All language subtitles for I Will Follow You Into the Dark . 2012 HD Rip(3.4movie_asia)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,541 --> 00:03:05,335 Try to drink this, sweetheart. 2 00:03:15,947 --> 00:03:18,312 He's not gonna make it to tomorrow. 3 00:03:20,474 --> 00:03:23,057 But you know, he's not going to be alone. 4 00:03:25,456 --> 00:03:27,849 Doesn't that give you any kind of comfort? 5 00:03:30,853 --> 00:03:34,103 I've spent so much time with you and your father.. 6 00:03:34,136 --> 00:03:36,664 When we were waiting for your mother to pass.. 7 00:03:38,239 --> 00:03:41,294 Don't you think she's there waiting for him right now? 8 00:03:44,495 --> 00:03:47,084 Why don't you go in there, talk to him? 9 00:03:47,571 --> 00:03:48,989 He's awake. 10 00:03:49,550 --> 00:03:51,214 He'll be up for a little while. 11 00:03:52,581 --> 00:03:54,414 Go talk to your daddy. 12 00:04:44,697 --> 00:04:47,831 Hey, you think you could get me out of here? 13 00:04:49,204 --> 00:04:50,539 Where to? 14 00:04:51,710 --> 00:04:54,929 I could go for a cold beer right about now. 15 00:04:57,288 --> 00:04:59,309 Is that game on? 16 00:04:59,429 --> 00:05:00,822 Yeah. 17 00:05:00,883 --> 00:05:02,524 We're playing Boston. 18 00:05:02,569 --> 00:05:04,816 Yeah? -We're losing. 19 00:05:06,689 --> 00:05:09,150 Alright, hold still. 20 00:05:13,378 --> 00:05:15,037 Where's your guy? 21 00:05:15,359 --> 00:05:16,895 Come on, stop it. 22 00:05:16,928 --> 00:05:18,145 What's his name? 23 00:05:18,212 --> 00:05:20,109 There is no guy. 24 00:05:21,824 --> 00:05:24,188 After we lost your mom.. 25 00:05:25,584 --> 00:05:27,500 It occured to me.. 26 00:05:27,679 --> 00:05:30,392 Just how great that stuff was. 27 00:05:30,453 --> 00:05:33,433 I don't want you alone out there, Sophia. 28 00:05:33,553 --> 00:05:35,164 I know. 29 00:05:36,121 --> 00:05:39,349 I want you to be struck by lightning.. 30 00:05:40,995 --> 00:05:43,758 Floored by someone you just can't live without. 31 00:05:44,049 --> 00:05:46,000 Like i was. 32 00:05:48,091 --> 00:05:50,087 You make it sound so easy. 33 00:05:50,501 --> 00:05:51,807 I know. 34 00:05:52,274 --> 00:05:54,292 But if you pay attention.. 35 00:05:55,172 --> 00:05:58,973 Something that profound could actually happen. 36 00:05:59,550 --> 00:06:02,001 Something that profound, huh? 37 00:06:02,035 --> 00:06:03,475 I'm serious. 38 00:06:04,943 --> 00:06:07,872 I've come to a realization that.. 39 00:06:07,992 --> 00:06:11,283 This life may actually be all we really have. 40 00:06:12,791 --> 00:06:16,414 I spent my entire life trying to live up.. 41 00:06:16,471 --> 00:06:17,950 To something.. 42 00:06:18,314 --> 00:06:20,029 For the church. 43 00:06:20,556 --> 00:06:21,542 But.. 44 00:06:21,699 --> 00:06:24,134 Now i'm finding.. 45 00:06:24,168 --> 00:06:26,712 I'm more alone than i ever was. 46 00:06:27,793 --> 00:06:30,076 I know you've been here for me. 47 00:06:30,349 --> 00:06:31,813 But.. 48 00:06:32,110 --> 00:06:34,400 Everything i ever believed in.. 49 00:06:34,520 --> 00:06:37,088 Was tested after your mom died. 50 00:06:37,208 --> 00:06:39,032 And the more i cried out.. 51 00:06:39,152 --> 00:06:41,265 The lonelier i got. -Sshh.. 52 00:06:41,385 --> 00:06:44,531 I don't feel it anymore, Sophia. 53 00:06:45,617 --> 00:06:49,497 I think it's never really there. -Hey, come on. 54 00:06:49,536 --> 00:06:53,249 I need you to consider the possibility that i was wrong about it. 55 00:06:53,277 --> 00:06:55,411 I was wrong about everything i taught you. 56 00:06:55,446 --> 00:06:57,422 Dad, come on. -Sorry. 57 00:06:57,464 --> 00:06:59,698 I'm so sorry, Sophia. -Dad.. 58 00:06:59,736 --> 00:07:02,125 Dad, come on. Relax. 59 00:07:02,245 --> 00:07:03,778 Sshh.. Don't do this. 60 00:07:03,813 --> 00:07:06,656 There's nothing here. -Daddy. 61 00:07:28,561 --> 00:07:30,644 Many of you watch me grow up here.. 62 00:07:30,679 --> 00:07:34,433 In this place that my father started more than 20 years ago. 63 00:07:36,135 --> 00:07:39,672 And as you know, he devoted his life to a God he believed.. 64 00:07:39,714 --> 00:07:41,732 Was worthy of it. 65 00:07:42,411 --> 00:07:44,541 That he believed was real. 66 00:07:45,780 --> 00:07:49,136 And as you know, he gave his heart and soul.. 67 00:07:49,171 --> 00:07:51,384 To a God that.. 68 00:07:52,126 --> 00:07:54,725 Eventually took his beloved wife.. 69 00:07:54,774 --> 00:07:56,976 My mother, from us, 6 months ago. 70 00:07:57,025 --> 00:07:59,750 After a year long battle with cancer. 71 00:08:01,351 --> 00:08:03,782 He gave his heart and soul to a God.. 72 00:08:03,845 --> 00:08:06,094 That mere months after she passed.. 73 00:08:06,122 --> 00:08:09,566 Allowed him to be stricken with an illness so severe.. 