Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,625 --> 00:00:13,542
(thoughtful music)
2
00:02:23,430 --> 00:02:26,597
(silverware clinking)
3
00:02:32,072 --> 00:02:33,511
(woman moaning)
4
00:02:33,511 --> 00:02:34,928
- [Woman] Oh yes.
5
00:02:43,638 --> 00:02:45,805
(panting)
6
00:02:57,894 --> 00:02:59,504
- Sorry.
7
00:02:59,504 --> 00:03:00,337
Sorry.
8
00:03:01,680 --> 00:03:03,517
- It's my fault.
9
00:03:03,517 --> 00:03:04,350
- It isn't you.
10
00:03:04,350 --> 00:03:05,730
This keeps happening to me.
11
00:03:07,867 --> 00:03:08,700
- What is it?
12
00:03:08,700 --> 00:03:09,533
- I don't know.
13
00:03:12,867 --> 00:03:13,920
- I know what it is.
14
00:03:18,677 --> 00:03:19,510
It's me.
15
00:03:20,497 --> 00:03:21,617
You're not attracted to me anymore.
16
00:03:21,617 --> 00:03:23,242
- No, no, it's not that.
17
00:03:23,242 --> 00:03:25,866
It's just, that's not
true and you know it.
18
00:03:25,866 --> 00:03:27,533
Just, it's not true.
19
00:03:31,391 --> 00:03:33,056
It's me, I just have a problem.
20
00:03:33,056 --> 00:03:36,723
I'm just going through
a phase or something.
21
00:03:46,587 --> 00:03:48,087
- You have to tell him Norman.
22
00:03:49,842 --> 00:03:52,425
(gentle music)
23
00:04:04,350 --> 00:04:05,933
You know something?
24
00:04:09,490 --> 00:04:11,244
I've never once seen you cry.
25
00:04:21,426 --> 00:04:24,343
(thoughtful music)
26
00:04:30,817 --> 00:04:33,567
(motor rumbling)
27
00:05:01,391 --> 00:05:05,308
(brakes squealing and hissing)
28
00:05:11,779 --> 00:05:13,946
(banging)
29
00:05:16,589 --> 00:05:18,839
(whirring)
30
00:05:35,317 --> 00:05:38,234
(thunder rumbling)
31
00:05:47,035 --> 00:05:47,945
- [Woman] Tell me about it.
32
00:05:47,945 --> 00:05:50,077
They're right across the street from me.
33
00:05:50,077 --> 00:05:51,927
Rude is an understatement.
34
00:05:51,927 --> 00:05:53,487
- Norman and I woke up twice.
35
00:05:53,487 --> 00:05:54,364
- I almost called the police.
36
00:05:54,364 --> 00:05:56,817
- Can you believe the
nerve of these people?
37
00:05:56,817 --> 00:05:59,977
I mean moving in in the
middle of the night?
38
00:05:59,977 --> 00:06:01,917
- I couldn't get back to sleep.
39
00:06:01,917 --> 00:06:04,077
Shirl wants to know what time
we're coming over tonight.
40
00:06:04,077 --> 00:06:04,910
(speaking in foreign language)
41
00:06:04,910 --> 00:06:06,037
- And please be on time.
42
00:06:06,037 --> 00:06:07,965
And make sure you tell the others.
43
00:06:07,965 --> 00:06:11,882
(speaking in foreign language)
44
00:06:13,528 --> 00:06:15,326
- Seven works.
45
00:06:15,326 --> 00:06:18,037
Hey, show me the twins real quick.
46
00:06:18,037 --> 00:06:19,327
- Now?
47
00:06:19,327 --> 00:06:20,427
- [Man] No Shirley, tomorrow.
48
00:06:20,427 --> 00:06:21,629
- Are you alone?
49
00:06:21,629 --> 00:06:22,733
- I'm in my office.
50
00:06:22,733 --> 00:06:24,066
The door's shut.
51
00:06:26,839 --> 00:06:30,172
- [Man] Everything seems to be in order.
52
00:06:31,184 --> 00:06:32,017
Please.
53
00:06:32,017 --> 00:06:33,800
Did you upgrade the filing system?
54
00:06:35,380 --> 00:06:36,514
- Sagging, uneven.
55
00:06:36,514 --> 00:06:38,037
But you couldn't do any better.
56
00:06:38,037 --> 00:06:39,437
Is this what I pay you for?
57
00:06:39,437 --> 00:06:40,297
Get to work dough boy.
58
00:06:40,297 --> 00:06:41,760
You just ruined my lunch.
59
00:06:52,204 --> 00:06:54,704
(happy music)
60
00:06:56,897 --> 00:06:58,157
- Hey George.
61
00:06:58,157 --> 00:06:58,990
- Hey man.
62
00:06:59,987 --> 00:07:00,872
- Hey.
63
00:07:00,872 --> 00:07:01,705
(woman groans)
- Just calm down.
64
00:07:01,705 --> 00:07:03,053
- [Shirley] I'm sorry, I'm sorry.
65
00:07:03,053 --> 00:07:03,901
Norm.
66
00:07:03,901 --> 00:07:04,777
- Hey Norm.
- Hey.
67
00:07:04,777 --> 00:07:05,857
- Hey.
68
00:07:05,857 --> 00:07:07,297
- Nice to see you everyone.
69
00:07:07,297 --> 00:07:08,979
- Haven't seen you in two weeks, Norman.
70
00:07:08,979 --> 00:07:10,094
- How've you been?
71
00:07:10,094 --> 00:07:11,000
- Been great, thanks.
72
00:07:11,000 --> 00:07:13,057
- [Man] How are the flights?
73
00:07:13,057 --> 00:07:14,547
- Flights are smooth Frank, thank you.
74
00:07:14,547 --> 00:07:16,257
Smooth as glass.
75
00:07:16,257 --> 00:07:17,237
- How long you off for?
76
00:07:17,237 --> 00:07:18,297
- Two weeks.
- Oo.
77
00:07:18,297 --> 00:07:19,190
Lucky you.
78
00:07:20,654 --> 00:07:23,147
- Eh, got some new neighbors, eh?
79
00:07:23,147 --> 00:07:23,980
- Yeah.
80
00:07:24,877 --> 00:07:26,061
Anybody met them?
81
00:07:26,061 --> 00:07:26,934
- No.
- No.
82
00:07:26,934 --> 00:07:27,767
- [Frank] Nuh huh.
83
00:07:27,767 --> 00:07:28,607
- Haven't heard a peep out of 'em all day.
84
00:07:28,607 --> 00:07:30,088
- Yeah, wait 'til tonight.
85
00:07:30,088 --> 00:07:32,338
(laughing)
86
00:07:33,297 --> 00:07:37,837
- Eh.
(tense music)
87
00:07:37,837 --> 00:07:38,687
- Howdy neighbor.
88
00:07:41,367 --> 00:07:42,200
- [Woman] Hi.
89
00:07:44,537 --> 00:07:47,180
- Hey, new guy.
90
00:07:55,097 --> 00:07:55,930
- That was rude.
91
00:07:55,930 --> 00:07:57,167
- [Shirley] A strange man.
92
00:08:00,008 --> 00:08:02,341
(chuckling)
93
00:08:04,179 --> 00:08:07,096
(thoughtful music)
94
00:08:12,197 --> 00:08:13,030
- So?
95
00:08:14,327 --> 00:08:15,160
When?
96
00:08:16,057 --> 00:08:17,307
You said you would today.
97
00:08:17,307 --> 00:08:18,957
- This weekend, I promise.
98
00:08:18,957 --> 00:08:20,007
- Tryouts are in a week!
99
00:08:20,007 --> 00:08:21,950
- Obert, you have a lesson tomorrow.
100
00:08:24,857 --> 00:08:25,857
- Come here sweetie.
101
00:08:25,857 --> 00:08:26,757
Give Mommy a kiss.
102
00:08:32,371 --> 00:08:33,204
Night.
103
00:08:43,657 --> 00:08:44,687
- Sweet dreams O.
104
00:08:50,941 --> 00:08:53,608
(alarm beeping)
105
00:09:02,397 --> 00:09:03,829
Maria.
106
00:09:03,829 --> 00:09:04,912
- What, what?
107
00:09:05,967 --> 00:09:07,416
What's wrong?
108
00:09:07,416 --> 00:09:09,083
- Look at that mess.
109
00:09:11,247 --> 00:09:12,883
- I'm sorry.
110
00:09:12,883 --> 00:09:13,716
I'm sorry.
111
00:09:14,727 --> 00:09:15,580
- Stupid candles.
112
00:09:17,917 --> 00:09:19,573
All right, I'll just
take the mask off myself.
113
00:09:19,573 --> 00:09:20,577
- No no, no no no, it's okay.
114
00:09:20,577 --> 00:09:22,224
I'll get it, I'll get it.
115
00:09:23,078 --> 00:09:25,745
(Norman grunts)
116
00:09:32,176 --> 00:09:34,843
(engine cranks)
117
00:10:01,444 --> 00:10:02,611
- Do you mind?
118
00:10:07,212 --> 00:10:11,261
- Hey buddy, it's two
o'clock in the morning.
119
00:10:11,261 --> 00:10:12,094
Come on!
120
00:10:15,173 --> 00:10:16,340
- Do you mind?
121
00:10:31,799 --> 00:10:34,716
(thoughtful music)
122
00:10:38,712 --> 00:10:41,462
(doorbell rings)
123
00:11:08,864 --> 00:11:10,390
- So, is he ready today?
124
00:11:16,447 --> 00:11:17,650
- One, two.
- Norman.
125
00:11:18,547 --> 00:11:20,037
- This isn't the best way.
126
00:11:20,037 --> 00:11:20,964
It's fear that's stopping him.
127
00:11:20,964 --> 00:11:22,617
- You're only scaring him more.
128
00:11:22,617 --> 00:11:23,450
- [Obert] I don't wanna swim.
129
00:11:23,450 --> 00:11:24,790
I wanna play baseball.
130
00:11:26,787 --> 00:11:30,880
- Hey Obe, please come outta there.
131
00:11:32,407 --> 00:11:34,080
- [Obert] I wanna play baseball!
132
00:11:34,947 --> 00:11:37,650
- I've never seen a fear of
water this intense before.
133
00:11:38,737 --> 00:11:41,027
I'm not gonna be able to come anymore.
134
00:11:41,027 --> 00:11:42,110
I'm really sorry.
135
00:11:45,717 --> 00:11:47,797
- You know we can't force him.
136
00:11:47,797 --> 00:11:49,447
You're being too hard on the boy.
137
00:11:58,318 --> 00:12:01,062
Let's see how far you can throw.
138
00:12:01,062 --> 00:12:01,895
- Okay.
139
00:12:10,613 --> 00:12:12,507
(glass shatters)
140
00:12:12,507 --> 00:12:13,829
That's not my fault!
141
00:12:13,829 --> 00:12:16,496
(ominous tones)
142
00:12:23,935 --> 00:12:26,852
(thoughtful music)
143
00:12:42,867 --> 00:12:43,707
- Had an accident.
144
00:12:43,707 --> 00:12:44,540
It's...
145
00:12:48,237 --> 00:12:49,437
I'll pay for the window.
146
00:12:51,947 --> 00:12:53,648
Well it's nice to finally meet you.
147
00:12:53,648 --> 00:12:55,727
I'm Norman Slater.
148
00:12:55,727 --> 00:12:57,157
- Your boy plays ball, huh?
149
00:12:57,157 --> 00:12:58,647
- Yes, yes he does.
150
00:12:58,647 --> 00:13:00,277
His name's Obert.
151
00:13:00,277 --> 00:13:01,110
- Obert?
152
00:13:01,997 --> 00:13:03,134
- That's right, Obert.
153
00:13:14,297 --> 00:13:16,037
So what do you do?
154
00:13:16,037 --> 00:13:17,720
- Some call me a shrink.
155
00:13:21,507 --> 00:13:23,890
- Well, just so you know,
156
00:13:24,813 --> 00:13:27,587
We've got a thing called
silence after seven
157
00:13:27,587 --> 00:13:28,637
in this neighborhood.
158
00:13:46,977 --> 00:13:47,967
Jenna, Jenna.
159
00:13:47,967 --> 00:13:50,357
You, Jenna, you and Obert play some catch.
160
00:13:50,357 --> 00:13:52,050
Hey kid, hey still.
161
00:13:52,887 --> 00:13:53,720
Don't be rude.
162
00:13:54,597 --> 00:13:55,590
Play some catch.
163
00:13:57,307 --> 00:13:58,207
- [Jenna] Kiss me.
164
00:13:59,077 --> 00:14:00,880
Kiss me or I'll hit you again.
165
00:14:08,773 --> 00:14:13,773
(upbeat music)
- No I understand.
166
00:14:15,513 --> 00:14:17,367
- It's first come first served.
167
00:14:17,367 --> 00:14:19,006
Prices are non-negotiable.
168
00:14:19,006 --> 00:14:21,839
(group murmuring)
169
00:14:28,188 --> 00:14:30,938
- [Redhead] Wow, look at this TV.
170
00:14:32,097 --> 00:14:33,264
- Deal.
- Sold.
171
00:14:50,517 --> 00:14:51,350
- Hello.
172
00:14:52,368 --> 00:14:53,201
- Hey.
173
00:14:54,807 --> 00:14:58,057
Do you have an Alex Rodriguez
rookie mint condition?
174
00:14:58,057 --> 00:14:59,847
- No, can't say that I do.
175
00:14:59,847 --> 00:15:03,547
But I do have a Hank Aaron
rookie mint condition.
176
00:15:03,547 --> 00:15:04,380
- Wow!
177
00:15:05,437 --> 00:15:06,360
Totally mint?
178
00:15:07,627 --> 00:15:08,707
How much?
179
00:15:08,707 --> 00:15:09,840
- It's pretty pricey.
