All language subtitles for Killing Utne_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,172 Torvald Utne. ARCHER: The Olympic shot-putter? 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,924 The chairman of the UN Intelligence Committee. 3 00:00:07,091 --> 00:00:09,844 Do you not even skim the briefings in your inbox? 4 00:00:10,011 --> 00:00:13,389 | have an inbox? Utne decides which spy agency... 5 00:00:13,556 --> 00:00:16,434 ...gets the insanely lucrative UN contract. 6 00:00:16,601 --> 00:00:18,936 And as you may or-- 7 00:00:19,896 --> 00:00:22,273 --probably don't know, for six years running... 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,942 ...the contract has gone to ODIN. 9 00:00:25,109 --> 00:00:27,778 Ugh. The Organization of Douche Bags In-- In-- 10 00:00:27,945 --> 00:00:30,615 Wait, | had something. Douche-baggery notwithstanding... 11 00:00:30,781 --> 00:00:33,451 Nowheresville. ...their ground floor isn't a laundromat. 12 00:00:33,618 --> 00:00:36,746 Wash-and-fold, technically. ISIS needs that UN contract. 13 00:00:36,913 --> 00:00:40,208 So | am going to woo Mr. Torvald Utne... 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,459 STl 1 15 00:00:41,626 --> 00:00:43,794 ...with a dinner party. Tonight. 16 00:00:43,961 --> 00:00:46,255 And you're uninviting me in advance. Normally, yes. 17 00:00:46,505 --> 00:00:50,009 But this party is different. And very important... 18 00:00:50,176 --> 00:00:52,637 ...S0 absolutely nothing can go wrong. 19 00:00:52,803 --> 00:00:55,306 Then we better keep Dr. Bellows away from Jeannie-- 20 00:00:55,473 --> 00:00:57,058 No, no dates. | Dream of Jeannije. 21 00:00:57,225 --> 00:00:59,769 No one is bringing a date, so don't you bring a date. 22 00:00:59,936 --> 00:01:02,647 | don't wanna get there and be the only one without a date. 23 00:01:02,813 --> 00:01:06,567 And | don't want another one of your sullen whores using my medicine cabinet... 24 00:01:06,734 --> 00:01:09,570 ...llke a Pez dispenser. 25 00:01:09,737 --> 00:01:12,448 Peggy, you will probably KR =R {e IR sl 26 00:01:12,615 --> 00:01:15,451 ...but, senator, we now have a subway museum-- 27 00:01:15,618 --> 00:01:17,328 WOMAN GRUNTS THEN GUESTS GASP 28 00:01:17,495 --> 00:01:20,623 If-- Are you still big into trains? 29 00:01:20,790 --> 00:01:24,335 That wasn't her fault. Who puts OxyContin in a Xanax bottle? 30 00:01:24,502 --> 00:01:27,046 People with servants, idiot. If they steal pills... 31 00:01:27,213 --> 00:01:31,467 ...how does it help to switch the labels? Because they can't read English. 32 00:01:31,634 --> 00:01:35,137 Ha, ha. I'm gonna leave you to think about that whole line of reasoning-- 33 00:01:35,304 --> 00:01:37,431 You think. And what scheme you're hatching... 34 00:01:37,598 --> 00:01:40,476 ...for this dinner party. There's no scheme-hatchery. 35 00:01:40,643 --> 00:01:41,852 MAN ON PHONE: Hello? 36 00:01:42,019 --> 00:01:43,771 SPEAKS IN GERMAN 37 00:01:43,938 --> 00:01:47,692 Do you mind? It's the caterer. ARCHER: Right. Okay, sure. 38 00:01:47,858 --> 00:01:49,944 MALORY: Your instructions are clear? Ja. No problem. 39 00:01:50,111 --> 00:01:51,320 CELL PHONE RINGS 40 00:01:51,487 --> 00:01:53,698 Oh, | have other call. Yeah, okay. 41 00:01:53,864 --> 00:01:55,366 Hello? Onh. MAN: Hello? 42 00:01:55,533 --> 00:01:58,494 Da, da. So your instructions are clear? 43 00:01:58,661 --> 00:02:01,205 Da. = e 44 00:02:01,372 --> 00:02:05,334 Uta, get dressed, we work tonight. UTA: But, Mani, what about The Fantasticks? 45 00:02:05,501 --> 00:02:07,586 Tomorrow, liebchen, | promise, but to-- 46 00:02:07,753 --> 00:02:08,838 GROANS 47 00:02:09,005 --> 00:02:12,216 You brought this ridiculous thing. Is it so ridiculous... 48 00:02:12,383 --> 00:02:17,221 ...to ready my body for the baby? Uta. Please do not start this. 49 00:02:17,388 --> 00:02:19,557 Just ready your body for work, hmm? 50 00:02:19,724 --> 00:02:21,559 Fine. What is the job? 51 00:02:21,726 --> 00:02:25,104 Two jobs. The first, we make a big phony attempt... 