 --> 00:19:10,516
I think I might be able
to enjoy working with you again.
435
00:19:11,283 --> 00:19:12,918
So I hope you keep that in mind.
436
00:19:12,985 --> 00:19:15,154
-Yes. I promise.
-Raise your head now.
437
00:19:18,023 --> 00:19:19,658
He finally put the guitars down.
438
00:19:21,593 --> 00:19:23,996
Do you really get
why everyone is saying this to you?
439
00:19:24,062 --> 00:19:25,831
Mmm…
440
00:19:25,898 --> 00:19:27,399
I think it's love.
441
00:19:27,466 --> 00:19:30,135
Well, it might be love,
442
00:19:30,202 --> 00:19:34,773
but to be honest,
you're the one who created the situation.
443
00:19:34,806 --> 00:19:35,941
Yes. Right.
444
00:19:36,008 --> 00:19:37,943
I bet Makio
is being harsh on purpose.
445
00:19:38,010 --> 00:19:40,846
Well, um… Well…
446
00:19:40,913 --> 00:19:43,882
I wrote a song
but it might be the right time.
447
00:19:43,949 --> 00:19:45,918
-Yeah, we don't want a song.
-It's not. It's not.
448
00:19:45,984 --> 00:19:48,620
-Don't want a song.
-We weren't waiting for a song.
449
00:19:48,687 --> 00:19:50,122
It's part of who you are.
450
00:19:50,189 --> 00:19:54,159
I like that about you
but think about the others.
451
00:19:55,894 --> 00:19:57,930
All right. I accept that.
452
00:19:57,996 --> 00:19:58,997
Does he get it?
453
00:19:59,064 --> 00:20:01,400
He expresses himself
by singing and playing.
454
00:20:01,466 --> 00:20:04,236
-Yes, he does.
-How about we wrap this up?
455
00:20:04,303 --> 00:20:05,537
I think so.
456
00:20:05,604 --> 00:20:07,039
They've forgiven him.
457
00:20:09,107 --> 00:20:11,843
And so,
Gitarin makes his return to the village.
458
00:20:11,910 --> 00:20:14,746
-Welcome back.
-How many pouch bags did he bring?
459
00:20:14,813 --> 00:20:17,916
-Women's pouches.
-He sits outside and sings.
460
00:20:20,953 --> 00:20:26,491
I want to be the one
To make you feel glad you were born
461
00:20:26,558 --> 00:20:28,627
-Oh…
-Oh…
462
00:20:28,694 --> 00:20:33,832
I need to be the one to let you know…
463
00:20:33,899 --> 00:20:36,268
-I'm glad he didn't sing earlier.
-I know.
464
00:20:36,335 --> 00:20:37,936
Then someone arrives.
465
00:20:38,003 --> 00:20:40,205
-Gitarin…
-Thanks, Ayakan.
466
00:20:41,306 --> 00:20:43,942
Worrying about him,
Ayakan comes over to say hi.
467
00:20:44,009 --> 00:20:45,344
Oh. Here we go again.
468
00:20:45,410 --> 00:20:47,879
I think you should lay low for a while.
469
00:20:47,946 --> 00:20:50,182
For like, three days.
You shouldn't say anything.
470
00:20:50,249 --> 00:20:53,352
-Should I sing quietly?
-You shouldn't. Hmm?
471
00:20:53,418 --> 00:20:54,386
He shouldn't.
472
00:20:54,453 --> 00:20:57,189
-You really shouldn't.
-The timing isn't right.
473
00:20:59,258 --> 00:21:00,325
Don't laugh so much.
474
00:21:01,126 --> 00:21:03,295
Let's be quiet. Quiet. Let's be quiet.
475
00:21:03,362 --> 00:21:06,999
-Wonderful. I think it's great.
-That's great advice.
476
00:21:08,800 --> 00:21:10,068
Then Gitarin says…
477
00:21:11,003 --> 00:21:12,337
I wanna hear your story.
478
00:21:13,305 --> 00:21:15,440
So right now…
479
00:21:16,508 --> 00:21:19,177
are you waiting for an opportunity?
For a chance?
480
00:21:20,112 --> 00:21:21,146
Yeah.
481
00:21:22,314 --> 00:21:23,515
I hope you get a chance.
482
00:21:25,250 --> 00:21:27,719
I want to know whether he wants kids.
483
00:21:27,786 --> 00:21:29,821
-I see.