74 00:08:09,686 --> 00:08:13,134 That he begged and pleaded with this God to take him. 75 00:08:13,176 --> 00:08:15,200 Night after night. 76 00:08:15,656 --> 00:08:18,711 Just so he could have a moment of peace. 77 00:08:20,813 --> 00:08:23,003 I'm not here to talk about.. 78 00:08:23,591 --> 00:08:26,043 Where my father is going or.. 79 00:08:26,078 --> 00:08:29,879 A God that will received him at the holy gates of heaven.. 80 00:08:32,037 --> 00:08:34,496 I'm here to talk about a man who was an embodiment.. 81 00:08:34,546 --> 00:08:37,523 Of an entire set of believes for us. 82 00:08:38,308 --> 00:08:39,978 For me. 83 00:08:41,302 --> 00:08:42,941 Because.. 84 00:08:43,368 --> 00:08:48,639 I've realized that that set of believes, as solid as it may have felt.. 85 00:08:48,759 --> 00:08:51,770 It was based entirely on his. 86 00:08:52,856 --> 00:08:55,904 Without him, i have never seen a shred.. 87 00:08:55,946 --> 00:08:58,188 Of evidence to validate.. 88 00:08:58,265 --> 00:09:01,536 What i had naively accepted as facts. 89 00:09:04,268 --> 00:09:06,414 As my father lay on his death bed.. 90 00:09:06,449 --> 00:09:09,441 His last words confirmed something for me. 91 00:09:11,701 --> 00:09:13,754 He said he was wrong. 92 00:09:15,191 --> 00:09:18,336 He was wrong about all of it. 93 00:09:19,646 --> 00:09:22,688 And after days of soul searching.. 94 00:09:23,151 --> 00:09:25,140 I believe he was right. 95 00:09:25,529 --> 00:09:30,665 There are no ghosts or demons or loved ones waiting for us on the other side.. 96 00:09:30,699 --> 00:09:32,654 There is nothing. 97 00:09:35,085 --> 00:09:36,913 There is nothing. 98 00:09:39,743 --> 00:09:42,424 Those children stories we grew up believing.. 99 00:09:42,466 --> 00:09:45,128 A grown man living in a whale.. 100 00:09:45,191 --> 00:09:47,254 A talking bush.. 101 00:09:47,899 --> 00:09:50,841 They're just that, they're children stories. 102 00:09:54,076 --> 00:09:56,808 I'm sorry to say this here.. 103 00:09:56,885 --> 00:09:58,370 And now. 104 00:10:00,464 --> 00:10:02,055 But this earth.. 105 00:10:02,440 --> 00:10:04,941 Is all we will ever know. 106 00:10:06,475 --> 00:10:11,412 And i defy god of any kind to prove me otherwise. 107 00:10:13,786 --> 00:10:16,699 Everyone i have ever loved is gone. 108 00:10:21,185 --> 00:10:24,540 And the idea of a life after this, it's a myth. 109 00:10:27,165 --> 00:10:29,050 It's a sham. 110 00:10:30,600 --> 00:10:33,745 And if there is a God and you can hear me.. 111 00:10:33,794 --> 00:10:36,486 Then fucking prove it. 112 00:11:49,462 --> 00:11:51,305 Are you for real right now? 113 00:11:52,557 --> 00:11:54,323 Seriously, Sophia. 114 00:11:54,344 --> 00:11:57,048 I love your work as much as anybody else, but.. 115 00:11:57,168 --> 00:11:59,507 Don't you think it's time for some new stuff. 116 00:11:59,941 --> 00:12:03,170 Aha. So you were thinking about it. 117 00:12:03,290 --> 00:12:04,859 No. 118 00:12:05,391 --> 00:12:07,935 By the way, they're almost here. -Who? 119 00:12:07,991 --> 00:12:10,387 This little Penny and her brother. 120 00:12:10,422 --> 00:12:12,533 They're new in town. -Here for what? 121 00:12:12,653 --> 00:12:13,984 We're taking them out tonight. 122 00:12:14,026 --> 00:12:16,401 No, Sam. -I'm telling you. 123 00:12:16,464 --> 00:12:19,848 This is just what you need. It'll snap you right out your funk. 124 00:12:20,268 --> 00:12:22,055 I haven't even showered yet. 125 00:12:22,090 --> 00:12:24,774 Don't worry, you smell like roses. 126 00:12:24,823 --> 00:12:26,951 Oh, and bring the camera. 127 00:12:27,000 --> 00:12:30,054 You probably see something that'll kickstart you a little bit. 128 00:12:30,174 --> 00:12:32,715 James is dying to meet you. 129 00:12:32,757 --> 00:12:34,691 He likes brunettes. -Who? 130 00:12:34,733 --> 00:12:38,501 The brother. I told him how fun and charming you used to be. 131 00:12:39,265 --> 00:12:40,456 Come on. 132 00:12:40,666 --> 00:12:43,261 I'm busy, Sam. -No, you're not. 133 00:12:43,381 --> 00:12:45,139 You're hiding, Sophia. 134 00:12:45,741 --> 00:12:46,953 Come on. 135 00:12:49,541 --> 00:12:51,832 Sam.. I beg you. 136 00:12:54,201 --> 00:12:56,583 Hey guys. -Hey. -How are you doing? 137 00:12:56,625 --> 00:12:57,879 Great. 138 00:12:57,977 --> 00:12:59,817 James, slight change of plans. 139 00:12:59,866 --> 00:13:02,998 Sophia's got a migrain, so it's just gonna be the three of us. -Okay. 140 00:13:03,118 --> 00:13:06,429 But they are beautiful, thank you mate. 141 00:14:30,299 --> 00:14:33,677 Well, physically everything is normal. 142 00:14:34,938 --> 00:14:37,526 Same as it was a couple of weeks ago. 143 00:14:37,722 --> 00:14:42,664 Sophia, you're going to live a long and healthy life. 144 00:14:43,280 --> 00:14:46,629 Good. Good cause i've.. 145 00:14:47,305 --> 00:14:50,780 I don't know, i feel like things haven't been right lately. 