All language subtitles for Love.Village.S02E10.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-LelveTV_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,647 --> 00:00:16,649 This is like our secret hideout, yeah? 2 00:00:16,716 --> 00:00:18,585 -Should we name it? -Secret hideout. 3 00:00:19,953 --> 00:00:21,388 Let's see� 4 00:00:21,454 --> 00:00:23,056 "Best Friends Room." 5 00:00:23,123 --> 00:00:24,057 Oh! 6 00:00:24,124 --> 00:00:26,159 Best pals. 7 00:00:26,226 --> 00:00:27,694 That's an old phrase. 8 00:00:27,761 --> 00:00:29,429 Isn't it kind of boring? 9 00:00:30,263 --> 00:00:31,831 Are these two close? 10 00:00:31,898 --> 00:00:35,168 Makio the renovator, and Gitarin the guitar instructor. 11 00:00:36,236 --> 00:00:38,571 It has taken ten short days of living together 12 00:00:38,638 --> 00:00:41,007 for them to become two brotherly peas in a pod. 13 00:00:41,074 --> 00:00:43,943 -Don't stop 'em now. -They're having a good time. 14 00:00:44,010 --> 00:00:45,512 Green light. Red light. 15 00:00:45,578 --> 00:00:48,114 You're not getting closer, you're just posing. 16 00:00:48,181 --> 00:00:49,649 The duo bros. 17 00:00:49,716 --> 00:00:53,420 'Cause I'm having a good time Having a good time 18 00:00:53,486 --> 00:00:55,021 PACHI YUMI, 51 OWNS A SPORTS GYM 19 00:00:55,088 --> 00:00:56,623 BORN IN SAITAMA MARRIED ONCE 20 00:00:56,689 --> 00:00:58,191 TAMIFULL, 45 MANGA ARTIST 21 00:00:58,258 --> 00:00:59,759 BORN IN KANAGAWA NEVER MARRIED 22 00:00:59,826 --> 00:01:01,327 SEN-NE, 57 DIETARY ADVISOR 23 00:01:01,394 --> 00:01:02,929 BORN IN TOKYO NEVER MARRIED 24 00:01:02,996 --> 00:01:04,264 CAPTAIN, 48 FORMER RESCUE PILOT 25 00:01:04,330 --> 00:01:05,698 BORN IN TOKYO NEVER MARRIED 26 00:01:05,765 --> 00:01:07,200 AYAKAN, 35 SECRETARY 27 00:01:07,267 --> 00:01:08,701 BORN IN OSAKA NEVER MARRIED 28 00:01:08,768 --> 00:01:10,270 GITARIN, 52 MUSIC TEACHER 29 00:01:10,336 --> 00:01:11,805 BORN IN HOKKAIDO NEVER MARRIED 30 00:01:11,871 --> 00:01:13,406 MAKIO, 39 HOME RENOVATION 31 00:01:13,473 --> 00:01:14,941 BORN IN YAMAGATA NEVER MARRIED 32 00:01:15,008 --> 00:01:16,776 NINO, 42 MODEL AND WEB EDITOR 33 00:01:16,843 --> 00:01:18,611 BORN IN AICHI NEVER MARRIED 34 00:01:24,217 --> 00:01:26,386 Don't stop me now 35 00:01:26,453 --> 00:01:30,290 I'm having such a good time I'm having a ball 36 00:01:30,356 --> 00:01:32,025 Don't stop me now 37 00:01:32,092 --> 00:01:36,429 If you wanna have a good time Just give me a call 38 00:01:36,496 --> 00:01:37,664 Don't stop me now 39 00:01:37,730 --> 00:01:39,466 'Cause I'm having a good time 40 00:01:39,532 --> 00:01:42,335 - Don't stop me now - Yes, I'm having a good time 41 00:01:42,402 --> 00:01:45,171 I don't wanna stop at all� 42 00:01:45,238 --> 00:01:47,207 GITARIN'S GREAT GAMBLE 43 00:01:48,308 --> 00:01:50,643 Romance is blooming in Love Village. 44 00:01:50,710 --> 00:01:54,280 Ayakan the Secretary, has feelings for Captain, the former rescue pilot. 45 00:01:54,347 --> 00:01:55,215 She does. 46 00:01:55,982 --> 00:01:58,418 Meanwhile, Captain and Gitarin, the music teacher, 47 00:01:58,485 --> 00:02:00,854 are getting curious about Nino, the model. 48 00:02:00,920 --> 00:02:03,490 They've been seduced by her cooking. 49 00:02:03,556 --> 00:02:06,326 Then we have the two ladies in their fifties. 50 00:02:06,392 --> 00:02:09,662 What? I've been waiting for this. 51 00:02:09,729 --> 00:02:10,730 Both of them? 52 00:02:14,167 --> 00:02:16,202 -Sato is so cute. -It's Sato! 53 00:02:17,370 --> 00:02:20,507 Today, Tamifull and Makio are pairing up to work together. 54 00:02:21,107 --> 00:02:22,342 Eh� 55 00:02:22,408 --> 00:02:24,344 I don't have those overalls anymore. 56 00:02:24,410 --> 00:02:26,880 Oh, you've returned it. 57 00:02:26,946 --> 00:02:30,116 -Oh, right. Manhattan took them. -You should've asked to keep them. 58 00:02:30,183 --> 00:02:32,585 -No, I couldn't ask him that. -I guess not. 59 00:02:32,652 --> 00:02:34,420 -True. -You can't ask for that. 60 00:02:35,522 --> 00:02:37,924 Makio, who works in construction and renovation 61 00:02:37,991 --> 00:02:38,858 offers this� 62 00:02:38,925 --> 00:02:41,194 Or my work clothes. 63 00:02:41,261 --> 00:02:42,428 That's a good idea. 64 00:02:42,495 --> 00:02:44,063 You can have my work clothes. 65 00:02:44,130 --> 00:02:45,965 -That works. -It's lame, though. 66 00:02:46,032 --> 00:02:47,634 Really? I'll borrow it, then. 67 00:02:48,568 --> 00:02:49,769 Nice. 68 00:02:49,836 --> 00:02:51,371 Looks like the wife, now. 69 00:02:51,437 --> 00:02:54,340 The wife. She looks like the factory owner's wife 70 00:02:54,407 --> 00:02:56,176 who came to check on things. 71 00:02:56,242 --> 00:02:58,645 -Yeah, yeah, yeah. -At mom-and-pop shops. 72 00:03:00,180 --> 00:03:01,915 -Actually� -Oh� 73 00:03:03,016 --> 00:03:06,553 I was just really impressed by Manhattan and his maturity. 74 00:03:07,420 --> 00:03:09,789 I really do think that in one way or another, 75 00:03:09,856 --> 00:03:13,927 he passed on to each and every one of us a great lesson in courage. 76 00:03:13,993 --> 00:03:15,461 It's true. He was cool. 77 00:03:15,528 --> 00:03:18,331 Makio shed tears as Manhattan said his goodbyes. 78 00:03:18,398 --> 00:03:21,601 And also at that time, he had a unique emotional experience. 79 00:03:23,236 --> 00:03:26,239 Because the woman he was attracted to was Tamifull, 80 00:03:27,106 --> 00:03:28,341 part of me, 81 00:03:28,408 --> 00:03:32,345 I think, wanted her to stay somehow. And then I started to wonder� 82 00:03:32,412 --> 00:03:33,680 Huh? 83 00:03:33,746 --> 00:03:35,782 -�"Wait, am I in love?" -What? 84 00:03:35,848 --> 00:03:38,218 -That made him realize. -Really? 85 00:03:38,284 --> 00:03:40,420 I think I'd like to get to know her better. 86 00:03:41,854 --> 00:03:45,024 -This could be great. -He has feelings for Tamifull. 87 00:03:45,091 --> 00:03:47,594 -Oh. -That's awesome. 88 00:03:47,660 --> 00:03:50,730 Getting to know somebody while living together is interesting right? 89 00:03:50,797 --> 00:03:52,398 -Mmm-hmm. -But� 90 00:03:52,465 --> 00:03:56,269 It doesn't mean that you're gonna fall in love just because of the circumstances. 