180
00:15:13,227 --> 00:15:14,077
How much you got?
181
00:15:18,114 --> 00:15:19,040
- $2.79.
182
00:15:21,217 --> 00:15:22,627
- Did you count that earlier?
183
00:15:22,627 --> 00:15:23,460
- [Obert] No.
184
00:15:24,924 --> 00:15:27,207
(scoffs)
185
00:15:27,207 --> 00:15:28,807
- I'll make a deal with you.
186
00:15:28,807 --> 00:15:32,170
If there's exactly $2.79
there, the card is yours.
187
00:15:34,837 --> 00:15:36,787
I'll throw in the stethoscope for free.
188
00:15:39,287 --> 00:15:40,120
- Thanks.
189
00:15:49,479 --> 00:15:51,562
(growls)
190
00:15:54,714 --> 00:15:55,635
(woman laughing)
191
00:15:55,635 --> 00:15:59,381
- [Redhead] Mine.
192
00:15:59,381 --> 00:16:01,798
You can't have it, it's mine.
193
00:16:03,447 --> 00:16:04,280
- [Shrink] What's your name?
194
00:16:04,280 --> 00:16:05,687
- This is my old lady, Shirley.
195
00:16:05,687 --> 00:16:07,067
I'm George.
196
00:16:07,067 --> 00:16:07,900
George Adams.
197
00:16:10,917 --> 00:16:11,767
- Doctor Peoples.
198
00:16:16,817 --> 00:16:17,767
- Hey, this is new.
199
00:16:19,227 --> 00:16:20,924
Why are you selling all this stuff?
200
00:16:20,924 --> 00:16:22,990
- Well I'd rather not have it around.
201
00:16:25,266 --> 00:16:27,307
- Mom, look what I got for $2.79.
202
00:16:27,307 --> 00:16:28,322
- Let me see.
203
00:16:28,322 --> 00:16:29,155
What?
204
00:16:29,155 --> 00:16:31,027
I can't let you sell this
to him for that much.
205
00:16:31,027 --> 00:16:32,697
- No, no no no, I have no use for them.
206
00:16:32,697 --> 00:16:34,980
They were, they were for my son.
207
00:16:41,996 --> 00:16:45,913
(speaking in foreign language)
208
00:16:50,638 --> 00:16:51,471
- Yes.
209
00:16:52,317 --> 00:16:53,830
So what was that look about?
210
00:16:54,827 --> 00:16:55,660
- What look?
211
00:16:56,627 --> 00:16:57,870
- The one with Peoples?
212
00:16:59,837 --> 00:17:00,670
- Oh please.
213
00:17:04,627 --> 00:17:06,641
- [Redhead] He's very intriguing.
214
00:17:06,641 --> 00:17:08,516
- [Maria] He's so sweet to Obert.
215
00:17:08,516 --> 00:17:10,356
Norman's jealous.
216
00:17:10,356 --> 00:17:13,170
(TV crackles)
217
00:17:13,170 --> 00:17:15,080
- Ugh, this TV doesn't work very well.
218
00:17:16,010 --> 00:17:17,597
- [Maria] Yeah, but it looks cool.
219
00:17:17,597 --> 00:17:18,430
- You're right.
220
00:17:19,657 --> 00:17:24,657
So, has Norman gotten it up yet?
221
00:17:24,917 --> 00:17:25,817
(laughing)
222
00:17:25,817 --> 00:17:26,677
- Tyne, come on.
223
00:17:26,677 --> 00:17:27,820
That's not nice.
224
00:17:29,158 --> 00:17:31,657
- You know he's probably gay.
225
00:17:31,657 --> 00:17:33,327
- Gimme a break.
226
00:17:33,327 --> 00:17:34,664
Norman isn't gay.
227
00:17:34,664 --> 00:17:37,164
(Tyne laughs)
228
00:17:40,745 --> 00:17:43,245
(tense music)
229
00:17:48,338 --> 00:17:50,838
(woman pants)
230
00:17:52,939 --> 00:17:54,822
- [Woman] Oh oh yes.
231
00:17:54,822 --> 00:17:56,481
Good, right there.
232
00:17:56,481 --> 00:17:58,648
(moaning)
233
00:18:00,468 --> 00:18:02,176
Oh right there.
234
00:18:02,176 --> 00:18:04,343
(moaning)
235
00:18:18,413 --> 00:18:20,698
(slap cracks)
236
00:18:20,698 --> 00:18:22,269
No, don't.
237
00:18:22,269 --> 00:18:23,798
No, no!
238
00:18:23,798 --> 00:18:24,631
No stop.
239
00:18:24,631 --> 00:18:25,928
- [Peoples] What, is this all about you?
240
00:18:25,928 --> 00:18:28,022
- [Woman] Please don't hit me.
241
00:18:28,022 --> 00:18:29,859
(slaps cracking)
242
00:18:29,859 --> 00:18:31,438
- [Peoples] Silence after seven.
243
00:18:31,438 --> 00:18:33,106
- [Woman] Please, no.
244
00:18:33,106 --> 00:18:38,106
No.
(glass shatters)
245
00:18:45,027 --> 00:18:47,527
(eerie music)
246
00:19:24,670 --> 00:19:27,850
(phone rings)
247
00:19:27,850 --> 00:19:30,257
- Realtor at large, Frank speaking.
248
00:19:30,257 --> 00:19:31,417
- Yeah, it's me.
249
00:19:31,417 --> 00:19:32,667
- [Frank] Hey, what's up?
250
00:19:34,997 --> 00:19:35,830
- Are you alone?
251
00:19:35,830 --> 00:19:37,797
- Yeah, I'm on my way to the office.
252
00:19:37,797 --> 00:19:40,727
- All right, you're
not gonna believe this.
253
00:19:40,727 --> 00:19:45,727
But I just saw Peoples
put a body into his car.
254
00:19:47,117 --> 00:19:48,517
It looked like a dead woman.
255
00:19:49,527 --> 00:19:50,850
- Oh my god.
- Yeah.
256
00:19:54,339 --> 00:19:57,440
He was trying to keep
her covered with a sheet.
257
00:19:59,187 --> 00:20:00,347
She looked dead.
258
00:20:00,347 --> 00:20:01,300
- Norman, you're sure?
259
00:20:01,300 --> 00:20:02,667
- Yes, yes.
260
00:20:02,667 --> 00:20:03,997
- 'Cause last night I heard this woman
261
00:20:03,997 --> 00:20:06,087
have a big O in his basement.
262
00:20:06,087 --> 00:20:08,167
And right after he started hitting her.
263
00:20:08,167 --> 00:20:10,677
She was screaming, calling for help.
264
00:20:10,677 --> 00:20:12,867
I guess he beat her unconscious.
265
00:20:12,867 --> 00:20:14,567
- I guess he just kept on hitting.
266
00:20:15,677 --> 00:20:16,534
- [Frank] We should call the police.
267
00:20:16,534 --> 00:20:18,417
- [Norman] No, no not yet.
268
00:20:18,417 --> 00:20:19,948
No, I need to look into this more.
269
00:20:19,948 --> 00:20:22,615
You know we'll look like idiots.
270
00:20:24,560 --> 00:20:26,447
- [Frank] Holy shit, he just
pulled up right next to me.
271
00:20:26,447 --> 00:20:27,280
- Look, are you sure?
272
00:20:27,280 --> 00:20:28,177
- Yeah, it's him.
273
00:20:28,177 --> 00:20:29,010
Wait a second.
274
00:20:35,449 --> 00:20:37,887
There's a woman in his front seat.
275
00:20:37,887 --> 00:20:39,237
She's not moving all right.
276
00:20:40,387 --> 00:20:42,247
- Well, well follow him Frank.
277
00:20:42,247 --> 00:20:44,527
Just let him get ahead of you.
278
00:20:44,527 --> 00:20:45,897
- He just got in the carpool lane.
279
00:20:45,897 --> 00:20:46,967
- [Norman] Just follow him!
280
00:20:46,967 --> 00:20:48,257
- I don't know about that.
281
00:20:48,257 --> 00:20:49,537
It's a $300 ticket.
282
00:20:49,537 --> 00:20:51,100
- Are ya kidding me, go!
283
00:20:53,097 --> 00:20:58,097
(tires peeling)
(suspenseful music)
284
00:21:08,091 --> 00:21:08,980
Frank, what do you see?
285
00:21:08,980 --> 00:21:10,130
- [Frank] Just hold on.
286
00:21:12,771 --> 00:21:13,800
- [Norman] What do you
see, what do you see?
287
00:21:13,800 --> 00:21:14,867
- [Frank] I don't see anything.
288
00:21:14,867 --> 00:21:16,637
- [Norman] Frank, Frank, Frank.
289
00:21:16,637 --> 00:21:17,687
- [Frank] Wait a sec.
290
00:21:19,919 --> 00:21:21,137
- What do ya see?
291
00:21:21,137 --> 00:21:22,047
- [Frank] A cop.
292
00:21:22,047 --> 00:21:23,167
I'm getting pulled over.
293
00:21:23,167 --> 00:21:24,590
300 bucks man, I knew it.
294
00:21:25,607 --> 00:21:26,957
Shit.
295
00:21:26,957 --> 00:21:28,327
Norm what'd I just tell ya?
296
00:21:28,327 --> 00:21:29,727
- All right, you listen to me, Frank.
297
00:21:29,727 --> 00:21:31,030
You don't say a word.
298
00:21:31,867 --> 00:21:32,807
You got that?
299
00:21:32,807 --> 00:21:34,009
- I'll call ya back.
300
00:21:34,009 --> 00:21:35,777
(siren chirping)
301
00:21:35,777 --> 00:21:37,407
Shit!
302
00:21:37,407 --> 00:21:39,467
Come on Rocco, gimme a break.
303
00:21:39,467 --> 00:21:40,300
- Can't.
304
00:21:40,300 --> 00:21:42,336
Got these new video cameras installed.
305
00:21:42,336 --> 00:21:43,169
- Really?
306
00:21:43,169 --> 00:21:44,002
- Yeah.
307
00:21:44,002 --> 00:21:44,835
Cameras are always on.
308
00:21:44,835 --> 00:21:45,668
I caught you up the on ramp.
309
00:21:45,668 --> 00:21:47,690
- Well can't you just gimme
a warning or something?
310
00:21:49,057 --> 00:21:51,157
- Not for driving alone in a carpool lane.
311
00:21:52,414 --> 00:21:54,677
I owe you one.
312
00:21:54,677 --> 00:21:55,510
- Great.
313
00:21:59,197 --> 00:22:01,427
- Could you draw a house for me?
314
00:22:01,427 --> 00:22:02,937
- I could.
315
00:22:02,937 --> 00:22:03,770
But I don't want to.
316
00:22:03,770 --> 00:22:06,007
- Well I'm afraid you have to.
317
00:22:06,007 --> 00:22:06,957
- What kinda house?
318
00:22:08,187 --> 00:22:09,890
- Draw a picture of your house.
319
00:22:17,473 --> 00:22:20,390
(thoughtful music)
320
00:22:32,307 --> 00:22:34,237
I'm afraid he's not letting out his anger
321
00:22:34,237 --> 00:22:35,590
as there's no chimney.
322
00:22:36,507 --> 00:22:37,797
The lack of a welcome mat
323
00:22:37,797 --> 00:22:40,367
indicates he does not let others in.
324
00:22:40,367 --> 00:22:44,507
Also I noticed there's no family
activity in the front yard.
325
00:22:44,507 --> 00:22:46,377
The absence of windows.
326
00:22:46,377 --> 00:22:48,277
He's not willing to look outward.
327
00:22:48,277 --> 00:22:49,567
Note everything is in black.
328
00:22:49,567 --> 00:22:51,987
- Look, do you think you can rid the boy
329
00:22:51,987 --> 00:22:53,937
of his fear of water or not?
330
00:22:53,937 --> 00:22:55,857
- There is no guarantee.
331
00:22:55,857 --> 00:22:58,035
Hydrophobia is difficult to cure.
332
00:22:58,035 --> 00:23:00,227
- [Maria] But his
nightmares about drowning
333
00:23:00,227 --> 00:23:01,607
are getting worse.
334
00:23:01,607 --> 00:23:04,687
- Listen, the best way to
get him over his nightmares
335
00:23:04,687 --> 00:23:06,540
is to get him into the pool.
336
00:23:08,487 --> 00:23:12,790
Has Obert ever had a negative
experience with water ever?
337
00:23:13,857 --> 00:23:14,690
Anything?
338
00:23:37,781 --> 00:23:40,136
- [Man] This is ridiculous.
339
00:23:40,136 --> 00:23:42,035
(glass shattering)
340
00:23:42,035 --> 00:23:43,452
- [Woman] No, no!
341
00:23:44,869 --> 00:23:46,798
- [Man] What a hypocrite.
342
00:23:46,798 --> 00:23:48,577
- [Woman] No!
343
00:23:48,577 --> 00:23:49,410
No!
344
00:23:56,693 --> 00:23:57,526
Stop.
345
00:23:59,078 --> 00:23:59,950
- [Man] Gimme a break.
346
00:23:59,950 --> 00:24:01,873
This is absurd.
- Don't touch me.
347
00:24:01,873 --> 00:24:02,706
Let me go.
348
00:24:05,622 --> 00:24:07,507
- Peoples and that broad,
they're fighting again.
349
00:24:07,507 --> 00:24:08,600
But she's there.
350
00:24:09,987 --> 00:24:11,817
Guess she's not dead.
351
00:24:11,817 --> 00:24:13,540
- She was definitely unconscious.
352
00:24:14,587 --> 00:24:17,207
- I bet he took her to the hospital.
353
00:24:17,207 --> 00:24:18,527
I think we should get Rocco involved.
354
00:24:18,527 --> 00:24:19,920
- No no, not yet.
