Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,754 --> 00:00:38,353
Parma. Estaci�n de Parma.
2
00:00:42,933 --> 00:00:44,441
�Qu� hace?
�Baja o no baja?
3
00:00:47,118 --> 00:00:52,998
Tren procedente de Bolonia
sale ahora en and�n 2.
4
00:00:56,284 --> 00:00:59,845
Dijeron 320 en lugar de 360
por culpa del Mercado Com�n Europeo.
5
00:01:00,291 --> 00:01:01,791
- �Entonces no hubo negocio?
- No.
6
00:01:01,971 --> 00:01:06,833
�Y sabes lo que les dijo servidor?
Que el MCE me importa un pito.
7
00:01:13,125 --> 00:01:17,314
LA CHICA DE PARMA
8
00:02:56,568 --> 00:02:59,415
- �Qui�n es?
- �Amneris! �No me reconoces?
9
00:02:59,964 --> 00:03:04,878
�Dora, qu� sorpresa!
�Te has acordado! �Sube!
10
00:03:05,695 --> 00:03:08,344
Scipio, mira quien est� aqu�.
�La querida Dora!
11
00:03:08,852 --> 00:03:13,051
He pensado mucho en ti.
Qu� ser� de Dora, me dec�a.
12
00:03:13,329 --> 00:03:15,278
- �Pero sube, sube!
- �C�mo va a subir, si no le abres?
13
00:03:15,753 --> 00:03:18,088
�Qu� cabeza!
Perdona, Dora, enseguida voy.
14
00:03:19,682 --> 00:03:23,358
Scipio, si vieras c�mo est�.
Est� hecha una se�orita.
15
00:03:24,417 --> 00:03:26,173
�Deja de quejarte!
16
00:03:34,827 --> 00:03:38,889
�Guapa, guapa!
Te has convertido en una flor.
17
00:03:39,769 --> 00:03:42,254
La �ltima vez, parec�as
una ara�a.
18
00:03:42,727 --> 00:03:45,967
M�rala, Scipio.
Est� hecha una mujer.
19
00:03:47,569 --> 00:03:50,450
Ya hace m�s de 5 a�os que te fuiste.
Pod�as haber vuelto antes.
20
00:03:50,974 --> 00:03:53,598
No estamos en el fin del mundo.
�Cu�nto habr� desde el pueblo?
21
00:03:53,635 --> 00:03:55,244
200 kms, �no, Scipio?
22
00:03:56,761 --> 00:03:58,875
Mi t�o no me daba permiso.
23
00:03:59,436 --> 00:04:04,838
Ah, �c�mo est� ese santo hombre?
No es ning�n zafio como t�.
24
00:04:05,394 --> 00:04:07,455
Faltar�a m�s, es cura.
25
00:04:08,703 --> 00:04:12,758
Pero ahora, has venido
y no te dejaremos irte.
26
00:04:13,278 --> 00:04:14,819
Tienes que quedarte al menos
un mes. As� te distraes un poco.
27
00:04:15,592 --> 00:04:17,854
Claro que Parma no es que sea Par�s.
28
00:04:18,633 --> 00:04:20,553
Pero t� a�n eres una chiquilla.
29
00:04:23,064 --> 00:04:28,320
Pero no te creas, tu pobre madre
ten�a tu edad cuando se cas�.
30
00:04:31,479 --> 00:04:32,979
�Pobrecica!
31
00:04:36,604 --> 00:04:39,848
Morir as� de un d�a para otro.
Tan joven.
32
00:04:40,892 --> 00:04:44,404
No era la misma desde
que se muri� tu padre.
33
00:04:46,791 --> 00:04:48,758
Vamos, no te pongas as�, Amneris.
34
00:04:52,855 --> 00:04:55,408
Dice que eran muy amigas.
35
00:04:59,830 --> 00:05:02,374
Estaban siempre juntas
cuando eran j�venes.
36
00:05:13,360 --> 00:05:14,860
�Te gusta la �pera?
37
00:05:16,156 --> 00:05:17,787
La �pera, la l�rica,
�te gusta?
38
00:05:18,172 --> 00:05:19,212
No s�.
39
00:05:19,213 --> 00:05:21,896
Scipio nos conseguir� entradas
para ir al Teatro Regio.
40
00:05:22,764 --> 00:05:25,598
Y para ir a bailar.
�l trabaja para el ayuntamiento.
41
00:05:25,682 --> 00:05:28,178
Hace dibujos, cosas de esas,
�c�mo se llama?
42
00:05:28,388 --> 00:05:29,888
Topograf�a.
43
00:05:30,003 --> 00:05:33,744
Eso. Pero en casa, si le pides
que te mida una cortina...
44
00:05:34,697 --> 00:05:36,197
Ni hablar del peluqu�n.
45
00:05:37,164 --> 00:05:44,727
�Pobrecico, si esperas un detalles
de �l, te mueres de vieja! Come, guapa.
46
00:05:46,238 --> 00:05:49,532
Ahora solo toca el s�bado,
pero antes...
47
00:05:49,940 --> 00:05:54,198
incluso en casa, y sin sordina.
Para practicar, dec�a.
48
00:05:54,796 --> 00:05:57,198
Si fuera una ocarina, lo entender�a,
pero una trompeta...
49
00:05:58,462 --> 00:06:02,905
Por suerte, la Sra. Severini,
la de la pasteler�a de la calle Cavour.
50
00:06:03,912 --> 00:06:05,412
Y, �qu� hizo la Severini?
51
00:06:05,938 --> 00:06:08,164
Ah, denunci�.
Y nos dieron 5 mil liras de multa.
52
00:06:08,571 --> 00:06:10,560
Dijo que si los vecinos se vuelven
a quejar, se llevan la trompeta.
53
00:06:12,078 --> 00:06:14,471
S�, haces bien apag�ndolo,
la primera vez es mejor.
54
00:06:15,062 --> 00:06:16,652
Luego si eso esta noche
te fumas otro.
55
00:06:17,682 --> 00:06:19,977
Si el t�o se entera que te
ense�o estas cosas...
56
00:06:22,433 --> 00:06:26,758
Dime, �tienes novio en el pueblo?
57
00:06:28,274 --> 00:06:31,962
Ya, qu� preguntas...
�D�nde lo ibas a encontrar, en la iglesia?
58
00:06:32,691 --> 00:06:35,306
Imag�nate que el padre Colombo
te arrejuntase con alguno.
59
00:06:35,382 --> 00:06:37,238
Por otra parte, no eres chica
para uno de pueblo.
60
00:06:52,520 --> 00:06:55,758
Mira esa nube.
Parece un �rabe montado a camello.
61
00:06:56,070 --> 00:06:59,798
Eres una inconsciente. Con lo que hemos
hecho, y te pones a pensar en nubes.
62
00:07:00,458 --> 00:07:01,939
Me das una rabia...
63
00:07:01,940 --> 00:07:06,071
Vaya personaje, �ahora te vienen
remordimientos? �De qu� deber�a hablar?
64
00:07:06,787 --> 00:07:08,582
Para un hombre es siempre
mucho m�s f�cil.
65
00:07:08,916 --> 00:07:10,523
Ya, para un hombre,
no para un seminarista.
66
00:07:10,988 --> 00:07:13,192
Te acuerdas de ser cura
cuando te conviene.
67
00:07:13,222 --> 00:07:15,479
A�n no lo soy. Dentro de dos a�os,
si todo va bien.
68
00:07:15,592 --> 00:07:19,246
Son cosas que antes o despu�s
ocurrir�n, as� que calma.
69
00:07:21,657 --> 00:07:23,954
Pero a m� no deb�a ocurrirme nunca.
70
00:07:24,454 --> 00:07:26,255
�Entonces por qu� has venido?
71
00:07:26,307 --> 00:07:27,807
�Me has llamado t�!
72
00:07:27,979 --> 00:07:31,354
�Yo? Yo solo te pregunt� si mi t�o
estaba en la parroquia, y t� viniste.
73
00:07:34,832 --> 00:07:37,518
Me has hecho da�o...
Ten�a una piedra bajo la espalda.
74
00:07:41,118 --> 00:07:42,966
�Te alegras que haya sido yo?
75
00:07:44,878 --> 00:07:46,831
Vamos, que es tarde.
76
00:07:52,801 --> 00:07:56,187
- Yo voy delante en moto.
- �Y yo c�mo vuelvo, a pie?
77
00:07:56,257 --> 00:07:58,739
No podemos volver juntos.
La gente hablar�a.
78
00:07:59,539 --> 00:08:02,053
Ya, a saber lo que ser�an capaces
de pensar.
79
00:08:20,118 --> 00:08:22,223
Espera unos minutos, y vente.
80
00:08:22,958 --> 00:08:24,458
�S�, ve, ve!
81
00:08:50,317 --> 00:08:52,440
Nos vemos ma�ana,
ir� a misa de nueve.
82
00:09:51,666 --> 00:09:56,276
- Esta noche no te vi en misa.
- Estaba sentada al fondo.
83
00:09:57,550 --> 00:10:04,129
Di la verdad. Llegaste tarde y
te pusiste al fondo para que no te viera.
84
00:10:05,471 --> 00:10:08,134
Yo s� donde estuvo.
Por ah� contando grillos como siempre.
85
00:10:08,266 --> 00:10:09,989
Ni una vez ayuda en casa...
86
00:10:10,410 --> 00:10:11,958
- �Ya empezamos?
- Siempre por ah�...
87
00:10:11,987 --> 00:10:15,358
Pero es verdad. Me gustar�a saber
lo que tienes en la cabeza, bendita m�a.
88
00:10:16,598 --> 00:10:19,524
A veces parece que oyes voces
como Santa Teresa.
89
00:10:21,141 --> 00:10:23,277
�Y c�mo es que hoy no te vi
en la misa?
90
00:10:24,771 --> 00:10:26,870
Ah s�, es verdad,
ya te lo he preguntado.
91
00:10:30,558 --> 00:10:33,260
- Voy yo. -Bien. Si no,
esa dir� que nunca haces nada.
92
00:10:36,518 --> 00:10:38,498
Estar� asado este bicho.
93
00:10:40,228 --> 00:10:41,826
- �Dora!
- �Pero qu� quieres?
94
00:10:41,837 --> 00:10:45,874
Nos han visto, y lo han largado.
Si vieras lo que ha pasado en mi casa...
95
00:10:48,642 --> 00:10:51,302
- �Qui�n es, Dora?
- Es Giacomo.
96
00:10:51,878 --> 00:10:54,790
�Ah, Giacomo! A ti tampoco
te he visto en misa. Entra, entra.
97
00:10:54,839 --> 00:10:58,342
Buenas noches, padre Colombo. Vengo a
devolverle "Las confesiones de San Agust�n".
98
00:10:59,598 --> 00:11:02,009
Y qu� prisa hab�a.
No me voy a ir a ning�n lado.
99
00:11:02,285 --> 00:11:05,592
- Quer�a pedirle otro libro.
- Claro, claro.
100
00:11:05,659 --> 00:11:07,604
Los pocos que tengo
est�n a tu disposici�n.
101
00:11:07,683 --> 00:11:09,953
Acomp��ale al estudio, Dora.
102
00:11:15,921 --> 00:11:19,735
Aqu� Radio Vaticana.
Discograf�a de m�sica religiosa...
103
00:11:21,045 --> 00:11:22,102
�Qui�n nos vio?
104
00:11:22,103 --> 00:11:24,072
- Berto, el del molino.
- �Ah, estamos apa�ados! Menuda pieza.
105
00:11:24,091 --> 00:11:27,046
- Estaba poniendo trampas.
- �Si hubiera metido el pie!
106
00:11:27,089 --> 00:11:30,491
�No te subas a la silla con los zapatos!
Coge la banqueta.
107
00:11:30,918 --> 00:11:33,659
Se lo ha contado todo a mi t�a.
Ma�ana me env�an de vuelta con mi padre.
108
00:11:33,721 --> 00:11:36,140
Me va a matar a palos.
Yo no vuelvo.
109
00:11:36,452 --> 00:11:38,215
Est� bien, �pero qu� quieres hacer?
110
00:11:39,090 --> 00:11:41,319
Escucha, he pensado una cosa.
111
00:11:41,958 --> 00:11:45,001
- Escapemos.
- �Qu�? -S�, escapemos.
112
00:11:45,045 --> 00:11:48,571
Para ma�ana tambi�n lo sabr� tambi�n el
padre Colombo, y te interna en un colegio.
113
00:11:48,598 --> 00:11:50,495
Ya lo intent�,
y repet� tres a�os.
114
00:11:50,562 --> 00:11:52,973
Pero algo har�.
Venga, escapemos.
115
00:11:56,473 --> 00:11:58,096
�Y el seminario?
116
00:11:58,998 --> 00:12:03,158
Total, despu�s de lo que he hecho.
Adem�s, no creo tener vocaci�n.
117
00:12:03,159 --> 00:12:05,159
No he nacido para ser cura.
118
00:12:05,349 --> 00:12:07,378
- �Y a d�nde iremos?
- �Y qu� importa?
119
00:12:07,448 --> 00:12:09,462
Cuando uno escapa,
no sabe a d�nde va.
120
00:12:09,498 --> 00:12:11,044
Necesitaremos dinero.
121
00:12:12,318 --> 00:12:13,907
El dinero para el seminario.
122
00:12:14,655 --> 00:12:17,203
Coge el "Tratado de los milagros"
de Tom�s de Celano.
123
00:12:17,351 --> 00:12:19,730
- �Qu� me importa Tom�s de Celano?
- Shh, que viene.
124
00:12:20,558 --> 00:12:23,490
- �Has encontrado algo?
- S�, me llevo este.
125
00:12:23,590 --> 00:12:28,631
Bien, �qu� es? �Est�s de broma?
Es el registro de las misas.
126
00:12:40,509 --> 00:12:44,576
Una chica como t�, en ese pueblo,
cu�nto te aburrir�as.
127
00:12:44,625 --> 00:12:46,355
Pero ahora me encargar�
de que puedas distraerte un poco.
128
00:12:46,916 --> 00:12:49,749
- No, estoy bien as�.
- Vamos, ahora ve a descansar.
129
00:12:51,758 --> 00:12:53,258
Ven.
130
00:12:58,011 --> 00:12:59,327
Hay que recoger...
131
00:12:59,328 --> 00:13:02,884
Lo que faltaba, que fueras la chacha.
Vamos, que te he hecho la cama.
132
00:13:05,416 --> 00:13:07,001
Te despertar� cuando vuelva
del turno.
133
00:13:07,375 --> 00:13:08,875
�Qu� turno?
134
00:13:09,363 --> 00:13:13,458
He vuelto a trabajar de enfermera.
135
00:13:13,459 --> 00:13:16,759
Por ayudar,
y para no quedarme en casa.
136
00:13:16,801 --> 00:13:18,931
Chao cielo, que duermas bien.
137
00:13:25,044 --> 00:13:30,292
- Amneris. -�S�?
- Me alegro de estar aqu�.
138
00:13:30,678 --> 00:13:34,149
�Nosotros nos alegramos!
Esta es tu casa.
139
00:13:34,863 --> 00:13:37,401
Tu pobre madre estar�a tan...
140
00:13:50,047 --> 00:13:56,198
Qu� buena chica. Sana, sin p�jaros
en la cabeza. Una rara avis.
141
00:13:57,432 --> 00:13:59,696
�Has visto qu� apetito?
Come que da gusto.
142
00:14:01,118 --> 00:14:04,089
L�gico, est� en la edad del estir�n.
143
00:14:04,916 --> 00:14:10,191
Deber�as verla en ropa interior.
Unos muslos guapos y largos.
144
00:14:11,418 --> 00:14:14,798
Tal vez le falta pecho, pero tiene
las carnes duras como el m�rmol.
145
00:14:16,413 --> 00:14:21,425
Ah, la juventud... �Te acuerdas de m�?
"La granadera" me llamabas.
146
00:14:23,852 --> 00:14:25,843
Pero a�n estoy bien, �eh, Scipio?
147
00:14:40,148 --> 00:14:41,648
S�, adi�s.
148
00:16:13,988 --> 00:16:16,609
Dora, �est�s durmiendo?
149
00:17:05,535 --> 00:17:07,035
�Santo Dios!
150
00:17:40,339 --> 00:17:43,878
�Anda, mira a esa! Que limpiaba
por horas, �te acuerdas, Scipio?