91 00:03:56,336 --> 00:03:58,104 Mmm� 92 00:03:58,171 --> 00:04:00,173 You need� 93 00:04:00,240 --> 00:04:02,609 Something has to make your heart beat faster. 94 00:04:03,910 --> 00:04:04,911 Without that� 95 00:04:05,511 --> 00:04:07,513 Like an arrow to the heart? 96 00:04:09,182 --> 00:04:11,050 -Like� -For me, 97 00:04:11,117 --> 00:04:13,620 -I think it's people's reactions. -Reactions? 98 00:04:13,686 --> 00:04:15,622 -Reactions. -Like what? 99 00:04:15,688 --> 00:04:17,290 -He's reacting. -Huh? Like what? 100 00:04:17,357 --> 00:04:18,524 Yeah. 101 00:04:18,591 --> 00:04:20,927 -Like, now. -That's nice. 102 00:04:20,994 --> 00:04:23,463 You just gave me a reaction. 103 00:04:23,529 --> 00:04:25,398 -That's an example. -What? 104 00:04:26,199 --> 00:04:28,434 Most people would be like, "Seriously" or "Really?" 105 00:04:28,501 --> 00:04:30,470 Don't you think they'd react that way? 106 00:04:30,536 --> 00:04:32,105 Captain doesn't. 107 00:04:35,141 --> 00:04:37,210 They pair is working on Sato's shed 108 00:04:37,277 --> 00:04:38,544 and it's almost complete. 109 00:04:42,982 --> 00:04:43,883 Okay. 110 00:04:44,484 --> 00:04:46,653 -Good? -Mmm� 111 00:04:46,719 --> 00:04:48,121 It's done. 112 00:04:48,187 --> 00:04:49,289 Cute colors. 113 00:04:49,355 --> 00:04:51,391 It's taken two weeks to finish. 114 00:04:51,457 --> 00:04:54,661 It's designed to have great ventilation and to prevent rainwater from pooling. 115 00:04:54,727 --> 00:04:55,728 Impressive. 116 00:04:56,329 --> 00:04:57,163 Here we go. 117 00:04:57,230 --> 00:05:00,300 Tamifull built the shed because she loves little Sato. 118 00:05:00,366 --> 00:05:02,302 She takes good care of her. 119 00:05:02,368 --> 00:05:04,671 -Nice. It's so nice. -Yeah. 120 00:05:05,972 --> 00:05:08,875 You can see her, too. Oh, look! 121 00:05:08,941 --> 00:05:11,144 Working on the shed brings them closer. 122 00:05:11,210 --> 00:05:12,612 -It looks good. -Oh, boy. 123 00:05:13,246 --> 00:05:14,714 Then Makio says� 124 00:05:14,781 --> 00:05:15,715 This tastes good. 125 00:05:16,849 --> 00:05:18,618 Either way, I've come here to ring the bell. 126 00:05:18,685 --> 00:05:20,753 -Oh. That's cool. -Oh� 127 00:05:21,554 --> 00:05:23,823 I'd like you to tell me more about yourself, Tamifull. 128 00:05:25,425 --> 00:05:27,360 I'd like to know more about you. 129 00:05:27,427 --> 00:05:29,295 -I wanna get to know you too. -Nice. 130 00:05:30,563 --> 00:05:33,433 -Makio's a pretty simple guy. -Oh, really? 131 00:05:33,499 --> 00:05:36,803 -I'm easy to win over. -I don't know about that. 132 00:05:38,538 --> 00:05:39,939 It's afternoon� 133 00:05:42,241 --> 00:05:44,310 These four are cleaning the windows. 134 00:05:44,377 --> 00:05:46,446 Windows always need to be cleaned. 135 00:05:48,181 --> 00:05:50,483 -Okay, we're almost done. -Ayakan. 136 00:05:51,117 --> 00:05:55,121 Hey, hurry up! 137 00:05:55,188 --> 00:05:59,192 Hey, um, you just gotta order her. 138 00:05:59,258 --> 00:06:00,760 Captain, say "Hey" to me. 139 00:06:00,827 --> 00:06:01,961 -Huh? -Say, "Hey" 140 00:06:02,028 --> 00:06:04,530 -Why? -She's so cute when she smiles. 141 00:06:04,597 --> 00:06:06,499 Hey. Hey, Ayakan. 142 00:06:06,566 --> 00:06:08,868 Is she a masochist? 143 00:06:10,770 --> 00:06:12,338 But it must be fun. 144 00:06:12,405 --> 00:06:13,840 Ayakan, the secretary, 145 00:06:13,906 --> 00:06:15,875 has feelings for Captain, the former rescue pilot. 146 00:06:15,942 --> 00:06:17,110 Come here. 147 00:06:17,176 --> 00:06:19,979 And a surprising stroke of luck comes her way. 148 00:06:25,685 --> 00:06:27,420 What� What's going on? 149 00:06:27,487 --> 00:06:29,789 Nice. 150 00:06:30,723 --> 00:06:32,091 I like where this is going. 151 00:06:32,158 --> 00:06:35,128 It starts all in fun with the vamp less two in their fifties. 152 00:06:35,194 --> 00:06:37,497 -My turn. -Ayakan come. 153 00:06:37,563 --> 00:06:39,632 -You can kiss him. -I'm too nervous. 154 00:06:39,699 --> 00:06:43,035 -See him make his kissy face. -It's too embarrassing. 155 00:06:43,102 --> 00:06:45,738 -Ayakan, it's your turn! -It's too embarrassing. I can't. 156 00:06:47,407 --> 00:06:49,842 -What's with the giggling? -Wasn't that nice? 157 00:06:49,909 --> 00:06:51,677 So embarrassing! 158 00:06:51,744 --> 00:06:54,147 Oh, my gosh. 159 00:06:54,213 --> 00:06:56,582 My heart was racing like crazy. 160 00:06:56,649 --> 00:07:00,853 I was, like, "Thank you, ladies." 161 00:07:00,920 --> 00:07:02,822 -So cute! -I was happy. 162 00:07:02,889 --> 00:07:05,124 Oh, yeah, she's smitten. 163 00:07:05,191 --> 00:07:07,994 The Fifties give a boost to Ayakan's romance. 164 00:07:08,060 --> 00:07:09,228 Nice. 165 00:07:10,496 --> 00:07:14,333 And the god of romance is finally smiling upon these two as well. 166 00:07:14,400 --> 00:07:15,735 Don't pause it there. 167 00:07:17,203 --> 00:07:18,738 Look, he's here. 168 00:07:18,805 --> 00:07:21,007 He's here. He looks slim. 169 00:07:22,508 --> 00:07:23,976 -Wait. -Huh? 170 00:07:29,582 --> 00:07:31,517 With this part� Oh, he's here. 171 00:07:31,584 --> 00:07:33,820 -He's here. -You can tell? 172 00:07:33,886 --> 00:07:36,055 -He's here. -He's here. 173 00:07:36,122 --> 00:07:37,490 Open the gate, Gitarin. 174 00:07:37,557 --> 00:07:40,059 What's he like? What's he like? 175 00:07:40,126 --> 00:07:41,994 Welcome! 176 00:07:42,061 --> 00:07:44,130 Wow. 177 00:07:44,197 --> 00:07:45,898 He's dapper. 178 00:07:45,965 --> 00:07:48,301 -He's dapper! -He's dashing. 179 00:07:48,367 --> 00:07:49,969 So dapper. 180 00:07:50,937 --> 00:07:51,938 Nice to meet you. 181 00:07:53,105 --> 00:07:55,074 -I'm Tanasan. -Tanasan! 182 00:07:55,141 --> 00:07:57,276 -He looks interesting. -I manage 183 00:07:57,343 --> 00:07:59,145 a specialized trading company. 184 00:07:59,212 --> 00:08:01,647 Um, I'm 52. 185 00:08:01,714 --> 00:08:04,183 -He's in his fifties! -I've come to Love Village 186 00:08:04,250 --> 00:08:07,987 because I genuinely want to fall in love. I'll be joining as a new resident. 