355
00:24:21,245 --> 00:24:23,780
We need to look into this more, you and I.
356
00:24:24,897 --> 00:24:26,567
This guy's trouble.
357
00:24:26,567 --> 00:24:27,587
- I'm with you.
358
00:24:27,587 --> 00:24:28,977
- [Man] This is ridiculous.
359
00:24:28,977 --> 00:24:31,636
- Shh.
360
00:24:31,636 --> 00:24:34,303
(woman moaning)
361
00:24:36,365 --> 00:24:38,006
(dog panting)
362
00:24:38,006 --> 00:24:41,222
(energetic music)
363
00:24:41,222 --> 00:24:42,812
(car horn blaring)
364
00:24:42,812 --> 00:24:44,503
(tires peeling)
365
00:24:44,503 --> 00:24:47,613
- [Man] Move, move, you idiot.
366
00:24:47,613 --> 00:24:52,613
(man yelling)
(car horn blaring)
367
00:25:14,054 --> 00:25:16,054
(gasps)
368
00:25:24,257 --> 00:25:25,387
- Hello.
369
00:25:25,387 --> 00:25:26,220
- Morning Maria.
370
00:25:27,907 --> 00:25:28,894
- Oh, let me help you with that.
371
00:25:28,894 --> 00:25:30,347
- No, let it harden first.
372
00:25:30,347 --> 00:25:31,797
It comes off easier that way.
373
00:25:35,547 --> 00:25:36,510
- Is it hard yet?
374
00:25:54,297 --> 00:25:56,824
You know we're all looking
forward to meeting the missus.
375
00:26:04,906 --> 00:26:07,823
(unsettling music)
376
00:26:25,857 --> 00:26:28,690
(engine sputters)
377
00:26:41,700 --> 00:26:42,867
- Need a ride?
378
00:26:44,637 --> 00:26:46,210
- Actually I need a Mr. Fix-it.
379
00:26:47,457 --> 00:26:48,412
You handy with cars?
380
00:26:48,412 --> 00:26:49,390
- (scoffs) No.
381
00:26:50,517 --> 00:26:51,350
Just people.
382
00:26:52,285 --> 00:26:54,285
But I can give you a ride if you'd like.
383
00:26:55,899 --> 00:26:57,981
(engine sputters)
384
00:26:57,981 --> 00:26:59,981
(sighs)
385
00:27:09,724 --> 00:27:12,837
- I'm sorry if I said something
to offend you earlier.
386
00:27:12,837 --> 00:27:14,257
- No, no no.
387
00:27:14,257 --> 00:27:17,677
It's fine, I overreacted.
388
00:27:17,677 --> 00:27:20,090
It was rude.
389
00:27:21,977 --> 00:27:23,677
It's just that the missus is dead.
390
00:27:26,727 --> 00:27:27,560
- I'm sorry.
391
00:27:30,317 --> 00:27:33,127
I heard that you lived with a woman and I,
392
00:27:33,127 --> 00:27:34,777
I assumed that she was your wife.
393
00:27:36,137 --> 00:27:37,647
- [Peoples] A brunette?
394
00:27:37,647 --> 00:27:38,577
- [Maria] Yeah.
395
00:27:38,577 --> 00:27:39,410
- Yeah.
396
00:27:40,437 --> 00:27:41,890
So many assumptions.
397
00:27:43,037 --> 00:27:44,037
That would be Molly.
398
00:27:45,357 --> 00:27:46,457
- She your girlfriend?
399
00:27:53,089 --> 00:27:54,549
- [Peoples] Having a party?
400
00:27:54,549 --> 00:27:55,382
- Yeah.
401
00:27:55,382 --> 00:27:56,507
It's my son's birthday.
402
00:28:03,177 --> 00:28:04,200
- I like your eyes.
403
00:28:06,567 --> 00:28:07,610
They are so big.
404
00:28:10,355 --> 00:28:11,522
And beautiful.
405
00:28:13,185 --> 00:28:16,102
(unsettling music)
406
00:28:42,627 --> 00:28:43,777
- [Obert] Hey Mom!
407
00:28:43,777 --> 00:28:45,100
- Hey Obi-wan.
408
00:28:46,266 --> 00:28:47,631
(chuckles)
409
00:28:47,631 --> 00:28:49,297
- So, what was that about?
410
00:28:49,297 --> 00:28:51,647
- Oh he was nice enough to
give me a ride, actually.
411
00:28:51,647 --> 00:28:52,480
- Well where's your car?
412
00:28:52,480 --> 00:28:53,477
- It's at the candle store,
413
00:28:53,477 --> 00:28:55,715
it's broken down, it wouldn't start.
414
00:28:55,715 --> 00:28:58,882
Would you mind going to get it for me?
415
00:29:19,437 --> 00:29:21,637
Maybe some wires just came loose.
416
00:29:21,637 --> 00:29:23,232
I mean isn't that possible?
417
00:29:23,232 --> 00:29:24,750
- Mm, highly unlikely.
418
00:29:26,227 --> 00:29:27,727
You always keep that car unlocked.
419
00:29:27,727 --> 00:29:29,067
He probably just popped the hood.
420
00:29:29,067 --> 00:29:30,310
- Oh gimme a break.
421
00:29:32,327 --> 00:29:34,700
- As if his night antics weren't enough.
422
00:29:36,687 --> 00:29:39,767
Frank and I heard him beating a woman.
423
00:29:39,767 --> 00:29:40,600
- Come again?
424
00:29:40,600 --> 00:29:41,577
- A woman.
425
00:29:41,577 --> 00:29:43,657
Keeps her trapped in his basement.
426
00:29:43,657 --> 00:29:45,307
- How do you know this?
427
00:29:45,307 --> 00:29:46,707
- Both Frank and I heard it.
428
00:29:47,797 --> 00:29:50,047
- If you know this for a fact, Norman,
429
00:29:50,047 --> 00:29:51,569
just call the police.
430
00:29:51,569 --> 00:29:53,540
- Well, we're looking into it more first.
431
00:29:54,887 --> 00:29:55,720
I'm not making this up.
432
00:29:55,720 --> 00:29:57,047
This is serious.
433
00:29:57,047 --> 00:29:58,697
- And so is your imagination.
434
00:29:58,697 --> 00:30:00,677
You know you're always
one for a conspiracy.
435
00:30:00,677 --> 00:30:03,037
Doctor Peoples is a nice man.
436
00:30:03,037 --> 00:30:04,630
- To you, maybe.
437
00:30:05,807 --> 00:30:07,630
- Do I sense a little jealousy here?
438
00:30:07,630 --> 00:30:09,657
(scoffs)
439
00:30:09,657 --> 00:30:10,807
Actually I'm flattered.
440
00:30:11,927 --> 00:30:14,237
Can we just try to have a good time today?
441
00:30:14,237 --> 00:30:15,070
Please?
442
00:30:22,034 --> 00:30:25,117
- This house is gonna be a real mess.
443
00:30:26,105 --> 00:30:28,005
We're gonna have to steam clean again.
444
00:30:29,247 --> 00:30:31,887
(guests murmuring)
445
00:30:31,887 --> 00:30:33,607
- [Jenna] Where's Eddie?
446
00:30:33,607 --> 00:30:34,807
- He got sick.
447
00:30:34,807 --> 00:30:36,557
His mom wouldn't let him come over.
448
00:30:38,397 --> 00:30:39,230
It's all right.
449
00:30:39,230 --> 00:30:41,277
- All of Obe's friends canceled.
450
00:30:41,277 --> 00:30:42,320
- I'm so sorry.
451
00:30:42,320 --> 00:30:43,153
(doorbell rings)
452
00:30:43,153 --> 00:30:44,153
- Excuse me.
453
00:30:48,937 --> 00:30:49,857
Hi.
- Hi.
454
00:30:49,857 --> 00:30:51,057
- Come on in, thank you.
455
00:30:52,507 --> 00:30:54,037
- Happy birthday Obert.
456
00:30:54,037 --> 00:30:54,887
- [Obert] Thanks.
457
00:30:55,777 --> 00:30:56,617
- Hi Norm.
458
00:30:56,617 --> 00:30:57,880
- Hi.
- Hey everyone.
459
00:31:00,567 --> 00:31:01,567
- Hi Obert.
460
00:31:01,567 --> 00:31:02,887
Where are your friends?
461
00:31:02,887 --> 00:31:05,667
- Eddie's sick and everyone
thought he was coming
462
00:31:05,667 --> 00:31:06,967
and didn't wanna get sick.
463
00:31:07,807 --> 00:31:08,907
So they're not coming.
464
00:31:10,289 --> 00:31:12,117
(phone rings)
465
00:31:12,117 --> 00:31:12,950
- Yeah, Frank speaking.
466
00:31:12,950 --> 00:31:14,747
Realtor at large.
467
00:31:14,747 --> 00:31:16,847
Yeah, yeah I'm in man.
468
00:31:16,847 --> 00:31:17,967
Come on.
469
00:31:17,967 --> 00:31:19,017
Let me call you back.
470
00:31:21,557 --> 00:31:23,100
- That's exactly why I left you.
471
00:31:23,100 --> 00:31:25,047
(scoffs)
472
00:31:25,047 --> 00:31:26,307
You're gonna gamble your life away.
473
00:31:26,307 --> 00:31:27,770
- I'm not gambling, will ya?
474
00:31:33,867 --> 00:31:37,150
- So, anyone care for a drink?
475
00:31:38,477 --> 00:31:39,317
- We don't drink.
476
00:31:39,317 --> 00:31:40,150
- We do.
477
00:31:40,150 --> 00:31:40,983
Come on, let's go.
478
00:31:45,387 --> 00:31:46,230
- I'm serious.
479
00:31:47,467 --> 00:31:51,727
He was beating her and then
screwing her within seconds.
480
00:31:51,727 --> 00:31:53,527
- [Frank] And it's
happened more than once.
481
00:31:53,527 --> 00:31:56,137
- Guy's got a child's coffin in his house.
482
00:31:56,137 --> 00:31:59,818
- Norman, how many times have
you seen UFOs while flying?
483
00:31:59,818 --> 00:32:02,187
- Yeah I'm not the only pilot
to see the lights, my friend.
484
00:32:02,187 --> 00:32:03,267
- Seems you're trying to find something
485
00:32:03,267 --> 00:32:04,247
wrong with these people.
486
00:32:04,247 --> 00:32:05,210
- No way George.
487
00:32:06,066 --> 00:32:08,227
I saw that weird stuff at the garage sale.
488
00:32:08,227 --> 00:32:09,934
- You mean the stuff that we all bought?
489
00:32:09,934 --> 00:32:11,474
(horn blares)
490
00:32:11,474 --> 00:32:12,974
- [Peoples] Hello.
491
00:32:17,147 --> 00:32:17,980
- Hi.
492
00:32:24,467 --> 00:32:25,887
- Hey Doc, come on in.
493
00:32:25,887 --> 00:32:27,317
- Hey, happy birthday Obert.
494
00:32:27,317 --> 00:32:28,307
- Wow, thanks.
495
00:32:28,307 --> 00:32:29,959
- Did you invite him?
496
00:32:29,959 --> 00:32:30,792
- No.
497
00:32:31,730 --> 00:32:32,900
- Then why is he here?
498
00:32:34,429 --> 00:32:35,262
- [Maria] I don't know.
499
00:32:35,262 --> 00:32:36,567
- [Obert] How'd you
know it was my birthday?
500
00:32:36,567 --> 00:32:37,667
- Your mother told me.
501
00:32:46,078 --> 00:32:46,911
- Oh wow.
502
00:32:47,861 --> 00:32:49,224
Dad a new mitt.
503
00:32:49,224 --> 00:32:52,167
- [Norman] Well, now that is
nice of you, Doctor Peoples.
504
00:32:52,167 --> 00:32:53,430
- Oh it was a pleasure.
505
00:32:57,847 --> 00:32:59,260
- Why don't you come on in?
506
00:33:02,477 --> 00:33:04,834
Can I get you something to drink or?
507
00:33:04,834 --> 00:33:06,029
- Would you like a hat?
- Thank you.
508
00:33:06,029 --> 00:33:08,137
- Let me see.
- Cookie?
509
00:33:08,137 --> 00:33:09,029
- Oh thank you.
- Would you
510
00:33:09,029 --> 00:33:10,971
like something to drink?
511
00:33:10,971 --> 00:33:13,971
(suspenseful music)
512
00:33:21,777 --> 00:33:23,877
- It seems you're a well read man, Norman.
513
00:33:25,027 --> 00:33:26,967
I notice the section on conspiracy works.
514
00:33:26,967 --> 00:33:28,340
Are you a theorist?
515
00:33:29,187 --> 00:33:32,570
- No, I just seek the truth.
516
00:33:33,534 --> 00:33:35,617
(laughs)
517
00:33:37,897 --> 00:33:38,730
What's the truth
518
00:33:38,730 --> 00:33:41,170
about the woman you put into
the car the other morning?
519
00:33:43,097 --> 00:33:44,110
She looked hurt.
520
00:33:46,687 --> 00:33:48,287
- I saw her in your car as well.
521
00:33:54,957 --> 00:33:56,777
- Cake is served, gentlemen.
522
00:33:56,777 --> 00:33:58,700
- Great, I'm starving.
523
00:34:02,727 --> 00:34:03,560
- [Norman] We can't let him
524
00:34:03,560 --> 00:34:04,487
weasel his way out of it like that.
525
00:34:04,487 --> 00:34:07,087
He's torturing that woman in his basement.
526
00:34:07,087 --> 00:34:09,147
Somebody's gotta confront him.
527
00:34:09,147 --> 00:34:11,247
- Since Shirl's been on her meds,
528
00:34:11,247 --> 00:34:12,747
she's like a different person.
529
00:34:13,657 --> 00:34:14,490
It's wonderful.
530
00:34:15,627 --> 00:34:16,460
Right sweetie?