146 00:14:51,095 --> 00:14:54,318 Grieving is a journey. 147 00:14:54,893 --> 00:14:56,455 Takes time. 148 00:14:56,575 --> 00:14:58,028 I know it does. 149 00:15:00,788 --> 00:15:02,785 But i feel.. 150 00:15:03,189 --> 00:15:04,919 I feel like.. 151 00:15:05,227 --> 00:15:06,411 Like what? 152 00:15:08,401 --> 00:15:09,667 Come on. 153 00:15:10,591 --> 00:15:12,763 I've known you since you were in braces. 154 00:15:13,898 --> 00:15:16,490 I can't even explain it. I just feel like.. 155 00:15:16,532 --> 00:15:18,886 It's the way people look at me. 156 00:15:20,393 --> 00:15:23,363 Is it similar to how you feel when you're in high places? 157 00:15:23,483 --> 00:15:27,294 Because i know you've been noticing your fear of heights a bit more. 158 00:15:27,343 --> 00:15:29,461 Yeah, i think that'll always be there. 159 00:15:29,517 --> 00:15:33,571 Well, that's true. But i think the fear of height.. 160 00:15:33,809 --> 00:15:37,060 Has something to do with a lack of control. 161 00:15:39,966 --> 00:15:41,493 What about your personal life? 162 00:15:41,556 --> 00:15:44,294 You getting out there a little bit? 163 00:15:44,343 --> 00:15:46,739 It's a little slow. 164 00:15:47,139 --> 00:15:51,471 Sophia, i see girls your age coming here all the time.. 165 00:15:52,290 --> 00:15:54,105 And they all have this.. 166 00:15:54,225 --> 00:15:57,278 Spark of hope in their eyes. 167 00:15:57,398 --> 00:16:00,296 They've got the whole world laid down in front of them. 168 00:16:02,419 --> 00:16:05,004 That's in there, somewhere. 169 00:16:07,315 --> 00:16:09,053 Do you feel alone? 170 00:16:10,625 --> 00:16:12,061 I am alone. 171 00:16:13,140 --> 00:16:15,262 But that's okay, that's just how it is. 172 00:16:15,382 --> 00:16:16,832 Doesn't have to be. 173 00:16:17,127 --> 00:16:20,090 I think maybe it does right now. 174 00:16:20,210 --> 00:16:21,065 Why? 175 00:16:21,311 --> 00:16:24,120 Because how can i possibly lose someone else? 176 00:16:24,162 --> 00:16:26,551 You know? It's like.. 177 00:16:27,985 --> 00:16:31,074 I'm not physically built to endure it. 178 00:16:31,614 --> 00:16:35,937 You know? I give up another piece of me and i lose it.. 179 00:16:36,427 --> 00:16:39,301 So this is it, and i'm okay with that. 180 00:16:40,191 --> 00:16:41,452 Are you? 181 00:16:42,412 --> 00:16:43,572 Yes. 182 00:17:08,238 --> 00:17:09,759 Oh my God! 183 00:17:11,519 --> 00:17:14,461 I am so sorry. Are you alright? 184 00:17:15,948 --> 00:17:17,131 Are you okay? -Yeah. 185 00:17:17,251 --> 00:17:18,491 Are you sure? -Yeah, i'm okay. 186 00:17:18,547 --> 00:17:21,265 Is there like a bruise or a cut or something? 187 00:17:21,307 --> 00:17:23,283 No, it's okay. 188 00:17:23,332 --> 00:17:25,209 Here, let me help you up. 189 00:17:25,258 --> 00:17:26,965 I'm so sorry. 190 00:17:27,309 --> 00:17:31,078 I.. I run sometimes. 191 00:17:31,198 --> 00:17:34,542 To get there quicker. I scared the crap out of you, didn't i? 192 00:17:34,577 --> 00:17:36,153 No. 193 00:17:38,032 --> 00:17:40,596 Yeah, you scared me half to death. 194 00:17:40,645 --> 00:17:43,020 Yeah, i.. 195 00:17:43,140 --> 00:17:46,640 Don't know how i could miss you. I'm Adam Hunts, by the way. 196 00:17:47,159 --> 00:17:49,213 Sophia Monet. 197 00:17:49,333 --> 00:17:53,360 Like the painter? -Yeah, exactly like him. 198 00:17:53,724 --> 00:17:54,966 Do you paint? 199 00:17:55,029 --> 00:17:57,201 No, i'm a photographer. 200 00:17:57,432 --> 00:18:01,583 Well, Miss Monet, i totally get being startled in the dark. It happens. 201 00:18:01,632 --> 00:18:05,348 It might have been the creeper running through the darkness that did it. -Yeah. 202 00:18:05,383 --> 00:18:07,161 Yeah, it might have. 203 00:18:10,355 --> 00:18:11,399 What's wrong? 204 00:18:11,455 --> 00:18:13,089 Oh no, nothing. 205 00:18:13,741 --> 00:18:16,214 Are you sure? It doesn't look like nothing. 206 00:18:16,334 --> 00:18:18,565 Yeah, it's okay. I just. 207 00:18:18,964 --> 00:18:22,012 I keep seeing these blank of spots. 208 00:18:22,132 --> 00:18:23,574 Are you serious? 209 00:18:24,260 --> 00:18:27,063 Here, wait just look at me. Look at my eyes. 210 00:18:27,183 --> 00:18:28,847 How's your balance? 211 00:18:30,577 --> 00:18:32,805 Are you messing with me? 212 00:18:35,064 --> 00:18:36,886 Come on. -You deserved it. 213 00:18:36,928 --> 00:18:39,516 I was about to call an ambulance. -Come on. 214 00:18:39,558 --> 00:18:42,528 You were about to faint. -You look a lot meaner than you look. 215 00:18:42,584 --> 00:18:45,455 You shouldn't tackle helpless woman on the street. 216 00:18:45,518 --> 00:18:46,996 I guess not. 217 00:18:47,031 --> 00:18:50,135 It was valiant of you though. Try to cure my blindness. 218 00:18:52,282 --> 00:18:55,762 Can i walk you and make sure you get where you're going? 219 00:18:55,811 --> 00:18:58,333 I mean, i did save your eyesight. 