151
00:17:44,510 --> 00:17:47,700
El marido era zapatero,
luego mont� su propio negocio..
152
00:17:47,751 --> 00:17:50,978
y ahora m�rala, no se quita
el vis�n ni para ir al ba�o.
153
00:17:59,958 --> 00:18:02,639
Y adem�s tienen un coche blanco
con ch�fer.
154
00:18:02,792 --> 00:18:04,937
Gracias, Italo. Le has puesto
crema tambi�n abajo, �eh?
155
00:18:04,957 --> 00:18:06,557
Claro, se�ora.
156
00:18:06,673 --> 00:18:09,534
Scipio, dame el termo del bolso.
157
00:18:11,341 --> 00:18:14,179
- Toma. Y no hagas como la otra vez
que estaba medio vac�o. -Est� bien.
158
00:18:24,958 --> 00:18:27,959
- Scipio, �sabes qui�n est� detr�s de ti?
- �Qui�n?
159
00:18:28,278 --> 00:18:29,778
- La Sra. D'Ottavi.
- �Y?
160
00:18:29,945 --> 00:18:31,956
Se ha separado del marido,
el de los quesos.
161
00:18:31,998 --> 00:18:35,278
- �Te acuerdas de ella?
- Creo que s�. Fui al colegio con la hija.
162
00:18:35,344 --> 00:18:38,093
Han roto porque el marido
se li� con una secretaria.
163
00:18:38,184 --> 00:18:41,399
Una de pierna f�cil...
Un poco ligera, por as� decir.
164
00:18:43,196 --> 00:18:44,696
Qui�n ser� �l.
165
00:18:45,319 --> 00:18:48,129
Scipio, �conoces al que est�
sentado con ella?
166
00:18:48,168 --> 00:18:51,068
- �Qui�n? �No lo veo!
- Si no te das la vuelta, �c�mo lo vas a ver?
167
00:18:51,163 --> 00:18:53,363
Qu� te importar� a ti...
168
00:18:54,761 --> 00:18:58,167
Buenas noches.
Mira qu� mal me haces quedar.
169
00:18:58,217 --> 00:19:00,955
- �Por qu�? �Lo conoces?
- Claro. Es el ingeniero de mi oficina.
170
00:19:01,055 --> 00:19:03,255
- �Y qu� tiene de malo mirar?
- Ya...
171
00:19:09,968 --> 00:19:12,615
- Mejor aqu� que en el pueblo, �eh?
- S�.
172
00:19:14,478 --> 00:19:16,313
- �A qui�n miras?
- A nadie.
173
00:19:16,961 --> 00:19:20,763
Aqu� al menos ves un poco de gente guapa.
Y esta orquesta, mejor que la banda.
174
00:20:08,161 --> 00:20:09,861
S�, ahora c�ete.
175
00:20:10,878 --> 00:20:14,185
- �Has visto c�mo est�n?
- Sentadas. Afortunadas ellas.
176
00:20:15,021 --> 00:20:17,821
- Pero est�n desnudas.
- �Y? Est�n en la playa.
177
00:20:19,416 --> 00:20:22,757
Cierto que as� conoces
sus cuerpos mejor que el m�o.
178
00:20:37,217 --> 00:20:38,717
Nada.
179
00:20:44,072 --> 00:20:45,572
Prueba este otro.
180
00:20:49,158 --> 00:20:52,438
Si aqu� tampoco hay sitio, me siento
en el suelo y no me muevo en la vida.
181
00:21:02,579 --> 00:21:07,518
- Oiga, disculpe...
- Se equivoca, yo soy un cliente.
182
00:21:09,638 --> 00:21:13,253
- �Qu� desea? -Quer�a...
Buscaba... �Est� aqu� el reverendo...
183
00:21:13,254 --> 00:21:16,054
- Quiero decir, el Sr. Santini.
- No, no est� aqu�.
184
00:21:16,318 --> 00:21:19,313
Gracias.
185
00:21:25,276 --> 00:21:27,747
- �Qu� pasa? �Tambi�n mal?
- No, est� lleno.
186
00:21:27,765 --> 00:21:30,265
- �No es posible que no haya habitaci�n!
- Claro que hay.
187
00:21:30,356 --> 00:21:32,958
Estamos a comienzos de temporada.
�Matrimonial?
188
00:21:36,018 --> 00:21:39,213
No se preocupen, yo me encargo.
Pasen.
189
00:21:41,332 --> 00:21:42,807
�Y la moto?
190
00:21:42,808 --> 00:21:45,272
�Qui�n la va a tocar?
Si se dejan los Jaguars fuera.
191
00:22:05,069 --> 00:22:11,151
- Giacomo... -�S�?
- Tengo ganas de un bocadillo, �t� no?
192
00:22:11,518 --> 00:22:14,272
�Es que solo piensas en comer?
No s� donde lo metes.
193
00:22:15,632 --> 00:22:19,013
Para ti todo es f�cil. El bocadillo,
el restaurante, el hotel...
194
00:22:19,073 --> 00:22:20,973
�Es culpa m�a si tengo hambre?
195
00:22:21,226 --> 00:22:23,466
Mira aqu�,
2 mil liras y no tiene ba�o.
196
00:22:23,786 --> 00:22:25,635
Con los problemas que tenemos,
te pones a pensar en bocadillos.
197
00:22:25,685 --> 00:22:28,746
Est� bien, basta, me callo.
198
00:22:29,317 --> 00:22:31,767
T� nunca piensas en que
yo iba a hacerme cura, eh.
199
00:22:31,878 --> 00:22:34,278
Ya que no se come,
�al menos se puede dormir?
200
00:22:34,582 --> 00:22:36,452
A veces te envidio.
201
00:22:40,101 --> 00:22:42,122
A esta hora, han vuelto todos
al seminario.
202
00:22:42,933 --> 00:22:46,243
A esta hora est�n durmiendo todos;
dichosos ellos.
203
00:22:48,175 --> 00:22:50,586
Si volviera ma�ana,
llegar�a a tiempo.
204
00:22:50,974 --> 00:22:52,878
Pero no, �me crees capaz?
205
00:22:53,798 --> 00:22:56,837
Ma�ana escribir� al director.
�Crees que me entender�?
206
00:22:57,688 --> 00:23:01,378
Si le explico que un hombre como yo,
que ya ha probado la vida...
207
00:23:01,642 --> 00:23:05,838
...no puede vivir 'sic at sempliciter',
�qu� te parece?
208
00:23:23,798 --> 00:23:25,298
Adelante.
209
00:23:26,848 --> 00:23:29,656
Buenos d�as, se�orita.
He pensado en despertarla.
210
00:23:31,325 --> 00:23:33,467
- �Qu� hora es?
- Las 11 pasadas.
211
00:23:39,049 --> 00:23:41,788
- El se�or se ha ido. -�Cu�ndo?
- Esta ma�ana temprano.
212
00:23:45,499 --> 00:23:50,118
- �No necesita nada?
- No, gracias.
213
00:24:02,646 --> 00:24:04,618
Vuelvo al seminario, perd�name.
214
00:24:04,736 --> 00:24:06,536
Te dejo 10 mil liras para...
215
00:25:40,033 --> 00:25:43,804
En otros tiempos, cuando yo era joven,
pero ahora a tu edad hay que moverse...
216
00:25:43,926 --> 00:25:48,219
mirar alrededor, tener experiencias,
porque si no, llegas a los 20 y...
217
00:26:00,674 --> 00:26:02,574
�Dora, no la mires as�!
218
00:26:05,393 --> 00:26:08,986
Que no la mires as�.
Y no cruces las piernas.
219
00:26:09,755 --> 00:26:11,255
Baja esa rodilla.
220
00:26:21,331 --> 00:26:24,318
- �La conoces?
- �Yo? Qu� va.
221
00:26:27,050 --> 00:26:32,520
- �Y t�, Scipio?
- �Yo? -Aunque la conociera, no lo dir�a.
222
00:26:34,920 --> 00:26:37,865
Y qu� sabemos nosotros, lleva
alianza. Estar� esperando al marido.
223
00:26:40,278 --> 00:26:42,832
Oh, tengo que irme.
A las 11 tengo que poner una inyecci�n.
224
00:26:42,892 --> 00:26:45,992
- Y cada dos horas. Har� noche.
- �Y c�mo har�s, dormir�s?
225
00:26:46,005 --> 00:26:48,878
No, no puedo.
Estoy ah�, leo...
226
00:26:48,987 --> 00:26:50,787
Si quieres voy a hacerte compa��a.
227
00:26:50,877 --> 00:26:54,535
No, estar en pie toda la noche,
no seas tonta. Ve a casa con Scipio.
228
00:26:54,630 --> 00:26:56,730
Como quieras.
229
00:27:01,151 --> 00:27:03,741
- Buenas noches, se�ora.
- Buenas noches.
230
00:27:17,798 --> 00:27:19,298
�La puerta!
231
00:27:27,478 --> 00:27:29,178
�Aqu� en la plaza ponen siempre
el bingo en la calle?
232
00:27:29,256 --> 00:27:32,795
�Claro! El mes pasado la Medioli
gan� 100 mil liras.
233
00:27:33,265 --> 00:27:35,655
Entonces, Scipio, volvemos a casa
solos, como dos novios.
234
00:27:36,116 --> 00:27:39,199
Ojo que no era muy guapo
cuando �ramos novios.
235
00:27:39,410 --> 00:27:42,852
Calla, que de aquella era
bien guapete.
236
00:27:44,528 --> 00:27:46,344
Pero si quieres que se vaya contigo.
237
00:27:46,638 --> 00:27:48,791
A m� me da igual, lo digo
por ella, pobrecita.
238
00:27:49,118 --> 00:27:53,014
- Pero no, Amneris, yo no tengo sue�o.
- Pues ve con ella.
239
00:27:53,058 --> 00:27:56,654
- Chao, guapete.
- Buenas noches. -Buenas noches, Scipio.
240
00:27:58,266 --> 00:28:00,847
Novios...
Y todav�a bromea.
241
00:28:15,438 --> 00:28:19,164
Ha viajado por medio mundo.
Por trabajo, dice.
242
00:28:19,332 --> 00:28:22,158
Excavaciones, catacumbas, columnas...
todo eso.
243
00:28:22,575 --> 00:28:27,909
Pero no se trabaja viajando,
todo invenciones de la gente rica.
244
00:28:27,956 --> 00:28:29,556
Y ese est� forrado.
245
00:28:29,749 --> 00:28:33,449
- �Pero vive solo? -Despu�s de uno
de los viajes volvi� sin la mujer.
246
00:28:33,648 --> 00:28:36,320
Un accidente, dice.
A saber.
247
00:28:39,071 --> 00:28:43,128
- �La puedes encender?
- S�, a ver qu� hay.
248
00:28:45,532 --> 00:28:46,831
Apagu�mosla, hay anuncios.
249
00:28:46,832 --> 00:28:48,558
No, d�jala. Me interesa.
250
00:28:50,515 --> 00:28:56,074
Vi�ndolo parece f�cil, pero para inventar
esas cosas, te vuelves majareta.
251
00:28:57,115 --> 00:29:00,055
- No es f�cil ser "persuasor oculto".
- �El qu�?
252
00:29:00,068 --> 00:29:04,597
Los que estudian la psicolog�a del consumidor,
y hacen comprar una cosa en vez de otra.
253
00:29:04,631 --> 00:29:07,558
Tienen que tener miles de ideas
para llegar a la buena. Y luego se la roban...
254
00:29:07,658 --> 00:29:10,858
Y adi�s muy buena.
S�, se puede denunciar...
255
00:29:10,918 --> 00:29:12,157
�A qui�n?
256
00:29:12,158 --> 00:29:15,141
A la agencia de publicidad. Pero vete
a demostrar que la idea era tuya...
257
00:29:15,281 --> 00:29:18,219
Y luego no se puede tratar con algunos.
Quiz� aceptan tu idea...
258
00:29:18,318 --> 00:29:21,102
Pero primero tienes que encontrarle
una mujer que se acueste con �l, si no, nada.
259
00:29:21,224 --> 00:29:22,824
Dora, �pero qu� dices?
260
00:29:25,632 --> 00:29:28,112
Nada... cosas que he le�do
en un libro.
261
00:29:29,512 --> 00:29:32,445
Cre�a que en la parroqu�a
le�ais la Biblia.
262
00:29:32,518 --> 00:29:34,118
�Se�ora!
263
00:29:34,189 --> 00:29:36,796
Ah� est�, se ha despertado.
�Voy!
264
00:29:42,278 --> 00:29:46,138
�Ha descansado?
A ver que midamos la temperatura.
265
00:29:49,398 --> 00:29:54,729
Pero Sr. Conde, �qu� hace?
Estese tranquilo.
266
00:29:59,494 --> 00:30:04,425
�Pero qu� le pasa por la cabeza?
Que hace da�o.
267
00:30:05,226 --> 00:30:06,726
Ma�ana se lo dir� al doctor.
268
00:30:08,978 --> 00:30:13,000
�Quieto! �He dicho que no!
269
00:30:21,981 --> 00:30:24,278
Est� mejor esta noche.
Est� m�s vivaz.
270
00:30:26,345 --> 00:30:28,513
Ah, el telediario.
�Te interesa?
271
00:30:28,745 --> 00:30:30,245
No, puedes apagar.
272
00:30:36,364 --> 00:30:38,356
Ahora toma el chocolate.
273
00:30:48,920 --> 00:30:50,720
�Alguna vez has enga�ado
a Scipio?
274
00:30:51,548 --> 00:30:53,048
�Qu� has dicho?
275
00:30:53,482 --> 00:30:55,452
S�, que si alguna vez
has estado con otro.
276
00:30:55,598 --> 00:30:58,939
Pero Dora, �qu� cosas se te ocurren?
�Me crees capaz?
277
00:31:00,678 --> 00:31:02,541
No, pero puede pasar.
278
00:31:04,941 --> 00:31:10,312
S�, no digo que no.
Pero depender�a si una quiere.
279
00:31:11,718 --> 00:31:15,218
Claro que una enfermera,
tiene que ser amable.
280
00:31:17,226 --> 00:31:20,958
El a�o pasado, un abogado,
con colitis el pobrecico...
281
00:31:21,158 --> 00:31:24,715
...hizo de todo para regalarme
este reloj de marca.
282
00:31:25,627 --> 00:31:27,127
Oro...
283
00:31:28,838 --> 00:31:33,381
Por simpat�a.
Y Scipio, muchas noches no lo veo...
284
00:31:35,232 --> 00:31:36,998
Y aun cuando estamos juntos...
285
00:31:37,492 --> 00:31:39,894
Pero qu� conversaciones me haces
tener, con una chiquilla...
286
00:31:43,447 --> 00:31:45,280
Ver�s que est� te queda bien.
�D�nde est�s?
287
00:31:46,213 --> 00:31:47,713
Lo hice hace dos a�os,
pero est� nuevo.
288
00:31:47,849 --> 00:31:49,764
Aqu� las ocasiones para vestirse as�
se cuentan con una mano.
289
00:31:50,582 --> 00:31:52,791
T� tienes otro f�sico,
pero estir�ndolo un poco...
290
00:31:53,804 --> 00:31:55,304
Pru�batelo.
291
00:31:55,824 --> 00:31:58,714
�Tenemos que ir a ese baile?
Aqu� estamos muy bien...
292
00:31:59,318 --> 00:32:01,084
Si eso despu�s de cenar
vamos al bar.
293
00:32:01,354 --> 00:32:05,642
�Yo no te entiendo! A tu edad para poder
ir a bailar, me hac�a carnets falsos.
294
00:32:06,879 --> 00:32:09,679
- �Pero mira, no es posible!
- Poni�ndote as�...
295
00:32:10,357 --> 00:32:12,280
D�jame a m�,
ver�s c�mo te lo ajusto.
296
00:32:14,461 --> 00:32:17,811
Adem�s a tu edad, te pongas
lo que te pongas, te queda bien.
297
00:32:32,560 --> 00:32:34,060
�Cu�nto vale este?
298
00:32:34,149 --> 00:32:36,547
No tengo idea,
�cu�nto cree usted?
299
00:32:36,770 --> 00:32:38,527
- Disculpe, �no es usted el...
- No, no lo soy.
300
00:32:38,797 --> 00:32:42,500
Pero le aconsejo comprar el
biquini, parece hecho para usted.
301
00:32:42,671 --> 00:32:44,571
Ya, pero a saber cu�nto cuesta
y yo...