531
00:34:20,927 --> 00:34:22,977
- I believe medication is overprescribed.
532
00:34:24,677 --> 00:34:25,697
Sure it's necessary
533
00:34:25,697 --> 00:34:28,117
in a few extreme bipolar and manic cases,
534
00:34:28,117 --> 00:34:29,877
but it seems to have become
535
00:34:29,877 --> 00:34:31,680
a Band-Aid for the general public.
536
00:34:32,757 --> 00:34:35,667
I'm working with patients
with an alternative
537
00:34:35,667 --> 00:34:37,400
and interactive treatment.
538
00:34:38,877 --> 00:34:40,440
No medication whatsoever.
539
00:34:42,707 --> 00:34:45,357
I believe this could become
the future of psychiatry.
540
00:34:46,728 --> 00:34:47,561
- Wow.
541
00:34:49,857 --> 00:34:50,690
- Interesting.
542
00:34:53,277 --> 00:34:55,077
- So what's it like, being a shrink?
543
00:34:58,100 --> 00:35:01,347
- (scoffs) Well, I'm helping people
544
00:35:01,347 --> 00:35:02,927
to look inward and to see the light
545
00:35:02,927 --> 00:35:04,927
is something that I find very rewarding.
546
00:35:06,997 --> 00:35:09,450
Actually I love it.
547
00:35:10,461 --> 00:35:12,017
- Did you hear that Norm?
548
00:35:12,017 --> 00:35:13,017
He's seen the light.
549
00:35:15,207 --> 00:35:19,467
- Yes, but ever so often
you encounter a patient
550
00:35:19,467 --> 00:35:21,157
that's unable to be cured.
551
00:35:21,157 --> 00:35:24,230
Usually because of some form of denial.
552
00:35:25,147 --> 00:35:26,347
- So who's the brunette?
553
00:35:32,064 --> 00:35:33,158
(Maria exclaims)
554
00:35:33,158 --> 00:35:34,077
- I'm sorry.
555
00:35:34,077 --> 00:35:34,910
Let me help you.
556
00:35:36,837 --> 00:35:37,670
Uh.
557
00:35:40,908 --> 00:35:41,741
I'm sorry.
558
00:35:46,262 --> 00:35:48,120
- I should go change.
559
00:35:52,514 --> 00:35:55,517
Obert.
560
00:35:55,517 --> 00:35:58,177
Hey, happy birthday, huh?
561
00:35:58,177 --> 00:35:59,010
- Thanks.
562
00:36:00,631 --> 00:36:02,210
- You got your mother's eyes kid.
563
00:36:03,612 --> 00:36:06,279
(pensive music)
564
00:36:24,783 --> 00:36:26,009
- [Man] I can't believe this.
565
00:36:26,009 --> 00:36:28,048
- [Woman] I'll be good,
I won't do it again.
566
00:36:28,048 --> 00:36:29,097
- [Peoples] Dammit I've
had enough of this.
567
00:36:29,097 --> 00:36:29,930
You're gonna stop it.
568
00:36:29,930 --> 00:36:31,650
- [Woman] Just let go of me.
569
00:36:37,654 --> 00:36:38,487
(door slams)
570
00:36:38,487 --> 00:36:41,237
(dramatic music)
571
00:36:45,353 --> 00:36:48,270
(pounding at door)
572
00:36:51,057 --> 00:36:51,890
- I hear ya.
573
00:36:53,330 --> 00:36:54,163
Okay!
574
00:36:58,127 --> 00:36:58,960
It's two o'clock in the morning.
575
00:36:58,960 --> 00:37:00,077
Is there a problem?
576
00:37:00,077 --> 00:37:02,347
- I need to borrow a cup of sugar.
577
00:37:02,347 --> 00:37:03,197
- Get outta here.
578
00:37:04,667 --> 00:37:06,217
Leave asshole!
579
00:37:06,217 --> 00:37:07,050
- George, calm down.
580
00:37:07,050 --> 00:37:08,857
Doc, please leave Doctor.
581
00:37:08,857 --> 00:37:09,690
- Now!
582
00:37:09,690 --> 00:37:12,017
- Would you mind lending
me a cup of sugar first?
583
00:37:13,567 --> 00:37:15,143
Ouch.
584
00:37:15,143 --> 00:37:17,602
- Son of a bitch.
585
00:37:17,602 --> 00:37:18,782
You want some of me?
586
00:37:18,782 --> 00:37:19,615
Hmm?
587
00:37:19,615 --> 00:37:20,537
- Just a cup of sugar.
588
00:37:20,537 --> 00:37:21,370
- You want some of this?
589
00:37:21,370 --> 00:37:22,267
- [Peoples] Just a cup of sugar.
590
00:37:22,267 --> 00:37:23,907
- You're really making
a name for yourself.
591
00:37:23,907 --> 00:37:25,073
- George!
592
00:37:25,073 --> 00:37:26,651
George.
593
00:37:26,651 --> 00:37:28,585
George, don't.
594
00:37:28,585 --> 00:37:29,418
- I'll teach you to
mess with George Adams.
595
00:37:29,418 --> 00:37:31,257
- Look, just forget about it, all right?
596
00:37:32,987 --> 00:37:34,460
Do not come on my property.
597
00:37:35,307 --> 00:37:37,756
You wouldn't hit a
surrendering man would you?
598
00:37:37,756 --> 00:37:38,589
(punch thuds)
599
00:37:38,589 --> 00:37:39,450
- George stop it.
600
00:37:40,477 --> 00:37:41,310
Stop.
601
00:37:42,367 --> 00:37:43,564
Please stop.
602
00:37:43,564 --> 00:37:44,397
(punch thuds)
603
00:37:44,397 --> 00:37:45,247
No.
604
00:37:45,247 --> 00:37:46,720
- It's called self defense.
605
00:37:51,517 --> 00:37:53,390
Now he attacked me on my property.
606
00:38:18,994 --> 00:38:21,827
(sirens chirping)
607
00:38:23,066 --> 00:38:25,132
- All right, can everybody
please calm down.
608
00:38:25,132 --> 00:38:26,920
Everybody back up.
609
00:38:26,920 --> 00:38:28,332
Everybody please back up.
610
00:38:28,332 --> 00:38:29,366
- [Policeman] You have the
right to remain silent.
611
00:38:29,366 --> 00:38:31,607
Will be used against
you in a court of law.
612
00:38:31,607 --> 00:38:32,440
You have the right
613
00:38:32,440 --> 00:38:34,037
to have an attorney
present before questioning.
614
00:38:34,037 --> 00:38:35,138
If you cannot afford an attorney,
615
00:38:35,138 --> 00:38:36,820
one will appointed for you.
616
00:38:42,837 --> 00:38:45,397
- Honey I am so sorry about what I did.
617
00:38:45,397 --> 00:38:46,533
Really, I am.
618
00:38:46,533 --> 00:38:47,366
- Um hm.
619
00:38:47,366 --> 00:38:49,167
- He must be doing this
to you for some reason.
620
00:38:49,167 --> 00:38:51,297
He must have some motive.
621
00:38:51,297 --> 00:38:52,297
- What?
622
00:38:52,297 --> 00:38:53,827
Money?
623
00:38:53,827 --> 00:38:54,660
- Could be.
624
00:38:57,107 --> 00:38:58,387
- [Frank] George.
625
00:38:58,387 --> 00:38:59,907
I talked to a friend in the department.
626
00:38:59,907 --> 00:39:00,740
Neil Rocco.
627
00:39:00,740 --> 00:39:01,767
- The friend that gave ya a ticket?
628
00:39:01,767 --> 00:39:03,407
- Well he owes me one.
629
00:39:03,407 --> 00:39:04,437
He's looking into your case.
630
00:39:04,437 --> 00:39:05,737
He's checking Peoples out.
631
00:39:08,417 --> 00:39:09,517
- Just stay out of it.
632
00:39:11,084 --> 00:39:12,400
This is my business.
633
00:39:18,712 --> 00:39:21,629
(thoughtful music)
634
00:39:31,497 --> 00:39:32,847
- What's that lovely aroma?
635
00:39:34,067 --> 00:39:34,967
- [Maria] Cookies.
636
00:39:37,757 --> 00:39:38,950
- Any special occasion?
637
00:39:40,307 --> 00:39:41,140
- Not really.
638
00:39:47,037 --> 00:39:48,737
- Have we found a new
swimming instructor yet?
639
00:39:48,737 --> 00:39:49,570
- Nope.
640
00:40:02,157 --> 00:40:04,057
- You gotta keep your eye on the ball.
641
00:40:16,137 --> 00:40:17,400
Can you do me a favor?
642
00:40:19,517 --> 00:40:21,680
But you gotta keep it a secret.
643
00:40:22,752 --> 00:40:23,919
- Cool.
644
00:40:23,919 --> 00:40:24,752
- Cool.
645
00:40:26,689 --> 00:40:27,522
Cool.
646
00:40:29,437 --> 00:40:31,800
- This guy, Peoples was a psychiatrist.
647
00:40:33,447 --> 00:40:36,167
Graduated top of his
class, Harvard Med School.
648
00:40:36,167 --> 00:40:39,717
Lost his license in '95
for patient involvement
649
00:40:39,717 --> 00:40:41,406
and unconventional practice.
650
00:40:41,406 --> 00:40:43,577
- Oh but he still calls
himself Doctor Peoples.
651
00:40:43,577 --> 00:40:46,527
- Yeah, well in the same year
he changed his name legally
652
00:40:46,527 --> 00:40:49,597
from Avery Peoples to Doctor Peoples,
653
00:40:49,597 --> 00:40:52,848
first name spelled D-O-C-T-O-R.
654
00:40:52,848 --> 00:40:54,067
- [Both] What?
655
00:40:54,067 --> 00:40:54,900
- Bizarre right?
656
00:40:55,997 --> 00:40:58,337
Every few years he tries to
get his license reinstated
657
00:40:58,337 --> 00:41:01,927
claiming that he's discovered
some new method of practice.
658
00:41:01,927 --> 00:41:03,477
But he always gets turned down.
659
00:41:04,777 --> 00:41:08,267
When his parents died he
inherited a couple mil from them.
660
00:41:08,267 --> 00:41:10,397
He's got no police record.
661
00:41:10,397 --> 00:41:13,847
Although his driver's
license was suspended once.
662
00:41:13,847 --> 00:41:16,787
For driving alone in the carpool lane.
663
00:41:16,787 --> 00:41:18,210
Three tickets in one month.
664
00:41:20,777 --> 00:41:24,007
In '95 his wife died giving birth
665
00:41:24,007 --> 00:41:27,250
in one of those New Age
water birth clinics.
666
00:41:28,237 --> 00:41:30,087
But the death certificate is missing.
667
00:41:31,366 --> 00:41:34,787
Now, sometimes D.C.s get
misplaced or in the wrong file.
668
00:41:34,787 --> 00:41:36,290
But it's not common.
669
00:41:38,443 --> 00:41:40,990
The baby lived, but it
wasn't raised by Peoples.
670
00:41:49,107 --> 00:41:50,817
Peoples sounds fishy.
671
00:41:50,817 --> 00:41:53,777
It's a little premature
for a search though.
672
00:41:53,777 --> 00:41:56,140
You gotta show just cause, proof.
673
00:41:57,037 --> 00:41:58,177
Keep an eye on him.
674
00:41:58,177 --> 00:41:59,170
Get a video camera.
675
00:42:07,067 --> 00:42:09,897
- [Norman] You're absolutely
sure she went into his house?
676
00:42:09,897 --> 00:42:11,464
- [Obert] Yes, I already told you.
677
00:42:11,464 --> 00:42:13,087
- [Norman] And how long
was she in there for?
678
00:42:13,087 --> 00:42:14,837
- A long time 'cause I fell asleep.
679
00:42:15,737 --> 00:42:17,340
- Thanks Obe, it's good.
680
00:42:18,567 --> 00:42:21,917
Remember that spying is our little secret.
681
00:42:21,917 --> 00:42:22,947
Right?
682
00:42:22,947 --> 00:42:23,787
- I like spying.
683
00:42:23,787 --> 00:42:25,337
It's funner than hide and seek.
684
00:42:44,147 --> 00:42:44,980
Who's he?
685
00:42:45,847 --> 00:42:49,317
- Well Obert I won't want
to upset you or anything,
686
00:42:49,317 --> 00:42:51,990
but just want you to meet a new friend.
687
00:42:55,497 --> 00:42:57,437
- Is he another doctor?
688
00:42:57,437 --> 00:42:58,365
- He's different.
689
00:42:58,365 --> 00:43:02,350
He works with children but
he plays sports with them.
690
00:43:04,847 --> 00:43:06,117
- Dad, this sucks.
691
00:43:06,117 --> 00:43:07,617
- Ah come on, you'll have fun.
692
00:43:08,987 --> 00:43:11,625
- [Doctor] Okay, your
house is very interesting.
693
00:43:11,625 --> 00:43:14,687
You only use black ink?
694
00:43:14,687 --> 00:43:16,237
- Black is all colors combined.
695
00:43:17,903 --> 00:43:19,840
Now, about your house.
696
00:43:20,677 --> 00:43:22,377
I'm afraid you're not
letting out your anger
697
00:43:22,377 --> 00:43:23,847
as there is no chimney.
698
00:43:23,847 --> 00:43:26,724
No welcome mat indicates
you do not let others in.
699
00:43:26,724 --> 00:43:28,247
And your absence of windows
700
00:43:28,247 --> 00:43:30,297
means you're not willing to look outward.
701
00:43:31,717 --> 00:43:32,957
- All right, all right.
702
00:43:32,957 --> 00:43:34,157
You've done this before.
703
00:43:36,957 --> 00:43:38,453
- Did you take your medication?
704
00:43:38,453 --> 00:43:39,786
- Yes of course.