52 00:02:25,271 --> 00:02:29,191 ...to kill Torvald Utne. Okay. And the second? 53 00:02:30,234 --> 00:02:31,861 We kill Torvald Utnhe. 54 00:03:03,893 --> 00:03:05,978 MALORY: So your instructions are clear? 55 00:03:06,145 --> 00:03:09,899 Drinks and fish balls. You ring first bell for dinner. 56 00:03:10,066 --> 00:03:14,278 And on second bell, | come out, all John Wooey... 57 00:03:14,445 --> 00:03:17,114 ...screaming crazy and shooting blanks. 58 00:03:17,281 --> 00:03:20,826 Then | throw myself in front of Utne, shielding him with my supple body... 59 00:03:20,993 --> 00:03:23,788 ...as you're gunned down by ISIS agents. 60 00:03:23,954 --> 00:03:26,290 Who are also shooting blanks. 61 00:03:26,832 --> 00:03:28,542 Mm-hm. And loud ones. 62 00:03:28,709 --> 00:03:32,713 Because for Utne to buy it, everyone must act surprised. 63 00:03:32,880 --> 00:03:35,633 Oh, I'm sure they will. Yeah, me too. 64 00:03:35,800 --> 00:03:38,302 Mani, | have a bad feeling for this. 65 00:03:38,469 --> 00:03:41,222 Why? Only | will have real bullets. 66 00:03:41,389 --> 00:03:43,724 This is taking chocolate from a baby. 67 00:03:43,891 --> 00:03:46,143 Oh, no, we won't give our baby chocolate. 68 00:03:46,310 --> 00:03:48,896 He can have carob. 69 00:03:49,063 --> 00:03:51,941 CHERYL: Thanks for inviting us to your swanky dinner party, Ms. Archer. 70 00:03:52,108 --> 00:03:54,402 Yeah, | could get used to this. 71 00:03:54,568 --> 00:03:58,489 Don't. You're only here because | may need you to take one for the team. 72 00:03:58,656 --> 00:04:02,451 Torvald is an incorrigible poon hound. TORVALD: Ha, ha. 73 00:04:02,618 --> 00:04:05,621 Those are enormous In size. LANA: Oh, well-- 74 00:04:05,788 --> 00:04:10,000 Uh, thank you. Kind of. May | please cup one in my hand? 75 00:04:10,167 --> 00:04:12,753 Ooh. See, here's the thing-- We're actually together. 76 00:04:12,920 --> 00:04:15,131 Cyril, go get some gravlax. 77 00:04:15,297 --> 00:04:18,008 Torvald, feel free to cup anything in the room. 78 00:04:18,175 --> 00:04:21,262 LANA: Uh-- Oh, you were talking about my guns. 79 00:04:21,429 --> 00:04:23,180 Strange that you wear them to a party. 80 00:04:23,347 --> 00:04:26,142 Normally | wouldn't, but Malory-- But that's ISIS for you. 81 00:04:26,308 --> 00:04:28,018 Always primed and ready for action. 82 00:04:28,185 --> 00:04:30,104 PANTING 83 00:04:30,271 --> 00:04:33,190 TORVALD: This is good to know. Yeah, how about that? 84 00:04:33,357 --> 00:04:37,528 Which is why you should consider ISIS for the UN contract. 85 00:04:37,695 --> 00:04:40,781 Our agents are highly trained in many disciplines. 86 00:04:40,948 --> 00:04:42,658 LANA GRUNTS THEN TORVALD GROANS 87 00:04:42,825 --> 00:04:45,119 Like Krav Maga, for instance. My arm, my arm. 88 00:04:45,286 --> 00:04:47,037 You're breaking my arm. Lana. 89 00:04:47,204 --> 00:04:51,041 Oh, I'm sorry. Did that hurt? Yes, it hurt. What is wrong with you? 90 00:04:51,208 --> 00:04:55,045 Nothing but too much enthusiasm for the opportunity to serve the UN. 91 00:04:55,212 --> 00:04:57,173 Oh, and hands like the Truckasaurus. C\A 92 00:04:57,339 --> 00:05:01,051 Gravlax, anyone? No. No gravlax. | need painkillers. 93 00:05:01,218 --> 00:05:03,429 Cyril, in my medicine cabinet-- Wait, no. Aah. 94 00:05:03,596 --> 00:05:05,055 DOORBELL RINGS 95 00:05:05,222 --> 00:05:08,058 | have to get it myself, just right after | get that. 96 00:05:10,728 --> 00:05:12,438 You're late. What is that smell? 97 00:05:12,605 --> 00:05:13,814 Gravlax and failure. 98 00:05:14,231 --> 00:05:16,567 | think Lana just broke Torvald's hand. 99 00:05:16,734 --> 00:05:19,820 Truckasaurus. Ha, ha! And we won't win that contract if-- 100 00:05:19,987 --> 00:05:22,573 Who on God's green earth dressed you? 101 00:05:22,740 --> 00:05:26,118 Nobody, that's why I'm late. Woodhouse just disappeared. 102 00:05:26,285 --> 00:05:27,578 WOODHOUSE: Only temporarily, sir. 103 00:05:27,745 --> 00:05:30,998 Why are you here? Actually sir, I'm with Carina. 