302
00:32:44,769 --> 00:32:47,272
Comprar sin dinero
es siempre algo dif�cil.
303
00:32:47,499 --> 00:32:50,973
A menos que encuentra
a alguien dispuesto a regal�rselo.
304
00:32:51,698 --> 00:32:54,238
�Y ese alguien ser�a usted?
305
00:32:54,318 --> 00:32:56,684
Veamos...
�Si yo se lo regalase?
306
00:32:56,706 --> 00:32:59,098
Pues lo aceptar�a
y le dar�a las gracias.
307
00:32:59,345 --> 00:33:02,427
Si yo fuera un rey mago
ser�a normal.
308
00:33:02,554 --> 00:33:07,877
Pero ya que no lo soy, yo te lo regalo,
pero... con una condici�n.
309
00:33:08,840 --> 00:33:10,956
- Pero que yo no acepto.
- Haces mal.
310
00:33:11,750 --> 00:33:15,040
Porque yo no soy un rey mago,
pero tampoco un ogro.
311
00:33:15,059 --> 00:33:18,590
Mi condici�n es muy aceptable.
Yo te lo compro...
312
00:33:18,619 --> 00:33:20,891
pero te lo pones delante de m�.
313
00:33:20,952 --> 00:33:25,152
- Naturalmente. Y en su casa, �no?
- No, en la cabina.
314
00:33:30,062 --> 00:33:32,123
Pero usted no se quita
las gafas.
315
00:33:36,278 --> 00:33:39,002
T�meselo con calma,
no hay ninguna prisa.
316
00:33:51,518 --> 00:33:53,388
Pero usted deb�a tener
puestas las gafas.
317
00:33:53,490 --> 00:33:55,190
Aqu� no hay sol.
318
00:34:14,804 --> 00:34:16,440
Como se acerque, grito.
319
00:34:16,591 --> 00:34:18,091
Yo soy un caballero.
320
00:34:22,038 --> 00:34:23,538
Lo sab�a.
321
00:34:28,195 --> 00:34:31,055
Lo siento mucho, pero un trato
es un trato. �B�squese a otra!
322
00:34:36,978 --> 00:34:41,662
Aqu� el Servicio de B�squeda de Ni�os.
Ha desaparecido un ni�o
323
00:34:41,758 --> 00:34:46,532
de tres a�os, nacionalidad francesa,
de nombre Jean-Pierre.
324
00:34:46,764 --> 00:34:51,533
Lleva un ba�ador rojo y azul,
es rubio con ojos azules.
325
00:34:52,483 --> 00:34:55,451
Listo, se�orita.
Su sopa.
326
00:34:57,038 --> 00:34:59,138
- Me trae la cuenta.
- Claro.
327
00:34:59,224 --> 00:35:03,124
- �Nos deja hoy, se�orita?
- Creo que s�. -Es una pena.
328
00:35:08,798 --> 00:35:15,811
�14.200 liras? Yo hab�a
calculado que ser�an 8 � 9.000...
329
00:35:15,877 --> 00:35:18,057
- Est� la tasa por estancia, el servicio...
- �El qu�?
330
00:35:18,478 --> 00:35:19,978
El servicio.
331
00:35:22,469 --> 00:35:25,851
Yo solo tengo esto...
Mire usted a ver. Si basta, bien...
332
00:35:25,885 --> 00:35:30,062
Y si no basta, yo...
no s� lo que har�.
333
00:35:30,198 --> 00:35:31,698
Bueno, yo se lo digo al patr�n.
334
00:35:52,615 --> 00:35:54,115
Vaya usted.
335
00:35:57,810 --> 00:36:00,587
- �Le gusta, se�orita?
- Es mi pasi�n.
336
00:36:00,681 --> 00:36:03,642
- Tengo aqu� su cuenta.
- S�, s� que el dinero no me llega.
337
00:36:03,738 --> 00:36:05,238
Pero se trataba de un error.
338
00:36:05,289 --> 00:36:06,677
Oh, lo sab�a.
339
00:36:06,678 --> 00:36:09,671
Un error de forma, no quisiera
que me creyera apegado al dinero.
340
00:36:09,758 --> 00:36:11,558
- Tiene tasas por todo.
- Es la ley.
341
00:36:11,604 --> 00:36:15,021
- Pero siempre se puede llegar a un acuerdo.
- �Para no pagar tasas?
342
00:36:15,470 --> 00:36:18,484
Y por el resto.
�Y por qu� quiere irse tan pronto?
343
00:36:18,568 --> 00:36:20,368
Puede ba�arse, con este buen sol.
344
00:36:20,385 --> 00:36:22,585
�Ahora le pagan de la oficina
de Turismo?
345
00:36:22,746 --> 00:36:27,058
Tal vez luego si quiere...
podemos estudiar juntos la situaci�n.
346
00:36:27,307 --> 00:36:30,588
�Y si no quisiera estudiar la situaci�n
con usted?
347
00:36:30,867 --> 00:36:35,008
Lamentar�a recordarle que la cuenta
es de 14.200 liras.
348
00:36:35,252 --> 00:36:39,091
Y le he calculado siempre la habitaci�n
como simple, desde que est� sola.
349
00:36:39,191 --> 00:36:42,434
Adem�s lleva seis d�as a base de sopas,
y a revueltos de verdura.
350
00:36:50,553 --> 00:36:52,153
Deme el men�.
351
00:36:53,035 --> 00:36:56,078
- �Luigino, sirve a la se�orita, enseguida!
- �La sopa de siempre?
352
00:36:56,488 --> 00:36:57,988
No me discutas, y trae el men�.
353
00:37:04,480 --> 00:37:05,980
El men�.
354
00:37:07,042 --> 00:37:09,879
- Empecemos con antipastos.
- �Qu� antipastos?
355
00:37:10,271 --> 00:37:13,970
Todos. Luego, lasagna,
filete, patatas...
356
00:37:14,092 --> 00:37:17,402
...langosta, fruta, postre,
y un helado.
357
00:37:17,574 --> 00:37:20,383
Y tr�igame una doble raci�n
de callos a la florentina.
358
00:37:20,473 --> 00:37:21,557
�Le gustan los callos?
359
00:37:21,558 --> 00:37:23,934
A m� no. Pero a �l, s�.
360
00:37:33,437 --> 00:37:36,296
Cortemos estos tirantes.
�Ves como te queda mejor?
361
00:37:40,649 --> 00:37:42,149
�No ser� muy escotado?
362
00:37:42,168 --> 00:37:44,478
�Pero qu� dices? �No ves
como van las dem�s?
363
00:37:44,510 --> 00:37:47,866
Ver�s ma�ana por la noche. Vamos a
preguntarle al hombre de la casa.
364
00:37:55,830 --> 00:37:58,044
Scipio, �c�mo le queda?
365
00:38:02,823 --> 00:38:04,323
Es un buen vestido.
366
00:38:04,518 --> 00:38:07,235
Ya, como es la primera vez que lo ve.
Lo tengo desde hace dos a�os,
367
00:38:07,314 --> 00:38:10,380
pero como si me mirase... Puedo ir
desnuda que ni a�n as� se fija.
368
00:38:10,627 --> 00:38:12,327
Dice que es muy escotado.
369
00:38:12,638 --> 00:38:14,537
No, no me lo parece.
370
00:38:15,789 --> 00:38:18,211
�Has visto? D�melo,
que en 5 minutos te lo arreglo.
371
00:38:20,609 --> 00:38:22,509
Id a otra parte, �no?
372
00:38:22,594 --> 00:38:25,105
- �Madre m�a!
- Ahora te lo llevo.
373
00:38:30,620 --> 00:38:32,318
Perdona, eh...
374
00:38:33,428 --> 00:38:36,438
Una muchachica, va a tener
que mirar donde se desnuda...
375
00:38:49,853 --> 00:38:51,512
- Buenas noches, Dora.
- Buenas noches.
376
00:39:04,082 --> 00:39:05,540
Apaga pronto, �eh?
377
00:40:10,588 --> 00:40:11,801
Amneris.
378
00:40:12,758 --> 00:40:14,405
Scipio, �qu� haces?
379
00:40:14,498 --> 00:40:15,489
Venga, vamos...
380
00:40:15,849 --> 00:40:17,732
Qu� te pasa esta noche, �eh?
381
00:40:17,847 --> 00:40:20,288
- Ven aqu�...
- D�jalo...
382
00:40:21,437 --> 00:40:23,440
Dora puede o�rnos.
383
00:40:23,542 --> 00:40:27,314
Dora, Dora... �qu� tiene
que ver con nosotros?
384
00:41:43,827 --> 00:41:45,635
Buenas noches.
385
00:41:48,080 --> 00:41:51,511
La se�ora Bodoni y su marido.
Le puse 12 inyecciones.
386
00:41:51,605 --> 00:41:54,854
Parece algo, pero como la he visto
se queda en nada...
387
00:41:54,875 --> 00:41:56,237
�Adem�s est� llena de celulitis!
388
00:41:56,861 --> 00:42:00,376
�No est�s as�!
�Ponte bien!
389
00:42:03,120 --> 00:42:04,704
�Es una pariente?
390
00:42:04,815 --> 00:42:08,569
Como si lo fuese.
Ha venido a pasar unos d�as a Parma.
391
00:42:08,607 --> 00:42:10,982
Hermosa chica. Felicidades.
392
00:42:11,040 --> 00:42:13,058
Gracias, igual que la suya.
393
00:42:13,977 --> 00:42:18,818
�Se mueren de envidia,
tanto ella como la fea de su hija!
394
00:42:33,744 --> 00:42:35,346
�Me permite este baile?
395
00:42:35,681 --> 00:42:41,171
- �Yo? No puedo...
- Gracias.
396
00:42:42,120 --> 00:42:44,052
�Por qu�?
Si quieres, ve a bailar.
397
00:42:44,093 --> 00:42:45,789
S�, y te dejo aqu� sola.
398
00:42:46,052 --> 00:42:49,475
Pero no est� mal ese chico, �eh?
399
00:43:01,514 --> 00:43:02,921
Gracias.
400
00:43:08,883 --> 00:43:10,755
- �Me permite, se�orita?
- S�.
401
00:43:38,583 --> 00:43:42,450
�Has visto? T� toda preocupada
por tu escote, y mira esa de ah�.
402
00:43:42,522 --> 00:43:44,061
Parece que lo est� amamantando.
403
00:43:44,083 --> 00:43:46,165
- Es una descarada.
- Claro.
404
00:43:52,653 --> 00:43:58,127
�Los dos helados son aqu�!
Hemos pagado el suplemento.
405
00:44:05,844 --> 00:44:09,050
Sra. Pagliuchi, �no tiene tambi�n
usted un vestido igual?
406
00:44:09,214 --> 00:44:15,118
No, el m�o es totalmente diferente.
La falda es m�s acampanada.
407
00:44:16,064 --> 00:44:18,434
Scipio no recuerda qu� vestido
llevaba yo esta ma�ana...
408
00:44:18,450 --> 00:44:20,588
...y esta despu�s de dos a�os
lo ha reconocido.
409
00:44:22,331 --> 00:44:24,866
�Pero su hija no estaba comprometida?
410
00:44:24,933 --> 00:44:28,633
S�, pero ya lo han dejado. Ya sabe
como son estas chicas de ahora...
411
00:44:28,789 --> 00:44:31,149
�S�, qu� bonica!
412
00:44:31,421 --> 00:44:33,843
Es �l qui�n la dej�
cu�ndo supo que en su f�brica...
413
00:44:33,882 --> 00:44:37,302
...estaba endeudada hasta el �ltimo
tornillo. �Que se deje de historias!
414
00:44:52,993 --> 00:44:54,696
�Nuestro trompetista!
415
00:45:12,491 --> 00:45:17,090
�Te miran!
Se est�n fijando todos en ti.
416
00:45:21,827 --> 00:45:24,583
Hay uno que te est� comiendo
con los ojos.
417
00:45:24,893 --> 00:45:28,225
�Mira! El tercer por la izquierda.
418
00:45:33,449 --> 00:45:35,369
Tiene pinta de sueco.
419
00:45:37,260 --> 00:45:39,374
Pod�as al menos sonre�r, �no?
420
00:45:39,873 --> 00:45:42,834
Los hombres han de sentirse animados,
discretamente se entiende.
421
00:45:43,251 --> 00:45:45,377
Qui�n sabe a que se dedicar�, �eh?
422
00:45:48,072 --> 00:45:51,113
Un agente de paisano. Un polic�a.
423
00:45:54,312 --> 00:45:57,060
�Que viene! �Que viene!
424
00:45:57,513 --> 00:45:58,755
Esperemos que no.
425
00:46:11,415 --> 00:46:13,330
- Quiere bailar contigo.
- �Claro que no!
426
00:46:13,848 --> 00:46:17,150
Se�ora, �puedo tener el honor
de bailar con la se�orita?
427
00:46:17,228 --> 00:46:19,518
Ah, por supuesto. Dora.
428
00:46:19,540 --> 00:46:21,872
- Se va a derretir el helado...
- �Venga!
429
00:46:28,002 --> 00:46:31,025
�Sabe qui�n es el joven
que ha invitado a mi sobrina?
430
00:46:31,102 --> 00:46:34,907
El mes pasado bail� con mi hija.
Es un polic�a. �Verdad?
431
00:46:35,532 --> 00:46:41,096
Las chicas de hoy en d�a tienen
una intuici�n que nosotras ni so��bamos.
432
00:46:41,156 --> 00:46:42,938
�Me permite este baile?
433
00:46:49,585 --> 00:46:52,997
- �Quieres que pidamos tambi�n
unos helados? -Como que s�.
434
00:46:55,856 --> 00:46:59,754
�Y c�mo con tantas j�venes
me ha elegido a m�?
435
00:46:59,971 --> 00:47:02,868
�A nosotros los de Montechiarugolo
nos gustan las mujeres maduras!
436
00:47:02,956 --> 00:47:05,449
�Son todos unos Casanovas
en Montechiarugolo!
437
00:47:18,175 --> 00:47:21,698
Perdone mi indiscreci�n,
�vive usted en Parma?
438
00:47:28,231 --> 00:47:30,161
Pero es parmesana.
439
00:47:31,046 --> 00:47:34,400
- Se nota.
- Si ni tan siquiera he hablado.
440
00:47:34,580 --> 00:47:38,385
Bueno, se nota...
en la mirada.
441
00:47:38,507 --> 00:47:41,288
�Y a usted le gustan
estos bailes modernos?
442
00:47:41,406 --> 00:47:46,664
- Ni la bossanova, ni el twist ni el madison.
- �Y eso? �Por qu� no le gustan?
443
00:47:46,724 --> 00:47:50,841
- Porque no hay contacto con la mujer.
- �Oh la la, qu� obsesi�n!
444
00:47:51,048 --> 00:47:55,442
- Yo en cambio soy de Enna.
- Sonr�e.
445
00:47:56,382 --> 00:48:01,780
- �Ah, s�? -S�, pero hace ya nueve
meses que estoy en Parma por trabajo.
446
00:48:01,993 --> 00:48:05,408
- Soy polic�a municipal.
- �De verdad?
447
00:48:07,722 --> 00:48:11,332
- Yo soy enfermera titulada.
- �Enfermera? �Va tambi�n a domicilio?
448
00:48:11,402 --> 00:48:14,726
Claro, �quiere que vengan
los enfermos a mi casa?
449
00:48:15,686 --> 00:48:20,220
- Scipio, estoy aqu�.
- �Lo conoce? -Es mi marido.
450
00:48:20,353 --> 00:48:23,871
- �Toca la trompeta?
- Tambi�n.
451
00:48:25,258 --> 00:48:30,720
- Ayer fuimos a "sofocar" una
manifestaci�n. -�Y la sofocaron?
452
00:48:31,378 --> 00:48:35,268
Por supuesto. Y pensar que en Roma
hablan de desarmarnos.
453
00:48:36,627 --> 00:48:39,112
�Sabe lo que les digo yo
a esos se�ores?
454
00:48:39,420 --> 00:48:43,077
"�Polic�as desarmados,
ladrones envalentonados!"
455
00:48:44,753 --> 00:48:48,492
�Le gusta la definici�n?
Apropiada, �no le parece?
456
00:48:53,243 --> 00:48:56,320
"�Con el acondicionador,
aire fresco a todas horas!"
457
00:48:56,421 --> 00:48:59,106
El lema arriba, y la chica abajo
posando, sobre en acondicionador.