705
00:43:41,287 --> 00:43:43,057
- Don't even tell me you're
playing peep show again
706
00:43:43,057 --> 00:43:44,927
with the crazy dog of a wife.
707
00:43:44,927 --> 00:43:46,087
- I'm on my lunch hour.
708
00:43:46,087 --> 00:43:47,427
- Like you need lunch.
709
00:43:47,427 --> 00:43:49,897
I need these files checked by six.
710
00:43:49,897 --> 00:43:51,707
Oh, are you getting mad, George?
711
00:43:51,707 --> 00:43:54,107
What are you gonna do about it?
712
00:43:59,489 --> 00:44:02,406
(thoughtful music)
713
00:44:17,197 --> 00:44:19,650
- Tell me, what should I do?
714
00:44:31,818 --> 00:44:32,651
- I'm sorry.
715
00:44:32,651 --> 00:44:33,484
I shoulda told ya.
716
00:44:35,057 --> 00:44:36,957
We'll go to the batting cage tomorrow.
717
00:44:39,827 --> 00:44:40,660
Don't be upset.
718
00:44:42,237 --> 00:44:44,687
Got a surprise for you
waiting back at the house.
719
00:44:46,940 --> 00:44:48,940
(gasps)
720
00:44:55,437 --> 00:44:56,720
Hello Spotty.
721
00:45:04,287 --> 00:45:06,787
(phone rings)
722
00:45:08,567 --> 00:45:09,400
Good evening.
723
00:45:10,837 --> 00:45:11,670
Gotcha.
724
00:45:14,157 --> 00:45:15,130
Gotta go piddle.
725
00:45:16,117 --> 00:45:20,887
Gotta take, what did you decide on anyway?
726
00:45:20,887 --> 00:45:21,720
- Hawkeye.
727
00:45:22,987 --> 00:45:24,810
- Ah, Hawkeye.
728
00:45:30,740 --> 00:45:33,407
(ominous music)
729
00:45:39,487 --> 00:45:40,320
- [Maria] So...
730
00:45:43,612 --> 00:45:46,150
I've never done this before.
731
00:45:46,150 --> 00:45:46,983
Ever.
732
00:45:48,228 --> 00:45:51,645
But it feels so good to be wanted by you.
733
00:45:55,999 --> 00:45:59,916
(speaking in foreign language)
734
00:46:06,857 --> 00:46:08,690
- She said you make me feel sexy.
735
00:46:10,090 --> 00:46:11,667
(speaking in foreign language)
736
00:46:11,667 --> 00:46:12,500
That's Maria.
737
00:46:16,265 --> 00:46:18,747
She used to say that to me.
738
00:46:18,747 --> 00:46:23,164
(Maria speaking in foreign language)
739
00:46:27,749 --> 00:46:29,352
(tense music)
740
00:46:29,352 --> 00:46:32,019
(engine cranks)
741
00:46:38,540 --> 00:46:39,894
Hey, hey, stop.
742
00:46:39,894 --> 00:46:41,067
You stop.
743
00:46:41,067 --> 00:46:42,327
You stop!
744
00:46:42,327 --> 00:46:43,160
Stop.
745
00:46:44,917 --> 00:46:46,560
Maria, get outta there.
746
00:46:48,387 --> 00:46:49,220
- May I help you?
747
00:46:49,220 --> 00:46:50,740
- [Frank] What the hell is this?
748
00:46:51,807 --> 00:46:53,617
- A decoy, for the carpool lane,
749
00:46:53,617 --> 00:46:55,017
you know what I mean, Frank?
750
00:46:56,227 --> 00:46:57,527
- Where's my wife?
751
00:46:57,527 --> 00:46:58,360
- Are you serious?
752
00:46:58,360 --> 00:46:59,907
- Where is she?
753
00:46:59,907 --> 00:47:00,940
- You are blind.
754
00:47:02,267 --> 00:47:03,100
Turn around.
755
00:47:10,687 --> 00:47:11,587
- What's going on?
756
00:47:24,370 --> 00:47:26,007
- [Frank] I'm gonna split Norm.
757
00:47:26,007 --> 00:47:28,287
- [Norman] Ah, I'll pick him up later.
758
00:47:28,287 --> 00:47:30,747
- What do you mean
you'll pick him up later?
759
00:47:30,747 --> 00:47:31,673
Whose is he?
760
00:47:31,673 --> 00:47:33,673
- [Norman] It's Obert's.
761
00:47:34,797 --> 00:47:36,637
- Obert, honey we can't.
762
00:47:36,637 --> 00:47:38,790
- Do not try to turn this around, okay?
763
00:47:41,027 --> 00:47:41,860
Where were you?
764
00:47:46,529 --> 00:47:47,362
- Tyne's.
765
00:47:47,362 --> 00:47:48,195
- Bullshit.
766
00:47:48,195 --> 00:47:50,387
I'm gonna ask you again, where were you?
767
00:47:50,387 --> 00:47:51,390
- I just told you.
768
00:47:54,977 --> 00:47:56,260
Norman, what's wrong with you?
769
00:47:56,260 --> 00:47:57,201
- So'd you get a chance
770
00:47:57,201 --> 00:48:00,267
to meet People's abused girlfriend, huh?
771
00:48:00,267 --> 00:48:01,100
- No.
- Why?
772
00:48:01,100 --> 00:48:02,767
You were inside the house, weren't ya?
773
00:48:04,237 --> 00:48:05,997
- I baked him cookies.
774
00:48:05,997 --> 00:48:06,918
- What?
775
00:48:06,918 --> 00:48:08,527
How, how could you bake him cookies
776
00:48:08,527 --> 00:48:09,827
after what he did to George?
777
00:48:09,827 --> 00:48:10,973
- I just, it was a peace off--
778
00:48:10,973 --> 00:48:12,523
- I heard you in there tonight.
779
00:48:18,325 --> 00:48:20,825
(tense music)
780
00:49:04,926 --> 00:49:06,407
Thanks for meeting me.
781
00:49:06,407 --> 00:49:07,240
- No problem, what's up?
782
00:49:07,240 --> 00:49:09,577
- I just wanna make sure
I'm not all caught up
783
00:49:09,577 --> 00:49:10,510
in my own head.
784
00:49:11,857 --> 00:49:12,907
Last night the woman we heard
785
00:49:12,907 --> 00:49:16,387
in his basement was Maria, right?
786
00:49:16,387 --> 00:49:17,220
- Definitely.
787
00:49:20,648 --> 00:49:21,481
- What is this?
788
00:49:21,481 --> 00:49:22,737
I can't believe she's doing this.
789
00:49:24,120 --> 00:49:27,317
You know he's got no trespassing
signs in his yard now.
790
00:49:27,317 --> 00:49:28,617
- Yeah I know, I saw that.
791
00:49:29,677 --> 00:49:30,527
- I have an idea.
792
00:49:32,417 --> 00:49:33,557
And I need your help though.
793
00:49:33,557 --> 00:49:34,390
- What is it?
794
00:49:40,737 --> 00:49:42,197
- It'll expose him.
795
00:49:42,197 --> 00:49:44,347
Catch him and Maria in the act.
796
00:49:44,347 --> 00:49:46,517
- Or free that woman
he's been terrorizing.
797
00:49:46,517 --> 00:49:48,600
- [Norman] And it'll
get George off the hook.
798
00:49:49,861 --> 00:49:51,397
- You know she's gonna get half
799
00:49:51,397 --> 00:49:52,997
unless you can prove infidelity.
800
00:49:55,967 --> 00:49:57,375
- We will.
801
00:49:57,375 --> 00:50:00,792
(tense, energetic music)
802
00:50:56,623 --> 00:50:59,373
(static buzzing)
803
00:51:30,000 --> 00:51:32,917
(thoughtful music)
804
00:51:52,998 --> 00:51:56,165
(silverware clinking)
805
00:52:06,296 --> 00:52:07,607
(phone rings)
- I'll get it.
806
00:52:07,607 --> 00:52:08,440
- I'll get it.
807
00:52:08,440 --> 00:52:09,273
Hello?
808
00:52:10,937 --> 00:52:12,160
Oh that's terrible.
809
00:52:15,627 --> 00:52:20,437
Well I wish I could, but I've
taken these last two weeks off
810
00:52:20,437 --> 00:52:22,710
because my son has Little League.
811
00:52:23,927 --> 00:52:24,760
Yes sir.
812
00:52:27,393 --> 00:52:28,226
Um hmm.
813
00:52:28,226 --> 00:52:29,820
Yes, I'll fly out tomorrow.
814
00:52:31,317 --> 00:52:32,397
- Work?
815
00:52:32,397 --> 00:52:33,687
- Two pilots became ill.
816
00:52:33,687 --> 00:52:36,637
And all these flights have come up
817
00:52:36,637 --> 00:52:38,517
that they need me to take.
818
00:52:38,517 --> 00:52:39,350
I have to go.
819
00:52:39,350 --> 00:52:41,017
- But you said you'd take me to tryouts.
820
00:52:42,687 --> 00:52:44,507
- Look, don't worry.
821
00:52:44,507 --> 00:52:45,340
You'll do well.
822
00:52:52,897 --> 00:52:55,564
(pensive music)
823
00:53:07,822 --> 00:53:10,739
(George muttering)
824
00:53:11,820 --> 00:53:13,320
- Yeah honey, bye.
825
00:53:35,017 --> 00:53:37,850
- [Frank] Tyne leaves me,
but moves across the street.
826
00:53:39,547 --> 00:53:41,840
I know two things: sports and women.
827
00:53:42,867 --> 00:53:44,617
She's definitely coming back to me.
828
00:53:46,357 --> 00:53:47,190
- Yeah.
829
00:53:49,317 --> 00:53:50,290
Listen, Frank.
830
00:53:52,757 --> 00:53:54,870
Tyne is filing for divorce.
831
00:53:57,611 --> 00:54:01,997
- No way, she is too into me, Norm.
832
00:54:01,997 --> 00:54:02,830
What?
833
00:54:05,097 --> 00:54:09,577
- Frank, I'm absolutely serious.
834
00:54:09,577 --> 00:54:10,750
She's told Maria.
835
00:54:13,420 --> 00:54:14,253
- She wouldn't do that.
836
00:54:14,253 --> 00:54:15,780
She loves, she loves me.
837
00:54:17,757 --> 00:54:19,257
I'm not gonna let that happen.
838
00:54:25,160 --> 00:54:27,660
(phone rings)
839
00:54:31,599 --> 00:54:33,849
I bet you money that's her.
840
00:54:39,967 --> 00:54:41,050
Hello, it's Frank.
841
00:54:45,827 --> 00:54:46,660
I know.
842
00:54:48,077 --> 00:54:49,677
I know, I'm working on it, okay?
843
00:54:53,122 --> 00:54:55,071
I gotta split.
844
00:54:55,071 --> 00:54:56,680
- (mutters) Wait Frank.
845
00:54:58,277 --> 00:54:59,187
Frank wait a second.
846
00:54:59,187 --> 00:55:00,020
Wait.
847
00:55:01,237 --> 00:55:02,853
Is there a problem?
848
00:55:02,853 --> 00:55:05,520
(ominous music)
849
00:55:10,197 --> 00:55:11,427
- [Peoples] Okay, now squeeze it
850
00:55:11,427 --> 00:55:13,275
a little tighter, son, okay?
851
00:55:13,275 --> 00:55:14,867
- [Obert] Like this?
852
00:55:14,867 --> 00:55:16,101
- [Peoples] Right.
853
00:55:16,101 --> 00:55:17,804
Now ready, swing.
854
00:55:19,907 --> 00:55:21,967
- Hey, that's great.
- All right, slugger.
855
00:55:21,967 --> 00:55:23,487
- [Maria] Honey that's awesome.
856
00:55:23,487 --> 00:55:24,320
- It is.
- Did you guys
857
00:55:24,320 --> 00:55:26,557
wanna come inside for a little bit?
858
00:55:26,557 --> 00:55:27,650
- Sure.
- Dr. Peoples?
859
00:55:32,347 --> 00:55:33,757
- [Peoples] Anyone game for a swim?
860
00:55:33,757 --> 00:55:35,757
- [Frank] I think he's trying
to get them into your pool.
861
00:55:35,757 --> 00:55:37,057
- Okay, I'll check it out.
862
00:55:56,937 --> 00:55:58,020
- I see a man
863
00:56:00,497 --> 00:56:03,530
beating a woman in the face and back.
864
00:56:05,467 --> 00:56:06,767
- Excuse me?
865
00:56:06,767 --> 00:56:08,667
- No blood though, bruises come later.
866
00:56:11,887 --> 00:56:12,907
- What about this?
867
00:56:14,401 --> 00:56:16,151
What do you see here?
868
00:56:17,770 --> 00:56:19,067
- (giggles) Gross.
869
00:56:19,067 --> 00:56:21,767
That's two grown women
touching each other's privates.
870
00:56:29,407 --> 00:56:30,240
- And this?
871
00:56:36,897 --> 00:56:38,850
- That's me being punched and kissed.
872
00:56:42,418 --> 00:56:43,927
(buzzing)
873
00:56:43,927 --> 00:56:44,760
Guess time's up.
874
00:56:49,457 --> 00:56:51,410
- He's extremely disturbed.
875
00:56:54,057 --> 00:56:55,127
- I beg your pardon?
876
00:56:55,127 --> 00:56:57,017
- I feel Obert needs to be enrolled
877
00:56:57,017 --> 00:56:58,880
in our outpatient program.
878
00:57:01,297 --> 00:57:03,297
- This is a little extreme,
don't you think, I mean--
879
00:57:03,297 --> 00:57:04,907
- We already ran your insurance.
880
00:57:04,907 --> 00:57:07,727
Your out of pocket co-pay
is only $500 a month.
881
00:57:07,727 --> 00:57:08,590
- Oh, only.