220 00:19:00,084 --> 00:19:03,516 Kind of a hero.. If you want to get technical about it. 221 00:19:05,498 --> 00:19:06,750 OKay. 222 00:19:07,086 --> 00:19:09,398 But i need you to maintain a 3 foot perimeter. 223 00:19:09,518 --> 00:19:11,367 Okay. That's fair. -Okay. 224 00:19:11,487 --> 00:19:12,793 I can do that. 225 00:19:13,375 --> 00:19:14,853 Safety zone right here. 226 00:19:14,881 --> 00:19:17,942 Wow, you really coming out of the corner. -I hurt you, didn't i? 227 00:19:17,998 --> 00:19:19,785 I run fast. 228 00:19:26,230 --> 00:19:28,495 So, this is my building up here. 229 00:19:29,518 --> 00:19:32,102 Wow. -Yes, very impressive. 230 00:19:32,158 --> 00:19:34,981 That would be the little tour group that's always there. 231 00:19:35,101 --> 00:19:38,684 For what? -It's one of the city's oldest building. It's like.. 232 00:19:38,740 --> 00:19:40,905 A spooky haunted thing. 233 00:19:40,961 --> 00:19:42,815 That's comforting. 234 00:19:43,473 --> 00:19:45,939 I guess it's kind of big with the paranormal crowd. 235 00:19:46,059 --> 00:19:49,444 You think they tell you something like that, before you moved in. 236 00:19:49,564 --> 00:19:51,265 I wouldn't. 237 00:19:51,385 --> 00:19:53,212 Well, not that i.. 238 00:19:53,332 --> 00:19:54,942 Buy into that stuff. 239 00:19:54,984 --> 00:19:58,130 You're creeped out by it, but you don't believe in it. How exactly does that work? 240 00:19:59,452 --> 00:20:01,442 Well, i think.. 241 00:20:01,673 --> 00:20:05,131 You grow up with an idea and it kind of becomes engrained in you. 242 00:20:05,173 --> 00:20:08,416 I bet if you go on this tour with me.. 243 00:20:08,458 --> 00:20:10,209 You wouldn't be freaked out. 244 00:20:10,952 --> 00:20:13,432 Look at you. You're freaked out. Come on. 245 00:20:13,495 --> 00:20:16,967 It's gonna be fun. We can make fun on how ridiculous the whole thing is. 246 00:20:18,782 --> 00:20:20,485 Maybe another time. 247 00:20:20,541 --> 00:20:23,869 The thing is, i might like you a little bit. 248 00:20:23,897 --> 00:20:26,650 And if we are gonna go out, just for me.. 249 00:20:26,770 --> 00:20:29,095 I think i need to know a little bit more about you. 250 00:20:29,130 --> 00:20:31,434 Like maybe you could tell me.. 251 00:20:31,483 --> 00:20:33,403 Something else you're afraid of. 252 00:20:33,893 --> 00:20:37,420 I never said we were going out. -I think you did, didn't you? 253 00:20:37,540 --> 00:20:38,850 Maybe it was me. 254 00:20:39,410 --> 00:20:41,875 Come on, humor me. Tell me something. 255 00:20:44,894 --> 00:20:46,442 You first. 256 00:20:46,884 --> 00:20:48,419 Okay. 257 00:20:48,468 --> 00:20:51,102 I'm afraid of missing the boat. 258 00:20:51,711 --> 00:20:54,045 If i see something right in front of me and.. 259 00:20:54,165 --> 00:20:56,490 My gut says go after it, then.. 260 00:20:57,022 --> 00:20:58,379 I go. 261 00:20:58,499 --> 00:21:00,291 Gets me in trouble sometimes. 262 00:21:00,411 --> 00:21:03,375 And that's why you're a hero. -See, you get me already. 263 00:21:03,403 --> 00:21:04,776 Your turn. 264 00:21:08,588 --> 00:21:10,620 I'm afraid of heights. 265 00:21:11,461 --> 00:21:13,520 Like deathly afraid. 266 00:21:13,724 --> 00:21:15,052 It's weird. 267 00:21:15,094 --> 00:21:17,778 Everybody's afraid. That's not weird. 268 00:21:18,415 --> 00:21:20,729 Mine borders on extreme.. 269 00:21:20,771 --> 00:21:23,153 I've always been a bit of an over achiever. 270 00:21:27,557 --> 00:21:29,848 My car's just up here, but.. 271 00:21:30,086 --> 00:21:32,199 Thanks for the walk. 272 00:21:32,556 --> 00:21:35,366 And, for restoring my vision. 273 00:21:36,047 --> 00:21:37,840 You're gonna let me do this by myself? 274 00:21:37,896 --> 00:21:39,452 I gotta sleep up there. 275 00:21:39,522 --> 00:21:42,559 Hey, i'm sure you'll be fine, big boy. 276 00:21:43,617 --> 00:21:46,160 Well, maybe i'll get to run into you again.. 277 00:21:46,280 --> 00:21:49,495 I'll walk.. Don't want to injure you. 278 00:21:50,069 --> 00:21:51,776 I know you think i'm crazy. 279 00:21:51,825 --> 00:21:53,612 But it is possible, you know. 280 00:21:53,661 --> 00:21:56,631 I mean something that profound could actually happen. 281 00:22:07,766 --> 00:22:11,746 There is a certain mystique to the halls of the Weldon Tower. 282 00:22:13,338 --> 00:22:16,925 This hall is registered with estates that are official haunted landmarks. 283 00:22:17,311 --> 00:22:20,692 With the history of more paranormal sightings than any other on record. 284 00:22:21,932 --> 00:22:23,130 Follow me. 285 00:22:23,186 --> 00:22:25,291 You're alright there, tiger? -Yeah. 286 00:22:26,321 --> 00:22:28,822 Dating back to the turn of the 20th century.. 287 00:22:28,850 --> 00:22:32,631 This was all a state run of hospital where hundreds of people died. 288 00:22:32,673 --> 00:22:35,327 It would appear for about 25 years. 