458
00:48:59,354 --> 00:49:02,838
Y para el aparato m�s chico, la chica
sentada con las piernas cruzadas.
459
00:49:03,453 --> 00:49:06,060
�Qu� me dice, ingeniero?
Mire...
460
00:49:06,451 --> 00:49:09,880
yo en publicidad, modestamente,
tengo grandes conocimientos.
461
00:49:09,989 --> 00:49:12,120
Al p�blico hay que impactarle.
462
00:49:12,232 --> 00:49:17,574
Por ejemplo, una columna de hielo,
para anunciar sus acondicionadores, �eh?
463
00:49:19,251 --> 00:49:20,204
Perm�tame.
464
00:49:20,783 --> 00:49:25,036
�Dec�a una columna de hielo,
y dentro una mujer desnuda!
465
00:49:25,103 --> 00:49:29,281
- S�, y as� me juego el suministro
del Vaticano. -�Ah, s�? Ya.
466
00:49:30,079 --> 00:49:31,818
Bueno, si no le gusta
la columna de hielo...
467
00:49:31,854 --> 00:49:34,356
No, es la mujer desnuda
la que no va, querido joven.
468
00:49:35,018 --> 00:49:39,078
�Lo descartamos! Puedo encontrar un mill�n
de ideas mejores que esta. Por ejemplo:
469
00:49:40,292 --> 00:49:45,070
la cima de una monta�a, y sobre la c�spide
una hermosa chica acostada.
470
00:49:45,139 --> 00:49:47,813
Est� usted totalmente obsesionado
con las chicas, �eh?
471
00:49:53,811 --> 00:49:56,143
- Ah, �soy yo el que est� obsesionado
con las chicas? -�Qu� dice?
472
00:49:56,346 --> 00:50:02,038
Nada, ingeniero, que si mujeres no,
�qu� ponemos, a un monje?
473
00:50:04,157 --> 00:50:05,542
�ste no se r�e nunca.
474
00:50:06,873 --> 00:50:09,504
Aunque sea para el Vaticano,
la chica estar� vestida.
475
00:50:09,645 --> 00:50:11,895
Una como Silvana por ejemplo.
�Ha visto qu� refinada es?
476
00:50:11,980 --> 00:50:14,983
- �La conoce?
- �Quiere que se la presente?
477
00:50:15,006 --> 00:50:17,053
- Bueno, si es amiga suya...
- �Silvana!
478
00:50:17,451 --> 00:50:19,201
�Silvana!
479
00:50:20,229 --> 00:50:22,718
Voy a llamarla, ya que con
el ruido de las olas no me oye.
480
00:50:23,964 --> 00:50:25,230
�Silvana!
481
00:50:25,674 --> 00:50:28,651
�Silva...! �Maldito seas!
482
00:50:29,400 --> 00:50:31,755
Silvana. Ven un momento aqu�.
483
00:50:32,038 --> 00:50:34,342
- �Me dice a m�?
- A usted, s�. Venga.
484
00:50:34,378 --> 00:50:35,579
Yo no me llamo Silvana.
485
00:50:35,610 --> 00:50:37,659
Lo s�, pero finja llamarse
Silvana y que me conoce.
486
00:50:37,728 --> 00:50:40,565
- �Por qu�?
- H�galo y despu�s se lo explico todo.
487
00:50:41,187 --> 00:50:43,018
Sal�delo, por favor.
488
00:50:43,272 --> 00:50:44,590
�No les conozco a ninguno!
489
00:50:44,647 --> 00:50:47,577
Sal�delo por educaci�n. Le he dicho
que luego se lo explico todo.
490
00:50:49,953 --> 00:50:55,038
Por favor, salude a ese se�or
gordo sentado en la silla. Sea amable.
491
00:50:58,721 --> 00:50:59,922
�Silvana!
492
00:51:10,523 --> 00:51:13,669
Escucha, �por qu� este ingeniero
nos ha hecho venir aqu�?
493
00:51:14,015 --> 00:51:16,944
�Y d�nde si no? Est� de vacaciones,
aqu� no tiene oficina.
494
00:51:17,893 --> 00:51:20,252
Dime, �te ha dicho �l
que me trajeses?
495
00:51:20,542 --> 00:51:24,635
Claro. Toda la campa�a publicitaria
se centra en ti. Mira.
496
00:51:25,649 --> 00:51:27,300
Tendr� que conocerte, �no?
497
00:51:28,112 --> 00:51:31,475
�Acaso me est�s interrogando, Dora?
Parece que te he tra�do a una cloaca.
498
00:51:32,988 --> 00:51:34,157
�No quieres t�?
499
00:51:36,666 --> 00:51:40,166
- �Y si se dan cuenta?
- Vaya cosa, est�n aqu� para esto, �no?
500
00:51:48,380 --> 00:51:53,582
�Diga? S�, es la habitaci�n
del ingeniero. Se lo pregunto.
501
00:51:53,895 --> 00:51:58,824
�Ingeniero! �Ingeniero!
S�, hola.
502
00:52:01,315 --> 00:52:03,995
�Ingeniero! �Ingeniero!
503
00:52:04,080 --> 00:52:05,786
�Qu� son esos gritos? Diga, diga.
504
00:52:05,818 --> 00:52:08,967
El barman pregunta si quiere
ya la botella de whisky.
505
00:52:09,005 --> 00:52:10,280
S�, que la traiga.
506
00:52:10,547 --> 00:52:16,257
Oiga. S�, s�bala ya. Escuche, traiga
tambi�n sandwichs, brioches, lo que sea.
507
00:52:16,932 --> 00:52:19,291
�Sandwichs, brioches, lo que sea!
508
00:52:19,346 --> 00:52:22,748
S�, cualquier cosa. S�balo.
509
00:52:27,489 --> 00:52:31,298
- �Y garbanzos, no?
- Hace dos d�as que no como, �sabes?
510
00:52:31,481 --> 00:52:33,642
Y no porque est� a dieta.
511
00:52:34,064 --> 00:52:36,317
Si en el hotel no pago,
no me dan de comer.
512
00:52:36,824 --> 00:52:40,414
Y como no pago... T� lo has solucionado
con el due�o, yo no.
513
00:52:40,470 --> 00:52:44,615
�Eres un ga��n! No deber�a haberte
contado mis asuntos.
514
00:52:46,979 --> 00:52:48,390
Toma, ga��n.
515
00:52:50,539 --> 00:52:51,969
Est� bueno estotambi�n.
516
00:52:52,335 --> 00:52:54,328
�Se entiende, para lavarse ese!
517
00:52:54,341 --> 00:52:56,750
Aqu� viene. Recuerda
que te llamas Silvana.
518
00:52:57,205 --> 00:53:01,102
Disc�lpeme, querida se�orita.
Soy un esclavo de mis h�bitos.
519
00:53:01,147 --> 00:53:04,055
- Ingeniero, he preparado...
- Si no me ducho al menos 3 veces al d�a,
520
00:53:04,086 --> 00:53:07,726
...me pongo nervioso.
- Yo tambi�n me pongo nervioso.
521
00:53:08,003 --> 00:53:11,463
Se�orita Silvana, �sabe que usted vista de
cerca parece mucho m�s joven?
522
00:53:11,805 --> 00:53:12,831
Pero es mayor de edad...
523
00:53:13,717 --> 00:53:16,865
No, ya sabe, lo digo por el contrato
publicitario. Ya sabe que con una menor
524
00:53:16,888 --> 00:53:19,208
nos podr�amos meter en l�os.
Nunca se puede saber.
525
00:53:20,747 --> 00:53:23,561
Como le promet�, ingeniero,
le he tra�do mis bocetos.
526
00:53:23,663 --> 00:53:26,894
Mire, �sta es Silvana, aunque por ahora
he puesto una foto de Brigitte Bardot
527
00:53:26,925 --> 00:53:28,721
para que se haga una idea.
528
00:53:28,983 --> 00:53:31,444
En Roma har� el boceto definitivo.
529
00:53:31,631 --> 00:53:35,860
Y aqu� abajo, �ve?
Aqu� abajo, su aire acondicionado.
530
00:53:36,090 --> 00:53:38,706
Al lado de la chica, un buen lema
con bonitas letras:
531
00:53:38,863 --> 00:53:42,077
"�Ella le deja sin aliento, y el aire
acondicionado Masselli se lo devolver�!"
532
00:53:42,319 --> 00:53:45,371
O este m�s conservador
para el Vaticano.
533
00:53:45,467 --> 00:53:47,081
Silvana con un abrigo.
Eslogan:
534
00:53:47,258 --> 00:53:50,530
"�8 de Mayo, D�a de la Madre.
Regalen a mam� un aire acondicionado!"
535
00:53:50,577 --> 00:53:53,163
S�, si, muy bien. P�ngase en contacto
con mi departamento de prensa.
536
00:53:53,206 --> 00:53:55,679
- S�. -Mientras ya he preparado
una carta para el Dr. Lucari, �ve?
537
00:53:55,741 --> 00:53:57,037
Ah, bien, ya la ha escrito.
538
00:53:57,235 --> 00:53:59,986
Y usted, se�orita, �vive sola
aqu� en Riccione?
539
00:54:00,211 --> 00:54:04,519
No, estoy con mi t�o
que tiene un hotel aqu�.
540
00:54:06,560 --> 00:54:09,608
- �C�mo que t�o?
- �Lo sabr� usted mejor que ella?
541
00:54:10,417 --> 00:54:11,362
Claro que no.
542
00:54:12,571 --> 00:54:14,969
Es un t�o lejano...
543
00:54:17,473 --> 00:54:22,226
�El presupuesto!
�Se me ha olvidado el presupuesto!
544
00:54:22,449 --> 00:54:25,408
�Maldita sea, qu� cabeza tengo!
�Y ahora qu� hacemos?
545
00:54:26,159 --> 00:54:29,129
El presupuesto es lo m�s importante,
y se me ha olvidado.
546
00:54:29,245 --> 00:54:33,392
- �Y d�nde lo ha dejado?
- En el hotel, �d�nde si no?
547
00:54:33,970 --> 00:54:39,578
�Qu� distracci�n! �Sabe qu� har�,
ingeniero? Voy corriendo y vuelvo.
548
00:54:39,647 --> 00:54:42,346
- S�, s�. -Si usted me lo permite.
- S�. -�Me lo permite?
549
00:54:42,565 --> 00:54:46,367
- Tardo media hora... o menos.
- S�, t�mese el tiempo que necesite,
550
00:54:46,430 --> 00:54:49,475
ya que me quedo en buena compa��a,
�verdad, se�orita Silvana?
551
00:54:49,513 --> 00:54:50,923
Claro, c�mo no.
552
00:54:51,496 --> 00:54:53,259
Entonces me voy. Con permiso.
553
00:54:53,433 --> 00:54:54,585
Te acompa�o.
554
00:54:54,712 --> 00:54:57,951
�C�mo que me acompa�as, Silvana?
Qu�date con el ingeniero, �no?
555
00:54:58,005 --> 00:54:59,784
- Vuelvo enseguida.
- �Qu�date t� con el ingeniero!
556
00:54:59,873 --> 00:55:01,299
�Ver�s como os divert�s!
557
00:55:01,346 --> 00:55:04,410
Silvana, �qu� dices?
Disculpa, �qu� has entendido?
558
00:55:04,504 --> 00:55:08,258
Para empezar me llamo Dora.
Los hombres sois muy previsibles,
559
00:55:08,281 --> 00:55:12,087
al menos podr�ais haber encontrado una
excusa mejor. �Os hab�is visto?
560
00:55:12,374 --> 00:55:15,711
Pero... se�orita, no s�
de lo que est� hablando.
561
00:55:15,802 --> 00:55:20,187
- Usted est� hablando con... -Un cerdo
y un sinverg�enza. �Buenas noches!
562
00:55:21,209 --> 00:55:23,811
Dora... �Silvana!
�Disculpa un momento!
563
00:55:26,612 --> 00:55:29,378
Est� un poco nerviosa...
Ya sabe c�mo es la primera noche...
564
00:55:29,623 --> 00:55:30,649
�V�yase!
565
00:55:31,759 --> 00:55:34,370
�C�mo que me vaya?
He hecho todo como hab�amos...
566
00:55:34,439 --> 00:55:35,525
�V�yase!
567
00:55:43,235 --> 00:55:45,531
- �Con la carta no se podr�a...?
- Claro.
568
00:55:46,621 --> 00:55:48,391
Aqu� est� su carta.
569
00:55:57,612 --> 00:56:01,841
�Es mi culpa que se haya ido?
�Es porque le das asco!
570
00:56:08,608 --> 00:56:09,631
�Silvana!
571
00:56:10,645 --> 00:56:13,055
- Disculpe, �eso es para el ingeniero?
- S�.
572
00:56:13,167 --> 00:56:14,767
Estos los ped� yo.
573
00:56:16,614 --> 00:56:17,708
�Silvana!
574
00:56:19,492 --> 00:56:20,702
�Silvana!
575
00:56:21,221 --> 00:56:23,304
�Silvana, Dora!
576
00:56:24,313 --> 00:56:27,038
�Dora, esp�rame!
�Dora!
577
00:56:28,123 --> 00:56:32,320
Con el culo al aire, as� es como
me quedo. �Est�s contenta?
578
00:56:32,623 --> 00:56:36,194
�Es culpa m�a que a ese le gustases?
Si le gustara yo, me hubiera quedado yo.
579
00:56:36,435 --> 00:56:39,629
�Mira c�mo he quedado!
Otra humillaci�n m�s.
580
00:56:40,418 --> 00:56:42,744
No dices nada, �eh?
�A ti qu� te importa?
581
00:56:42,992 --> 00:56:44,889
- �Tengo hambre!
- ��Y yo no?!
582
00:56:45,055 --> 00:56:47,137
�Un poco m�s
y me como a gente!
583
00:56:51,098 --> 00:56:54,478
�Dime qu� hago? �Qu� tengo que hacer
si soy un desgraciado!
584
00:56:54,644 --> 00:56:58,531
A todo el mundo le va bien.
El boom, el milagro italiano...
585
00:56:59,084 --> 00:57:02,651
Ser� porque no voy a la iglesia,
nunca me ha sucedido un milagro.
586
00:57:03,327 --> 00:57:05,335
Callada, por favor.
587
00:57:06,136 --> 00:57:10,839
Y digo yo que si lo hubiese hecho por m�,
me la hubiese llevado a la cama y ser�a un cerdo.
588
00:57:10,977 --> 00:57:14,062
�Pero no te he tocado ni un pelo!
�Y qu� es un pelo?
589
00:57:15,100 --> 00:57:16,665
Toma, me queda uno solo.
590
00:57:17,812 --> 00:57:20,086
�C�metelo, o tambi�n me lo como yo!
591
00:57:20,777 --> 00:57:21,739
Toma.
592
00:57:23,792 --> 00:57:28,070
- �Pero qu� feo eres!
- �Por qu�?
593
00:57:42,793 --> 00:57:45,429
El a�o pasado estuve en el festival
de Spoleto por trabajo.
594
00:57:45,898 --> 00:57:50,971
Estuve con los ojos bien abiertos,
pero no hubo ning�n problema.
595
00:57:52,456 --> 00:57:53,861
Hola, Scipio.
596
00:58:04,483 --> 00:58:06,707
Aqu� la gente es m�s moderna,
lo reconozco.
597
00:58:06,923 --> 00:58:09,623
Las chicas no tienen tantos prejuicios
como de donde soy yo.
598
00:58:09,819 --> 00:58:11,638
�Y usted d�nde se encuentra mejor?
599
00:58:13,498 --> 00:58:20,345
Se�orita, su pregunta es capciosa.
Un hombre soltero est� mejor aqu�.
600
00:58:34,361 --> 00:58:37,760
Por favor, no me pida
mi n�mero de tel�fono.
601
00:58:37,987 --> 00:58:42,757
- Entonces d�game donde puedo encontrarla.
- Mire, no es el caso...
602
00:58:43,259 --> 00:58:47,096
Usted es un Casanova, y si yo no
tuviese la cabeza en mi sitio...
603
00:58:49,342 --> 00:58:53,552
- �Sea bueno!- D�game al menos su nombre,
y ya me encargar� yo de encontrarla.
604
00:58:53,615 --> 00:58:57,923
No, le dije que no iba a decirle nada.
�Por qu� no me hace caso?