104 00:05:31,165 --> 00:05:32,583 Carina. Who? 105 00:05:32,750 --> 00:05:34,376 | changed it again. Ugh. 106 00:05:34,543 --> 00:05:37,421 | feel that Carina better captures my sensual womanhood. 107 00:05:37,588 --> 00:05:39,632 Yeah, she so totally does. 108 00:05:39,798 --> 00:05:41,800 You said no dates. | said no such thing. 109 00:05:41,967 --> 00:05:44,887 Well, your mouth did. Well, your mouth better get over there... 110 00:05:45,054 --> 00:05:46,764 ...and make Torvald happy. Um, phrasing? 111 00:05:46,931 --> 00:05:50,518 Regale him with exciting tales of ISIS exploits. 112 00:05:50,684 --> 00:05:54,271 Take his mind off Lana's huge, Johnny Benchian fingers. 113 00:05:54,438 --> 00:05:56,941 Can we get off my fingers? Yeah, they are pretty big. 114 00:05:57,107 --> 00:05:59,109 First time I've heard you complain. Hi-ho! Ha, ha. 115 00:05:59,276 --> 00:06:02,112 Seriously, who wants gravlax? Sterling, go. Regale him. 116 00:06:02,279 --> 00:06:04,657 | think he's already being regaled. PAM: Meatballs! 117 00:06:04,823 --> 00:06:06,367 Oh, for-- Torvald. 118 00:06:06,534 --> 00:06:08,369 Bet you get that a lot, huh, Torvie? 119 00:06:08,536 --> 00:06:10,663 IN SWEDISH ACCENT Swedish meatballs. 120 00:06:10,829 --> 00:06:12,915 Get away from me, you disgusting woman. 121 00:06:13,082 --> 00:06:15,918 Wow. So even Pam got a date. A man, even. 122 00:06:16,085 --> 00:06:19,213 But suave master-spy, Sterling Archer, stands alone. 123 00:06:19,380 --> 00:06:20,965 Just like the cheese. 124 00:06:21,131 --> 00:06:24,218 | have a-- And a very handsome cheese, at that. 125 00:06:24,385 --> 00:06:26,136 | don't even know how you got out, Woodhouse. 126 00:06:26,303 --> 00:06:27,972 WHISPERS Alone. And | do have a date. 127 00:06:28,138 --> 00:06:30,724 You do? Where is she? She is parking. 128 00:06:30,891 --> 00:06:32,810 Oh, yeah? What's she driving? A Snuffleupagus? 129 00:06:32,977 --> 00:06:34,270 ARCHER LAUGHS SARCASTICALLY 130 00:06:34,436 --> 00:06:35,980 Uh, oh, wait. Sl MRl Il R is -1 131 00:06:36,146 --> 00:06:38,649 ...sexy European lingerie modeling... Mm-hm? 132 00:06:38,816 --> 00:06:42,319 ...to pay for her European med school that she's going to... 133 00:06:42,486 --> 00:06:44,738 ...Sshe probably never had time to learn to drive. 134 00:06:44,905 --> 00:06:47,074 She sounds fabulous. 135 00:06:47,241 --> 00:06:50,744 Gravlax? Thanks, no. I'm allergic to cat piss. 136 00:06:50,911 --> 00:06:52,329 Go away. 137 00:06:52,580 --> 00:06:55,165 JAKQOV: So your instructions are clear? Oh. 138 00:06:55,332 --> 00:06:59,003 Why must you micromanage everything? Yeah, yeah, okay. 139 00:06:59,169 --> 00:07:01,213 BOTH SPEAK IN GERMAN 140 00:07:01,380 --> 00:07:03,716 You know what second-hand smoke does to a fetus. 141 00:07:03,882 --> 00:07:06,260 Uta, after we Kill Utne... 142 00:07:06,427 --> 00:07:10,264 ...we need to have a very long and serious talk. 143 00:07:10,431 --> 00:07:12,683 TORVALD: No. | need a painkiller, not a-- 144 00:07:12,850 --> 00:07:15,269 Torvald. What is that? A calcium supplement? 145 00:07:15,436 --> 00:07:19,023 Trust me, dear, these work wonders. o 2 146 00:07:19,189 --> 00:07:20,608 But what | have seen... 147 00:07:20,774 --> 00:07:24,111 ...ISIS is a distant second to ODIN. Very distant. 148 00:07:24,278 --> 00:07:25,946 What about the groundbreaking work... 149 00:07:26,113 --> 00:07:29,199 ...Dr. Krieger is doing for ISIS in our Applied Research Division? 150 00:07:29,366 --> 00:07:31,994 Yeah, tell him about the sex-robot. The what? 151 00:07:32,161 --> 00:07:34,872 Yes-- The what? | call him Fister Roboto. 152 00:07:35,039 --> 00:07:37,374 But it doesn't just fist. Tell him. Pam! 153 00:07:37,541 --> 00:07:41,170 He's a fully integrated multi-fetish artificial being. 154 00:07:41,337 --> 00:07:45,966 That is the most disgusting-- Shut up. Shut, shut. And the best part... 155 00:07:46,133 --> 00:07:50,554 ...Is that he's learning. ISIS clearly is not the agency for us. 156 00:07:50,721 --> 00:07:52,890 Rotten gravlax, sex-bots, and, uh... 157 00:07:53,057 --> 00:07:55,517 ...except for the Negress, the women are-- 158 00:07:55,684 --> 00:07:58,646 Willing to do whatever it takes. 