187 00:08:08,054 --> 00:08:11,157 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 188 00:08:12,492 --> 00:08:14,527 Thank you. I'm really nervous. 189 00:08:16,629 --> 00:08:17,930 They're beaming, huh? 190 00:08:17,997 --> 00:08:18,898 They are. 191 00:08:18,965 --> 00:08:21,133 Tanasan is 52-year-old living in Kobe. 192 00:08:22,101 --> 00:08:24,704 He's the CEO of a company specializing in importing 193 00:08:24,770 --> 00:08:26,405 and selling livestock feed grains, 194 00:08:26,472 --> 00:08:28,841 with an annual profit of 6 billion yen. 195 00:08:28,908 --> 00:08:30,843 What? 196 00:08:30,910 --> 00:08:32,311 Someone get him! 197 00:08:32,378 --> 00:08:35,515 -I just joined ten days ago? -I see. Yeah. This is� 198 00:08:35,581 --> 00:08:36,682 But Sen-ne� 199 00:08:38,885 --> 00:08:39,852 Here we go. 200 00:08:41,988 --> 00:08:44,757 -Not wasting time. Oh, boy. -She acts fast! 201 00:08:44,824 --> 00:08:45,992 LIPSTICK 202 00:08:46,058 --> 00:08:49,028 -Won't it be obvious? -Yeah. But I get it. 203 00:08:49,095 --> 00:08:49,929 Sorry. 204 00:08:50,796 --> 00:08:53,799 -Let's give him a tour. -I was fixing my makeup. 205 00:08:53,866 --> 00:08:56,469 Thank you. I appreciate the thought. 206 00:08:58,070 --> 00:08:59,939 Revitalized and with a fresh face, 207 00:09:00,006 --> 00:09:02,475 Sen-ne quickly asks Tanasan a question. 208 00:09:02,542 --> 00:09:04,010 I wanna know if you cook. 209 00:09:04,076 --> 00:09:06,679 Cook? Well, I cook because I have to. 210 00:09:06,746 --> 00:09:07,747 Oh. 211 00:09:07,813 --> 00:09:09,949 I'm living with my eldest son right now. 212 00:09:10,016 --> 00:09:12,084 -Eldest son. -Oh, you have kids. 213 00:09:12,151 --> 00:09:14,754 -Yes, um, I actually have a lot of kids. -A lot? 214 00:09:14,820 --> 00:09:16,422 Are they spread out all over? 215 00:09:16,489 --> 00:09:19,225 No, I've only had one wife and we had four kids. 216 00:09:19,292 --> 00:09:20,660 -And kids? -Oh! 217 00:09:20,726 --> 00:09:22,461 She took three children and I took one. 218 00:09:22,528 --> 00:09:24,931 Oh! 219 00:09:26,632 --> 00:09:28,734 Tanasan divorced seven years ago 220 00:09:28,801 --> 00:09:30,369 and is now living with his son. 221 00:09:30,970 --> 00:09:32,038 I see. 222 00:09:32,104 --> 00:09:35,741 -Do you like to drink? -Do you like to drink alcohol? 223 00:09:35,808 --> 00:09:37,410 -I do. I do. -Yay! 224 00:09:37,476 --> 00:09:39,845 -She's really going for him. -Yeah. 225 00:09:39,912 --> 00:09:42,548 The staff asks Sen-ne what she thought about Tanasan. 226 00:09:45,651 --> 00:09:48,688 Yeah, there's a chance. There might be a chance. 227 00:09:49,555 --> 00:09:53,359 What really is sticking with me is that he said he'd come to fall in love. 228 00:09:53,426 --> 00:09:57,430 He's genuinely here, hoping his heart will flutter and so am I. 229 00:09:58,130 --> 00:10:00,166 I hope we can feel that together. 230 00:10:01,567 --> 00:10:05,538 Hearts. "I'm in love" symbols. 231 00:10:05,605 --> 00:10:08,374 -She's so obvious. Wow. -As for Pachi Yumi� 232 00:10:08,441 --> 00:10:10,242 -Oh? -He seems decent. 233 00:10:12,545 --> 00:10:14,246 Someone I could be friends with. 234 00:10:15,681 --> 00:10:18,684 Well, at first, he said he has a kid. 235 00:10:18,751 --> 00:10:20,953 Well, four, but living with one. 236 00:10:21,020 --> 00:10:24,190 I'd like to know how old this kid is. 237 00:10:24,256 --> 00:10:26,559 -And what kind of� -Very levelheaded. 238 00:10:26,626 --> 00:10:30,563 �environment he's raising him in, in a single father home. 239 00:10:32,765 --> 00:10:35,968 -That's your first question. -Yes, it is. Is that weird? 240 00:10:36,035 --> 00:10:37,937 -No, no. -No. It's levelheaded. 241 00:10:38,004 --> 00:10:38,838 Yes. 242 00:10:41,941 --> 00:10:44,276 -Let's polish this wall. -Let's do it. 243 00:10:45,678 --> 00:10:48,280 Tanasan's first task is removing the rust 244 00:10:48,347 --> 00:10:50,349 -from the wall with Sen-ne. -Oh� 245 00:10:51,117 --> 00:10:53,619 -Already paired together. -You fall in love easily? 246 00:10:53,686 --> 00:10:54,787 -I do. -You do. 247 00:10:54,854 --> 00:10:57,356 -She's stepping on the gas. -Same. Same for me. 248 00:10:57,423 --> 00:10:59,692 -Oh, same. What? Really? -Same, yeah. 249 00:10:59,759 --> 00:11:02,728 Did you fall in love with anybody else while you were married? 250 00:11:02,795 --> 00:11:04,163 Oh, well� 251 00:11:04,230 --> 00:11:07,199 -You listening? We're a trio. -She is. She's so close. 252 00:11:07,266 --> 00:11:09,602 I couldn't help but laugh. 253 00:11:09,669 --> 00:11:12,872 -Maybe they'll become rivals. -I love planes. 254 00:11:12,938 --> 00:11:14,907 -Yeah. -I fly a lot. 255 00:11:14,974 --> 00:11:17,209 -Huh? -I travel on planes a lot. 256 00:11:17,276 --> 00:11:19,311 -A lot of miles. I bet. -A lot, a lot. 257 00:11:19,378 --> 00:11:22,081 Why do you fly? Oh, because of the trading company. 258 00:11:22,148 --> 00:11:25,117 Yeah, business. Right now, Japan Airlines, 259 00:11:25,184 --> 00:11:26,986 I've earned around 600,000. 260 00:11:27,053 --> 00:11:30,356 -What? -Wow! That's amazing. 261 00:11:30,423 --> 00:11:32,191 You could circle around the world. 262 00:11:32,258 --> 00:11:33,325 YES, FIVE TIMES 263 00:11:33,392 --> 00:11:34,994 Yeah so, it's the domestic airline's� 264 00:11:36,362 --> 00:11:37,496 Wow! 265 00:11:38,431 --> 00:11:39,765 Amazing. 266 00:11:41,467 --> 00:11:43,502 Of course I was eavesdropping on them. 267 00:11:45,604 --> 00:11:49,275 When he was talking about the miles he's earned and that status� 268 00:11:49,341 --> 00:11:51,544 I also collect points, 269 00:11:51,610 --> 00:11:54,280 so I wanted to talk with him about that, 270 00:11:54,346 --> 00:11:57,383 but I was, like, "No. No, I shouldn't butt in." 271 00:11:58,384 --> 00:12:00,653 Since I've already heard them talk about it, 272 00:12:00,720 --> 00:12:02,588 I don't need to bring it up again. 273 00:12:02,655 --> 00:12:04,690 -She's so levelheaded. -She is. 274 00:12:04,757 --> 00:12:07,593 You could say that you were listening to their conversation� 275 00:12:07,660 --> 00:12:09,762 I wanna learn something new about Tanasan. 