605
00:58:58,010 --> 00:59:03,287
Usted insiste porque no me conoce. Con
Amneris Pagliuchi no hay nada que hacer.
606
00:59:03,418 --> 00:59:05,838
- �Entiende?
- Gracias. -Hasta pronto.
607
00:59:31,761 --> 00:59:35,184
- Una est� casada, la otra soltera.
- �De qui�n habla?
608
00:59:35,533 --> 00:59:37,508
- De mis dos hermanas.
- Ah.
609
00:59:37,936 --> 00:59:41,769
Adele, la soltera, se iba a casar
este a�o. Pero yo se lo he impedido.
610
00:59:42,040 --> 00:59:43,202
�Por qu�?
611
00:59:44,258 --> 00:59:49,178
Estaba de permiso el octubre pasado, y una
noche la encontr� con �l en el portal...
612
00:59:49,240 --> 00:59:51,783
- �Desnudos?
- �Eh? �Ah!
613
00:59:52,464 --> 00:59:53,664
Se estaban besando.
614
00:59:54,761 --> 00:59:58,468
- �Encima!
- S�, pero yo les quit� las ganas.
615
00:59:58,469 --> 01:00:00,769
Mido 102 de t�rax.
616
01:00:29,112 --> 01:00:31,699
Est� ah� quieto
desde esta ma�ana.
617
01:00:31,810 --> 01:00:32,917
Bueno, ya se ir�.
618
01:00:32,984 --> 01:00:36,747
�Ese? �Est� acostumbrado por su trabajo,
y es capaz de quedarse ah� durante d�as!
619
01:00:36,784 --> 01:00:38,759
- Por m� como si son a�os.
- �Ah, s�?
620
01:00:38,846 --> 01:00:42,654
- �Y si se marcha de verdad?
- Mejor. Solo quiero estar tranquila.
621
01:00:42,700 --> 01:00:48,076
Por eso, �no? La tranquilidad la
da un hombre todos los finales de mes.
622
01:00:48,143 --> 01:00:51,166
Bueno, tambi�n el amor. Pero el amor
antes o despu�s...
623
01:00:51,244 --> 01:00:53,624
...si no lo hay, llega,
y si lo hay, se va.
624
01:00:53,907 --> 01:00:57,648
�Vamos, al menos m�ralo,
que parece una farola!
625
01:00:57,874 --> 01:01:01,630
Como siga as� los perros empezar�n
a mearle. Con todos mis respetos.
626
01:01:02,468 --> 01:01:06,261
Venga, as�mate.
Mirar no hace da�o a nadie.
627
01:01:06,377 --> 01:01:07,749
�Al menos valora su constancia!
628
01:01:07,798 --> 01:01:10,315
�Qu� bonito, parece la sota
de bastos!
629
01:01:14,532 --> 01:01:17,165
Gracias, por haber aceptado
salir conmigo, se�orita Dora.
630
01:01:17,258 --> 01:01:20,568
Ayer no estuve debajo de su ventana
porque estaba de servicio en la ciudad.
631
01:01:20,614 --> 01:01:23,207
Ah, pensaba que se hab�a
cansado de esperar.
632
01:01:23,271 --> 01:01:24,832
Se�orita, usted no me conoce.
633
01:01:24,967 --> 01:01:26,791
�Quiere saber qu� hizo
ayer su Michele?
634
01:01:26,836 --> 01:01:30,179
Salgo en el peri�dico
con nombre y apellidos. �Lea, lea!
635
01:01:31,276 --> 01:01:32,683
�Parto de trillizos?
636
01:01:32,762 --> 01:01:35,808
No, "Los agentes Giordano Tizzetti,
Marco Falcone y Michele Pantano...
637
01:01:35,832 --> 01:01:38,042
tuvieron que recibir asistencia m�dica. "
638
01:01:38,101 --> 01:01:39,308
Una pedrada, se�orita.
639
01:01:39,332 --> 01:01:42,000
- Ah, �y usted qu� hizo?
- Me desmay�.
640
01:01:42,042 --> 01:01:43,679
�Quiere ver el chich�n?
641
01:01:44,133 --> 01:01:45,443
Mire.
642
01:01:46,805 --> 01:01:48,286
Impresiona, �verdad?
643
01:01:48,616 --> 01:01:51,793
- �Y el casco?
- Un delincuente me lo quit�.
644
01:01:52,774 --> 01:01:55,805
�Pero sabe en lo que pensaba,
en ese momento tan peligroso?
645
01:01:55,954 --> 01:01:57,456
�En esconderse?
646
01:01:58,553 --> 01:02:00,222
En usted, se�orita Dora.
647
01:02:00,507 --> 01:02:03,957
En usted. Me preguntaba
si aceptar�a salir conmigo.
648
01:02:04,037 --> 01:02:06,217
Si entender�a mis sentimientos.
649
01:02:06,339 --> 01:02:08,362
En ese momento recib� el golpe.
650
01:02:08,423 --> 01:02:10,952
Lo siento, se hace tarde.
Yo no quer�a salir...
651
01:02:11,046 --> 01:02:16,345
�No, espere se�orita Dora! S� que no puedo
entrar as� tan pronto en su vida,
652
01:02:16,420 --> 01:02:19,509
pero quiero saber si puedo albergar
alguna esperanza.
653
01:02:23,376 --> 01:02:27,179
Se�orita Dora, conf�o
en que un d�a usted me corresponder�.
654
01:02:27,281 --> 01:02:30,381
He buscado mucho, y ahora siento
que he encontrado a mi alma gemela.
655
01:02:30,435 --> 01:02:32,823
Lo habr� sentido mal,
siga buscando.
656
01:02:32,967 --> 01:02:35,902
No diga eso.
Yo se esperar.
657
01:02:56,114 --> 01:02:57,738
Alquiler de barcas:
200 liras por hora
658
01:03:09,689 --> 01:03:14,266
Me basta estar junto a usted, respirar
el mismo aire para ser un hombre feliz.
659
01:03:14,336 --> 01:03:18,273
�Para sentirme m�s fuerte,
m�s valiente, m�s de todo!
660
01:03:18,410 --> 01:03:23,327
Se�orita Dora, para serle sincero, debo
confesarle que cuando estoy con usted
661
01:03:23,398 --> 01:03:26,128
siento una fuerza interior,
una fuerza...
662
01:03:26,151 --> 01:03:28,791
Se�orita Dora, esc�cheme...
Cuando estoy con usted...
663
01:03:28,888 --> 01:03:33,977
�siento una fuerza interior,
que remar�a durante horas por usted!
664
01:03:34,135 --> 01:03:37,793
- La llevar�a lejos, lejos...
- �Ad�nde va? �Cuidado!
665
01:03:39,021 --> 01:03:40,306
�Ya est�!
666
01:03:40,701 --> 01:03:41,860
Disc�lpeme.
667
01:03:51,931 --> 01:03:53,738
Me sent�a tener alas.
668
01:03:55,117 --> 01:03:59,941
Esto prueba la honesta pero
profunda pasi�n que siento por usted.
669
01:04:03,341 --> 01:04:08,367
Tengo que desposarla, se�orita Dora.
�No cree que tengo intenciones serias?
670
01:04:08,555 --> 01:04:12,874
�Qu� digo serias, ser�simas!
Yo no soy uno de esos hombres sin moral...
671
01:04:12,936 --> 01:04:16,712
...sin escr�pulos, que engatusan a las
j�venes y se aprovechan de ellas.
672
01:04:59,090 --> 01:05:01,669
�Dora! �Dora!
673
01:05:02,712 --> 01:05:05,144
�Dora, eh!
674
01:05:08,343 --> 01:05:11,227
T� a veces te pierdes.
�Qu� te sucede?
675
01:05:11,419 --> 01:05:13,195
Hay que hacerla de nuevo,
est� desenfocada.
676
01:05:13,217 --> 01:05:14,402
�Qu� dices?
677
01:05:14,473 --> 01:05:19,029
�Ha salido desenfocada
y hay que hacerla de nuevo!
678
01:05:19,440 --> 01:05:24,296
- �Oh, no, Nino!
- �C�mo que no? No te paras quieta.
679
01:05:24,327 --> 01:05:27,184
Hace a�os tuve una modelo
que aguantaba inm�vil hasta tres horas.
680
01:05:27,557 --> 01:05:30,126
Entonces me d� cuenta que dorm�a con
los ojos abiertos como los b�hos,
681
01:05:30,221 --> 01:05:32,199
...as� que la despert� y la ech�.
- Afortunada ella.
682
01:05:32,348 --> 01:05:35,292
Vamos, date prisa que al menos
terminamos el anuncio del agua.
683
01:05:44,943 --> 01:05:47,981
�Nino, me vas a matar
con estas fotos!
684
01:05:49,097 --> 01:05:50,807
�No puedes cambiar de trabajo?
685
01:05:50,853 --> 01:05:54,740
S�, cambiar de trabajo. �Soy el mejor
fot�grafo de publicidad de Roma!
686
01:05:54,858 --> 01:05:58,939
- �Nino, tengo hambre! -�Claro! Me
preocupaba que a�n no hubieses dicho nada.
687
01:05:59,462 --> 01:06:00,945
Luego voy al restaurante.
688
01:06:01,015 --> 01:06:02,963
�Por qu� en Roma suenan
tanto las campanas?
689
01:06:03,097 --> 01:06:07,229
Claro. Hay 10 mil iglesias, y las
campanas son su publicidad, �no?
690
01:06:07,504 --> 01:06:10,410
�Una magn�fica idea que funciona
desde hace 2 mil a�os!
691
01:06:10,591 --> 01:06:11,942
�Vale millones!
692
01:06:12,271 --> 01:06:15,488
Yo tuve una idea as�
para el champ� "Biu".
693
01:06:16,180 --> 01:06:19,431
Cuando los tel�fonos est�n ocupados
en vez de hacer "tuu, tuu, tuu",
694
01:06:19,454 --> 01:06:22,816
que no significa nada,
deber�an hacer "biuu, biuu, biuu"
695
01:06:23,100 --> 01:06:25,485
- �Es una buena idea?
- S�, buena. -Pues eso.
696
01:06:25,694 --> 01:06:29,305
- �Y no te la aceptaron?
- �No! La compa��a no dio permiso.
697
01:06:29,463 --> 01:06:34,838
D�jame ver la marca. �D�nde est�?
No puedo verla. Aqu� est�.
698
01:06:35,418 --> 01:06:37,140
Quieta as�, �eh?
699
01:06:37,351 --> 01:06:38,439
Dora, abre los ojos.
700
01:06:38,791 --> 01:06:41,656
Dora. �Abre los ojos!
Pareces una ciega.
701
01:06:41,678 --> 01:06:42,776
Est�s as�.
702
01:06:43,135 --> 01:06:44,624
No hagas eso que me impresiona.
703
01:06:44,960 --> 01:06:48,072
�C�mo que impresi�n? Entonces si yo
fuese as� no te gustar�a.
704
01:06:48,242 --> 01:06:50,195
Ya me gustas poco
cuando est�s normal.
705
01:06:50,346 --> 01:06:55,099
�Ah! Qu� graciosa. Pero,
�y con el ojo artista? �Eh?
706
01:06:56,644 --> 01:06:57,902
�Ves que incluso r�es!
707
01:06:57,975 --> 01:07:00,377
Venga, desenredate el pelo
que vuele.
708
01:07:01,178 --> 01:07:03,111
- �D�nde est� la revista?
- �Cu�l?
709
01:07:03,174 --> 01:07:06,627
�Yo qu� s�? Hab�a un efecto de luz
en una botella... maldita sea.
710
01:07:07,067 --> 01:07:09,900
En un anuncio de cerveza.
�Aqu� est�!
711
01:07:10,550 --> 01:07:12,093
Est� claro que Rusia llegar�
primero a la luna...
712
01:07:12,124 --> 01:07:16,573
...pero los americanos en cu�nto a
publicidad. �No hay que los adelante!
713
01:07:17,271 --> 01:07:21,657
�Son buenos, son buenos!
�"Persuasores ocultos" les llaman!
714
01:07:22,163 --> 01:07:25,479
Mira: "There's a Ford in your future. "
715
01:07:25,588 --> 01:07:29,117
- �Qu�?
- "Hay un Ford en su futuro. "
716
01:07:29,429 --> 01:07:31,496
Una idea de un mill�n
de d�lares, querida m�a.
717
01:07:31,612 --> 01:07:35,023
Aqu� es imposible.
�A Am�rica deber�a ir yo!
718
01:07:35,220 --> 01:07:38,195
Pon bien las piernas. �La gente bebe agua,
pero quieren ver las piernas!
719
01:07:38,272 --> 01:07:42,068
Levanta esta. El pie no, la rodilla aqu�.
Ahora un poco el culo hacia atr�s.
720
01:07:42,200 --> 01:07:47,032
Un poco.
El culo un poco m�s sexy, as�...
721
01:07:47,901 --> 01:07:50,428
Abre un poco esta pierna...
Un poco m�s...
722
01:07:51,775 --> 01:07:55,400
�No ser� un poco porno?
�No, est� bien, vamos!
723
01:07:55,573 --> 01:08:00,020
El pelo est� bien, ondeando al viento.
�Ves como est�s mejor con el pelo as�? Eso.
724
01:08:00,462 --> 01:08:03,964
Ahora vamos a bajar un poco
este tirante... Deja que te vea.
725
01:08:04,639 --> 01:08:06,029
Bien, est� bien as�.
726
01:08:08,498 --> 01:08:12,258
�Te pica? �Y aqu�?
727
01:08:18,148 --> 01:08:20,069
Contigo no se puede trabajar...
728
01:08:21,019 --> 01:08:24,642
- �No, Nino, no! �Para!
- No...
729
01:08:24,728 --> 01:08:28,497
- �No, a trabajar, Nino! �Vamos!
- No, c�llate... -�Basta!
730
01:08:29,411 --> 01:08:32,074
�Te has vuelto loca?
�Tuve pleuritis!
731
01:08:32,211 --> 01:08:35,611
Con este fr�o...
y encima con el ventilador. �Maldita sea!
732
01:08:37,578 --> 01:08:41,060
Bueno, ya est� bien, tenemos que
trabajar aqu�. Vamos. Ponte en posici�n.
733
01:08:41,692 --> 01:08:44,271
- Ahora bebe y r�ete.
- �Bueno, o bebo, o r�o!
734
01:08:44,317 --> 01:08:46,911
F�ngelo.
Basta con que hagas esto.
735
01:08:47,345 --> 01:08:50,866
Venga, vamos, que se vea la etiqueta.
�La marca es lo que cuenta!
736
01:08:51,765 --> 01:08:56,379
Espera que enfoque la botella.
�Qu� encuadre! �Quieta as�!
737
01:08:56,837 --> 01:09:00,730
"�Con agua ferruginosa, su h�gado reposa!"
�Perfecto!
738
01:09:01,178 --> 01:09:02,754
Ver�s como �sta la compran.
739
01:09:02,824 --> 01:09:06,211
Y nos hacemos famosos, dita sea,
un contrato tras otro.
740
01:09:06,338 --> 01:09:09,010
"�Qui�n hizo la publicidad del agua
ferruginosa?" "Nino Meciotti!"
741
01:09:09,061 --> 01:09:12,749
"R�pido, llamemos a Meciotti".
"S�, �y qui�n sabe d�nde est�?"
742
01:09:12,832 --> 01:09:16,479
"�Meciotti �Un momento!
�Corre que te buscan!"
743
01:09:16,593 --> 01:09:18,894
"Aqu� est�, Meciotti.
Estoy ocupad�simo. "
744
01:09:19,163 --> 01:09:22,473
Nuestro trabajo es as�, �sabes?
Un centenar de malas ideas, y luego...
745
01:09:22,520 --> 01:09:24,540
�Te compras un coche!
746
01:09:26,029 --> 01:09:26,890
Dora...
747
01:09:28,812 --> 01:09:32,403
�Hay un Fiat en nuestro futuro!
�As�!
748
01:09:37,155 --> 01:09:39,244
A comer, a comer...
749
01:09:42,229 --> 01:09:46,074
�C�mo has crecido desde hace
cuatro a�os! �Cu�nto cuesta esta rosa?
750
01:09:46,151 --> 01:09:49,022
- �Para usted, 100 liras!
- Espera, vuelvo enseguida.
751
01:09:50,661 --> 01:09:52,016
Ocupado.
752
01:09:57,541 --> 01:10:01,017
- Homenaje floral para la Sra. Iris.