-Oh…
484
00:21:30,555 --> 00:21:32,491
If you had a girl, what would the name be?
485
00:21:32,557 --> 00:21:35,694
I want to use
the kanji character for "praise."
486
00:21:36,895 --> 00:21:38,330
Huh? Oh.
487
00:21:39,097 --> 00:21:41,800
-The Sino-Japanese reading…
-How do you read this in Sino-Japanese?
488
00:21:41,867 --> 00:21:44,569
Ho? Hoko?
489
00:21:44,636 --> 00:21:47,773
No. Just "Ho" sounds cute too.
490
00:21:50,342 --> 00:21:52,611
Ho! Isn't that cute?
491
00:21:53,145 --> 00:21:54,079
Ho, come here.
492
00:21:54,146 --> 00:21:57,049
-They get along, don't they?
-You can call her a Ho, or Ho-chan.
493
00:21:57,115 --> 00:21:59,217
-Ho-chan.
-Ho, Ho-chan.
494
00:22:00,686 --> 00:22:01,520
It's unique.
495
00:22:02,220 --> 00:22:03,989
Ho.
496
00:22:04,056 --> 00:22:05,424
A single character name?
497
00:22:10,329 --> 00:22:13,665
For the first time
in a long time, Gitarin has a good laugh.
498
00:22:13,732 --> 00:22:15,801
-I'm glad.
-That's good.
499
00:22:15,867 --> 00:22:18,837
-The man is back.
-Interesting that he's back.
500
00:22:18,904 --> 00:22:20,038
Gitarin's back.
501
00:22:20,105 --> 00:22:23,775
-It doesn't feel like he's changed at all.
-No, no.
502
00:22:23,842 --> 00:22:27,446
The fact that he didn't sing
shows he's changing quite a bit.
503
00:22:27,512 --> 00:22:29,981
The old Gitarin
would have insisted to play.
504
00:22:30,048 --> 00:22:31,516
-Yeah.
-He would have forced it.
505
00:22:31,583 --> 00:22:33,085
-Okay, he's changed.
-Yeah.
506
00:22:33,151 --> 00:22:35,020
I'm glad, then. It's for the best.
507
00:22:35,087 --> 00:22:37,055
If you are going to apologize,
508
00:22:37,122 --> 00:22:39,658
-you should do it in your native language.
-Yes, you should.
509
00:22:39,725 --> 00:22:42,027
Nobody seemed to understand him, either.
510
00:22:42,094 --> 00:22:43,862
It seemed like it.
511
00:22:43,929 --> 00:22:47,032
-They didn't get it and neither did we.
-I was lost.
512
00:22:47,099 --> 00:22:50,602
But why were we so excited
when he returned?
513
00:22:50,669 --> 00:22:53,705
-True. Yeah. I was like…
-"Oh, Gitarin's here!"
514
00:22:53,772 --> 00:22:55,073
I was happy to see him.
515
00:22:55,140 --> 00:22:57,809
-Deep down, a part of us missed him.
-Right.
516
00:22:57,876 --> 00:23:02,114
But the others seem
to be allergic to his guitar.
517
00:23:02,180 --> 00:23:03,982
Like, "No more."
518
00:23:04,049 --> 00:23:07,119
If you take away his guitar,
then Gitarin will just be Rin.
519
00:23:08,587 --> 00:23:11,456
-I mean, his name is "Gitarin."
-That's right. That's true.
520
00:23:11,523 --> 00:23:13,658
-We can't do that.
-I guess we can't. Sorry.
521
00:23:13,725 --> 00:23:15,293
-Gitarin's his name.
-That's true.
522
00:23:15,360 --> 00:23:16,928
-It's his identity.
-Yeah.
523
00:23:17,929 --> 00:23:19,664
-A heart shape.
-A heart.
524
00:23:21,767 --> 00:23:24,736
Today, Makio and Tamifull
are chatting at the old house.
525
00:23:24,803 --> 00:23:25,837
Oh, these two.
526
00:23:27,005 --> 00:23:30,976
Should we talk about you and me?
527
00:23:31,042 --> 00:23:31,877
Sure.
528
00:23:32,744 --> 00:23:37,783
I need to have
a more serious conversation with Tamifull.
529
00:23:37,849 --> 00:23:40,419
Like income and money.
530
00:23:40,485 --> 00:23:43,054
It's important to discuss
if marriage is on the line.
531
00:23:43,121 --> 00:23:47,159
-What? Is he making his move?
-He's made up his mind.