882
00:57:09,427 --> 00:57:11,065
- What matters now is Obert.
883
00:57:11,065 --> 00:57:11,898
- Well yeah.
884
00:57:11,898 --> 00:57:13,847
- He's sick and he needs help.
885
00:57:13,847 --> 00:57:16,057
I have an obligation to the state
886
00:57:16,057 --> 00:57:18,497
to report potential
child abuse in the home.
887
00:57:18,497 --> 00:57:20,587
- Wait a minute, wait a
min, what are you saying?
888
00:57:20,587 --> 00:57:22,647
- Obert took a standard raw shock test
889
00:57:22,647 --> 00:57:25,047
indicating he's exposed to some type
890
00:57:25,047 --> 00:57:27,507
of sexual or physical abuse.
891
00:57:27,507 --> 00:57:28,887
- In my home?
892
00:57:28,887 --> 00:57:29,720
That's absurd.
893
00:57:29,720 --> 00:57:31,657
- You can voluntarily enroll Obert in our
894
00:57:31,657 --> 00:57:32,490
outpatient program.
- No wait a minute.
895
00:57:32,490 --> 00:57:33,323
We are good people.
896
00:57:33,323 --> 00:57:34,764
Obert is a good boy.
- If you choose not to
897
00:57:34,764 --> 00:57:37,790
you should know I have a
right to Baker Act him.
898
00:57:40,357 --> 00:57:42,047
- What's a Baker Act?
899
00:57:42,047 --> 00:57:44,897
- Baker Act is a 72 hour time period
900
00:57:44,897 --> 00:57:47,127
where a doctor can legally admit a patient
901
00:57:47,127 --> 00:57:49,680
for observation and testing.
902
00:57:54,567 --> 00:57:58,590
- Perhaps we could try the outpatient.
903
00:58:01,217 --> 00:58:03,717
I would just need to discuss
this with my husband.
904
00:58:04,707 --> 00:58:07,305
- [Doctor] I think that
would be a good idea.
905
00:58:07,305 --> 00:58:09,638
(sad music)
906
00:58:21,277 --> 00:58:22,390
- [Peoples] Excuse me, Frank.
907
00:58:24,080 --> 00:58:25,327
- What do you want?
908
00:58:25,327 --> 00:58:27,960
- Well this was in my mailbox,
but it's addressed to you.
909
00:58:32,217 --> 00:58:33,677
If you'd like to talk.
910
00:58:33,677 --> 00:58:34,527
- It's junk mail.
911
00:58:35,507 --> 00:58:37,177
I got stuff to do man.
912
00:58:37,177 --> 00:58:42,000
- Frank, I've been
watching you watching me.
913
00:58:55,042 --> 00:58:57,375
(whistling)
914
00:59:04,417 --> 00:59:06,027
- What happened to you?
915
00:59:06,027 --> 00:59:06,860
- I fell.
916
00:59:07,807 --> 00:59:08,797
- Where, when?
917
00:59:08,797 --> 00:59:10,894
- Listen I don't wanna get into it.
918
00:59:10,894 --> 00:59:12,064
I have to clean this room up.
919
00:59:12,064 --> 00:59:14,007
I need to sell the house
as soon as possible.
920
00:59:14,007 --> 00:59:15,057
Gimme a hand will ya?
921
00:59:16,027 --> 00:59:17,007
- Frank, what's going on?
922
00:59:17,007 --> 00:59:18,327
We just set the stop.
923
00:59:19,688 --> 00:59:22,938
(tense frenzied music)
924
00:59:26,395 --> 00:59:27,812
- Obe honey, Obe.
925
00:59:30,781 --> 00:59:31,614
Obe?
926
00:59:33,210 --> 00:59:34,460
Come on honey.
927
00:59:35,691 --> 00:59:36,524
Obe!
928
00:59:39,822 --> 00:59:40,655
Obe!
929
00:59:43,571 --> 00:59:44,404
Obe!
930
00:59:49,170 --> 00:59:52,247
- So what, the house is taken care of.
931
00:59:52,247 --> 00:59:53,710
I don't care, we're even now.
932
00:59:54,937 --> 00:59:57,557
No I will not accept no, I won one.
933
00:59:57,557 --> 00:59:58,520
You hear me, won.
934
01:00:00,497 --> 01:00:02,347
- What's going on Frank?
935
01:00:02,347 --> 01:00:03,560
- I'll talk to you later.
936
01:00:07,852 --> 01:00:09,769
It's a personal matter.
937
01:00:12,343 --> 01:00:13,176
- Well hold on.
938
01:00:13,176 --> 01:00:14,946
- No, I gotta run man.
- Hey Frank, wait!
939
01:00:14,946 --> 01:00:17,613
(phone beeping)
940
01:00:18,867 --> 01:00:19,700
Hello?
941
01:00:19,700 --> 01:00:20,657
- Where are you?
942
01:00:20,657 --> 01:00:23,660
- [Norman] Sacramento on a layover.
943
01:00:23,660 --> 01:00:24,493
What's wrong?
944
01:00:24,493 --> 01:00:26,037
- Obert's missing.
945
01:00:26,037 --> 01:00:26,870
- What?
946
01:00:26,870 --> 01:00:28,098
- He's gone.
947
01:00:28,098 --> 01:00:31,730
He just, he ran away
from the doctor's office.
948
01:00:33,077 --> 01:00:34,537
- Did you check the house?
949
01:00:34,537 --> 01:00:35,529
- Of course.
950
01:00:35,529 --> 01:00:38,807
- Have you looked in the neighborhood?
951
01:00:38,807 --> 01:00:40,417
- Yes!
952
01:00:40,417 --> 01:00:41,597
I looked everywhere.
953
01:00:41,597 --> 01:00:44,147
- Okay let's just calm down
954
01:00:44,147 --> 01:00:45,797
and listen don't do--
955
01:00:45,797 --> 01:00:47,567
- I already called the police.
956
01:00:47,567 --> 01:00:48,417
Please come home.
957
01:00:49,907 --> 01:00:54,427
Norman, I need you to come home now.
958
01:00:54,427 --> 01:00:55,260
Please.
959
01:01:02,977 --> 01:01:05,190
- I was working the last two days.
960
01:01:06,547 --> 01:01:07,747
- Will they verify this?
961
01:01:09,297 --> 01:01:10,130
- Yes.
962
01:01:10,130 --> 01:01:11,067
I cannot believe this.
963
01:01:11,067 --> 01:01:12,807
We're being treated like criminals here.
964
01:01:12,807 --> 01:01:14,627
- Potential child abuse is always reported
965
01:01:14,627 --> 01:01:16,067
by medical professionals.
966
01:01:16,067 --> 01:01:17,657
- This is wasting precious time.
967
01:01:17,657 --> 01:01:20,047
- No one's saying you've done anything.
968
01:01:20,047 --> 01:01:22,807
I am saying that a well
respected psychiatric facility
969
01:01:22,807 --> 01:01:25,457
reported potential abuse to your son
970
01:01:25,457 --> 01:01:26,777
and then he just disappeared.
971
01:01:26,777 --> 01:01:28,007
- He ran away.
972
01:01:28,007 --> 01:01:32,197
- Listen, Obert has issues.
973
01:01:32,197 --> 01:01:33,697
We know this.
974
01:01:33,697 --> 01:01:36,087
But he is not an abused child.
975
01:01:36,087 --> 01:01:37,437
He ran away or...
976
01:01:43,317 --> 01:01:47,920
Is with that man across
the street, Doctor Peoples.
977
01:01:49,147 --> 01:01:50,047
- Go on.
978
01:01:50,047 --> 01:01:53,367
- Frank, our neighbor,
979
01:01:53,367 --> 01:01:56,627
heard a kid inside
Peoples 'house last night.
980
01:01:56,627 --> 01:01:57,827
Peoples has no children.
981
01:02:02,237 --> 01:02:04,447
- Norman, correct me if I'm wrong.
982
01:02:04,447 --> 01:02:06,617
But aren't you required to maintain
983
01:02:06,617 --> 01:02:08,830
a certain groomed appearance when flying?
984
01:02:11,157 --> 01:02:12,517
What exactly did you hear
985
01:02:12,517 --> 01:02:14,310
going on in his house last night?
986
01:02:15,163 --> 01:02:17,650
A woman crying.
987
01:02:19,527 --> 01:02:20,987
And I heard sex and violence in the past.
988
01:02:20,987 --> 01:02:22,947
- No, specifically last night.
989
01:02:22,947 --> 01:02:23,780
What did you hear.
990
01:02:23,780 --> 01:02:24,847
- I told you.
- A woman?
991
01:02:24,847 --> 01:02:25,967
- Crying.
- That's it?
992
01:02:25,967 --> 01:02:26,800
Just a woman.
993
01:02:29,597 --> 01:02:30,430
- Yeah.
994
01:02:31,677 --> 01:02:32,977
- Thank you for your time.
995
01:02:36,407 --> 01:02:38,507
- You need to check out Doctor Peoples.
996
01:02:38,507 --> 01:02:40,567
- My god Norman, please.
997
01:02:40,567 --> 01:02:43,207
- Mr. Slater, we cannot enter
his house without a warrant.
998
01:02:43,207 --> 01:02:44,657
And a judge will not issue us one
999
01:02:44,657 --> 01:02:46,680
because you are lying.
1000
01:02:48,057 --> 01:02:50,310
- What, that is preposterous.
1001
01:02:51,217 --> 01:02:52,617
Every second counts here.
1002
01:02:52,617 --> 01:02:54,974
- If I were you I wouldn't
say anything else.
1003
01:02:54,974 --> 01:02:56,187
- What?
- Shut your mouth.
1004
01:02:56,187 --> 01:02:57,070
Sit down.
1005
01:03:03,174 --> 01:03:06,137
But please don't leave the
city limits, Mr. Slater.
1006
01:03:06,137 --> 01:03:06,970
- Excuse me?
1007
01:03:06,970 --> 01:03:08,697
- I suggest that you call your attorney.
1008
01:03:09,817 --> 01:03:11,707
And we have an APB out on Obert.
1009
01:03:11,707 --> 01:03:13,017
You continue looking around
1010
01:03:13,017 --> 01:03:14,947
and pass out some of those fliers.
1011
01:03:14,947 --> 01:03:15,780
- Oh we will.
1012
01:03:18,127 --> 01:03:18,960
- I will.
1013
01:03:21,095 --> 01:03:23,595
(tense music)
1014
01:03:39,666 --> 01:03:42,416
(static buzzing)
1015
01:03:51,427 --> 01:03:53,760
- [Peoples] What do you see?
1016
01:03:55,411 --> 01:03:58,562
There you go.
1017
01:03:58,562 --> 01:03:59,979
Yeah, yeah, good.
1018
01:04:01,195 --> 01:04:02,112
Good, good.
1019
01:04:03,072 --> 01:04:05,322
(laughing)
1020
01:04:11,148 --> 01:04:14,280
There you go.
1021
01:04:14,280 --> 01:04:15,197
No, no, no!
1022
01:04:16,678 --> 01:04:17,953
(clattering)
1023
01:04:17,953 --> 01:04:20,620
(phone beeping)
1024
01:04:25,497 --> 01:04:27,914
(door slams)
1025
01:04:41,225 --> 01:04:42,308
- [Maria] No!
1026
01:04:51,975 --> 01:04:54,058
- [Frank] Go, go, go, go.
1027
01:05:05,400 --> 01:05:06,383
Where'd they go?
1028
01:05:06,383 --> 01:05:09,466
(heartbeat thumping)
1029
01:05:15,022 --> 01:05:16,354
(panting)
1030
01:05:16,354 --> 01:05:21,354
- [Maria] Oh my god,
(speaking in foreign language)
1031
01:05:21,772 --> 01:05:22,835
- Obert.
1032
01:05:22,835 --> 01:05:27,835
- [Maria] Obe. (speaking
in foreign language)
1033
01:05:30,040 --> 01:05:31,525
- Obert.
1034
01:05:31,525 --> 01:05:32,358
Maria?
1035
01:05:33,504 --> 01:05:35,297
(ambulance beeping)
1036
01:05:35,297 --> 01:05:36,510
Come on, this way.
1037
01:05:45,507 --> 01:05:47,010
They're outside the front door.
1038
01:05:49,043 --> 01:05:52,759
- [Man] Get the oxygen on him right away.
1039
01:05:52,759 --> 01:05:53,592
- [Man] Now, come on.
1040
01:05:53,592 --> 01:05:54,425
Move, move.
1041
01:05:54,425 --> 01:05:55,258
Let's go, get outta here.
1042
01:05:55,258 --> 01:05:56,091
Come on.
1043
01:05:57,148 --> 01:05:58,460
(siren blares)
1044
01:05:58,460 --> 01:06:00,793
- [Frank] Let's go, come on.
1045
01:06:09,228 --> 01:06:11,964
- [Woman On P.A.] Doctor Green
Neil to the maternity ward.
1046
01:06:11,964 --> 01:06:14,547
Doctor Green Neil to maternity.
1047
01:06:16,265 --> 01:06:17,098
(sobbing)
1048
01:06:17,098 --> 01:06:17,931
(gasps)
1049
01:06:17,931 --> 01:06:18,764
- Mother fucker.
1050
01:06:18,764 --> 01:06:20,522
(punch thuds)
1051
01:06:20,522 --> 01:06:21,493
- [Frank] Norm get back.
1052
01:06:21,493 --> 01:06:22,826
Stop.
- Security.
1053
01:06:24,029 --> 01:06:25,391
- Norman!
1054
01:06:25,391 --> 01:06:26,492
Stop it.
1055
01:06:26,492 --> 01:06:27,506
(punch thuds)
1056
01:06:27,506 --> 01:06:29,322
Stop it Norman.
1057
01:06:29,322 --> 01:06:30,155
- Security!
- Come on.