289 00:22:35,383 --> 00:22:38,549 Then, in the 40's they shut it down for about a decade.. 290 00:22:38,598 --> 00:22:41,096 Before converted the rooms to apartment units. 291 00:22:41,741 --> 00:22:45,313 Many tenants have reported seeing apparition over the years. 292 00:22:45,573 --> 00:22:48,849 Figures, shoveling above the halls. 293 00:22:48,969 --> 00:22:51,147 I'm definitely not coming up, by the way. 294 00:22:51,267 --> 00:22:54,258 There are several cases where patients reported their personal belongings missing.. 295 00:22:54,335 --> 00:22:57,374 Of the course of a few days, and soon after.. 296 00:22:57,619 --> 00:22:59,833 The patients themselves would go missing. 297 00:22:59,953 --> 00:23:02,054 You better hang on to your purse. 298 00:23:02,253 --> 00:23:06,225 Now, couple of wardens found a chest full of the patients' missing belongings. 299 00:23:06,274 --> 00:23:07,997 Stashed in various places, but.. 300 00:23:08,039 --> 00:23:10,204 No trace of the patients. 301 00:23:10,708 --> 00:23:13,666 And back in 1972.. 302 00:23:13,786 --> 00:23:17,786 A renovation crew worker reported several of his belongings missing.. 303 00:23:17,906 --> 00:23:20,341 And soon he too went missing. 304 00:23:20,678 --> 00:23:23,235 Into my knowledge.. 305 00:23:23,515 --> 00:23:25,316 He hasn't been found. 306 00:23:42,078 --> 00:23:43,648 Check this out. 307 00:23:43,704 --> 00:23:46,937 Shouldn't we get back? -No, come on. are you kidding? 308 00:23:47,175 --> 00:23:49,536 Hey, we can get in trouble. 309 00:23:52,611 --> 00:23:54,293 This place is old. 310 00:23:54,573 --> 00:23:56,899 Yeah, like you. 311 00:23:58,616 --> 00:24:00,255 Oh wow. 312 00:24:02,718 --> 00:24:04,371 Creepy kitchen. 313 00:24:04,491 --> 00:24:07,461 Yeah. -Smells like bacon. 314 00:24:07,776 --> 00:24:10,396 Hey, real quick thing. Smile. 315 00:24:10,782 --> 00:24:13,991 That's.. I wasn't ready. -I nailed it. 316 00:24:14,047 --> 00:24:15,735 Alright. -It's good. 317 00:24:15,827 --> 00:24:18,862 Horrible, hang on i have a camera. 318 00:24:19,499 --> 00:24:22,427 Alright, here we go. -You look like an alien. 319 00:24:22,561 --> 00:24:25,483 Wow, you are a professional. 320 00:24:27,844 --> 00:24:30,707 Oh.. -I'm not ready. 321 00:24:30,939 --> 00:24:33,555 Oh no. Wow. -Not sexy. 322 00:24:33,590 --> 00:24:36,217 Yeah.. -Alright one more, one more try. -That's amazing. 323 00:24:36,278 --> 00:24:38,723 -This is the one. -Ready? -Yeah, this is the one. 324 00:24:38,779 --> 00:24:40,796 I'll just.. 325 00:24:41,882 --> 00:24:43,297 That was.. 326 00:24:59,595 --> 00:25:01,571 We thought we lost you guys. 327 00:25:05,678 --> 00:25:07,198 Sorry. 328 00:26:58,155 --> 00:27:00,320 See you guys later. 329 00:27:02,100 --> 00:27:05,056 Wow. You guys are really serious. 330 00:27:05,098 --> 00:27:08,233 Yeah, my dad signed me up when i was younger. 331 00:27:08,268 --> 00:27:10,685 I used to hate doing this. -No, you're good. 332 00:27:10,741 --> 00:27:13,102 Well, i love it now. 333 00:27:13,956 --> 00:27:16,927 Can i show you something? Can you get out of here? 334 00:27:17,712 --> 00:27:19,524 Can i shower first? 335 00:27:19,776 --> 00:27:21,758 No, i don't want you to miss it. 336 00:27:33,579 --> 00:27:35,792 What are we waiting for? -You'll see. 337 00:27:37,403 --> 00:27:38,888 Nice tights, by the way. 338 00:27:46,123 --> 00:27:47,398 Come here. 339 00:27:49,430 --> 00:27:52,009 Isn't this kind of a bad idea? 340 00:27:52,129 --> 00:27:54,194 You do this a lot? 341 00:27:54,524 --> 00:27:56,432 It's a great idea. 342 00:27:58,492 --> 00:28:02,370 You know i'm deathly afraid of heights, right? -I know. 343 00:28:03,743 --> 00:28:05,782 Okay, no no.. 344 00:28:05,838 --> 00:28:07,581 No, no.. 345 00:28:07,623 --> 00:28:11,096 I think this is a bad idea. 346 00:28:11,138 --> 00:28:15,468 You'll like it. -No, i'm terrified about this. 347 00:28:15,510 --> 00:28:17,418 Stop it. Oh my God. 348 00:28:17,474 --> 00:28:19,506 No! -I promise you, it's gonna be worth it. 349 00:28:19,562 --> 00:28:21,965 Please.. What are we looking for? -Come here. 350 00:28:21,987 --> 00:28:23,472 Come on. 351 00:28:30,364 --> 00:28:31,513 Wow. 352 00:29:17,067 --> 00:29:18,931 Hey. -Yo. 353 00:29:26,878 --> 00:29:28,109 You read? 354 00:29:28,817 --> 00:29:31,486 Yes, Sophia. I read. 355 00:29:35,995 --> 00:29:37,403 Oh wow. 356 00:29:38,932 --> 00:29:41,573 He is handsome. -Stop. 357 00:29:41,903 --> 00:29:45,385 No, i love how i spend my nights searching for the perfect partner.. 358 00:29:45,420 --> 00:29:47,935 And you get run over by them on the street. 359 00:29:49,911 --> 00:29:51,495 What's going on with this one? 360 00:29:54,557 --> 00:29:56,140 Must be the flash. 