159 00:07:58,812 --> 00:08:01,398 Still gross. And such rudeness. 160 00:08:01,565 --> 00:08:05,235 Fister Roboto wouldn't take that. He's just too damn sensitive. 161 00:08:05,402 --> 00:08:08,739 As also am |. So if you will excuse-- 162 00:08:08,906 --> 00:08:13,661 There, there. Let that calcium citrate seep into your bones. 163 00:08:13,827 --> 00:08:15,537 What about Trinette? She said that? 164 00:08:15,704 --> 00:08:18,707 How about Jade? Oh, no, never mind. 165 00:08:18,874 --> 00:08:22,378 Destiny? No, she's not passable. With that Adam's apple... 166 00:08:22,544 --> 00:08:24,672 ...she looks like she swallowed R o & X011 o7 167 00:08:24,838 --> 00:08:26,090 WOMAN: Excuse me, sir. 168 00:08:29,760 --> 00:08:32,596 You are looking for a date? Are you working? 169 00:08:32,763 --> 00:08:35,265 Mm. You could say that, yes. 170 00:08:35,432 --> 00:08:39,436 ARCHER: Then we need to lock down your cover story. And, uh... 171 00:08:39,603 --> 00:08:41,897 | need to hit an ATM. 172 00:08:44,775 --> 00:08:46,694 Torvald, please, don't go yet. 173 00:08:46,860 --> 00:08:49,405 You haven't even tried the fish balls. No need. 174 00:08:49,571 --> 00:08:53,283 There is plenty of fishiness going on at ISIS without your balls. 175 00:08:53,450 --> 00:08:55,119 Maybe | should go say something. 176 00:08:55,285 --> 00:08:58,288 Where's the damn fish balls, already? | could kill for some food. 177 00:08:58,455 --> 00:09:00,457 Sure it wouldn't be the first time. Lana. 178 00:09:00,624 --> 00:09:03,085 No, | just meant like she literally killed somebody. 179 00:09:03,252 --> 00:09:05,212 Then ate their corpse. | saw where you were going. 180 00:09:05,379 --> 00:09:06,422 You know.. .. 181 00:09:06,588 --> 00:09:08,966 When | served in the King's African Rifles... 182 00:09:09,133 --> 00:09:12,720 ...the local Zambezi tribesmen called human flesh. .. 183 00:09:12,886 --> 00:09:15,806 ... long pig." 184 00:09:16,473 --> 00:09:18,434 Never much cared for it. 185 00:09:18,600 --> 00:09:20,310 Torvald, at least stay for dinner. 186 00:09:20,477 --> 00:09:23,814 | think you'll be very surprised by-- | detest surprises. 187 00:09:23,981 --> 00:09:26,900 Which is why the contract will remain with ODIN. 188 00:09:27,067 --> 00:09:28,444 Mani, do something. 189 00:09:28,610 --> 00:09:30,237 Utne is leaving. 190 00:09:30,404 --> 00:09:32,823 Okay, okay, we go ahead of schedule. 191 00:09:32,990 --> 00:09:34,950 Find some Tupperware, we take food to go. 192 00:09:35,117 --> 00:09:37,161 But you promised me Ruby Foo's. 193 00:09:37,327 --> 00:09:40,330 Yeah, | also promised you a baby. How's that working out for you? 194 00:09:40,497 --> 00:09:44,626 Hey, does that cook seem weird? Normal-weird or German-weird? 195 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 Now, good night, and good-- 196 00:09:46,962 --> 00:09:48,839 Evening, you... 197 00:09:49,006 --> 00:09:51,175 ...beautiful girl. 198 00:09:51,341 --> 00:09:53,677 Hello. You're not, um, leaving, are you? 199 00:09:53,844 --> 00:09:57,431 No, not if you are staying, Miss...? 200 00:09:57,598 --> 00:10:00,184 Oh, um.... Yup. Hiibsch. 201 00:10:00,350 --> 00:10:03,061 Elke HUbsch. A pleasure, my dear. 202 00:10:03,228 --> 00:10:06,315 | am Torvald-- Utne, | know. 203 00:10:06,482 --> 00:10:10,194 | am a great admirer. You know he's not the shot-putter, right? 204 00:10:10,360 --> 00:10:13,197 Of course he is not the shot-putter. 205 00:10:13,363 --> 00:10:15,449 But | am sure he is very strong. 206 00:10:15,616 --> 00:10:18,702 Ha, ha. Unlike these drinks. Come, my dear... 207 00:10:18,869 --> 00:10:21,455 ...let us find something potable. 208 00:10:21,622 --> 00:10:25,542 Whoa. Wait a minute. Hey, Utne. Utne! Would you shut up? 209 00:10:25,709 --> 00:10:27,586 We just need to keep Torvald happy until dinner. 