1058
01:06:30,155 --> 01:06:31,318
Come on.
- ICU.
1059
01:06:31,318 --> 01:06:32,702
- Oh my god.
- ICU.
1060
01:06:32,702 --> 01:06:33,535
- [Man] Out of the area.
1061
01:06:33,535 --> 01:06:35,957
Please secure the hallway.
1062
01:06:35,957 --> 01:06:37,526
(man yelling)
1063
01:06:37,526 --> 01:06:39,428
- [Man] Stop.
1064
01:06:39,428 --> 01:06:41,685
- [Man] All right everybody
clear out the way.
1065
01:06:41,685 --> 01:06:43,348
(Norman growls)
1066
01:06:43,348 --> 01:06:46,015
(Peoples sighs)
1067
01:06:48,159 --> 01:06:49,584
(machines beeping)
1068
01:06:49,584 --> 01:06:51,917
(sad music)
1069
01:07:20,942 --> 01:07:22,567
- [Man] How you doing, buddy?
1070
01:07:22,567 --> 01:07:23,400
- How's Obe?
1071
01:07:23,400 --> 01:07:25,257
- [Man] They're still in ICU.
1072
01:07:25,257 --> 01:07:26,957
Said he was playing hide and seek.
1073
01:07:28,887 --> 01:07:30,347
What do you want first?
1074
01:07:30,347 --> 01:07:32,050
Good news or the bad news?
1075
01:07:33,207 --> 01:07:34,487
- Bad?
1076
01:07:34,487 --> 01:07:36,267
- Maria says that she saw Doctor Peoples
1077
01:07:36,267 --> 01:07:37,617
take Obert out of the pool.
1078
01:07:38,628 --> 01:07:43,087
- Oh that's, well, the question is
1079
01:07:43,087 --> 01:07:45,017
who put him in the pool?
1080
01:07:45,017 --> 01:07:48,080
- Detectives wanna talk
to ya about child abuse.
1081
01:07:51,407 --> 01:07:52,240
- Yeah.
1082
01:07:53,407 --> 01:07:54,557
I know what's going on.
1083
01:07:55,457 --> 01:07:58,537
Peoples and Maria are setting me up.
1084
01:07:58,537 --> 01:07:59,987
They're having an affair.
1085
01:07:59,987 --> 01:08:01,260
- [Man] You have any proof of that?
1086
01:08:03,837 --> 01:08:04,670
- No, not yet.
1087
01:08:05,697 --> 01:08:06,647
- We would need it.
1088
01:08:07,754 --> 01:08:08,717
The police are saying that you lied
1089
01:08:08,717 --> 01:08:11,377
about being at work before
Obert's disappearance.
1090
01:08:11,377 --> 01:08:12,757
An injunction's in place against ya
1091
01:08:12,757 --> 01:08:14,737
to stay 500 feet away from Obert.
1092
01:08:14,737 --> 01:08:17,430
And Maria's also placed a
restraining order against you.
1093
01:08:17,430 --> 01:08:18,750
You're gonna need to stay
away from her as well.
1094
01:08:18,750 --> 01:08:20,348
- Well why, I mean it's not like
1095
01:08:20,348 --> 01:08:21,307
I'm gonna be breaking outta here.
1096
01:08:21,307 --> 01:08:23,310
- All right, now for the good news.
1097
01:08:24,317 --> 01:08:25,440
Somebody posted your bail.
1098
01:08:25,440 --> 01:08:27,827
$250,000.
1099
01:08:27,827 --> 01:08:28,757
- Who?
1100
01:08:28,757 --> 01:08:29,590
- Anonymous.
1101
01:08:31,707 --> 01:08:32,637
Norman.
1102
01:08:32,637 --> 01:08:34,817
You go anywhere near that
hospital or your home,
1103
01:08:34,817 --> 01:08:36,487
you're gonna be arrested.
1104
01:08:36,487 --> 01:08:38,684
You're gonna be released tomorrow at six.
1105
01:08:39,617 --> 01:08:40,647
Do not go home.
1106
01:08:43,320 --> 01:08:45,820
(tense music)
1107
01:09:08,852 --> 01:09:11,102
(rumbling)
1108
01:09:13,857 --> 01:09:14,690
- Yes.
1109
01:09:15,537 --> 01:09:18,847
Yeah, it's 0067.
1110
01:09:18,847 --> 01:09:19,890
It's my cell.
1111
01:09:22,997 --> 01:09:25,928
Could you have her call me ASAP?
1112
01:09:25,928 --> 01:09:26,761
- [Announcer] And now the Royals
1113
01:09:26,761 --> 01:09:28,677
bring the ball the other direction.
1114
01:09:28,677 --> 01:09:30,464
They've reeled off the last six points
1115
01:09:30,464 --> 01:09:32,222
and we're under 16 minutes to play
1116
01:09:32,222 --> 01:09:33,055
(door slams)
1117
01:09:33,055 --> 01:09:34,638
here in regulation.
1118
01:09:37,104 --> 01:09:39,050
- Fucking freaked me out man.
1119
01:09:41,037 --> 01:09:42,727
Come on, let's go!
1120
01:09:42,727 --> 01:09:43,780
But the ball in the hole.
1121
01:09:43,780 --> 01:09:46,517
(phone rings)
1122
01:09:46,517 --> 01:09:47,697
Yeah?
1123
01:09:47,697 --> 01:09:48,730
I want it, I'm in.
1124
01:09:49,917 --> 01:09:50,877
- You're gambling again.
1125
01:09:50,877 --> 01:09:51,710
- No.
1126
01:09:54,012 --> 01:09:56,227
- Did you bail me outta jail?
1127
01:09:56,227 --> 01:09:57,526
- No.
1128
01:09:57,526 --> 01:09:58,597
Norman you can't be here, okay?
1129
01:09:58,597 --> 01:09:59,430
You gotta leave.
1130
01:10:00,577 --> 01:10:02,637
I had to put the house in escrow.
1131
01:10:02,637 --> 01:10:04,150
I emptied the whole spare room.
1132
01:10:05,216 --> 01:10:06,049
- [Announcer] And he's got the ball,
1133
01:10:06,049 --> 01:10:09,716
pushes inside against
Arnie Rise and shoots!
1134
01:10:10,769 --> 01:10:12,886
(tense music)
1135
01:10:12,886 --> 01:10:13,886
- Oh my god.
1136
01:10:23,637 --> 01:10:24,910
Someone else did this.
1137
01:10:36,067 --> 01:10:36,900
What?
1138
01:10:38,067 --> 01:10:39,877
- Are you in on this with them?
1139
01:10:39,877 --> 01:10:40,917
- No way Norm.
1140
01:10:40,917 --> 01:10:42,177
I swear to God on my life.
1141
01:10:42,177 --> 01:10:43,827
I took this stuff down yesterday.
1142
01:10:45,497 --> 01:10:46,997
Someone else has been in here.
1143
01:10:48,499 --> 01:10:49,497
- Are you lying to me Frank?
1144
01:10:49,497 --> 01:10:51,657
- No, I swear to God.
1145
01:10:51,657 --> 01:10:54,207
- Then why are you so intent
on selling this place?
1146
01:11:01,243 --> 01:11:02,076
- You want the truth?
1147
01:11:02,076 --> 01:11:04,620
- No, lie to me, please.
1148
01:11:07,567 --> 01:11:09,557
- The truth is I've been gambling.
1149
01:11:09,557 --> 01:11:11,480
- You said you were gonna stop gambling.
1150
01:11:12,497 --> 01:11:13,330
- I lied.
1151
01:11:16,607 --> 01:11:19,433
I was up 250,000 bucks man.
1152
01:11:19,433 --> 01:11:20,520
And I dropped 500.
1153
01:11:22,037 --> 01:11:23,130
So I sold the house.
1154
01:11:24,687 --> 01:11:25,520
Check this out.
1155
01:11:25,520 --> 01:11:27,187
I've got 10 points on the max.
1156
01:11:27,187 --> 01:11:28,637
This time it's different.
1157
01:11:28,637 --> 01:11:31,807
This time I'm betting
big, I'm betting smart
1158
01:11:31,807 --> 01:11:33,307
and I bet one million dollars.
1159
01:11:34,777 --> 01:11:37,050
- Some games are fixed, Frank.
1160
01:11:37,917 --> 01:11:38,917
- That's ridiculous.
1161
01:11:40,734 --> 01:11:43,401
(phone ringing)
1162
01:11:46,387 --> 01:11:47,287
- Hello?
1163
01:11:47,287 --> 01:11:49,647
- [Maria] A nurse said you called.
1164
01:11:49,647 --> 01:11:50,480
- That's right.
1165
01:11:52,257 --> 01:11:53,947
How is he?
1166
01:11:53,947 --> 01:11:55,297
- [Maria] He's sleeping.
1167
01:11:55,297 --> 01:11:56,919
And he's gonna be fine.
1168
01:11:56,919 --> 01:11:59,438
(sighs)
1169
01:11:59,438 --> 01:12:02,355
(unsettling music)
1170
01:12:26,961 --> 01:12:28,692
- [Frank] Hear anything?
1171
01:12:28,692 --> 01:12:29,606
- No.
1172
01:12:29,606 --> 01:12:30,613
- [Announcer] But I'm tellin' ya,
1173
01:12:30,613 --> 01:12:31,761
these pesky little Commodores--
1174
01:12:31,761 --> 01:12:32,594
- Two points.
1175
01:12:32,594 --> 01:12:34,497
I need 10 points man.
1176
01:12:34,497 --> 01:12:36,190
- [Woman] What are you
saying, Doctor Peoples?
1177
01:12:36,190 --> 01:12:37,023
- [Peoples] Listen to me.
1178
01:12:37,023 --> 01:12:38,557
When people have a superior person
1179
01:12:38,557 --> 01:12:39,887
or action hanging over their heads,
1180
01:12:39,887 --> 01:12:44,045
99.9% of the time their
actions are not organic,
1181
01:12:44,045 --> 01:12:46,857
but influenced by the governing party.
1182
01:12:46,857 --> 01:12:49,271
Do you know what you have to do?
1183
01:12:49,271 --> 01:12:50,438
- [Woman] Yes.
1184
01:12:51,499 --> 01:12:53,082
- [Peoples] Do you?
1185
01:13:16,631 --> 01:13:19,407
- Norman, what are you doing here?
1186
01:13:19,407 --> 01:13:20,240
- Let me in.
1187
01:13:27,087 --> 01:13:28,430
- You're risking your ass.
1188
01:13:34,037 --> 01:13:36,337
- Shirley went over to
Peoples' house earlier.
1189
01:13:38,087 --> 01:13:41,467
I heard her go into his house.
1190
01:13:41,467 --> 01:13:42,867
- [George] She's been here all day.
1191
01:13:42,867 --> 01:13:43,700
- Uh uh.
1192
01:13:44,927 --> 01:13:46,007
Have you been here all day?
1193
01:13:46,007 --> 01:13:46,840
- Yeah.
1194
01:13:48,497 --> 01:13:50,907
I went to the store for a little bit.
1195
01:13:50,907 --> 01:13:52,527
- When?
1196
01:13:52,527 --> 01:13:53,360
- About an hour ago.
1197
01:13:53,360 --> 01:13:55,627
- That's when she went.
1198
01:13:55,627 --> 01:13:56,663
- [George] No, she didn't.
1199
01:13:56,663 --> 01:13:57,580
- Bullshit.
1200
01:14:07,464 --> 01:14:10,507
Are you two people doing
something with this man?
1201
01:14:10,507 --> 01:14:11,677
- No.
1202
01:14:11,677 --> 01:14:12,510
We're not.
1203
01:14:13,677 --> 01:14:15,497
There's no conspiracy here.
1204
01:14:15,497 --> 01:14:16,807
My life doesn't have
anything to do with you.
1205
01:14:16,807 --> 01:14:17,640
You stay out.
1206
01:14:17,640 --> 01:14:18,473
It's none of your business.
1207
01:14:18,473 --> 01:14:20,807
- This man is trying to destroy our life.
1208
01:14:20,807 --> 01:14:21,800
It is my business.
1209
01:14:23,464 --> 01:14:27,797
He's keeping his wife, who
is not dead, in the basement.
1210
01:14:27,797 --> 01:14:29,777
And he's trying to screw our wives.
1211
01:14:29,777 --> 01:14:31,684
- Get out!
- He tried to kill Obe.
1212
01:14:31,684 --> 01:14:32,873
He tried to--
1213
01:14:32,873 --> 01:14:37,373
(thudding)
(grunting)
1214
01:14:39,345 --> 01:14:40,997
He's a psychopath.
1215
01:14:40,997 --> 01:14:41,947
- Look at yourself.
1216
01:14:43,187 --> 01:14:44,510
Who's the psychopath?
1217
01:14:47,891 --> 01:14:49,184
(buzzing)
1218
01:14:49,184 --> 01:14:52,101
(thoughtful music)
1219
01:16:01,465 --> 01:16:02,632
- [Man] Is it?
1220
01:16:06,687 --> 01:16:08,520
Well that's different.
1221
01:16:12,050 --> 01:16:12,967
No, no, no.
1222
01:16:14,371 --> 01:16:16,115
- [Woman] Stop squeaking over there.
1223
01:16:16,115 --> 01:16:17,089
(woman screams)
1224
01:16:17,089 --> 01:16:19,676
- [Tyne] Has Norman gotten it up yet?
1225
01:16:19,676 --> 01:16:21,989
(laughing)
1226
01:16:21,989 --> 01:16:23,890
(man yelling)
(man laughing)
1227
01:16:23,890 --> 01:16:24,946
- [Man] You better stop it.
1228
01:16:24,946 --> 01:16:27,164
- [Woman] What do I do?
1229
01:16:27,164 --> 01:16:27,997
Tell me.
1230
01:16:28,895 --> 01:16:30,387
- [Peoples] Since when
is it all about you?