276 00:12:09,829 --> 00:12:12,198 Oh! 277 00:12:12,264 --> 00:12:13,999 With the arrival of Tanasan� 278 00:12:14,066 --> 00:12:15,634 Sparks are flying. 279 00:12:15,701 --> 00:12:18,504 �the feminine sides of these ladies, which have been resting, 280 00:12:18,571 --> 00:12:19,672 begin to shine again. 281 00:12:21,440 --> 00:12:22,341 ATSUSHI TAMURA - BECKY 282 00:12:22,408 --> 00:12:23,576 -Yay! -Go, go! 283 00:12:23,642 --> 00:12:25,978 Things are starting to happen for the Fifties. 284 00:12:26,045 --> 00:12:28,447 I've been waiting for this. 285 00:12:28,514 --> 00:12:30,116 -Isn't it great? -Yes, it is. 286 00:12:30,182 --> 00:12:32,818 Do women really change that quickly? 287 00:12:32,885 --> 00:12:35,521 All of a sudden wearing socks with heart shapes� 288 00:12:35,588 --> 00:12:37,423 -Good question! -Yeah. 289 00:12:37,490 --> 00:12:40,459 Sen-ne is the kind of person who lets everything show. 290 00:12:40,526 --> 00:12:44,730 On the other hand, Pachi Yumi is staying calm and levelheaded. 291 00:12:44,797 --> 00:12:47,767 But I think she's trying to rein herself in actually. 292 00:12:47,833 --> 00:12:50,402 She knows how easily she could fall in love. 293 00:12:50,469 --> 00:12:53,873 She knows herself and she's telling herself to go slow. 294 00:12:53,939 --> 00:12:55,374 That's how it seems to me. 295 00:12:55,441 --> 00:12:57,610 It's possible Tanasan might start liking someone else. 296 00:12:57,676 --> 00:12:58,611 Exactly. 297 00:12:58,677 --> 00:13:00,746 CEOs do prefer younger women. 298 00:13:01,714 --> 00:13:05,184 Like, Nino, Tamifull and Ayakan. 299 00:13:05,251 --> 00:13:07,019 Tanasan might prefer them. 300 00:13:07,086 --> 00:13:09,321 If he does, I can't watch those two anymore. 301 00:13:09,388 --> 00:13:10,756 No, you can't. 302 00:13:10,823 --> 00:13:13,092 Makio also made a move. 303 00:13:13,159 --> 00:13:15,427 I wasn't expecting it at all. 304 00:13:15,494 --> 00:13:20,399 When he thought Tamifull could be leaving he didn't want her to go. 305 00:13:20,466 --> 00:13:22,134 Yeah. He wanted her to stay. 306 00:13:22,201 --> 00:13:24,737 Love is like that. It hits you unexpectedly. 307 00:13:24,804 --> 00:13:27,039 I thought they had a nice vibe. 308 00:13:27,106 --> 00:13:31,744 In my mind, I always assumed that Tamifull had a strong sex drive. 309 00:13:32,478 --> 00:13:34,747 What? That's based on nothing. 310 00:13:35,748 --> 00:13:38,584 -Wait. Wasn't there? -Was there a sign? 311 00:13:38,651 --> 00:13:42,021 THE NEXT DAY 312 00:13:42,988 --> 00:13:45,591 Tanasan, the CEO of a specialized trading company, 313 00:13:45,658 --> 00:13:47,059 is sitting alone in the field. 314 00:13:47,126 --> 00:13:50,095 Sitting up so straight. 315 00:13:50,162 --> 00:13:52,498 -Until� -Someone's here. Oh! 316 00:13:54,767 --> 00:13:57,102 -You can eat. -May I? 317 00:13:57,169 --> 00:14:00,172 -She's having a snack? -Sorry, I just got hungry. 318 00:14:00,239 --> 00:14:03,509 Pachi Yumi, Nikorun's mom, show's up eating a piece of bread. 319 00:14:04,476 --> 00:14:07,413 Her voice seems higher. Like she's in love. 320 00:14:07,479 --> 00:14:09,982 -You like pachinko? You do? -I do. Yes. 321 00:14:10,049 --> 00:14:11,584 What kind of slots do you play? 322 00:14:12,318 --> 00:14:14,687 -You play pachinko? -You're really going to town on that. 323 00:14:14,753 --> 00:14:16,622 -Wait, do you? -Go ahead, keep eating. 324 00:14:16,689 --> 00:14:18,858 -I used to play pachinko. -Mmm� 325 00:14:18,924 --> 00:14:22,394 I see? Um, so� I don't mean to be rude, 326 00:14:22,461 --> 00:14:25,664 but do you have a child or children right now or� 327 00:14:25,731 --> 00:14:26,732 I do. 328 00:14:26,799 --> 00:14:28,934 Twenty six and twenty one. 329 00:14:29,001 --> 00:14:31,670 They're not little. Were they, like, "Go for it, Mom"? 330 00:14:31,737 --> 00:14:34,373 Yeah. My daughter did encourage me. 331 00:14:34,440 --> 00:14:37,243 I haven't been in a relationship for 12 years. 332 00:14:38,010 --> 00:14:40,846 -I'm sorry I've been eating. -No worries. 333 00:14:40,913 --> 00:14:43,048 -That's why I came here. -Oh, I see. 334 00:14:43,849 --> 00:14:46,552 -When did you divorce? -Seven years ago. 335 00:14:46,619 --> 00:14:49,788 -Oh� -Six and a half. Yeah. 336 00:14:50,689 --> 00:14:52,424 I wasn't� 337 00:14:52,491 --> 00:14:54,426 focusing� 338 00:14:54,493 --> 00:14:55,461 on my family. 339 00:14:55,527 --> 00:14:56,762 -Oh� -You? 340 00:14:56,829 --> 00:14:58,397 -Yeah, me. -You feel sorry about it? 341 00:14:58,464 --> 00:15:01,400 -I feel sorry. -You have four children. 342 00:15:01,467 --> 00:15:04,169 Yeah. I used to play around a lot. 343 00:15:04,236 --> 00:15:07,907 Allow yourself to feel shame for not focusing on your family. 344 00:15:07,973 --> 00:15:09,642 Counseling him? 345 00:15:09,708 --> 00:15:12,378 You're absolutely right. 346 00:15:12,444 --> 00:15:15,581 But like, that struck me. It struck a chord. 347 00:15:18,851 --> 00:15:19,919 It's afternoon. 348 00:15:21,153 --> 00:15:23,222 What was it again? Potatoes? 349 00:15:23,289 --> 00:15:26,058 -They're not doing good, are they? -Yeah. 350 00:15:26,125 --> 00:15:28,460 Captain and Nino work in the field together. 351 00:15:28,527 --> 00:15:31,063 -There's so much to keep track of. -There is. 352 00:15:31,130 --> 00:15:32,231 But� 353 00:15:32,965 --> 00:15:33,966 Oh� 354 00:15:34,867 --> 00:15:37,236 Sorry. First, I wanna� look. 355 00:15:37,303 --> 00:15:39,905 I volunteered to handle this but I forgot. 356 00:15:39,972 --> 00:15:43,976 Manhattan was watering the hibiscus plants. 357 00:15:44,043 --> 00:15:47,279 Captain took over the task. However� 358 00:15:47,980 --> 00:15:49,982 I volunteered to handle this but I forgot. 359 00:15:50,049 --> 00:15:52,017 Oh. I watered them this morning. 360 00:15:52,084 --> 00:15:54,586 -You did? Oh, thanks. -Yeah. I saw the ground was dry. 361 00:15:55,721 --> 00:15:58,624 -That's sweet. -And it hadn't rained either. 362 00:15:58,691 --> 00:16:00,993 -She already did it. -I took care of it. 363 00:16:01,060 --> 00:16:04,396 -I like how she said that. -I forgot immediately. 