210 00:10:27,753 --> 00:10:30,964 And what about my happiness, Mother? 211 00:10:31,131 --> 00:10:33,717 ALl Oh, was that not rhetorical? 212 00:10:33,884 --> 00:10:35,886 ELKE LAUGHING 213 00:10:36,053 --> 00:10:38,388 SPEAKS IN GERMAN 214 00:10:38,555 --> 00:10:40,474 The Needle? Why is she here? 215 00:10:40,641 --> 00:10:44,269 Oh, that Russian prick. He sent two teams again. 216 00:10:44,436 --> 00:10:48,065 And if the Needle kills Utne, we won't even get our per diem. 217 00:10:48,232 --> 00:10:50,234 But what if you kill them both? 218 00:10:50,400 --> 00:10:52,736 Oh. Yeah, | could do this. 219 00:10:52,903 --> 00:10:54,988 ARCHER: Hey, help. Ah! Help with what, sir? 220 00:10:55,155 --> 00:10:58,826 No, | was addressing you as "help. What's the story on those fish balls? 221 00:10:58,992 --> 00:11:02,162 Coming right out. Hurry it up. All I've had today is, like... 222 00:11:02,329 --> 00:11:04,581 ...SiXx gummy bears and some Scotch. 223 00:11:04,748 --> 00:11:05,916 SPEAKS IN GERMAN 224 00:11:06,083 --> 00:11:09,503 This is why | don't get you nice things. Not that. Him. Uta, that was Duchess. 225 00:11:09,670 --> 00:11:13,549 That was Duchess? Yeah, the deadliest agent there is. 226 00:11:14,049 --> 00:11:15,968 Oh, my God. 227 00:11:16,134 --> 00:11:17,845 | can't believe they fell for that. 228 00:11:18,011 --> 00:11:20,430 IV M N TN el aRia IRl -1g of Frau Archer-- 229 00:11:20,597 --> 00:11:24,935 What if her plan is a big fat set-up? What if they mean to kill us? 230 00:11:25,102 --> 00:11:27,688 Oh! Mani, the baby. 231 00:11:27,855 --> 00:11:30,691 Okay. So now we go to Plan Manfred. 232 00:11:30,858 --> 00:11:33,902 And then Ruby Foo's. Y YR =T 233 00:11:34,069 --> 00:11:37,698 Really? A European lingerie model. 234 00:11:37,865 --> 00:11:41,034 Only to pay for European med school. Ha, ha. 235 00:11:41,201 --> 00:11:44,705 Like to get a physical from her. Or with her. Ha, ha. 236 00:11:44,872 --> 00:11:47,124 Ow, ow, ow! | wonder if Dr. Panty Model knows... 237 00:11:47,291 --> 00:11:49,710 ...how many pounds it takes to snap a collarbone? 238 00:11:49,877 --> 00:11:53,630 She probably uses the metric system. Yeah, what do they use? Kilowatts? 239 00:11:53,797 --> 00:11:58,010 No, in this case it would be pascals. Ugh. Hey, Europe, be gayer. 240 00:11:58,176 --> 00:12:00,888 Lana. Release him. As you wish. 241 00:12:01,054 --> 00:12:05,142 | find your lack of faith disturbing. | find your mannish hands disturbing. 242 00:12:05,309 --> 00:12:06,810 | think they're kind of sexy. 243 00:12:06,977 --> 00:12:09,980 VLR -Y4 They're fingers, Pam, not kielbasas. 244 00:12:10,147 --> 00:12:13,817 But keep them limbered up. | have a big surprise planned for dinner... 245 00:12:13,984 --> 00:12:16,862 ...and | need you ready, locked and loaded. 246 00:12:17,029 --> 00:12:21,825 Yeah, so do you maybe want to let us in on your little scheme-hatchery? 247 00:12:23,493 --> 00:12:26,079 Onh, if | were 20 years younger. 248 00:12:26,246 --> 00:12:28,540 | can make you feel like you are. Mm. 249 00:12:28,707 --> 00:12:31,627 | would like, | think, that very much. 250 00:12:31,793 --> 00:12:34,087 Well then go find an ATM, I'm sorry? 251 00:12:34,254 --> 00:12:36,924 Oh, me too. | must leave for a moment. 252 00:12:37,674 --> 00:12:40,177 Excuse me. Yeah, sorry, don't mind me. 253 00:12:40,344 --> 00:12:43,805 Hey, are you having a good time? Oh, | am. Ha, ha. 254 00:12:43,972 --> 00:12:47,851 Good to hear. Please excuse us. Mm-hm. 255 00:12:48,018 --> 00:12:49,937 Keep her out of the medicine cabinet. 256 00:12:50,103 --> 00:12:52,814 One more dead body in here, and that bitch Trudy Beekman... 257 00:12:52,981 --> 00:12:55,525 ...will have me right back in front of the co-op board. 258 00:12:55,692 --> 00:12:57,945 You don't get along with your neighbors anywhere. 259 00:12:58,111 --> 00:13:00,948 Who could with a woman who wallpapered her guest bathroom... 260 00:13:01,114 --> 00:13:02,866 ...with vintage New Yorker covers? 261 00:13:03,325 --> 00:13:05,619 Yes, major. | am in position... 