- Gracias.
753
01:10:04,938 --> 01:10:06,499
�Hay algo que va mal, Iris?
754
01:10:06,653 --> 01:10:09,629
No, a m� me va todo bien.
A usted si acaso.
755
01:10:10,185 --> 01:10:12,024
�Me hablas de usted
incluso cuando te susurro?
756
01:10:12,246 --> 01:10:14,093
- Claro, con un extra�o...
- �Yo un extra�o?
757
01:10:14,308 --> 01:10:16,229
Te lo dije, en estos d�as
estoy muy liado de trabajo,
758
01:10:16,240 --> 01:10:19,187
pero mira, tan pronto como me sea
posible vengo a visitarte.
759
01:10:19,277 --> 01:10:22,818
- S�, a la hora de la comida.
- �Por qu�, es que ahora es...?
760
01:10:25,058 --> 01:10:27,055
Ni siquiera pensaba en eso,
fig�rate.
761
01:10:27,700 --> 01:10:31,380
Iris, vengo aqu� por ti.
Se han dado cuenta hasta las piedras.
762
01:10:31,415 --> 01:10:33,249
Se�ora, 600 liras.
763
01:10:34,761 --> 01:10:36,947
Te he guardado tu sitio. Si�ntate.
764
01:10:37,165 --> 01:10:41,015
Gracias, pero no puedo quedarme.
Tengo que volver enseguida al estudio.
765
01:10:41,054 --> 01:10:43,571
- �Tambi�n hoy? -A ver si no...
- �Te espera alguien?
766
01:10:43,689 --> 01:10:49,044
�A m�? Nadie, estoy solo haciendo
fotos sin apenas tiempo para comer.
767
01:10:49,111 --> 01:10:51,325
Si me puedes preparar
el paquete de siempre...
768
01:10:51,373 --> 01:10:53,390
As� puedo justificar mi visita.
769
01:10:53,697 --> 01:10:54,970
- �Sabes lo que voy a hacer?
- �Qu�?
770
01:10:55,092 --> 01:10:56,990
Cuando cierre te lo llevo yo a tu casa.
771
01:10:57,028 --> 01:10:59,404
- No, �est�s loca?
- �Lo ves?
772
01:11:00,104 --> 01:11:05,317
Disculpa, Iris, trata de entenderlo.
Si sales t�, adi�s trabajo.
773
01:11:06,258 --> 01:11:09,741
Me encantar�a, pero tengo una fecha
que cumplir, �lo entiendes?
774
01:11:12,655 --> 01:11:16,516
Uno de estos d�as ir� a tu casa.
�Est�s contenta?
775
01:11:16,927 --> 01:11:21,137
Priamo, prepara para el Sr. Meciotti
4 croquetas y un Calzone.
776
01:11:22,158 --> 01:11:25,822
- �Y los boquerones?
- Y unos boquerones.
777
01:11:26,058 --> 01:11:29,343
- De acuerdo.
- �Qu� miras?
778
01:11:36,460 --> 01:11:41,995
Te olvidabas los boquerones, �eh?
Ya no me amas como antes.
779
01:11:51,535 --> 01:11:54,111
- �Quieres una croqueta, se�orita?
- Gracias.
780
01:11:54,556 --> 01:11:59,266
Te cojo otra, va. As� estamos
a la par. �Guapa!
781
01:12:37,642 --> 01:12:38,784
�Dora!
782
01:12:46,363 --> 01:12:49,855
�Dora, ten! Mira qu� bien huele.
783
01:12:51,082 --> 01:12:55,192
- Aunque esto... �Qu�?
- Nino, �qu� te has hecho? -�D�nde?
784
01:12:57,938 --> 01:13:02,444
�Maldita sea! �D�nde hay alguien con
m�s mala suerte que yo?
785
01:13:03,438 --> 01:13:05,489
�Me cago en mi vida!
786
01:13:06,308 --> 01:13:09,101
- Qu�tatelos. Te los limpiar�.
- No, no te preocupes. Come.
787
01:13:09,779 --> 01:13:12,081
- �Y t�?
- No te preocupes. Yo ya he comido.
788
01:13:31,230 --> 01:13:34,674
Aqu� har�a falta...
�C�mo se llama? �Talco!
789
01:13:37,242 --> 01:13:39,414
Con gasolina quedar� cerco.
790
01:13:41,324 --> 01:13:42,706
Est�n echados a perder.
791
01:13:44,584 --> 01:13:48,807
�Qu� te parece? �Lo intento?
Venga, lo intento.
792
01:13:50,848 --> 01:13:55,508
Deber�a hacerme un traje de invierno.
Eso, si las cosas van bien...
793
01:13:56,678 --> 01:13:58,518
Aunque mi primer gasto deber�a ser
un gran angular.
794
01:13:59,403 --> 01:14:02,612
Que cuesta 50.000 p�as.
�Y cu�ndo las voy a tener?
795
01:14:03,290 --> 01:14:06,271
Cuando las ranas cr�en pelo.
Y me dejo los cuernos...
796
01:14:07,654 --> 01:14:10,195
Hay otros m�s espabilados
que trabajan menos.
797
01:14:10,594 --> 01:14:13,655
�Saben buscarse la vida!
798
01:14:18,195 --> 01:14:20,096
�Vaya! Se ha desgarrado...
799
01:14:20,366 --> 01:14:21,868
�C�mo que desgarrado?
�Qu� quieres decir?
800
01:14:23,105 --> 01:14:27,218
Se ha hecho un agujero.
Se han rendido al quitamanchas.
801
01:14:29,436 --> 01:14:33,288
Me cago en...
�Todo mal, todo mal!
802
01:14:34,781 --> 01:14:37,042
�El mes pr�ximo cumplo 37 a�os
de que me salgan las cosas mal!
803
01:14:37,650 --> 01:14:42,212
- �Ah, felicidades!
- Dora, llevo adherido el mal fario.
804
01:14:43,991 --> 01:14:48,324
��Qu� felicidades?! ��De qu�?!
�Y no ser� porque no lo intento!
805
01:14:49,561 --> 01:14:53,915
Me despierto a media noche...
Voy a tener un ataque de nervios.
806
01:14:56,508 --> 01:14:59,578
"Besar con Luce Nord no es pecado"
no vale.
807
01:15:00,418 --> 01:15:01,932
�Y para los ventiladores...?
Propongo:
808
01:15:02,448 --> 01:15:06,478
"El mundo es hermoso porque est� aireado"
y tampoco gusta.
809
01:15:08,992 --> 01:15:12,181
Incluso, fui a una compa��a a�rea,
con un eslogan para atraer m�s pasajeros.
810
01:15:12,791 --> 01:15:14,352
"S�lo paga si llega".
811
01:15:14,754 --> 01:15:16,383
Me echaron de all�.
Dijeron que era gafe.
812
01:15:16,953 --> 01:15:20,397
Y cuando por fin tienes una buena idea,
llega alguien, te la roba y adi�s.
813
01:15:22,276 --> 01:15:26,445
"Se�ora, hay magia en su sonrisa".
��se era m�o!
814
01:15:27,337 --> 01:15:28,809
�No vi ni una lira!
815
01:15:31,048 --> 01:15:35,038
Puedes demandarlos, pero,
�c�mo demuestras que la idea era tuya?
816
01:15:37,990 --> 01:15:40,120
Soy un fracasado...
��sa es la verdad!
817
01:15:41,158 --> 01:15:44,933
Algunas veces pienso incluso en...
�Qu� hago aqu�?
818
01:15:46,392 --> 01:15:48,214
A mi edad...
Mejor acabar de una vez.
819
01:15:51,438 --> 01:15:56,119
- �Dora! - �Nino, no!
- �C�mo que no? �Mira! - �Qu�?
820
01:15:56,479 --> 01:15:59,878
La calle Malalaica Street vista desde aqu�.
�Qu� encuadre!
821
01:16:00,372 --> 01:16:03,718
"�Corra!
En casa le espera la butaca Mobil Relax. "
822
01:16:05,981 --> 01:16:08,111
�Est�s como una cabra!
�Me has asustado!
823
01:16:08,613 --> 01:16:10,524
��sta s� que es la idea del mill�n!
824
01:16:11,478 --> 01:16:13,654
Mi coraz�n est� en sus manos,
se�orita Dora. Cr�ame si le digo
825
01:16:14,103 --> 01:16:16,243
que nunca antes le he dicho esto
a una chica.
826
01:16:16,984 --> 01:16:19,354
Aqu�, en esta barca, se decide mi futuro.
827
01:16:20,239 --> 01:16:23,696
No busco una aventura,
sino un hogar, una familia...
828
01:16:24,396 --> 01:16:27,297
Para que vea la seriedad
de mis intenciones. �Comprende, Dora?
829
01:16:28,019 --> 01:16:29,158
S�, le comprendo.
830
01:16:30,278 --> 01:16:32,559
�Eh, me pincha!
�Me ha hecho da�o!
831
01:16:35,358 --> 01:16:38,518
- �Por qu� lo lleva?
- �El qu�? -Ese bigote.
832
01:16:40,673 --> 01:16:45,945
Lo llevo desde los quince a�os.
Como mi padre, como mis hermanos.
833
01:16:57,281 --> 01:16:59,278
Da gusto ver a gente como
ese viejecito.
834
01:16:59,823 --> 01:17:02,713
A la antigua, a�n sensible a la belleza
de la naturaleza.
835
01:17:04,299 --> 01:17:07,718
- �A lo mejor me prefiere "sin"?
- �Sin qu�? -Sin bigote.
836
01:17:08,990 --> 01:17:12,613
�Y c�mo voy a saberlo?
Mire, Michele, es in�til.
837
01:17:13,333 --> 01:17:14,878
No estoy hecha para usted.
838
01:17:16,000 --> 01:17:20,998
�Qu� dice? Es usted una copia
al papel carb�n de mi ideal de esposa.
839
01:17:21,992 --> 01:17:23,518
Quer�a que fuera guapa
y usted es guap�sima.
840
01:17:24,127 --> 01:17:25,504
Quer�a que fuera pura
y usted es pur�sima.
841
01:17:25,954 --> 01:17:30,075
Eso es lo que importa.
Para m�, esposa es sin�nimo de virgen.
842
01:18:06,241 --> 01:18:10,925
- �Por qu� se lo ha cortado?
- �El bigote? Fue usted, �recuerda?
843
01:18:11,992 --> 01:18:13,205
Estaba mejor antes.
844
01:18:19,002 --> 01:18:19,998
�Se ha asustado?
845
01:18:20,593 --> 01:18:23,313
No, es que si hubiera sabido
que estaba usted sola...
846
01:18:24,174 --> 01:18:27,078
Cuando me ha dicho que subiera,
no habr�a...
847
01:18:28,367 --> 01:18:32,158
Subido. Podr�a comprometerla.
Si volvieran sus padres...
848
01:18:32,629 --> 01:18:34,189
No van a venir.
849
01:18:34,909 --> 01:18:37,488
Amneris tiene turno de noche
y Scipio toca a 30 kil�metros de aqu�.
850
01:18:38,098 --> 01:18:39,340
Entonces, �por qu� me ha hecho subir?
851
01:18:39,590 --> 01:18:42,918
- Para decirte, querido Michele...
- �Dora! �Me has tuteado!
852
01:18:43,684 --> 01:18:47,393
Para decirte, querido Michele,
que toda paciencia tiene un l�mite...
853
01:18:47,711 --> 01:18:50,451
- �Y que el m�o lo pasaste hace tiempo!
- Pero, se�orita Dora...
854
01:18:53,135 --> 01:18:56,114
No deb�a haber bebido.
Le ha sentado mal. Me marcho.
855
01:18:56,375 --> 01:18:58,365
No, si te vas ahora,
volver�s ma�ana.
856
01:19:00,765 --> 01:19:05,197
�Qu� clase de mujer quieres, eh?
Pura, virgen y, �qu� m�s? Dime...
857
01:19:06,199 --> 01:19:10,198
- Honesta. -Bien.
Entonces una deshonesta no la quieres.
858
01:19:11,079 --> 01:19:12,874
No la ver�as m�s,
no le dirigir�as la palabra...
859
01:19:14,200 --> 01:19:17,525
Ver�s, Pantan�... No soy honesta
ni pura ni virgen. As� que, �aire!
860
01:19:19,073 --> 01:19:24,303
- Bromeas...
- �Soy deshonesta, corrompida, perdida!
861
01:19:25,536 --> 01:19:28,056
Has bebido.
Acu�state y ma�ana...
862
01:19:28,436 --> 01:19:31,034
Te lo pondr� por escrito:
ya me he ido a la cama con alguien.
863
01:19:31,878 --> 01:19:35,586
- �Con un hombre? -�Con dos!
- �Se�orita Dora! - �Con tres, con cuatro!
864
01:19:36,306 --> 01:19:37,331
�No digas eso!
�No te creo!
865
01:19:37,628 --> 01:19:38,828
Con cinco... y puedo seguir.
866
01:19:39,038 --> 01:19:41,042
�Lo dices s�lo para hacerme da�o!
�Para burlarte de m�!
867
01:19:41,631 --> 01:19:43,684
�Pero no caer� en tu trampa!
�No te creo!
868
01:19:44,164 --> 01:19:45,911
Lo sab�a...
Eres cabezota.
869
01:19:48,353 --> 01:19:50,158
Bueno...
Estamos aqu� para eso, �no?
870
01:20:04,659 --> 01:20:08,358
Dora, �qu� est�s haciendo?
�Est�s loca?
871
01:20:09,278 --> 01:20:11,219
�Qu� me haces?
�A m�, a tu Michele?
872
01:20:11,518 --> 01:20:14,070
Esas cosas feas...
No dices la verdad.
873
01:20:15,118 --> 01:20:19,592
No voy a tocarte. Ser�s mi se�ora.
Debo ir con la frente alta.
874
01:20:20,605 --> 01:20:24,119
Eres pura y hermosa.
Con estos brazos, estos hombros...
875
01:20:25,777 --> 01:20:29,642
Dora... J�rame que no es verdad.
Que no has enga�ado a tu Michele.
876
01:20:30,099 --> 01:20:33,559
Que est� desesperado...
Que te ama... Que te quiere...
877
01:20:33,962 --> 01:20:36,362
Dora...
�Oh, Dios!
878
01:20:40,510 --> 01:20:41,838
�Me crees ahora?
879
01:20:42,726 --> 01:20:45,343
Y yo, que quer�a venir
con un ramo de flores...
880
01:20:46,183 --> 01:20:47,892
Para pedir tu mano oficialmente...
881
01:20:48,475 --> 01:20:50,047
Hemos esquivado ese peligro.
882
01:20:51,565 --> 01:20:56,594
Yo, que quer�a formar una familia...
�Hacerte mi esposa!
883
01:20:58,560 --> 01:21:02,808
Venga... Hay un mont�n de chicas.
Ya ver�s como encuentras alguna.
884
01:21:03,598 --> 01:21:06,320
- Una que todav�a no...
- �Puta! -Exacto.
885
01:21:07,019 --> 01:21:10,120
- Deja la almohada.
- �Puta! -Eso ya lo has dicho.
886
01:21:10,814 --> 01:21:13,152
Pues lo repito...
�Lo repito!
887
01:21:15,574 --> 01:21:19,484
�No! A partir de ahora, se acab�.
�Lo entiendes?
888
01:21:20,276 --> 01:21:21,959
Y ahora, Pantan�, tienes que irte.
Venga...
889
01:21:23,085 --> 01:21:26,160
No. Antes tengo que pagarte, zorra.
�Cu�nto es?
890
01:21:52,709 --> 01:21:54,518
�"El silencio"!
�Qui�n es?
891
01:21:55,802 --> 01:21:58,522
- Dora, �est�s ah�? �Contesta!
- Date prisa.
892
01:21:58,758 --> 01:22:00,202
Estaba durmiendo.
Has vuelto pronto.
893
01:22:00,703 --> 01:22:05,332
S�, una gran fiesta. �Todos como cubas!
�Puedo?
894
01:22:05,886 --> 01:22:09,773
- Amneris no est�.
- Por eso te digo que me dejes entrar.
895
01:22:10,198 --> 01:22:12,033
- �D�jame entrar!
- �l tambi�n, �eh?
896
01:22:13,253 --> 01:22:15,457
- �No ves que est� borracho?
- Dora, venga...