364 00:16:05,998 --> 00:16:08,167 When you go on a date where do you wanna go? 365 00:16:08,233 --> 00:16:09,234 On a date? 366 00:16:09,301 --> 00:16:11,770 -Yeah. -I actually just wanna hold hands. 367 00:16:12,638 --> 00:16:14,373 She's really dreaming about it. 368 00:16:15,274 --> 00:16:16,742 You like holding hands? 369 00:16:16,809 --> 00:16:19,478 Yeah. You don't hold hands until you're a couple, right? 370 00:16:20,112 --> 00:16:22,581 -Oh, right. Right. -Yeah. I've never been on a date 371 00:16:22,648 --> 00:16:24,016 with someone like that. 372 00:16:24,683 --> 00:16:26,618 Guys who don't really� 373 00:16:28,520 --> 00:16:30,489 I mean, guys who only wanna hook up. 374 00:16:30,556 --> 00:16:32,224 They say, "Let's just go inside." 375 00:16:35,260 --> 00:16:38,263 You're not walking anywhere but the convenience store. 376 00:16:38,330 --> 00:16:41,000 -That's why I dream about it. -Mmm� 377 00:16:41,066 --> 00:16:44,169 Someday, out in public, I'll hold hands with somebody. 378 00:16:45,270 --> 00:16:47,906 -I see. -I haven't done that in so long. 379 00:16:47,973 --> 00:16:49,908 -Why don't you� -Mmm� 380 00:16:49,975 --> 00:16:52,544 try walking with somebody here and holding hands? 381 00:16:52,611 --> 00:16:53,979 Oh, that's actually� 382 00:16:54,780 --> 00:16:56,648 That would get anybody's heart going. 383 00:16:56,715 --> 00:16:58,851 -Holding hands? Ah. -Yeah. 384 00:16:58,917 --> 00:17:01,687 -It'd help them see you that way. -See me that way? 385 00:17:01,754 --> 00:17:02,888 Yeah. 386 00:17:02,955 --> 00:17:04,323 Then� 387 00:17:04,390 --> 00:17:07,359 Yeah, well, it's gonna taste good anyway. 388 00:17:07,426 --> 00:17:09,928 -Wanna hold hands? -What? 389 00:17:09,995 --> 00:17:11,864 I'm nervous. Left hand or right hand? 390 00:17:11,930 --> 00:17:13,866 I like this side. Like this. 391 00:17:13,932 --> 00:17:15,634 Just kidding. 392 00:17:15,701 --> 00:17:18,370 -Wait. I'm getting sweaty. -Like this. Like this? 393 00:17:18,437 --> 00:17:19,538 Right. Right, right. 394 00:17:21,840 --> 00:17:23,609 It's like looking into the future. 395 00:17:25,477 --> 00:17:27,913 I wonder when the last time was. 396 00:17:28,614 --> 00:17:30,816 -Okay, let's stop here. -Okay. Right. 397 00:17:33,619 --> 00:17:36,622 I tried to create a mood where it wouldn't be weird or anything, 398 00:17:37,656 --> 00:17:39,992 um, for me to hold her hand� 399 00:17:40,059 --> 00:17:41,360 Whoa! I see. 400 00:17:41,427 --> 00:17:44,229 �and I did it intentionally, just so I could do that. 401 00:17:44,296 --> 00:17:46,765 Oh, he likes her, then. 402 00:17:46,832 --> 00:17:49,835 If we were keeping score, I think I'm way ahead of the game. 403 00:17:52,137 --> 00:17:53,906 And now for Nino� 404 00:17:54,473 --> 00:17:56,075 -That was exciting! -Yay! 405 00:17:56,642 --> 00:17:59,545 I was holding a guy's hand and I was, like, "Oh, my gosh!" 406 00:18:00,579 --> 00:18:03,115 When he let go, he was a bit abrupt. 407 00:18:03,182 --> 00:18:07,586 I wish he'd let go of my hand maybe a little more gently, you know? 408 00:18:07,653 --> 00:18:09,154 Was it abrupt? 409 00:18:09,221 --> 00:18:11,990 If it had been done gently, I would have liked it. 410 00:18:12,057 --> 00:18:13,525 It was abrupt, though. 411 00:18:14,293 --> 00:18:17,863 The staff thought the Captain needed to know, so they called him back. 412 00:18:17,930 --> 00:18:20,632 -What? Tell him? -What? Do they do that? 413 00:18:20,699 --> 00:18:22,067 You shouldn't tell tales. 414 00:18:22,134 --> 00:18:24,303 She mentioned you let go of her hand abruptly. 415 00:18:27,272 --> 00:18:30,209 -I need to work on that. -Right. 416 00:18:30,275 --> 00:18:33,745 Oh, I wasn't� I mean� Ugh. 417 00:18:33,812 --> 00:18:37,683 I was so happy that I pulled off trying to hold hands with her, 418 00:18:37,749 --> 00:18:40,953 that I just didn't think about it when I should let go. 419 00:18:41,019 --> 00:18:42,054 REMORSEFUL 420 00:18:42,121 --> 00:18:44,756 Guys are already satisfied with holding hands, right? 421 00:18:44,823 --> 00:18:46,859 -True. -Don't say that. 422 00:18:46,925 --> 00:18:48,894 Like, leading up to sex and then afterwords� 423 00:18:49,862 --> 00:18:52,231 After you get laid you forget to keep caring, right? 424 00:18:52,297 --> 00:18:54,500 -Okay. -That's not true. 425 00:18:55,534 --> 00:18:56,935 He straightened up. 426 00:18:57,002 --> 00:18:59,138 Captain's feelings for Nino are growing. 427 00:18:59,204 --> 00:19:00,906 No, it's a one-sided love. 428 00:19:00,973 --> 00:19:04,676 And Ayakan, the secretary from Osaka is attracted to Captain. 429 00:19:04,743 --> 00:19:08,013 -Captain's got a lot going on. -This could be tricky. 430 00:19:08,580 --> 00:19:11,016 Now nighttime, Ayakan comes to the garden. 431 00:19:12,217 --> 00:19:13,785 She's holding something. 432 00:19:17,389 --> 00:19:18,857 I'm nervous. 433 00:19:21,894 --> 00:19:24,196 Ayakan is flipping out over the kiss 434 00:19:24,263 --> 00:19:25,631 with Captain through the window. 435 00:19:25,697 --> 00:19:26,899 This scene. 436 00:19:26,965 --> 00:19:29,968 -This was really good. -She's touching her lips. 437 00:19:30,035 --> 00:19:33,305 -What? So cute. -And she has a special present. 438 00:19:33,372 --> 00:19:35,274 You're sitting so properly. 439 00:19:38,377 --> 00:19:40,512 I didn't even bring any chocolate. 440 00:19:40,579 --> 00:19:43,682 I wanted to give you something to thank you for the chocolate. 441 00:19:46,318 --> 00:19:47,853 She made him something. 442 00:19:47,920 --> 00:19:48,921 What is it? 443 00:19:50,322 --> 00:19:53,859 You know Yamasaki's bread that's like a peanut butter sandwich? 444 00:19:53,926 --> 00:19:57,396 The Lunch Pack. The peanut butter Lunch Pack is my favorite. 445 00:19:57,462 --> 00:19:59,398 Oh! 446 00:20:00,165 --> 00:20:01,099 FROM AYAKAN'S DIARY 447 00:20:01,166 --> 00:20:03,335 He said he likes the peanut butter Lunch Pack 448 00:20:03,402 --> 00:20:05,604 so I'll make him a Peanut Butter sandwich. 449 00:20:05,671 --> 00:20:07,706 Oh! 450 00:20:07,773 --> 00:20:08,941 I think I can do it. 451 00:20:09,975 --> 00:20:11,877 Right. Because she's not a great cook. 452 00:20:11,944 --> 00:20:13,745 She just has to put in the filling. 