532
00:23:47,225 --> 00:23:49,995
So Love Fighter decides
to share everything with Tamifull.
533
00:23:50,061 --> 00:23:51,396
Including his flaws.
534
00:23:52,230 --> 00:23:53,064
I'm scared.
535
00:23:55,734 --> 00:23:58,804
-What's it like to imagine it?
-Imagine?
536
00:24:00,205 --> 00:24:02,674
Like my future? Oh, if I get married?
537
00:24:03,708 --> 00:24:06,077
Yes. If you and me got together,
what'd that be like?
538
00:24:06,144 --> 00:24:07,245
Have you thought about it?
539
00:24:08,346 --> 00:24:11,650
I have. Yeah.
We'd be in a long-distance relationship.
540
00:24:12,317 --> 00:24:13,685
LIVES IN SENDAI - LIVES IN TOKYO
541
00:24:13,752 --> 00:24:16,288
Talking face to face
makes a big difference, doesn't it?
542
00:24:16,354 --> 00:24:18,190
Face…
543
00:24:18,256 --> 00:24:19,925
FaceTime could work, maybe…
544
00:24:20,692 --> 00:24:23,161
If we were to video chat or something.
545
00:24:23,228 --> 00:24:28,366
The neighbor downstairs in my apartment
loves to complain and would throw a fit.
546
00:24:28,433 --> 00:24:32,003
-They can hear you from downstairs?
-Can't even video call?
547
00:24:32,070 --> 00:24:33,438
I live in a wooden building.
548
00:24:34,239 --> 00:24:35,740
Move to a concrete one then.
549
00:24:35,807 --> 00:24:38,910
-This is pretty detailed.
-More about your family first, yeah?
550
00:24:38,977 --> 00:24:42,848
So when I was a teenager,
I was very rebellious.
551
00:24:42,914 --> 00:24:45,550
When I turned 16, 17…
552
00:24:45,617 --> 00:24:47,786
Around 17, I left for Tokyo.
553
00:24:47,853 --> 00:24:48,887
Mm-hmm…
554
00:24:50,655 --> 00:24:51,790
Seventeen?
555
00:24:53,458 --> 00:24:54,759
-Did you finish high school?
-No.
556
00:24:56,695 --> 00:24:57,696
Huh?
557
00:24:58,897 --> 00:25:00,298
Did that turn her off? What now?
558
00:25:00,365 --> 00:25:04,636
As far as my work goes,
does it bother you at all?
559
00:25:05,937 --> 00:25:08,740
Is there a risk you might end up
with no yearly income?
560
00:25:08,807 --> 00:25:11,176
Yeah. If my health goes south, I'm done.
561
00:25:12,777 --> 00:25:14,279
She's like…
562
00:25:15,080 --> 00:25:18,450
If my husband
didn't have any income,
563
00:25:18,517 --> 00:25:20,952
I'd have to support both of us.
564
00:25:21,019 --> 00:25:22,587
So thinking about that…
565
00:25:22,654 --> 00:25:26,224
That's… Uh…
566
00:25:26,291 --> 00:25:30,428
-It's true.
-I can't say that I'm okay with that.
567
00:25:30,495 --> 00:25:32,130
At all, really.
568
00:25:34,132 --> 00:25:34,966
Huh?
569
00:25:35,834 --> 00:25:38,069
Well, to be honest,
570
00:25:38,770 --> 00:25:39,971
I have a lot…
571
00:25:41,306 --> 00:25:42,941
of concerns.
572
00:25:43,008 --> 00:25:44,709
His job seems temporary.
573
00:25:44,776 --> 00:25:48,680
And in the worst-case scenario,
he might lose his job.
574
00:25:48,747 --> 00:25:50,282
Only a junior high education
575
00:25:51,216 --> 00:25:52,651
and long distance…
576
00:25:52,717 --> 00:25:53,985
-Oh…
-Sure.
577
00:25:57,289 --> 00:26:00,458
Tamifull lacks the words
to explain her feelings at the moment.
578
00:26:00,525 --> 00:26:02,794
This is
what's special about Love Village.
579
00:26:02,861 --> 00:26:03,762
Exactly.
580
00:26:03,828 --> 00:26:05,897
You talk
about the practical stuff.
581
00:26:05,964 --> 00:26:09,034
Alone in the kitchen,
Tamifull prepares a meal.
582
00:26:09,100 --> 00:26:10,669
Hmm…
583
00:26:10,735 --> 00:26:13,171
-She's really thinking about it.