897
01:22:15,807 --> 01:22:18,961
�Sabes que pienso en ti todas las noches?
Tambi�n en el trabajo.
898
01:22:23,079 --> 01:22:25,000
- �Qu� le pasa?
- Est� salido. �Vete!
899
01:22:26,271 --> 01:22:27,958
- Yo lo mato.
- �Espabila!
900
01:22:29,001 --> 01:22:32,123
- No, antes tengo que pagarte. �Cu�nto es?
- �Vete al infierno!
901
01:22:35,499 --> 01:22:41,270
�Acabo de romper la cristaler�a!
�Me he dado con la alacena!
902
01:22:42,570 --> 01:22:44,569
- �A dormir!
- �No tengo sue�o!
903
01:22:44,883 --> 01:22:46,401
- �Quieres que te toque algo?
- �No!
904
01:22:52,037 --> 01:22:55,238
- Eh, �ad�nde va?
- Soy polic�a. Estoy de servicio.
905
01:22:55,901 --> 01:22:57,710
- Mire, mi identificaci�n.
- A ver.
906
01:22:58,278 --> 01:23:01,333
- �Parezco un ladr�n?
- Est� bien. Lo siento.
907
01:23:01,849 --> 01:23:04,798
- Buenas noches, colega.
- �C�mo que colega?
908
01:23:22,558 --> 01:23:24,991
Dora, venga, d�jame entrar.
S�lo un momento.
909
01:23:26,263 --> 01:23:27,445
No te molestar�.
910
01:23:29,037 --> 01:23:33,576
He tenido una idea. Matamos a Amneris
y nos vamos t� y yo solos, al extranjero.
911
01:23:34,746 --> 01:23:36,766
Pi�nsalo.
Ya est� dicho.
912
01:23:45,321 --> 01:23:48,078
Scipio, te he pedido la sal.
�Scipio!
913
01:23:48,821 --> 01:23:49,950
- Toma.
- Gracias.
914
01:23:50,638 --> 01:23:52,313
�Qu� te pasa esta ma�ana?
�Algo va mal?
915
01:23:52,763 --> 01:23:54,401
Eso deber�a decirlo yo,
que he pasado una nochecita...
916
01:23:54,823 --> 01:23:56,606
Cuando le puse la inyecci�n a la mujer
el marido se desmay�.
917
01:23:57,116 --> 01:23:59,235
De la impresi�n...
Se cay� redondo.
918
01:23:59,999 --> 01:24:01,297
�A qu� hora lleg� �ste a casa?
919
01:24:02,649 --> 01:24:04,636
No s�. No lo o�.
920
01:24:05,498 --> 01:24:09,460
�Venga, sigue bebiendo! Esta noche, en vez
de tocar la trompeta, tocas la botella.
921
01:24:10,868 --> 01:24:11,949
Dora, abre, por favor.
922
01:24:13,573 --> 01:24:15,899
Esta ma�ana, cuando le despert�,
parec�a un alma en pena.
923
01:24:18,084 --> 01:24:20,231
�Menudo ejemplo das,
con una cr�a en casa!
924
01:24:28,425 --> 01:24:32,358
Dora, soy un hombre acabado.
Me caso contigo.
925
01:24:34,046 --> 01:24:35,617
- �Eh?
- Me caso de todas maneras.
926
01:24:36,535 --> 01:24:38,508
�No!
927
01:24:39,166 --> 01:24:42,056
Me caso contigo. No me importa.
Bueno, me importa, pero estoy acabado.
928
01:24:42,458 --> 01:24:44,051
La sangre me hierve.
Tengo un volc�n en mi interior.
929
01:24:44,390 --> 01:24:46,318
- Dora, �qui�n es?
- Es Pantan�.
930
01:24:47,038 --> 01:24:49,758
- �Ah, el se�or Pantan�! Que pase...
- L�rgate, imb�cil.
931
01:24:50,973 --> 01:24:52,131
Pase, por favor.
932
01:24:54,079 --> 01:24:56,135
Gracias.
�Qu� flores tan bonitas!
933
01:24:56,953 --> 01:24:59,986
Pero, �por qu� se queda ah�? Pase...
Cierra la puerta.
934
01:25:03,065 --> 01:25:06,437
Scipio, �sabes qui�n ha venido?
El se�or Pantan�.
935
01:25:08,038 --> 01:25:11,043
Lev�ntate, no seas grosero.
Pase, si�ntese.
936
01:25:11,720 --> 01:25:13,739
Mira qu� flores tan lindas
nos ha tra�do el se�or Pantan�.
937
01:25:14,121 --> 01:25:15,078
Quita, sabes que soy al�rgico.
938
01:25:15,409 --> 01:25:18,692
Si�ntese. Disculpe, est�bamos comiendo.
�Si gusta?
939
01:25:19,262 --> 01:25:20,921
No tengo hambre, gracias.
940
01:25:21,334 --> 01:25:22,602
�A qu� se debe este placer?
941
01:25:22,878 --> 01:25:25,998
Soy un hombre acaba...
Quiero decir que me siento muy honrado.
942
01:25:27,653 --> 01:25:30,164
Ustedes conocen la seriedad
de mis intenciones,
943
01:25:30,958 --> 01:25:34,558
desde nuestro primer encuentro,
el d�a diez del mes pasado.
944
01:25:37,247 --> 01:25:41,118
Por la...
Por la se�orita...
945
01:25:44,358 --> 01:25:47,118
Disculpe, se�or Pantan�.
Soy una mujer, ya me lo hab�a figurado.
946
01:25:47,451 --> 01:25:50,158
La verdad es que lo esper�bamos,
�verdad, Scipio?
947
01:25:50,805 --> 01:25:53,479
Habr� que ver qu� dice el t�o,
el padre Colombo.
948
01:25:53,956 --> 01:25:55,381
Ser� tan feliz como nosotros.
949
01:25:55,678 --> 01:25:59,591
Es el tutor de Dora. Ya ver� c�mo
quiere celebrar �l mismo la boda.
950
01:26:00,911 --> 01:26:02,263
Estar�a muy bien, �verdad, Scipio?
951
01:26:02,691 --> 01:26:03,893
�El padre Colombo me la refanfinfla!
952
01:26:05,635 --> 01:26:10,115
Bueno, a ver qu� dice Dora. Para bien o
para mal, la �ltima palabra la tiene ella.
953
01:26:11,522 --> 01:26:13,758
Dora... est� de acuerdo.
954
01:26:15,548 --> 01:26:16,718
�De verdad, Dora?
955
01:26:20,883 --> 01:26:22,652
Y t�, �qu� dices, Scipio?
956
01:26:24,423 --> 01:26:29,146
�Yo?
�Qu� importa lo que yo diga?
957
01:26:31,495 --> 01:26:38,849
No s�... A lo mejor...
Eres todav�a demasiado joven...
958
01:26:40,909 --> 01:26:42,491
�Te parece?
959
01:26:46,203 --> 01:26:48,692
�Qu� va a saber �l de una chiquilla?
960
01:26:49,804 --> 01:26:53,038
Bueno, Dora...
A�n no has contestado al se�or Pantan�.
961
01:26:58,592 --> 01:27:02,823
No s� si te conviene...
�Y si yo no cambiase?
962
01:27:04,754 --> 01:27:08,576
�Y por qu� ibas a cambiar?
El se�or Pantan� te quiere como eres.
963
01:27:11,107 --> 01:27:12,676
�Es as�, Michele?
964
01:27:15,589 --> 01:27:21,220
Acepto. Yo te ofrezco una vida
respetable, c�moda, tranquila...
965
01:27:23,511 --> 01:27:26,243
�Has o�do?
Justo lo que quer�amos.
966
01:27:26,560 --> 01:27:28,278
�C�mo me alegro
de que me hayas hecho caso!
967
01:27:28,871 --> 01:27:32,331
Nos ha hablado mucho de usted, �sabe?
Tampoco hay tantas chicas como mi Dora.
968
01:27:32,758 --> 01:27:35,754
Es usted un hombre de suerte.
Se lo dice la infrascrita.
969
01:27:38,505 --> 01:27:44,827
�Dora! �Ni�a! ��ngel m�o!
�Mi mu�equita linda!
970
01:27:51,039 --> 01:27:51,922
�Qu� ha dicho?
971
01:27:53,372 --> 01:27:58,193
"�La pobre madre de Dora, c�mo
habr�a llorado!" Se�or Pantan�...
972
01:28:07,920 --> 01:28:10,178
�Lo ves?
Te respetan porque eres mi prometida.
973
01:28:10,497 --> 01:28:12,468
- Mira c�mo te saludan.
- �Si supieras c�mo me saludaban antes!
974
01:28:13,147 --> 01:28:14,597
�Has estado tambi�n con alguien
del Cuerpo?
975
01:28:14,940 --> 01:28:17,198
�Lo que me faltaba!
Nunca he soportado a los del Cuerpo.
976
01:28:17,718 --> 01:28:18,602
�Qu� est�s diciendo?
977
01:28:18,821 --> 01:28:21,091
No es culpa m�a que no me gust�is.
Irrump�s en las casas...
978
01:28:21,309 --> 01:28:23,603
- Arrest�is a la gente...
- �Arrestos? �De qu� hablas?
979
01:28:24,918 --> 01:28:27,318
Mira, Michele, he aceptado casarme contigo
porque quiero vivir tranquila.
980
01:28:27,954 --> 01:28:30,685
Mejor que salga de casa de Scipio
y volver a casa de mi t�o...
981
01:28:31,405 --> 01:28:32,605
Lo comprendes, �verdad?
982
01:28:33,478 --> 01:28:36,448
Pero no s� si ser� una buena esposa.
Honestamente, no lo s�.
983
01:28:37,039 --> 01:28:40,357
Conoc�a a uno que se cas�
con una de un burdel.
984
01:28:40,779 --> 01:28:43,649
- Fue una esposa �ptima.
- �Gracias! -Respetable, fiel...
985
01:28:44,638 --> 01:28:46,572
Y ser�s s�lo m�a, �entiendes?
S�lo m�a.
986
01:28:47,130 --> 01:28:49,171
Miro tu boca
y se me sube la sangre a la cabeza.
987
01:28:49,521 --> 01:28:51,318
- Ven.
- �Qu� haces? �Te has vuelto loco?
988
01:28:51,540 --> 01:28:53,101
S�lo un beso...
Despu�s nos vamos.
989
01:29:08,942 --> 01:29:10,564
No me cojas as�.
Parece que me llevas arrestada.
990
01:29:21,584 --> 01:29:24,533
- �Es Dora! -�Qu� desvergonzada!
- Yo no la dejar�a entrar.
991
01:29:25,633 --> 01:29:28,810
Siempre he vivido esperando este momento.
Sab�a que llegar�a.
992
01:29:29,377 --> 01:29:32,278
Y como no es un alma m�s,
sino mi dilecta sobrina,
993
01:29:32,717 --> 01:29:36,118
que regresa al buen camino,
me siento doblemente conmovido.
994
01:29:37,040 --> 01:29:38,939
Tambi�n nosotros, reverendo.
995
01:29:39,483 --> 01:29:44,984
Gracias a tu confesi�n, sobrina,
ahora s� de ti todo lo que no comprend�
996
01:29:45,912 --> 01:29:48,674
en todos los a�os que viviste aqu�.
Has conocido el pecado.
997
01:29:49,165 --> 01:29:52,158
Pero lo que cuenta para el Se�or
es que hayas renunciado a �l
998
01:29:52,384 --> 01:29:53,967
buscando un marido.
999
01:29:54,489 --> 01:29:57,807
A pesar de su trabajo precario,
Nino sabr�...
1000
01:29:58,016 --> 01:30:02,107
�No, t�o! Nino es el de la publicidad.
��ste es el polic�a!
1001
01:30:02,697 --> 01:30:07,248
- Michele Pantan�. -Es verdad...
Ver�s como Michele, con su digno trabajo...
1002
01:30:07,660 --> 01:30:11,141
Padre, no encuentro
el m�stil de la cruz.
1003
01:30:11,459 --> 01:30:14,238
- �C�mo vas a perder una cruz?
- No, el m�stil.
1004
01:30:14,602 --> 01:30:16,684
�Lo que sea! �Busca en el armario!
Yo ir� en un momento.
1005
01:30:18,311 --> 01:30:19,758
�Ve!
1006
01:30:20,118 --> 01:30:25,998
Hijos, tengo ahora un funeral.
Estamos aqu� de paso...
1007
01:30:26,725 --> 01:30:32,116
La vida terrenal est� hecha de esto:
bodas y funerales, tristezas y alegr�as...
1008
01:30:32,521 --> 01:30:33,676
Gracias, reverendo.
1009
01:30:36,584 --> 01:30:41,153
Si Dora est� verdaderamente arrepentida,
como todo parece indicar,
1010
01:30:41,325 --> 01:30:45,918
�d�nde estar� m�s segura m�s que
entre la ley divina y la ley terrenal?
1011
01:30:46,278 --> 01:30:47,637
�C�mo dice, reverendo?
1012
01:30:47,889 --> 01:30:49,657
- �ste, �no era el guardia?
- �S�!
1013
01:30:50,158 --> 01:30:53,628
�Ten fe, hijo!
Los �ltimos ser�n los primeros.
1014
01:30:58,290 --> 01:30:59,948
Bueno, esperemos.
1015
01:31:02,209 --> 01:31:04,918
- �La que se escap�?
- Mira c�mo va vestida.
1016
01:31:05,284 --> 01:31:08,502
- S�, tiene aire de ciudad.
- �De ciudad? �De zorra!
1017
01:31:10,741 --> 01:31:16,142
El tren R2 llega Reggio a las 09:03.
Luego Messinella, bajamos en Ditraino...
1018
01:31:17,614 --> 01:31:18,718
A mediod�a estamos en casa.
1019
01:31:19,555 --> 01:31:24,107
A la una, comida; a las tres, la siesta;
a las cinco, la fiesta de compromiso.
1020
01:31:24,698 --> 01:31:26,676
- M�s de cincuenta invitados.
- Ya me estoy divirtiendo.
1021
01:31:27,767 --> 01:31:30,851
# Un tango italiano... #
1022
01:31:42,223 --> 01:31:44,024
�Dora! �Dora!
1023
01:31:44,312 --> 01:31:45,393
�Giacomo!
1024
01:31:46,758 --> 01:31:50,627
- �Dora! -�Hola!
- �Est�s fenomenal de morena!
1025
01:31:51,239 --> 01:31:53,747
- �Casi no te reconozco!
- T� llevas bigote ahora.
1026
01:31:54,227 --> 01:31:55,626
Mira, a �l s� que le sienta bien.
1027
01:31:56,316 --> 01:31:59,019
Es mi prometido, el se�or Doselli.
1028
01:32:00,689 --> 01:32:01,309
Mucho gusto.
1029
01:32:02,412 --> 01:32:03,118
El gusto es m�o.
1030
01:32:03,718 --> 01:32:06,321
- Nos casamos dentro de un mes.
- �Estar�s en la ciudad unos d�as?
1031
01:32:06,571 --> 01:32:09,603
No, nos vamos inmediatamente.
Y t�, �ya no est�s en el seminario?
1032
01:32:10,161 --> 01:32:12,198
No, decid� dedicarme a los negocios.
1033
01:32:14,743 --> 01:32:17,393
Y, cu�ndo os cas�is,
�vendr�is por aqu� alguna vez?
1034
01:32:18,113 --> 01:32:21,367
- No, �l tiene su trabajo...
- Entonces, m�ndame tu nueva direcci�n.
1035
01:32:22,666 --> 01:32:26,215
As� puedo mandarte una caja
de mis embutidos como regalo de boda.
1036
01:32:27,525 --> 01:32:29,836
�As� que est�s en el negocio del cerdo!
�Qu� propio!
1037
01:32:34,918 --> 01:32:38,814
- Adi�s, Giacomo. -Adi�s, Dora.
- Buenos d�as. -Buenos d�as.
1038
01:32:47,290 --> 01:32:50,358
- �Qui�n es?
- Fue el que me desvirg�.
1039
01:32:51,612 --> 01:32:53,270
�Est�s loca?
�C�mo puedes hablar as�?
1040
01:32:54,492 --> 01:32:56,319
�Y quer�a la direcci�n!
�Asqueroso!
1041
01:32:56,893 --> 01:33:00,965
�Soy polic�a! �Yo lo denuncio!
�Yo lo hago arrestar!