262 00:13:05,786 --> 00:13:08,205 ...and ready to eliminate the target. 263 00:13:08,372 --> 00:13:10,958 Excellent. ODIN will find it much harder. .. 264 00:13:11,124 --> 00:13:13,710 ...to bribe a dead man for the UN contract. 265 00:13:14,169 --> 00:13:16,380 And | will find it much more enjoyable... 266 00:13:16,546 --> 00:13:19,132 ...to work with the woman who runs ISIS. 267 00:13:19,299 --> 00:13:23,637 What do you mean "with"? Against. Obviously. Duh. 268 00:13:23,804 --> 00:13:26,515 Obviously. And so | still think... 269 00:13:26,682 --> 00:13:28,350 ...you should let me Kill everybody here. 270 00:13:28,517 --> 00:13:33,772 Nyet. Under no circumstances are you to harm the hostess. Who, um-- 271 00:13:33,939 --> 00:13:37,067 Whose name | have no way of knowing. ARCHER: Hey. What the hell are you doing? 272 00:13:37,234 --> 00:13:39,069 Uh, Botox. 273 00:13:39,236 --> 00:13:41,071 Not from the medicine cabinet. No. 274 00:13:41,238 --> 00:13:43,907 Don't use this. She switches all the labels on her medicine. 275 00:13:44,074 --> 00:13:48,036 Why? | think there's, like, a racial component. 276 00:13:48,203 --> 00:13:50,539 But for all we know, this could be insulin. 277 00:13:50,706 --> 00:13:53,417 Oh, your mother is a diabetic? How should | know? 278 00:13:53,583 --> 00:13:56,086 UTA: Why don't you just pour it on everybody's? 279 00:13:56,253 --> 00:14:00,340 Because our employer was very clear: We are not to harm the hostess. 280 00:14:00,507 --> 00:14:02,259 But her | want to poison most of all. 281 00:14:02,426 --> 00:14:05,762 Are you lazy Huns ready, or what? Oh. Ha, ha. Hello, yep. 282 00:14:05,929 --> 00:14:09,808 Good. So on the second bell-- | come out shooting blanks. See? 283 00:14:09,975 --> 00:14:12,352 Uta is just, uh, polishing the gun. 284 00:14:12,519 --> 00:14:16,773 Give me that. Some idiot dropped a fish ball on my Azerbaijani rug. 285 00:14:16,940 --> 00:14:18,608 DOOR CLOSES THEN UTA LAUGHS 286 00:14:18,775 --> 00:14:20,694 | am that idiot. Ach. 287 00:14:20,861 --> 00:14:23,780 Why are you so immature? 288 00:14:25,615 --> 00:14:27,617 Elke? Is everything all right? 289 00:14:27,784 --> 00:14:29,453 Wunderbar, Torvald. 290 00:14:29,619 --> 00:14:32,247 How are you? | am fantastic, my dear. 291 00:14:32,414 --> 00:14:35,751 Those calcium supplements are amazing. 292 00:14:35,917 --> 00:14:38,211 You're gonna need some calcium, after ... 293 00:14:38,378 --> 00:14:40,672 ...do something bad to your bones. 294 00:14:40,839 --> 00:14:42,174 JAKOV OVER RADIO: Hello? Hello? 295 00:14:42,340 --> 00:14:44,301 Can you hear me? Come in. What? 296 00:14:44,468 --> 00:14:46,636 Wait. What the hell? What is the frequency? 297 00:14:46,803 --> 00:14:49,639 Kenneth? Turn off. Turn off. Turn off. 298 00:14:49,806 --> 00:14:52,893 ARCHER: What? | can't hear you, tiny man. 299 00:14:53,060 --> 00:14:56,772 Oh, great. Thanks, Mother, for replacing the baby aspirin with LSD. 300 00:14:57,147 --> 00:14:58,774 God, that is just... 301 00:14:58,940 --> 00:15:00,650 ...hmm, classic her. 302 00:15:03,111 --> 00:15:04,696 MALORY: Places, everyone. 303 00:15:04,863 --> 00:15:06,907 ERCVICTaVelg=Nelel 001\ ARCHER: Relatively. 304 00:15:07,074 --> 00:15:08,283 Sterling and Lana? 305 00:15:08,450 --> 00:15:11,328 You both have a clear line of sight to the kitchen? 306 00:15:11,495 --> 00:15:12,996 N1V Sure, | think so. 307 00:15:13,163 --> 00:15:15,290 Well, then let's eat. First bell. 308 00:15:15,457 --> 00:15:17,793 Wow. Forgot how much | hated that. 309 00:15:17,959 --> 00:15:19,836 Oh, that's right. 310 00:15:20,003 --> 00:15:23,590 | kept it on the nightstand to wake Nanny whenever Sterling wet the bed. 311 00:15:23,757 --> 00:15:25,133 ALL: Ha-ha-ha! I-- Mother! 312 00:15:26,802 --> 00:15:28,261 Sissy bed-wetter. 313 00:15:28,428 --> 00:15:32,057 Wait, whose bed? It was always "don't ask, don't tell." 314 00:15:32,224 --> 00:15:35,018 ARCHER: Woodhouse. What are you doing? Uh, sitting down, sir. 315 00:15:35,185 --> 00:15:37,270 What, at the table? Like people? MALORY: Sterling. 