-She is.
584
00:26:15,140 --> 00:26:18,510
What's
the ideal yearly income, then?
585
00:26:19,311 --> 00:26:21,212
-I see.
-Yearly income.
586
00:26:21,279 --> 00:26:23,815
Is she talking
to the camera guy?
587
00:26:23,882 --> 00:26:26,751
I discussed that type of stuff
with Makio today.
588
00:26:26,818 --> 00:26:29,220
-Took him by surprise.
-His job is temporary.
589
00:26:29,287 --> 00:26:31,056
He's like, "Don't talk to me."
590
00:26:31,122 --> 00:26:33,391
Are you all freelancers? Freelancers?
591
00:26:33,458 --> 00:26:36,561
-I'm a freelancer.
-You are. Is your income unpredictable?
592
00:26:38,430 --> 00:26:40,231
Well…
593
00:26:40,298 --> 00:26:41,933
He's like, "Well…"
594
00:26:43,568 --> 00:26:46,905
Since that day, Makio now
writes something in his notebook each day.
595
00:26:46,972 --> 00:26:48,073
Mmm?
596
00:26:49,407 --> 00:26:51,076
Huh? He's focused.
597
00:26:51,910 --> 00:26:53,912
That never crosses…
598
00:26:54,546 --> 00:26:56,147
-Is he singing?
-He is.
599
00:26:58,516 --> 00:27:00,652
-A duo perhaps?
-Huh?
600
00:27:00,719 --> 00:27:02,454
Kind of like Yuzu?
601
00:27:03,888 --> 00:27:05,190
Lonely…
602
00:27:05,256 --> 00:27:07,392
-You're kidding.
-Oh.
603
00:27:10,261 --> 00:27:13,665
As "Love Fighter",
Makio has come seeking true love.
604
00:27:14,532 --> 00:27:16,267
Looks like the wife now.
605
00:27:16,334 --> 00:27:18,570
And he fell in love
with Tamifull.
606
00:27:19,704 --> 00:27:22,674
And he shared the personal meaning
behind "Love Fighter."
607
00:27:23,541 --> 00:27:26,011
-This didn't work.
-It didn't get through.
608
00:27:26,077 --> 00:27:28,279
What I could do
to prove my feelings to her.
609
00:27:28,813 --> 00:27:31,750
I decided that for me, true love
would mean cutting ties with a world
610
00:27:31,816 --> 00:27:34,019
where I was involved
with a bunch of girls.
611
00:27:34,085 --> 00:27:35,520
But he was rejected, right?
612
00:27:35,587 --> 00:27:39,124
Tamifull came to the village
after beating stage four breast cancer.
613
00:27:39,824 --> 00:27:44,262
She faced death and then beat cancer.
She defied death.
614
00:27:45,563 --> 00:27:49,234
Because she has
such a positive way of looking at life,
615
00:27:49,300 --> 00:27:50,769
it allows me to be myself.
616
00:27:51,803 --> 00:27:54,439
Then came
the sudden death of our little Sato.
617
00:27:57,375 --> 00:27:59,110
This was painful.
618
00:28:00,378 --> 00:28:03,948
Throughout Tamifull's grief,
Makio stayed by her side.
619
00:28:05,216 --> 00:28:08,353
And now, his love for her is certain.
620
00:28:08,420 --> 00:28:10,488
But are her feelings
as strong as his?
621
00:28:11,823 --> 00:28:14,693
Determined,
Makio calls on Gitarin.
622
00:28:14,759 --> 00:28:15,627
See?
623
00:28:15,694 --> 00:28:17,996
-They're a duo!
-A duo!
624
00:28:18,063 --> 00:28:21,332
You know, seeing you enjoy yourself…
625
00:28:21,399 --> 00:28:22,934
-Well…
-It really…
626
00:28:23,835 --> 00:28:27,372
-It's so infectious and funny.
-Thanks.
627
00:28:30,842 --> 00:28:31,676
Right.
628
00:28:37,415 --> 00:28:39,284
Try not to cause awkwardness.
629
00:28:40,185 --> 00:28:42,153
Take care of yourself.
630
00:28:42,220 --> 00:28:45,323
Listen to your heart,
so you don't have any regrets.
631
00:28:46,424 --> 00:28:49,260
-That's my hope for you.
-Makio is really sweet.
632
00:29:00,638 --> 00:29:02,006
I dropped some egg.