453 00:20:13,812 --> 00:20:15,847 She thinks that to outdo Nino's gyoza, 454 00:20:15,914 --> 00:20:18,650 she needs to make a Lunch Pack-style peanut butter sandwich. 455 00:20:18,717 --> 00:20:20,118 Let's see who wins. 456 00:20:21,119 --> 00:20:26,725 So I actually wanted to make something like a Lunch Pack and cut off the crust. 457 00:20:26,792 --> 00:20:29,928 But when I opened the fridge, I didn't find any peanut butter. 458 00:20:29,995 --> 00:20:33,332 So it's just two pieces of bread with nothing inside. 459 00:20:36,235 --> 00:20:38,036 -Wait a minute. -Nothing is inside. 460 00:20:38,103 --> 00:20:40,973 -Better to bring nothing. -Are you serious? 461 00:20:41,039 --> 00:20:42,674 I mean her giggle� 462 00:20:42,741 --> 00:20:44,042 Wait a minute! 463 00:20:44,109 --> 00:20:46,178 GIFTING TWO SLICES OF CRUSTLESS BREAD 464 00:20:46,245 --> 00:20:48,480 -It's just bread! -It's shocking. 465 00:20:48,547 --> 00:20:53,185 I could totally accept this now but I think I'd end up waiting� 466 00:20:53,252 --> 00:20:56,054 �until we have the peanut butter. 467 00:20:56,121 --> 00:20:57,522 Yeah, I get it. 468 00:20:57,589 --> 00:20:59,591 -What are these? -These are the crusts. 469 00:21:02,060 --> 00:21:04,763 -The bread crusts? -That's all it was. 470 00:21:04,830 --> 00:21:09,001 Just plain crusts she cut off. They're not fried and covered in sugar? 471 00:21:09,067 --> 00:21:11,503 Today, I'm giving you a bread crusts. 472 00:21:11,570 --> 00:21:13,405 My thank you gift is crust. 473 00:21:13,472 --> 00:21:16,108 Wait a minute. Am I Sato or something? 474 00:21:19,878 --> 00:21:21,213 So wild! 475 00:21:21,280 --> 00:21:24,116 Ayakan! I'll say it was cute. 476 00:21:24,182 --> 00:21:25,317 It was cute. Yeah. 477 00:21:25,384 --> 00:21:27,085 What she did was cute. 478 00:21:27,152 --> 00:21:28,687 -It was. For sure. -Ayakan. 479 00:21:28,754 --> 00:21:31,657 It was cute that she wanted to make him a Lunch Pack. 480 00:21:31,723 --> 00:21:34,960 But she just gave him plain bread. 481 00:21:35,027 --> 00:21:38,897 Is it still okay if you're not in kindergarten anymore? 482 00:21:38,964 --> 00:21:41,366 Even in junior high, you'd feel like, "Hold on." 483 00:21:41,433 --> 00:21:43,468 Also, Captain and Nino� 484 00:21:43,535 --> 00:21:44,970 These two are a little� 485 00:21:45,037 --> 00:21:46,872 Captain is putting in some effort. 486 00:21:47,606 --> 00:21:49,574 -So, it's very� -He likes her a lot. 487 00:21:49,641 --> 00:21:50,842 He likes Nino. 488 00:21:50,909 --> 00:21:56,481 I don't want Nino to be sharing that she held hands with Captain with everyone. 489 00:21:56,548 --> 00:21:57,916 Mmm-mmm. 490 00:21:57,983 --> 00:21:59,351 Ayakan, might� 491 00:21:59,418 --> 00:22:01,787 -She'll be in that corner -She could end up there again. 492 00:22:01,853 --> 00:22:03,722 Her new life in the corner. 493 00:22:03,789 --> 00:22:05,490 Is that what that phrase meant? 494 00:22:06,558 --> 00:22:08,994 It was referring to Ayakan, huh? 495 00:22:15,834 --> 00:22:17,669 The sunken kotatsu. 496 00:22:18,670 --> 00:22:21,973 It's been a week since they started work on the sunken kotatsu. 497 00:22:22,040 --> 00:22:25,110 Even though it's not finished, they're placing a table inside. 498 00:22:27,412 --> 00:22:29,514 -When they first arrived� -It was awful. 499 00:22:29,581 --> 00:22:31,049 It used to look like that. 500 00:22:31,116 --> 00:22:33,652 �the living room was messy and littered with junk. 501 00:22:33,719 --> 00:22:34,553 However� 502 00:22:36,188 --> 00:22:37,656 -So clean. -Nice. 503 00:22:37,723 --> 00:22:40,325 �it's on its way to becoming a relaxing space. 504 00:22:41,059 --> 00:22:43,962 -Oh, this is nice! -It's nice, huh? 505 00:22:44,029 --> 00:22:45,797 What in the world? This is amazing. 506 00:22:45,864 --> 00:22:47,866 -I think this sunken kotatsu is great. -Definitely. 507 00:22:48,967 --> 00:22:51,269 Their first meal in the living room. 508 00:22:51,336 --> 00:22:54,406 It's like� It's nice eating here. 509 00:22:54,473 --> 00:22:56,808 -It's pretty nice. -It feels like we're at a Japanese bar. 510 00:22:56,875 --> 00:22:59,010 -Yeah. -It's like we're at a party. 511 00:22:59,077 --> 00:23:02,080 -That's so true. It Feels like a party. -It is like a Japanese bar! 512 00:23:02,781 --> 00:23:04,916 -Nice. -Welcome Tanasan! 513 00:23:05,050 --> 00:23:07,719 Today they're having a welcome party for Tanasan. 514 00:23:07,786 --> 00:23:09,087 A welcome party. 515 00:23:09,154 --> 00:23:11,656 Tanasan shares a memory about his ex-wife. 516 00:23:13,558 --> 00:23:16,194 On my ex-wife's birthday, 517 00:23:16,261 --> 00:23:19,998 I gave her a glass slipper and asked her to be my Cinderella. 518 00:23:20,065 --> 00:23:21,933 What? That's so lovely! Jot this down. 519 00:23:22,000 --> 00:23:24,403 -That's lovely. -It is. 520 00:23:24,469 --> 00:23:27,506 -That's so cool. -Just one glass slipper. 521 00:23:27,572 --> 00:23:29,541 You said, "Be my Cinderella" right? 522 00:23:29,608 --> 00:23:30,675 I did. I did. 523 00:23:30,742 --> 00:23:32,144 My goodness! 524 00:23:32,210 --> 00:23:35,113 -Yay! Impressive! -She'd be the type. 525 00:23:35,814 --> 00:23:38,750 Peace in Love Village holds on for one more day. 526 00:23:38,817 --> 00:23:41,987 -But this day only. -What? The music is scary. 527 00:23:43,188 --> 00:23:44,589 Why? Why? 528 00:23:44,656 --> 00:23:47,926 -It's the next day. -Why can't they keep the peace? 529 00:23:47,993 --> 00:23:51,062 I'm so happy. I'm with Nino. 530 00:23:51,129 --> 00:23:52,964 -There he goes again. -I'm so happy. 531 00:23:53,265 --> 00:23:54,566 Show me what to do. 532 00:23:55,300 --> 00:23:58,069 Gitarin, whose stomach was won over by Nino's gyoza, 533 00:23:58,136 --> 00:23:59,671 invites Nino to work with him. 534 00:24:00,539 --> 00:24:02,874 -She's his only choice. -Speaking of Gitarin� 535 00:24:04,342 --> 00:24:06,945 He's a music teacher in Hokkaido� 536 00:24:07,012 --> 00:24:09,347 -That's right. -�sent by his students, 537 00:24:09,414 --> 00:24:11,416 who want to end his ten years of being single. 