316 00:15:37,437 --> 00:15:39,940 Sterling! What? Look, he thinks he's people. 317 00:15:40,107 --> 00:15:43,193 This Archer is a gigantic douche bag. 318 00:15:43,360 --> 00:15:44,945 Oh, Torvald. 319 00:15:45,862 --> 00:15:48,365 Who cares about him? 0a 320 00:15:48,532 --> 00:15:50,450 Woodhouse, dear, please have a seat. 321 00:15:50,617 --> 00:15:52,452 Very kind of you, ma'am. MALORY: Shut up. 322 00:15:52,619 --> 00:15:55,372 Torvald, a toast? Sure, go crazy. 323 00:15:55,539 --> 00:15:57,457 MALORY: Then, um.... Oh.... 324 00:15:58,458 --> 00:16:00,377 Hooray. Dig in. ARCHER: Wow. 325 00:16:00,544 --> 00:16:03,713 And what is this we're eating? It smells vaguely poisonous. 326 00:16:03,880 --> 00:16:06,383 It does smell vaguely poisonous. 327 00:16:06,550 --> 00:16:09,719 Are you sure she has the right plate? Pretty sure. 328 00:16:09,886 --> 00:16:12,097 Oh, Uta. What? | am pretty sure. 329 00:16:12,264 --> 00:16:13,431 IMANFRED SIGHS 330 00:16:13,598 --> 00:16:16,601 Don't worry, this is a normal smell. 331 00:16:16,768 --> 00:16:19,813 IS a= Yo = This is called Janssons frestelse. 332 00:16:19,980 --> 00:16:24,067 Yes, frestelse. It means "temptation. 333 00:16:24,234 --> 00:16:27,904 Oh, Torvald. | am very tempted. 334 00:16:28,071 --> 00:16:32,909 Yes, and | am tempted to give ISIS the UN contract, Malory. 335 00:16:33,076 --> 00:16:35,412 Hmm? | mean, you are? 336 00:16:35,579 --> 00:16:38,915 Well, it depends on your frestelse. Mmm. 337 00:16:39,082 --> 00:16:40,667 Tell me, my dearr, is it tempting? 338 00:16:40,834 --> 00:16:42,419 ELKE GRUNTS 339 00:16:42,586 --> 00:16:44,504 Elke, what is the matter? Are you--? 340 00:16:44,671 --> 00:16:46,339 ALL GASP 341 00:16:46,506 --> 00:16:48,091 What? um.... 342 00:16:48,258 --> 00:16:50,510 That's the wrong plate, Uta. 343 00:16:50,677 --> 00:16:51,803 IN WHINY VOICE Uta. 344 00:16:51,970 --> 00:16:53,555 IN NORMAL VOICE That's how you talk. 345 00:16:53,722 --> 00:16:56,099 Perfidy. No, Torvald, there's no perfidy. 346 00:16:56,266 --> 00:16:59,936 You poison my food over a contract? Torvald, | swear | didn't-- 347 00:17:00,103 --> 00:17:03,523 When | am finished with SIS, you won't be able to get a contract... 348 00:17:03,690 --> 00:17:05,984 ...for a pre-paid mobile phone. \e ¥ gTe 349 00:17:06,151 --> 00:17:10,113 | will tear you down brick by perfidious brick. 350 00:17:10,280 --> 00:17:12,073 ALL SCREAM 351 00:17:12,949 --> 00:17:15,285 1< Nol€\'2 Aah! 352 00:17:15,452 --> 00:17:17,412 It's okay, they're just blanks. 353 00:17:17,579 --> 00:17:19,414 Onh. Well, see, you say that. 354 00:17:19,581 --> 00:17:23,293 But they were blanks. Weren't they? Uh, only if the back of his skull picked... 355 00:17:23,460 --> 00:17:25,795 ...that exact moment to explode outwards. What? 356 00:17:25,962 --> 00:17:27,088 CHERYL: Ugh! Oh, my God. 357 00:17:27,255 --> 00:17:29,799 Damn it. Where are those Germans? PAM: What? 358 00:17:30,884 --> 00:17:32,636 AP | should not do this in my condition. 359 00:17:32,802 --> 00:17:36,640 What condition? Your only condition is that you are a stupid crazy girl. 360 00:17:36,806 --> 00:17:40,310 Do not speak to me like a child, Manfred. | hate when you do that. 361 00:17:40,477 --> 00:17:41,728 | think you like it. Ja. 362 00:17:41,895 --> 00:17:45,649 Because | think you have some serious and unresolved issues with your father. 363 00:17:45,815 --> 00:17:48,318 Yeah? And maybe that is why | date... 364 00:17:48,485 --> 00:17:50,403 ...a wrinkled old man like you. 365 00:17:50,570 --> 00:17:51,821 GASPS 366 00:17:52,572 --> 00:17:54,491 Wow. | didn't mean that. 367 00:17:54,658 --> 00:17:57,452 No, no, it's okay. | think we both knew it. Oh, Mani. 368 00:17:57,619 --> 00:18:00,455 Just strange to hear it out loud. 369 00:18:02,582 --> 00:18:05,835 Oh, for shit's sake. And they didn't do one dish. 370 00:18:06,002 --> 00:18:08,505 This is funny to you? | ate a bunch of that LSD. .. 