361 00:29:56,260 --> 00:30:00,135 So, when are you and this sprinter seeing each other again? 362 00:30:00,485 --> 00:30:03,918 He called me a couple of days ago, i didn't call him back. 363 00:30:04,212 --> 00:30:06,191 What do you mean? You're not into it? 364 00:30:06,744 --> 00:30:08,622 I just want to keep it simple. 365 00:30:10,171 --> 00:30:12,869 Seems like maybe that's not an option with him. 366 00:30:12,911 --> 00:30:15,685 Oh, because he isn't capable.. 367 00:30:15,743 --> 00:30:17,221 Or you aren't? 368 00:30:17,578 --> 00:30:19,224 You.. 369 00:30:20,387 --> 00:30:23,348 Wow.. So you're that girl now. 370 00:30:23,383 --> 00:30:26,916 Good for you, if you're lucky this way.. 371 00:30:27,036 --> 00:30:29,823 He can disappear and you can be alone some more. 372 00:30:29,943 --> 00:30:31,238 Funny. 373 00:30:31,336 --> 00:30:33,067 You're an ass, you know that? 374 00:30:33,123 --> 00:30:34,758 No, i'm serious. 375 00:30:34,878 --> 00:30:37,163 Happiness is not allowed in here. 376 00:30:37,212 --> 00:30:39,440 You know that? -I'm not listening. 377 00:31:12,684 --> 00:31:16,002 Hey, i just want to throw this out there one last time. 378 00:31:16,044 --> 00:31:19,493 I know you're a little jumpy and i get it but.. 379 00:31:19,760 --> 00:31:22,247 I don't know, i thought we had fun. 380 00:31:22,842 --> 00:31:24,896 I did anyway, so.. 381 00:31:24,974 --> 00:31:27,159 I was actually thinking to skydiving this weekend.. 382 00:31:27,215 --> 00:31:29,834 I know you're into that sort of thing, so i figured maybe you'd want to.. 383 00:31:29,876 --> 00:31:32,020 Jump out of an airplane with me. 384 00:31:32,328 --> 00:31:35,150 Anyway, just give me a favor and shoot me a quick text. 385 00:31:35,185 --> 00:31:37,434 So i at least know you're okay. 386 00:31:37,672 --> 00:31:40,868 If you're not into hanging out again, it's all good. 387 00:31:40,910 --> 00:31:42,851 You know? I get it. 388 00:32:15,705 --> 00:32:16,896 Hello? 389 00:32:18,597 --> 00:32:20,300 Hey! 390 00:32:21,456 --> 00:32:23,339 Don't tell me i scared you. 391 00:32:23,388 --> 00:32:25,496 You're messing with me right now, seriously? 392 00:32:25,553 --> 00:32:28,005 No, i'm on my way home. 393 00:32:28,264 --> 00:32:30,332 I'm stuffing at Penny's tonight so.. 394 00:32:30,437 --> 00:32:33,940 If you and prince charming want the place, it's all yours. 395 00:32:34,617 --> 00:32:36,635 I never called him back. 396 00:32:37,763 --> 00:32:40,630 2 weeks? And you never called him back? 397 00:32:40,819 --> 00:32:43,789 Oh my word, you are turning to the ice queen. 398 00:32:46,278 --> 00:32:48,415 I'm awful, aren't i? 399 00:32:49,764 --> 00:32:51,018 Yes. 400 00:32:51,355 --> 00:32:53,877 Yes you are. -Yeah, alright. 401 00:32:54,122 --> 00:32:56,087 Good talk. -Good talk. 402 00:34:38,478 --> 00:34:39,452 Hello? 403 00:34:40,124 --> 00:34:42,506 Hey. -Sophia? 404 00:34:43,689 --> 00:34:45,027 Yeah. 405 00:34:45,706 --> 00:34:48,137 Hi, i'm sorry i called so late. 406 00:34:48,179 --> 00:34:50,805 Are you alright? -Yeah. 407 00:34:51,057 --> 00:34:53,236 Yeah, i don't even know why i called. 408 00:34:54,244 --> 00:34:56,149 Tell me what's going on. 409 00:34:56,857 --> 00:34:59,997 I'm just really freaked out and i needed to talk to someone. 410 00:35:00,117 --> 00:35:01,615 Okay. 411 00:35:01,909 --> 00:35:03,892 Are you.. What happened? 412 00:35:05,584 --> 00:35:08,456 I woke up in the middle of the night and i couldn't breathe. 413 00:35:08,547 --> 00:35:10,812 I don't know if it's just a really vivid dream.. 414 00:35:10,861 --> 00:35:13,551 Or.. -You want me to come over? 415 00:35:14,378 --> 00:35:15,908 No, you don't have to do that. 416 00:35:15,964 --> 00:35:19,060 Well.. -I don't even know if i want to be here right now. 417 00:35:19,382 --> 00:35:22,330 Come over here, i'll pick you up. 418 00:35:22,541 --> 00:35:24,432 To your place? -Yeah. 419 00:35:27,069 --> 00:35:28,288 Okay. 420 00:35:29,388 --> 00:35:32,031 Okay, but you don't have to drive. I can drive. 421 00:35:32,066 --> 00:35:34,412 Are you sure? -Yeah. 422 00:35:34,826 --> 00:35:36,745 What's your apartment number? 423 00:35:36,801 --> 00:35:38,395 2112. 424 00:35:38,585 --> 00:35:41,268 On the 21st floor? -Yeah. 425 00:35:41,331 --> 00:35:43,774 I'll keep you away from the windows, i promise. 426 00:35:44,790 --> 00:35:46,079 Okay. 427 00:35:46,199 --> 00:35:48,591 I'll see you soon. -Okay, bye. 428 00:36:14,863 --> 00:36:17,312 Excuse me, are there stairs? 429 00:36:19,379 --> 00:36:22,057 The stairs have been closed since the 70s, mam. 430 00:36:23,311 --> 00:36:25,160 Don't tell the fire marshall. 431 00:36:27,099 --> 00:36:30,336 No seriously, is the elevator the only way up? 432 00:36:30,462 --> 00:36:33,253 Take the fire escape outside if you want to, sweetheart. 