633
00:29:03,508 --> 00:29:05,844
Sorry about that. My bad.
634
00:29:06,611 --> 00:29:09,280
-A bird will eat it.
-A bird?
635
00:29:09,347 --> 00:29:12,383
As if a miracle like that
would happen.
636
00:29:20,892 --> 00:29:22,460
-And…
-All right.
637
00:29:25,196 --> 00:29:27,031
What?
638
00:29:33,705 --> 00:29:35,173
-What?!
-Wait.
639
00:29:35,240 --> 00:29:36,775
Makio heads to…
640
00:29:36,841 --> 00:29:37,876
Right now?
641
00:29:38,543 --> 00:29:39,844
…the Love Bell.
642
00:29:44,849 --> 00:29:46,217
When you find someone you love,
643
00:29:46,284 --> 00:29:48,820
you ring the Love Bell
and confess your feelings.
644
00:29:50,555 --> 00:29:52,791
He's taking things too fast. What?
645
00:29:55,393 --> 00:29:57,295
-For real?
-Makio!
646
00:29:58,463 --> 00:30:00,031
What?!
647
00:30:02,867 --> 00:30:05,403
-Oh, he went for it.
-He could sense it.
648
00:30:05,470 --> 00:30:08,506
-Gitarin could sense it.
-From Makio's message earlier.
649
00:30:14,479 --> 00:30:17,015
-He rang the bell.
-How will Nino feel?
650
00:30:17,081 --> 00:30:17,916
Oh!
651
00:30:18,383 --> 00:30:20,552
Oh no. This is tough.
652
00:30:34,766 --> 00:30:35,867
Oh, yeah.
653
00:30:35,934 --> 00:30:36,868
Oh, gosh.
654
00:30:36,935 --> 00:30:38,736
Right when she was going for it.
655
00:30:38,803 --> 00:30:41,139
He was a step ahead
on a different path.
656
00:30:43,575 --> 00:30:44,876
Nino's trying to smile.
657
00:30:48,847 --> 00:30:49,914
Tamifull.
658
00:30:50,682 --> 00:30:51,516
Yes.
659
00:30:52,050 --> 00:30:53,051
Oh, she knows.
660
00:30:53,918 --> 00:30:55,186
Can I have a moment, please?
661
00:30:55,787 --> 00:30:56,621
Okay.
662
00:31:01,626 --> 00:31:04,162
-Oh…
-Oh!
663
00:31:09,234 --> 00:31:10,635
-What?
-Good luck.
664
00:31:10,702 --> 00:31:12,570
Go for it, brother!
665
00:31:14,873 --> 00:31:16,708
I love Nino's bravery.
666
00:31:17,642 --> 00:31:19,377
She must have mixed feelings.
667
00:31:21,112 --> 00:31:23,147
Oh!
668
00:31:23,214 --> 00:31:25,083
-Now?
-Oh, my gosh.
669
00:31:25,149 --> 00:31:27,285
Seriously?
670
00:31:27,352 --> 00:31:29,387
I can't believe he rang that soon.
671
00:31:29,454 --> 00:31:30,822
I don't know.
672
00:31:30,889 --> 00:31:32,357
There's a weird vibe.
673
00:31:32,423 --> 00:31:35,360
-Yeah, in the village.
-In the village and him, too.
674
00:31:35,426 --> 00:31:37,395
What is happening?
675
00:31:37,462 --> 00:31:40,031
-Do you feel like something is off?
-We were caught off guard.
676
00:31:40,098 --> 00:31:42,567
Only one was saying, "Go for it!"
677
00:31:42,634 --> 00:31:45,203
Rin.
678
00:31:45,270 --> 00:31:47,171
It's not Rin. It's Gitarin.
679
00:31:47,238 --> 00:31:49,274
-Oh, Gitarin.
-Don't take the guitar!
680
00:31:49,340 --> 00:31:53,878
I'm curious what Makio was writing
in his notebook while he was humming.
681
00:31:53,945 --> 00:31:56,881
-I got a bad feeling about this.
-Yes.
682
00:31:56,948 --> 00:31:58,816
What will Tamifull do?
683
00:31:58,883 --> 00:32:00,885
-Will she say yes?
-Will she?
684
00:32:00,952 --> 00:32:03,721
Or reject him and stay in the village?
685
00:32:03,788 --> 00:32:07,859
What's the point of staying
if she doesn't like the other guys?
686
00:32:07,926 --> 00:32:09,861
This is so hard.
49800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.