371 00:18:08,672 --> 00:18:11,216 ...you had labeled as baby Aspirin. That was baby Aspirin. 372 00:18:11,383 --> 00:18:12,842 Onh. LANA: Hey, guys? 373 00:18:13,009 --> 00:18:14,261 Wait, what? What, uh...? 374 00:18:14,427 --> 00:18:16,972 What's the plan here? | shall fetch a rug. 375 00:18:17,138 --> 00:18:21,101 No you will not. That rug was a gift from the Azeri Khan himself. 376 00:18:22,143 --> 00:18:25,272 And besides, we're not going far. 377 00:18:26,648 --> 00:18:29,776 Is that hard to do? With those big old ballpark frankenfingers? 378 00:18:29,943 --> 00:18:32,362 Shut up. 379 00:18:32,529 --> 00:18:34,531 Hurry, the Beekmans will be back any time. 380 00:18:34,698 --> 00:18:36,199 And nobody touch anything. 381 00:18:36,366 --> 00:18:38,285 ARCHER: God, Cyril, would you go? 382 00:18:38,451 --> 00:18:42,455 Unh. | should be carrying her. Cyril, | paid her, | get to carry her corpse. 383 00:18:42,622 --> 00:18:45,792 MALORY: See? Just look at this bathroom. PAM: | kind of like it. 384 00:18:45,959 --> 00:18:47,961 MALORY: Exactly. All right, drop them there... 385 00:18:48,128 --> 00:18:50,672 ...next to that awful Louis Quinze repro. 386 00:18:50,839 --> 00:18:52,215 BODIES THUD 387 00:18:52,382 --> 00:18:55,927 MALORY: Now then. We want this to look like a classic hooker-murder-suicide. .. 388 00:18:56,094 --> 00:18:58,555 ...80, Cyril, take Sterling's gun... 389 00:18:58,722 --> 00:19:01,224 ...and pump a round into his prostitute. CYRIL: Wait, what? 390 00:19:01,391 --> 00:19:04,394 MALORY: Everyone shoots the chippy. That way, we're all in it together. 391 00:19:04,561 --> 00:19:07,230 Think of it as a team-building exercise. 392 00:19:07,397 --> 00:19:11,276 CYRIL: ODIN gets to go on Outward Bound. MALORY: ODIN can suck it. Now shoot. 393 00:19:11,443 --> 00:19:12,527 CYRIL: Oh, Jesus. 394 00:19:12,694 --> 00:19:13,987 SILENCED GUNSHOTS 395 00:19:14,154 --> 00:19:15,989 MALORY: You're next. ARCHER: Cyril, that was pathetic. 396 00:19:16,156 --> 00:19:19,492 MALORY: Come on. Everybody shoots. CHERYL: Hey, | wanna go. Bam! 397 00:19:20,243 --> 00:19:22,704 MALORY: Now, Sterling, drop your gun between the bodies, and-- 398 00:19:22,871 --> 00:19:26,166 ARCHER: No. Have you never seen CS/? This is already, like, Clue Town. 399 00:19:26,333 --> 00:19:29,252 MALORY: Not for long. Dr. Krieger, dear? ARCHER: What? Oh. 400 00:19:29,419 --> 00:19:32,714 MALORY: Cyril, call 911 from their phone and leave it off the hook. .. 401 00:19:32,881 --> 00:19:35,633 ...and, Sterling. ARCHER: But this gun, it was a gift. 402 00:19:35,800 --> 00:19:38,428 MALORY: Oh, please. Nobody gives you gifts. 403 00:19:38,595 --> 00:19:40,055 ARCHER: You don't know. 404 00:19:40,221 --> 00:19:43,099 MALORY: Whatever you say, dear. Dr. Krieger? 405 00:19:43,266 --> 00:19:44,434 FLAME IGNITES 406 00:19:44,601 --> 00:19:45,852 ALL GASP 407 00:19:46,019 --> 00:19:48,104 MALORY: Now, then-- ARCHER: Still didn't get the contract. 408 00:19:48,271 --> 00:19:52,067 MALORY: Oh, but | will. And I'll get to see Trudy Beekman... 409 00:19:52,233 --> 00:19:55,570 ...try to explain this little barbecue to the co-op board. 410 00:19:55,737 --> 00:19:57,572 WOODHOUSE: That smell takes me back. 411 00:19:57,739 --> 00:20:01,326 Just like a Zambezi feast. PAM: Yeah, I'm kind of hungry. 412 00:20:01,493 --> 00:20:05,121 Is that weird? MALORY: It would be weirder if you weren't. 413 00:20:05,288 --> 00:20:06,915 CYRIL: Well this torte's a winner, Malory. 414 00:20:07,082 --> 00:20:09,751 What was the name again? Kladdkaka. 415 00:20:09,918 --> 00:20:11,836 LAUGHING 416 00:20:12,003 --> 00:20:14,798 ALL LAUGHING 417 00:20:17,967 --> 00:20:19,552 Nt 418 00:20:19,719 --> 00:20:22,097 I'm sorry. That-- That's a funny word. 419 00:20:22,263 --> 00:20:26,059 Oh, | thought we were laughing at the dead people we set on fire. 420 00:20:26,226 --> 00:20:27,894 LAUGHS 421 00:20:29,020 --> 00:20:30,980 Um, sorry. 422 00:21:15,942 --> 00:21:16,943 English - US - PSDH 34427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.