538 00:24:11,483 --> 00:24:14,586 He also brought his savings book that he's been filling up. 539 00:24:15,420 --> 00:24:17,389 He fell in love with Chii, however� 540 00:24:18,490 --> 00:24:20,992 -You're trying to impress her, right? -I'm too scared to. 541 00:24:21,059 --> 00:24:22,627 You have to, though. 542 00:24:22,694 --> 00:24:25,464 The other women said he needed to impress her more. 543 00:24:25,530 --> 00:24:27,732 But he ended up with a broken heart. 544 00:24:31,303 --> 00:24:33,672 -Right. That time. -And from Anchovy� 545 00:24:33,738 --> 00:24:34,639 Anchovy. 546 00:24:34,706 --> 00:24:37,442 He's very manly and some women really like that. 547 00:24:37,509 --> 00:24:39,177 They enjoy being aggressively pursued. 548 00:24:40,011 --> 00:24:43,181 He got advice stating most women will give in if pursued. 549 00:24:44,115 --> 00:24:46,618 -Are you trying to impress her? -It's first come, first serve. 550 00:24:46,685 --> 00:24:48,253 You have to though. 551 00:24:48,320 --> 00:24:50,188 They enjoy being aggressively pursued. 552 00:24:50,255 --> 00:24:51,690 Oh, no. 553 00:24:51,756 --> 00:24:53,358 And now Gitarin. 554 00:24:56,194 --> 00:24:57,896 His great gamble begins. 555 00:24:57,963 --> 00:25:00,232 It happens in this episode! 556 00:25:01,299 --> 00:25:04,002 -Look, try doing this. -I'm scared. 557 00:25:04,069 --> 00:25:05,437 Not like that. No, no. 558 00:25:06,404 --> 00:25:09,508 -How strong am I? You can. -Can I really tell from this? 559 00:25:13,645 --> 00:25:15,480 Which is stronger? 560 00:25:15,547 --> 00:25:18,083 -What do you mean? -Which finger is strong? 561 00:25:18,149 --> 00:25:20,018 I don't get it. 562 00:25:20,085 --> 00:25:21,887 -Um� -Huh? 563 00:25:21,953 --> 00:25:23,655 -Strong� -I don't understand. 564 00:25:23,722 --> 00:25:26,491 -She's at a loss. -During this break� 565 00:25:28,393 --> 00:25:31,897 -Oh, no. -Too close. Way too close. 566 00:25:34,466 --> 00:25:35,967 Can I do a bridal carry with you? 567 00:25:36,034 --> 00:25:38,136 -No. You're kidding, right? -What? 568 00:25:39,304 --> 00:25:40,772 What? 569 00:25:40,839 --> 00:25:41,973 She's frozen! 570 00:25:42,040 --> 00:25:44,476 -She doesn't like it! -Hey, would you stop that? 571 00:25:44,543 --> 00:25:46,144 That's unnecessary. 572 00:25:48,113 --> 00:25:49,915 -What's going on, what's happening? -Say ahh. 573 00:25:49,981 --> 00:25:52,884 You can have it. You can have it, you can have it! 574 00:25:52,951 --> 00:25:54,586 There was a lot of this stuff. 575 00:25:54,653 --> 00:25:57,155 Your face, your eyes and your lips are cute. 576 00:25:57,222 --> 00:25:58,523 Her expression! 577 00:25:58,590 --> 00:25:59,624 I like your voice. 578 00:26:00,191 --> 00:26:01,860 -What? -If you were to tell me, 579 00:26:01,927 --> 00:26:04,329 "Do this, do that. Do this. Do that" 580 00:26:04,396 --> 00:26:06,464 I'd wanna do everything for you. 581 00:26:06,531 --> 00:26:09,034 -He's basically confessing. -But, um� 582 00:26:11,736 --> 00:26:13,405 But we can bathe separately. 583 00:26:13,471 --> 00:26:15,407 -I mean� -Can I bathe alone? 584 00:26:15,473 --> 00:26:18,610 -He's way ahead of himself! -I wanna feel excited at night. 585 00:26:18,677 --> 00:26:20,211 Oh, no. 586 00:26:20,278 --> 00:26:21,913 What are you talking about? 587 00:26:21,980 --> 00:26:24,883 No, I'm genuinely talking about something serious. 588 00:26:24,950 --> 00:26:26,451 I guess it's a serious topic. 589 00:26:26,518 --> 00:26:28,687 -She's upset. -So uncomfortable. 590 00:26:31,456 --> 00:26:34,292 Oh, man. No excuses coming from me. 591 00:26:40,332 --> 00:26:41,866 -Oh, boy. -What? 592 00:26:41,933 --> 00:26:44,202 Nino is crying in the girl's room. 593 00:26:44,269 --> 00:26:46,371 Someone should tell him. Seriously. 594 00:26:47,739 --> 00:26:49,874 -So painful. -Nino, are you okay? 595 00:26:49,941 --> 00:26:52,444 -What happened? -You don't look okay. 596 00:26:52,510 --> 00:26:54,245 Is it Gitarin? 597 00:26:54,312 --> 00:26:55,413 They can tell. 598 00:26:55,480 --> 00:26:56,715 Did he touch you? 599 00:26:56,781 --> 00:26:59,351 -He's been doing it for a while. -That's awful. 600 00:26:59,417 --> 00:27:01,720 -Are you okay? -Give me a minute. 601 00:27:01,786 --> 00:27:03,622 They're so sweet. 602 00:27:03,688 --> 00:27:06,758 She shares with the other women what happened earlier that day. 603 00:27:06,825 --> 00:27:08,760 It's pretty bad if this is happening. 604 00:27:08,827 --> 00:27:09,661 It is. 605 00:27:10,362 --> 00:27:13,398 I think that man should be sent home. 606 00:27:15,433 --> 00:27:19,337 Because when the next girl gets here, I don't want her crying too. 607 00:27:20,005 --> 00:27:21,706 He made a big mistake. 608 00:27:21,773 --> 00:27:24,109 How could that man make such a cute girl cry? 609 00:27:25,410 --> 00:27:28,713 -Hey, good work. -Hey! Good work! 610 00:27:28,780 --> 00:27:31,216 -Nino has been crying. -Why? 611 00:27:31,282 --> 00:27:33,151 After pairing up with Gitarin. 612 00:27:33,218 --> 00:27:35,120 -Lasted for too long? -No. He kept touching her 613 00:27:35,186 --> 00:27:36,721 when she didn't wanna be touched. 614 00:27:37,922 --> 00:27:40,358 -Poor Nino. -But they're close friends. 615 00:27:40,425 --> 00:27:42,060 Makio should tell him. 616 00:27:42,127 --> 00:27:43,895 Right. That would be good. 617 00:27:43,962 --> 00:27:45,430 It's dinnertime. 618 00:27:45,497 --> 00:27:47,666 I thought you were getting scolded a lot. 619 00:27:47,732 --> 00:27:49,868 No, I wasn't scolding. I'm happy. 620 00:27:50,802 --> 00:27:53,171 -I'm happy. -Nino isn't feeling that great. 621 00:27:53,238 --> 00:27:55,106 -She's not. -Oh, really? 622 00:27:55,173 --> 00:27:57,008 We can bring her food. 623 00:27:57,075 --> 00:27:59,444 -Let's get a bowl. -Okay, let's does that. 624 00:27:59,511 --> 00:28:01,613 -Does that ring a bell for him? -Right. 625 00:28:01,680 --> 00:28:03,148 It really should. 626 00:28:03,214 --> 00:28:05,817 After dinner, Makio approaches Gitarin. 