433 00:36:33,610 --> 00:36:36,812 But i'm pretty sure that thing hasn't been used since the 20s. 434 00:37:05,007 --> 00:37:06,037 Hey. 435 00:37:06,157 --> 00:37:08,013 Hey. -Come on in. 436 00:37:09,910 --> 00:37:13,427 I'm sorry i didn't call, i have been thinking about you. 437 00:37:15,757 --> 00:37:18,469 It's fine. Sit down, i got something for you. 438 00:37:24,600 --> 00:37:28,537 It's just something my mom used to make for me, when i was a kid. 439 00:37:28,586 --> 00:37:30,639 Hot chocolate? -Oh yeah. 440 00:37:30,759 --> 00:37:32,374 You are such a little boy. 441 00:37:32,423 --> 00:37:34,006 I know, i can't help it. 442 00:37:34,126 --> 00:37:37,111 Do you have marshmallows? -Of course i do. 443 00:37:43,812 --> 00:37:46,839 Feeling better? -Yeah, thanks. 444 00:37:46,902 --> 00:37:48,612 That wasn't convincing. 445 00:37:50,342 --> 00:37:51,778 Try some of that. 446 00:37:59,028 --> 00:38:02,181 Tell me about this dream, you couldn't breathe? 447 00:38:03,148 --> 00:38:04,838 It's gonna weird you out. 448 00:38:05,048 --> 00:38:06,435 If it can. 449 00:38:06,555 --> 00:38:07,745 Okay. 450 00:38:08,942 --> 00:38:12,108 Both my parents died within 6 months of each other. 451 00:38:12,697 --> 00:38:14,104 Recently. 452 00:38:14,468 --> 00:38:16,436 My God, that's terrible. 453 00:38:16,478 --> 00:38:19,015 I'm sorry. -No, that's okay. 454 00:38:20,694 --> 00:38:22,880 I just sort of came to the realization that.. 455 00:38:22,936 --> 00:38:24,863 There's nothing really out there, you know? 456 00:38:26,019 --> 00:38:27,792 You die and that's it. 457 00:38:28,065 --> 00:38:32,143 I actually started challenging anything to prove me wrong.. 458 00:38:32,500 --> 00:38:36,781 And now i don't know, i feel like i keep noticing all these weird little things, like.. 459 00:38:37,146 --> 00:38:39,570 Especially after that tour we took. 460 00:38:39,934 --> 00:38:42,641 And now this. 461 00:38:43,124 --> 00:38:46,396 Do you think you open yourself up to something or.. -How? 462 00:38:46,516 --> 00:38:49,994 I don't know, by challenging it? 463 00:38:50,660 --> 00:38:52,067 Whatever you did. 464 00:38:52,613 --> 00:38:55,520 I'd have to actually believe in it, and i just don't.. 465 00:38:56,697 --> 00:38:58,542 It's like Santa Clause. 466 00:38:58,570 --> 00:39:02,381 You grow up your whole life believing he's real and then you find out he's not.. 467 00:39:02,791 --> 00:39:06,125 It would take Santa himself hitting you over the head to prove you're wrong. 468 00:39:06,588 --> 00:39:08,301 That makes sense. 469 00:39:09,022 --> 00:39:10,648 It's violent but.. 470 00:39:15,811 --> 00:39:18,389 These are ridiculous. -I know. 471 00:39:21,186 --> 00:39:23,547 Look, i want you to know it's not that i.. 472 00:39:23,842 --> 00:39:25,903 Didn't like you.. I.. 473 00:39:25,945 --> 00:39:28,348 Just don't have a phone? 474 00:39:28,411 --> 00:39:30,568 You have a phone, it's fine. 475 00:39:30,757 --> 00:39:32,537 Don't worry about it. 476 00:39:44,648 --> 00:39:48,466 Sorry, i just really wanted to get that out of my system. 477 00:39:48,711 --> 00:39:50,203 Apologies accepted. 478 00:39:50,259 --> 00:39:53,422 You should probably take it with a grain of salt though, cause.. 479 00:39:53,864 --> 00:39:55,356 You did hit me on the head. 480 00:39:55,398 --> 00:39:58,194 Well, i like to brain damaged my women, good way to go. 481 00:39:58,250 --> 00:40:01,269 And then you apply them with marshmallows? -It's working. 482 00:40:01,346 --> 00:40:03,731 It is, you monster. -Come on. 483 00:40:03,780 --> 00:40:06,477 That's not even near my mouth. Whatsoever. 484 00:40:06,526 --> 00:40:08,433 You're not aiming for my mouth. -No. 485 00:40:08,482 --> 00:40:10,535 You're the fine girl.. 486 00:40:10,591 --> 00:40:12,784 Can i tell you something? This marshmallow.. 487 00:40:12,854 --> 00:40:15,323 Is magical. 488 00:40:15,443 --> 00:40:17,404 Oh yeah. -Yeah. 489 00:42:03,231 --> 00:42:04,324 Oh. 490 00:42:04,856 --> 00:42:07,523 Oh, Adam has a girl over. 491 00:42:07,586 --> 00:42:10,269 Yeah, i'm sorry. 492 00:42:12,987 --> 00:42:15,299 Are you.. -No, not at all. 493 00:42:15,419 --> 00:42:17,772 He's just my roomie. I'm Astrid. 494 00:42:17,892 --> 00:42:19,848 Hi, I'm Sophia. 495 00:42:20,507 --> 00:42:22,104 My roomate's a guy too. 496 00:42:22,174 --> 00:42:24,064 So much better than chicks, right? 497 00:42:24,106 --> 00:42:25,767 I can't stand chicks. 498 00:42:25,823 --> 00:42:29,431 Plus it's kinda nice having a sexy man around the house. 499 00:42:29,466 --> 00:42:31,211 You like him? 500 00:42:32,290 --> 00:42:34,240 That's cute. 501 00:42:34,282 --> 00:42:37,582 Well, you have his attention and he's a hard man to please, so.. 502 00:42:38,844 --> 00:42:40,616 Well, i'll let you. 503 00:42:40,736 --> 00:42:41,828 Yeah. 504 00:43:20,946 --> 00:43:22,067 You knew? 505 00:43:23,117 --> 00:43:24,876 You knew about this? 506 00:43:26,212 --> 00:43:28,727 Sophia baby, i.. 507 00:43:30,408 --> 00:43:31,996 Where did you find that letter? 