1042
01:33:04,535 --> 01:33:07,833
No se va a ir de rositas. �Corrupci�n
de menores! �Cu�ntos a�os ten�as?
1043
01:33:13,476 --> 01:33:16,930
- �Est� el se�or Meciotti?
- Trabaja en el cuarto oscuro... Pase.
1044
01:33:19,498 --> 01:33:23,861
- �Nino, te busca un se�or!
- �Ya voy!
1045
01:33:26,439 --> 01:33:28,471
- �Es usted su mujer?
- No, una amiga.
1046
01:33:28,998 --> 01:33:30,918
Sabe elegir sus amistades.
1047
01:33:31,398 --> 01:33:35,118
- �Es usted cliente del se�or Meciotti?
- No. Digamos que �l es nuestro cliente.
1048
01:33:37,114 --> 01:33:39,295
Publicidad, �eh?
No est� mal.
1049
01:33:41,398 --> 01:33:42,798
��sta es usted!
1050
01:33:43,066 --> 01:33:44,454
- �Se gana mucho?
- S�, mucho.
1051
01:33:47,037 --> 01:33:50,697
- Buenos d�as, soy Meciotti.
- Me llamo Brega. �Le importuno?
1052
01:33:51,167 --> 01:33:54,409
No, estaba revelando unas fotos.
Casi he terminado. Si�ntese.
1053
01:33:55,078 --> 01:33:59,046
Organiz� usted el concurso "Caras nuevas
para el nuevo cine", �me equivoco?
1054
01:34:00,127 --> 01:34:01,285
S�, hace un par de a�os.
1055
01:34:02,213 --> 01:34:04,747
La inscripci�n eran diez mil liras,
�me equivoco?
1056
01:34:06,130 --> 01:34:11,197
S�, por las fotos, gastos de env�o,
y presentaci�n de las fotos a...
1057
01:34:11,402 --> 01:34:16,739
A un famoso director de una importante
productora, ante notario, �me equivoco?
1058
01:34:21,190 --> 01:34:23,645
�Qu� le parece?
�Podr�a ser yo una "cara nueva"?
1059
01:34:24,838 --> 01:34:26,958
Claro, depende de la fotogenia.
1060
01:34:27,392 --> 01:34:30,335
�Me permite? D�jeme ver...
1061
01:34:30,904 --> 01:34:34,078
Tiene un perfil interesante.
Habr�a que hacerle algunas fotos...
1062
01:34:34,570 --> 01:34:37,117
Las fotograf�as se las vamos a hacer
nosotros: de frente y de perfil.
1063
01:34:37,429 --> 01:34:40,770
Hemos recibido treinta denuncias
por estafa.
1064
01:34:41,198 --> 01:34:47,383
�Estafa? �Qu� estafa? �Es culpa m�a
que el director no las eligiera?
1065
01:34:47,853 --> 01:34:50,581
Es verdad. �Qu� tiene que ver �l?
Es culpa del director.
1066
01:34:50,963 --> 01:34:57,032
�Sabe qui�n era el director? �l.
�Y la productora? �l.
1067
01:34:57,523 --> 01:35:00,835
�Y el notario? Otra vez �l.
�O me equivoco?
1068
01:35:01,535 --> 01:35:04,494
�Y qu�? �No va contra la ley
entrar aqu� con enga�os?
1069
01:35:04,754 --> 01:35:06,730
�Podr�a haber dicho desde el principio
que era de la polic�a!
1070
01:35:06,765 --> 01:35:10,158
Cre� que no har�a falta. �No dicen todos
que se nos huele a distancia?
1071
01:35:10,537 --> 01:35:12,293
No, si uno va disfrazado
como usted.
1072
01:35:12,328 --> 01:35:13,569
- �Sabe lo que parece con esa cara de...?
- Dora, calla.
1073
01:35:14,315 --> 01:35:15,316
No la liemos m�s.
1074
01:35:15,517 --> 01:35:18,047
No, hable. As� la detengo tambi�n
por desacato a la autoridad.
1075
01:35:18,810 --> 01:35:22,323
- Vamos. -Ser� s�lo una formalidad.
Vuelvo en seguida. Esp�rame aqu�.
1076
01:35:23,758 --> 01:35:27,892
- Si no vuelvo... Un momento, tengo
que dejarle algo para cenar. -Vale.
1077
01:35:28,372 --> 01:35:30,095
- Nino, �ad�nde te llevan?
- No s�.
1078
01:35:30,456 --> 01:35:32,155
- Creo que a la comisar�a, �no?
- Por ahora.
1079
01:35:33,053 --> 01:35:34,906
Te acompa�o.
As� me entero de lo que te dicen.
1080
01:35:35,554 --> 01:35:37,265
Es mi colaboradora.
�Puede venir?
1081
01:35:37,998 --> 01:35:39,316
En comisar�a puede entrar todo el mundo.
1082
01:35:44,019 --> 01:35:46,540
- ��Un hombret�n as� necesita escolta?!
- Calla, Dora.
1083
01:36:10,661 --> 01:36:12,358
- �Qui�n es? �Uno con perilla?
- No s�.
1084
01:36:12,832 --> 01:36:13,912
Pod�as haberle dicho que no estaba.
1085
01:36:18,051 --> 01:36:22,534
- �Dora, has venido a verme!
- �Tranquilos! El reglamento...
1086
01:36:23,375 --> 01:36:25,406
S�. Dora, ven aqu�.
Si�ntate.
1087
01:36:27,807 --> 01:36:29,410
�Qu� alegr�a!
1088
01:36:31,921 --> 01:36:35,597
- Est�s fenomenal, Dora. -T� tambi�n.
- S�... Estoy hecho un cuadro.
1089
01:36:36,678 --> 01:36:40,318
Pero, no estoy mal aqu�. Me aprecian.
�Verdad que todos me aprecian, jefe?
1090
01:36:41,469 --> 01:36:42,561
Si�ntate.
1091
01:36:43,849 --> 01:36:49,402
Fuera se pasa uno el d�a de l�o en l�o.
Llamadas, citas, humillaciones...
1092
01:36:49,631 --> 01:36:51,958
Aqu� nadie te dice nada.
Haces lo que te da la gana.
1093
01:36:52,960 --> 01:36:55,011
Si quieres saludar, saludas,
y si no, no.
1094
01:36:55,903 --> 01:37:02,085
Se mueve uno poco, pero tampoco engordas.
Y, adem�s, se conoce gente.
1095
01:37:02,445 --> 01:37:05,138
Haces amistades que el d�a de ma�ana
te pueden venir bien para trabajar.
1096
01:37:05,618 --> 01:37:07,760
En mi celda hay un conde y un abogado.
Son buena gente.
1097
01:37:08,509 --> 01:37:10,877
El abogado me ha dicho que si sale
antes que yo, me echar� una mano.
1098
01:37:11,599 --> 01:37:14,001
Dora, no paro de hablar de m�.
�Y t�? �Qu� es de tu vida?
1099
01:37:14,980 --> 01:37:18,613
- Al principio, intent� encontrar trabajo...
- �Y luego?
1100
01:37:19,270 --> 01:37:20,638
Luego me las apa��.
1101
01:37:21,401 --> 01:37:23,451
T� mismo dec�as que conmigo
no se puede trabajar.
1102
01:37:23,863 --> 01:37:26,223
Pero si te dije que vendieras las c�maras,
los focos...
1103
01:37:26,838 --> 01:37:28,894
Ya. �Y luego?
Vuelta a la casilla de salida.
1104
01:37:30,925 --> 01:37:36,757
Tienes raz�n. Te dej� vendida...
�Sabes de cuentas?
1105
01:37:37,081 --> 01:37:41,338
- �Por qu�? -Conozco a un industrial
que necesitaba un contable.
1106
01:37:41,373 --> 01:37:42,787
Puedo escribirte
una carta de recomendaci�n.
1107
01:37:43,060 --> 01:37:46,119
S�... �En papel de Regina Coeli!
1108
01:37:46,562 --> 01:37:48,159
Ya...
1109
01:37:51,650 --> 01:37:53,524
Soy un fracasado, �eh?
1110
01:37:55,642 --> 01:37:59,863
Todas las noches me preguntaba:
"�qu� estar� haciendo Dora?"
1111
01:38:01,712 --> 01:38:04,363
Bien... Ahora ya lo s�.
1112
01:38:04,853 --> 01:38:08,595
�Qu� quer�as? �Que te esperase
ocho meses con la botella en la mano
1113
01:38:08,630 --> 01:38:09,044
y los focos encendidos?
1114
01:38:09,358 --> 01:38:13,780
No quer�a nada. Al contrario...
Soy feliz de que hayamos estado juntos.
1115
01:38:14,836 --> 01:38:19,078
Les he ense�ado tu foto a los amigos.
Por cierto... �Jefe!
1116
01:38:19,785 --> 01:38:23,804
�Si no aparece la fotograf�a, informar�
a direcci�n y ordenar�n un registro!
1117
01:38:24,914 --> 01:38:28,168
�Qu� te dec�a?
�Ah! No se cre�an que te conociera.
1118
01:38:29,518 --> 01:38:33,229
Me marcho.
Lo digo en serio, Nino. Estoy harta.
1119
01:38:33,951 --> 01:38:36,768
Necesito estar en un sitio tranquilo,
donde me dejen en paz.
1120
01:38:37,860 --> 01:38:43,038
Hay una amiga de mi madre
que me conoce desde ni�a.
1121
01:38:43,852 --> 01:38:46,982
Ir� con ella. En el norte la gente
se ocupa de sus propios asuntos.
1122
01:38:47,562 --> 01:38:52,318
No creo. Norte, sur...
�D�nde vive esa amiga?
1123
01:38:52,776 --> 01:38:57,318
- En Parma. -�La tierra del morc�n!
Por lo menos, comer�s bien.
1124
01:38:57,720 --> 01:39:03,179
Hay tortellini, lasa�a, "agnolotti"...
el queso parmesano, las alb�ndigas...
1125
01:39:04,131 --> 01:39:07,591
El vino lambrusco...
La paletilla...
1126
01:39:09,872 --> 01:39:16,165
�Maldita sea! �Jefe, usted y sus sopas!
�No podr�an trasladarme a Bolonia?
1127
01:39:49,865 --> 01:39:51,108
Parma... Estaci�n de Parma.
1128
01:39:54,370 --> 01:39:56,228
Arrestarlo, arrestarlo...
�No me hagas re�r!
1129
01:39:56,698 --> 01:39:58,398
Si tuvieras que arrestar a todos
los que se quieren acostar conmigo,
1130
01:39:58,631 --> 01:40:00,183
tendr�as que detener a todos,
del primero al �ltimo.
1131
01:40:00,684 --> 01:40:02,405
Seg�n t�,
��se no quiere acostarse conmigo?
1132
01:40:03,061 --> 01:40:07,064
Dora, recuerda con qui�n est�s.
Soy un agente p�blico.
1133
01:40:07,982 --> 01:40:12,032
Ahora que vamos a casarnos, ten cuidado.
�Es tu obligaci�n!
1134
01:40:12,392 --> 01:40:15,478
En la cama te gusta como soy,
pero en p�blico quieres una se�ora, �eh?
1135
01:40:15,793 --> 01:40:17,606
No, Michele Pantan�.
�Eres t� el que has querido casarte!
1136
01:40:18,008 --> 01:40:20,997
Llevo intent�ndolo un mes. Lo he hecho
con la mejor voluntad, pero no puedo.
1137
01:40:21,678 --> 01:40:24,689
En cuanto abres la boca, me enervas.
�No puedo m�s!
1138
01:40:25,508 --> 01:40:27,198
Ser� culpa m�a pero es in�til.
No te aguanto.
1139
01:40:28,082 --> 01:40:29,398
Dora, �qu� haces?
1140
01:40:31,878 --> 01:40:33,169
Dora, ven aqu�.
�Espera!
1141
01:40:34,324 --> 01:40:35,110
�Un momento!
1142
01:40:37,892 --> 01:40:40,471
�D�nde vas, Dora? �Baja!
�Dora!
1143
01:40:41,111 --> 01:40:47,155
�Dora! �Dora!
�Pare, conductor, pare!
1144
01:41:37,376 --> 01:41:39,417
- Disculpe, �est� Nino?
- �Qu� Nino?
1145
01:41:39,709 --> 01:41:41,698
- Nino Meciotti.
- Ya no vive aqu�.
1146
01:41:42,898 --> 01:41:44,120
�Sabe d�nde puedo encontrarlo?
1147
01:41:44,500 --> 01:41:47,559
- Pruebe en la tienda.
- �Por qu�? �Ha puesto una tienda?
1148
01:41:48,889 --> 01:41:50,638
Tenga, gracias.
Pague en caja.
1149
01:41:51,014 --> 01:41:53,646
Se han acabado, caballero.
Pruebe las berenjenas. Son mejores.
1150
01:41:54,551 --> 01:41:56,552
�Mire �sta, qu� grande!
Tenga.
1151
01:41:57,115 --> 01:41:59,923
�Para usted? Ah, la lasa�a...
�Marchando una de lasa�a!
1152
01:42:00,798 --> 01:42:03,438
- �Se acabaron los pepinillos rellenos
del viernes? -Quedan cinco.
1153
01:42:03,787 --> 01:42:07,557
Intenta coloc�rselos a alg�n chavalote.
Un anciano igual casca.
1154
01:42:08,435 --> 01:42:10,889
�Aqu� tiene sus tres croquetas, abuela!
Le he puesto cuatro.
1155
01:42:11,837 --> 01:42:13,279
Iris, hay que pedir esos men�s.
1156
01:42:31,513 --> 01:42:33,558
- �Me da una croqueta? -Un momento.
Estoy atendiendo a la se�orita.
1157
01:42:39,840 --> 01:42:43,059
Dora, �cu�ndo has vuelto?
�Qu� alegr�a verte!
1158
01:42:43,309 --> 01:42:44,839
- Ya se ve.
- �Qu� tal las cosas por el norte?
1159
01:42:45,711 --> 01:42:47,120
�Y aqu�? �Te va bien?
1160
01:42:48,603 --> 01:42:51,061
�Qu� pod�a hacer?
Cuando sal� de la c�rcel, estaba solo.
1161
01:42:51,118 --> 01:42:53,644
Me pusieron de patitas en la calle.
Estaba sin un c�ntimo.
1162
01:42:53,852 --> 01:42:55,194
�Iba a morirme de hambre?
1163
01:42:55,438 --> 01:42:59,485
�Cu�nto de boquerones? �Medio?
Recuerdo que te gustaban.
1164
01:43:03,236 --> 01:43:06,838
Al menos, con ella estoy tranquilo.
Se acabaron los problemas.
1165
01:43:07,234 --> 01:43:11,638
No la quiero, claro. Es s�lo gratitud.
Como si me hubiera adoptado.
1166
01:43:12,537 --> 01:43:15,657
- Al final diste con la idea del mill�n.
- �Ojal�!
1167
01:43:16,769 --> 01:43:19,571
- �Son frescos?
- �Priamo, atiende al se�or!
1168
01:43:20,162 --> 01:43:21,440
Le recomiendo los pepinillos rellenos.
1169
01:43:24,188 --> 01:43:28,249
No creas que es divertido.
Te pasas el d�a oliendo a fritura.
1170
01:43:29,358 --> 01:43:31,444
As� que por la noche
s�lo me apetece caf� con leche.
1171
01:43:33,478 --> 01:43:35,406
�Qu� quer�as que hiciera?
�Ni siquiera ten�a tu direcci�n!
1172
01:43:37,038 --> 01:43:37,712
Gracias.
1173
01:43:42,558 --> 01:43:44,795
Y ahora, �ad�nde vas?
�Te quedas en Roma o qu�?
1174
01:43:47,936 --> 01:43:50,337
Ya se me ocurrir� alguna "idea brillante",
como dices t�.
1175
01:43:58,119 --> 01:44:00,231
Gracias, se�orita.
Vuelva cuando quiera.
1176
01:44:03,078 --> 01:44:04,850
Y usted, se�orita, �no paga?
1177
01:44:19,155 --> 01:44:23,397
�Estaba claro que hab�a una madre
en tu futuro!
1178
01:44:27,348 --> 01:44:31,558
- �Qui�n es �sa?
- �Qui�n la conoce?
1179
01:44:32,370 --> 01:44:34,774
�Diga? "Freidur�a Primavera".
1180
01:45:58,370 --> 01:46:01,774
F I N
104820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.