627 00:28:05,884 --> 00:28:08,053 -Yeah, Makio's the only one. -Yeah. 628 00:28:12,757 --> 00:28:14,292 You in a bad mood? 629 00:28:14,359 --> 00:28:16,261 No. Just worried about Nino. 630 00:28:17,128 --> 00:28:19,164 -I heard you made her cry. -What? 631 00:28:19,230 --> 00:28:21,166 -I heard you made her cry. -Me? 632 00:28:21,232 --> 00:28:23,034 -He doesn't know. -Me? 633 00:28:23,101 --> 00:28:24,436 -I made her cry? -Yeah. 634 00:28:25,437 --> 00:28:27,172 What? Why? 635 00:28:27,238 --> 00:28:29,307 I mean, don't you have any idea? 636 00:28:29,374 --> 00:28:31,943 -No, I don't. -Let's go over there and talk. 637 00:28:35,747 --> 00:28:36,715 What happened? 638 00:28:37,382 --> 00:28:38,817 Well, I have no idea. 639 00:28:39,484 --> 00:28:41,619 Why do they assume she cried because of me? 640 00:28:42,854 --> 00:28:44,222 See? 641 00:28:44,289 --> 00:28:46,424 -Sit down. -I need to calm down. 642 00:28:46,491 --> 00:28:47,492 Please give me a smoke. 643 00:28:48,693 --> 00:28:51,863 You know that I hate sharing my cigarettes, right? 644 00:28:52,564 --> 00:28:54,866 -Yeah. But please? -Don't talk to me like that. 645 00:28:54,933 --> 00:28:56,735 -I'm getting angry. -Fine. 646 00:28:56,801 --> 00:28:58,236 Whoa, scary. 647 00:28:58,303 --> 00:29:00,705 -Why do I� Okay, so� -Don't piss me off. 648 00:29:00,772 --> 00:29:02,640 I'm saying don't talk like that, okay, brother? 649 00:29:02,707 --> 00:29:04,642 -Fine. -Yeah. Calm down. 650 00:29:04,709 --> 00:29:05,777 Don't piss me off. 651 00:29:06,678 --> 00:29:09,114 Brother. I'm with you, right? 652 00:29:09,180 --> 00:29:12,016 Why does everyone assume that I made her cry? 653 00:29:12,083 --> 00:29:14,853 Like, why does everyone assume that? 654 00:29:14,919 --> 00:29:17,856 The girls asked Nino why she was crying 655 00:29:17,922 --> 00:29:19,824 and then she mentioned you. 656 00:29:19,891 --> 00:29:21,126 She brought you up. 657 00:29:22,127 --> 00:29:23,695 She said you were touching her, 658 00:29:23,762 --> 00:29:26,865 that you kept touching her and that made her feel uncomfortable. 659 00:29:26,931 --> 00:29:30,101 -So she said she didn't like it. -That's probably why� 660 00:29:30,168 --> 00:29:31,469 That's why she was crying. 661 00:29:31,536 --> 00:29:34,272 Oh, I see, I see. Okay. My bad. 662 00:29:34,339 --> 00:29:37,208 I'll apologize and say sorry. Okay, that's fine. 663 00:29:37,275 --> 00:29:39,878 I just won't approach Nino anymore. 664 00:29:39,944 --> 00:29:42,747 Fine. So she didn't like it. 665 00:29:42,814 --> 00:29:44,149 Okay, my bad. I'm sorry. 666 00:29:45,350 --> 00:29:48,787 Don't apologize to me, I'm just here for you. Always. 667 00:29:48,853 --> 00:29:51,589 -Oh. Thank goodness. -Wow. Makio is so sweet. 668 00:29:56,327 --> 00:29:57,428 Um� 669 00:29:59,731 --> 00:30:00,832 So awkward. 670 00:30:00,899 --> 00:30:03,034 Good news is you learned something new. 671 00:30:04,235 --> 00:30:07,105 Too much touching isn't good. Good to know, yeah? 672 00:30:08,606 --> 00:30:11,242 Well, it was the first time I did something like that. 673 00:30:11,309 --> 00:30:14,012 -Really? -Even the touching, being more physical� 674 00:30:14,078 --> 00:30:15,513 It was my first time. 675 00:30:15,580 --> 00:30:18,616 -I'm trying everything for the first time. -Mmm� 676 00:30:19,317 --> 00:30:21,419 He tried to be proactive but he was a bit� 677 00:30:21,486 --> 00:30:23,788 -I was rushing things. -He really did. 678 00:30:23,855 --> 00:30:25,456 More than just rushing things. 679 00:30:25,523 --> 00:30:28,193 The show staff takes the much needed time 680 00:30:28,259 --> 00:30:31,296 to talk with Gitarin and the women to reach a conclusion. 681 00:30:32,564 --> 00:30:33,398 What? 682 00:30:34,666 --> 00:30:36,601 THEY DECIDE THEY NEED TIME TO COOL OFF 683 00:30:36,668 --> 00:30:39,404 Both parties need time to cool off. 684 00:30:39,470 --> 00:30:40,538 What? 685 00:30:41,472 --> 00:30:43,107 Everyone decides that Gitarin� 686 00:30:43,174 --> 00:30:46,144 will leave Love Village for a while. 687 00:30:48,546 --> 00:30:50,248 What! 688 00:30:50,315 --> 00:30:51,149 Seriously? 689 00:30:51,883 --> 00:30:53,484 Well, this is new. 690 00:30:54,819 --> 00:30:57,155 So is this like a break or something? 691 00:30:57,222 --> 00:31:00,158 He's not quitting, just taking some time to cool off? 692 00:31:00,692 --> 00:31:03,995 Like a player getting benched fouling in hockey? 693 00:31:04,062 --> 00:31:05,563 Something like that? 694 00:31:06,598 --> 00:31:08,867 They go back out after a few minutes. 695 00:31:08,933 --> 00:31:11,369 I don't know if it's that simple. 696 00:31:11,436 --> 00:31:16,541 But all of the negative aspects of Gitarin's straightforwardness came out. 697 00:31:16,608 --> 00:31:19,410 All of them. I was trying hard to make excuses, 698 00:31:19,477 --> 00:31:21,946 saying he's such a boy, but not anymore. 699 00:31:22,013 --> 00:31:23,948 It's a bit tricky now, after all that. 700 00:31:24,015 --> 00:31:28,353 Gitarin really should have noticed that she was actually uncomfortable. 701 00:31:28,419 --> 00:31:30,622 -I noticed way earlier. -Yes. 702 00:31:30,688 --> 00:31:31,990 Even messing up once. 703 00:31:32,056 --> 00:31:34,225 He was, like, "I have to be proactive." 704 00:31:34,292 --> 00:31:37,595 -I mean, you can talk to him. Right? -Exactly. 705 00:31:37,662 --> 00:31:40,632 He's just so innocent and straightforward. He's not bad. 706 00:31:40,698 --> 00:31:42,634 But I think that being too innocent, 707 00:31:42,700 --> 00:31:45,036 1can sometimes make you a bad person. 708 00:31:45,103 --> 00:31:46,871 It was very educational. 709 00:31:46,938 --> 00:31:49,807 It was like watching a fable. We learned something. 710 00:31:49,874 --> 00:31:52,777 He brought on a whole lot of unnecessary stress for the MC team. 711 00:31:53,878 --> 00:31:55,880 Yeah, exactly. 712 00:31:55,947 --> 00:31:58,249 -We want to relax and enjoy the show. -Exactly. 713 00:31:58,316 --> 00:31:59,717 Everyone gets a week to cool off. 714 00:32:01,019 --> 00:32:02,220 Until the next episode. 715 00:32:02,287 --> 00:32:04,222 RECORDING ENDS 716 00:32:04,289 --> 00:32:05,823 Thanks a lot, Gitarin. 717 00:32:07,258 --> 00:32:10,361 -Seriously� Honestly. -That was worse than I expected. 52981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.