1231
01:16:30,387 --> 01:16:31,241
- [Woman] You have no idea.
1232
01:16:31,241 --> 01:16:32,683
- [Woman] What should I do?
1233
01:16:32,683 --> 01:16:34,329
- [Woman] Oh please.
1234
01:16:34,329 --> 01:16:35,662
- [Man] Shut up.
1235
01:16:37,419 --> 01:16:38,898
- [Man] Smoke in here.
1236
01:16:38,898 --> 01:16:40,942
- [Woman] What am I doing?
1237
01:16:40,942 --> 01:16:41,802
- [Man] That's good.
1238
01:16:41,802 --> 01:16:42,707
(laughing)
1239
01:16:42,707 --> 01:16:44,381
- [George] Really a screwed up woman.
1240
01:16:44,381 --> 01:16:46,631
(laughing)
1241
01:16:53,185 --> 01:16:55,740
(laughing)
1242
01:16:55,740 --> 01:16:58,207
- [Announcer] They sure
have turned things around
1243
01:16:58,207 --> 01:16:59,097
and are on a run.
1244
01:16:59,097 --> 01:17:01,397
80-78 is our score.
1245
01:17:01,397 --> 01:17:03,050
And now the Devils within strike.
1246
01:17:05,477 --> 01:17:06,310
- [Frank] Pass it, pass it.
1247
01:17:06,310 --> 01:17:07,143
There it is, there's a shot.
1248
01:17:07,143 --> 01:17:07,976
Take the shot, take the shot.
1249
01:17:09,207 --> 01:17:10,040
Good defense.
1250
01:17:10,040 --> 01:17:10,873
Nice steal, go!
1251
01:17:10,873 --> 01:17:11,977
Take it to the hole.
1252
01:17:11,977 --> 01:17:12,924
He's open.
1253
01:17:12,924 --> 01:17:14,347
Shots, nice.
1254
01:17:14,347 --> 01:17:15,397
Two points, let's go.
1255
01:17:17,266 --> 01:17:18,179
- [Announcer] To three zone.
1256
01:17:18,179 --> 01:17:19,012
- Good pass.
1257
01:17:19,012 --> 01:17:20,570
Come on, work it around.
1258
01:17:20,570 --> 01:17:21,587
- [Announcer] Mccavry with the ball.
1259
01:17:21,587 --> 01:17:22,722
He's dribbling over the right side.
1260
01:17:22,722 --> 01:17:23,922
He gives it to Jones.
- Better keep on there.
1261
01:17:23,922 --> 01:17:25,248
- [Announcer] Puts one up from three!
1262
01:17:25,248 --> 01:17:27,292
- Three, three, yes!
1263
01:17:27,292 --> 01:17:29,017
- [Announcer] Oh, but they're
only gonna count it as two.
1264
01:17:29,017 --> 01:17:29,850
- No!
1265
01:17:29,850 --> 01:17:31,697
That was a three point shot.
1266
01:17:31,697 --> 01:17:34,393
It wasn't near the line.
- Well,
1267
01:17:34,393 --> 01:17:35,783
it's nice to see you.
1268
01:17:35,783 --> 01:17:36,975
- Frank, Frank, Frank, come here.
1269
01:17:36,975 --> 01:17:38,732
- [Announcer] We'll look
at it on the video tape.
1270
01:17:38,732 --> 01:17:40,351
Holy smokes, he was at least
1271
01:17:40,351 --> 01:17:41,327
- [Norman] Frank upstairs.
1272
01:17:41,327 --> 01:17:42,997
- [Announcer] Six inches behind the line.
1273
01:17:42,997 --> 01:17:44,795
But it will only count as two.
1274
01:17:44,795 --> 01:17:46,462
- This game's fixed.
1275
01:17:47,334 --> 01:17:48,570
- Frank, come here now!
1276
01:17:51,021 --> 01:17:52,830
Listen, listen, listen, listen.
1277
01:17:55,328 --> 01:17:57,164
- [Maria] Your eyes are so sexy.
1278
01:17:57,164 --> 01:17:58,937
- [Peoples] You're so naughty.
1279
01:17:58,937 --> 01:17:59,770
- [Maria] They devour me.
1280
01:17:59,770 --> 01:18:01,090
- He's got some nerve.
1281
01:18:02,733 --> 01:18:04,957
- [Maria] Do you wanna touch me?
1282
01:18:04,957 --> 01:18:06,357
- [Tyne] Norman is clueless.
1283
01:18:08,997 --> 01:18:09,977
- [Maria] Well he suspects something,
1284
01:18:09,977 --> 01:18:11,677
but it's not like he can prove it.
1285
01:18:14,097 --> 01:18:15,941
Don't look at me like that.
1286
01:18:15,941 --> 01:18:18,027
You know what it does to me.
1287
01:18:18,027 --> 01:18:20,137
- [Peoples] Patience my patients.
1288
01:18:20,137 --> 01:18:22,230
- [Maria] Do you know how sexy you are?
1289
01:18:24,563 --> 01:18:26,746
- [Tyne] That's how I make you feel good.
1290
01:18:26,746 --> 01:18:27,685
- That's my wife.
1291
01:18:27,685 --> 01:18:29,107
- [Peoples] Girls, girls.
1292
01:18:29,107 --> 01:18:30,221
- That's my wife!
1293
01:18:30,221 --> 01:18:32,888
(women sighing)
1294
01:18:39,735 --> 01:18:42,735
(suspenseful music)
1295
01:18:47,802 --> 01:18:49,969
(moaning)
1296
01:20:13,973 --> 01:20:16,556
- I think I'm in love with you.
1297
01:20:24,327 --> 01:20:26,707
- I don't wanna give you
the wrong impression.
1298
01:20:30,351 --> 01:20:31,518
I love Norman.
1299
01:20:51,197 --> 01:20:53,597
- You know you're really
a screwed up woman.
1300
01:20:53,597 --> 01:20:54,717
- [Shirley] Your boss is dirty.
1301
01:20:54,717 --> 01:20:56,860
- [George] Shut up.
1302
01:20:56,860 --> 01:20:59,264
- [Shirley] Why don't you be
a man and stand up to him.
1303
01:21:01,292 --> 01:21:04,125
(Shirley gasping)
1304
01:21:05,538 --> 01:21:07,121
- [George] Shut up!
1305
01:21:08,858 --> 01:21:13,858
(slap cracks)
(Shirley exclaims)
1306
01:21:16,942 --> 01:21:18,962
I'm gonna watch what I want.
1307
01:21:18,962 --> 01:21:19,872
Huh?
1308
01:21:19,872 --> 01:21:22,048
What are you gonna do about it?
1309
01:21:22,048 --> 01:21:22,881
Hmm?
1310
01:21:32,956 --> 01:21:35,141
(glass shatters)
1311
01:21:35,141 --> 01:21:36,698
- Good.
1312
01:21:36,698 --> 01:21:38,444
- [Shirley] 911.
1313
01:21:38,444 --> 01:21:40,390
- Good for you.
1314
01:21:40,390 --> 01:21:42,080
- My husband just assaulted me.
1315
01:21:43,463 --> 01:21:45,794
Yes.
(woman exclaiming)
1316
01:21:45,794 --> 01:21:46,627
Thank you.
1317
01:21:52,363 --> 01:21:54,613
(grunting)
1318
01:22:02,752 --> 01:22:04,621
- [Man] Oh god.
1319
01:22:04,621 --> 01:22:05,954
Oh god.
- Oh god!
1320
01:22:07,290 --> 01:22:09,467
(grunting)
1321
01:22:09,467 --> 01:22:11,767
- [Rocco] This guy Peoples
was a psychiatrist.
1322
01:22:13,107 --> 01:22:15,267
He lost his license
for patient involvement
1323
01:22:15,267 --> 01:22:16,667
and unconventional practice.
1324
01:22:19,388 --> 01:22:21,550
You saw that weird stuff
at the garage sale.
1325
01:22:21,550 --> 01:22:22,383
(Shirley screams)
(slap cracks)
1326
01:22:22,383 --> 01:22:23,216
- [Man] Silence after seven.
1327
01:22:23,216 --> 01:22:25,847
- [Peoples] Patience my patients.
1328
01:22:25,847 --> 01:22:27,497
- [George] You mean the
stuff that we all bought?
1329
01:22:27,497 --> 01:22:29,177
- [Peoples] I'm working with patients
1330
01:22:29,177 --> 01:22:31,840
with an alternative interactive treatment.
1331
01:22:35,317 --> 01:22:37,090
- Not what you think, huh?
1332
01:22:37,090 --> 01:22:39,673
(Norman yells)
1333
01:22:50,711 --> 01:22:52,878
(panting)
1334
01:22:56,587 --> 01:22:59,827
- We are not your patients.
1335
01:22:59,827 --> 01:23:00,660
- Yes you are.
1336
01:23:05,047 --> 01:23:07,577
- I could have you arrested for this.
1337
01:23:07,577 --> 01:23:09,337
- I could have you arrested
for just being here.
1338
01:23:09,337 --> 01:23:12,290
But why would I do that when
I'm the one who bailed you out?
1339
01:23:14,579 --> 01:23:15,829
- Why are you doing this?
1340
01:23:24,277 --> 01:23:25,677
- Every day of my life
1341
01:23:28,897 --> 01:23:31,100
I regret giving up my child for adoption.
1342
01:23:32,287 --> 01:23:34,280
I can't change that.
1343
01:23:36,207 --> 01:23:38,207
- [Rocco] His wife died, the baby lived.
1344
01:23:39,247 --> 01:23:40,567
Peoples didn't raise him.
1345
01:23:40,567 --> 01:23:42,187
The death certificate is missing.
1346
01:23:42,187 --> 01:23:43,427
- [Peoples] You are blind.
1347
01:23:43,427 --> 01:23:45,257
- [Rocco] Everyone in
his family '95 birth,
1348
01:23:45,257 --> 01:23:48,584
in '95, New Age water birth clinic.
1349
01:23:52,487 --> 01:23:53,857
- But I can help that child
1350
01:23:55,197 --> 01:23:58,527
by helping those around him
to change for the better.
1351
01:24:03,707 --> 01:24:05,990
Looking inward leads people to the light.
1352
01:24:10,837 --> 01:24:12,637
You've been looking inward recently.
1353
01:24:14,697 --> 01:24:15,530
What do you see?
1354
01:24:26,427 --> 01:24:28,177
Obe's not the one with the problem.
1355
01:24:29,767 --> 01:24:31,767
The problem lies in those affecting him.
1356
01:24:40,147 --> 01:24:42,147
But all problems are meant to be solved.
1357
01:24:46,277 --> 01:24:47,620
He needs love.
1358
01:24:51,167 --> 01:24:52,000
He needs,
1359
01:24:56,247 --> 01:24:57,760
he needs a father.
1360
01:25:10,314 --> 01:25:11,397
He needs you.
1361
01:25:29,230 --> 01:25:32,230
(suspenseful music)
1362
01:25:59,496 --> 01:26:02,079
(gunfire pops)
1363
01:26:10,486 --> 01:26:11,319
- Obe?
1364
01:26:12,678 --> 01:26:15,178
(tense music)
1365
01:26:35,194 --> 01:26:36,027
Obe?
1366
01:26:50,327 --> 01:26:51,160
Son?
1367
01:26:58,169 --> 01:27:01,002
(gunfire popping)
1368
01:27:13,887 --> 01:27:14,870
- I'm adopted?
1369
01:27:21,577 --> 01:27:22,927
How come you never told me?
1370
01:27:25,551 --> 01:27:27,718
(panting)
1371
01:27:40,548 --> 01:27:41,381
(gentle music)
1372
01:27:41,381 --> 01:27:46,381
- I'm sorry.
1373
01:27:47,447 --> 01:27:48,530
I'm so sorry.
1374
01:27:52,657 --> 01:27:53,490
I thought that
1375
01:27:55,757 --> 01:27:56,840
knowing would
1376
01:27:59,637 --> 01:28:01,580
take something away.
1377
01:28:13,367 --> 01:28:14,340
- You've got your mother's eyes,
1378
01:28:14,340 --> 01:28:18,423
your mother's eyes, you've
got your mother's eyes
1379
01:28:55,837 --> 01:28:57,837
(sighs)
1380
01:29:10,917 --> 01:29:13,534
- [Announcer] The underdogs
have done the impossible.
1381
01:29:13,534 --> 01:29:16,957
The odds makers in Vegas
way off on this game.
1382
01:29:16,957 --> 01:29:18,437
Or maybe it was just the referees
1383
01:29:18,437 --> 01:29:20,957
who were just off with their calls.
1384
01:29:28,302 --> 01:29:31,635
(plaintive piano music)
1385
01:29:54,050 --> 01:29:55,383
(hopeful music)
1386
01:29:55,383 --> 01:29:58,300
- Dad, I want a fan.
- Dad I want...
1387
01:30:00,683 --> 01:30:01,952
(Norman exclaims)
1388
01:30:01,952 --> 01:30:03,382
(laughing)
1389
01:30:03,382 --> 01:30:04,469
- Not as good as your moms.
1390
01:30:04,469 --> 01:30:05,793
- Here.
(Norman exclaims)
1391
01:30:05,793 --> 01:30:08,184
(cheering)
1392
01:30:08,184 --> 01:30:09,370
- Okay, you got it.
1393
01:30:09,370 --> 01:30:10,310
- Come on, let's go.
1394
01:30:10,310 --> 01:30:11,227
- Let's go.
1395
01:30:13,360 --> 01:30:15,693
Hey, hey, hey, hey, hey, oh!
1396
01:30:48,251 --> 01:30:50,251
(sighs)
1397
01:31:19,003 --> 01:31:21,420
Keep it low Obe, keep it low.
1398
01:31:42,427 --> 01:31:45,094
(pensive music)90726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.