508 00:43:32,045 --> 00:43:33,845 Did he pay you? 509 00:43:34,042 --> 00:43:35,632 Listen to me. 510 00:43:35,884 --> 00:43:38,695 Your father gave up when we lost your mother. 511 00:43:39,557 --> 00:43:42,331 Honey, he didn't want you to turn out like him. 512 00:43:43,912 --> 00:43:47,373 He didn't pay me, he begged me to help him end it. 513 00:43:47,837 --> 00:43:50,001 And he didn't want you to find out. 514 00:43:51,248 --> 00:43:54,760 He didn't want to hurt you. -He didn't want to hurt me? 515 00:43:55,404 --> 00:43:57,282 So he chose to die. 516 00:43:57,331 --> 00:43:59,651 He couldn't go on, Sophia. 517 00:44:00,170 --> 00:44:01,788 And the cancer? 518 00:44:02,930 --> 00:44:05,741 Was all of this just so i wouldn't know? 519 00:44:07,464 --> 00:44:10,712 Your father thought that it would be easier. 520 00:44:10,832 --> 00:44:13,367 If you believed that he died naturally. 521 00:44:14,418 --> 00:44:16,415 Baby, i'm so sorry. 522 00:44:17,662 --> 00:44:20,002 So everything he ever said.. 523 00:44:20,486 --> 00:44:21,733 I know. 524 00:44:22,076 --> 00:44:23,155 I know. 525 00:44:23,512 --> 00:44:25,758 Just read it, you can see. 526 00:44:26,087 --> 00:44:27,859 I begged him not to go through with it. 527 00:44:27,901 --> 00:44:30,921 You agreed to help him. -I didn't want to, baby. 528 00:44:31,675 --> 00:44:34,589 He would've gone and done this anyway. 529 00:44:34,709 --> 00:44:37,820 At least this way, i felt that you would be protected. 530 00:44:37,940 --> 00:44:41,470 You know that is an eternal death sentence in his book. 531 00:44:43,670 --> 00:44:46,409 This is just such a lie. 532 00:44:49,228 --> 00:44:51,358 What are you gonna do, Sophia? 533 00:44:52,735 --> 00:44:54,542 I'm gonna go to his funeral. 534 00:44:54,662 --> 00:44:57,001 And i'm gonna speak like i said i would. 535 00:46:49,385 --> 00:46:51,080 Is someone here? 536 00:47:06,982 --> 00:47:08,257 hello? 537 00:48:17,409 --> 00:48:18,936 Hey. -Hey. 538 00:48:23,722 --> 00:48:27,142 Let me see it. -Come on, this doesn't have to be a big deal. 539 00:48:27,262 --> 00:48:28,901 Come on, let me see it. 540 00:48:29,650 --> 00:48:32,709 Alright, it's not as bad as it looks. 541 00:48:33,067 --> 00:48:35,589 Yeah well, you said there's a piece of glass in it, so.. 542 00:48:35,827 --> 00:48:38,599 Yeah, this one. 543 00:48:40,710 --> 00:48:42,364 Ouch. -Sorry. 544 00:48:42,392 --> 00:48:43,758 It's okay. 545 00:48:45,558 --> 00:48:47,172 Where was Sam? 546 00:48:47,487 --> 00:48:49,281 He was sleeping. 547 00:48:50,332 --> 00:48:52,539 It doesn't have to be a big thing. 548 00:48:54,143 --> 00:48:55,537 This might burn. 549 00:48:56,049 --> 00:48:58,263 That's never what a girl wants to hear. 550 00:48:58,614 --> 00:48:59,952 Astrid.. 551 00:49:03,067 --> 00:49:05,253 Ignore her. 552 00:49:07,649 --> 00:49:09,784 Is that alright? -It's okay. 553 00:49:11,311 --> 00:49:12,978 How this happened again? 554 00:49:14,861 --> 00:49:19,185 I broke some glass, so maybe i touched a piece with my finger and.. 555 00:49:19,241 --> 00:49:21,693 I don't know, scratch my chest. -Yeah. 556 00:49:21,813 --> 00:49:23,647 How did you break the glass? 557 00:49:24,082 --> 00:49:26,691 A picture fell while i was in the other room. 558 00:49:27,049 --> 00:49:29,452 How did it fall? By itself? 559 00:49:29,919 --> 00:49:32,168 Maybe i set it down too close to the edge. 560 00:49:32,791 --> 00:49:34,248 It just fell? 561 00:49:37,223 --> 00:49:38,372 Hey.. 562 00:49:39,808 --> 00:49:41,962 Don't worry. I'm fine. 563 00:49:42,082 --> 00:49:43,377 Yeah? 564 00:49:44,386 --> 00:49:46,342 I think you should stay here tonight. 565 00:49:49,705 --> 00:49:52,043 I'll sleep on the couch. 566 00:49:58,833 --> 00:49:59,898 Okay. 567 00:51:28,424 --> 00:51:29,315 Wait. 568 00:51:32,486 --> 00:51:33,500 What? 569 00:51:35,531 --> 00:51:37,940 What happens if i fall in love with you? 570 00:51:42,524 --> 00:51:43,830 Everything. 571 00:53:35,825 --> 00:53:36,739 Adam? 572 00:53:46,656 --> 00:53:47,703 Adam? 573 00:54:04,881 --> 00:54:05,993 Adam? 574 00:54:07,161 --> 00:54:08,241 Adam? 575 00:54:11,895 --> 00:54:13,231 What's going on? 576 00:54:13,281 --> 00:54:15,575 I can't find him, and there's blood.. 577 00:54:24,183 --> 00:54:25,689 Is that his blood? 578 00:54:26,267 --> 00:54:28,320 Where is he? -I don't know. 579 00:54:30,743 --> 00:54:32,048 Oh my God. 580 00:54:32,101 --> 00:54:34,333 Do you have your phone? Call the police. 581 00:54:35,925 --> 00:54:37,404 I'm gonna call him first. 582 00:54:37,436 --> 00:54:39,415 You never know, mabye he's.. 583 00:54:46,830 --> 00:54:48,705 Call the police, Astrid. 584 00:54:54,554 --> 00:54:55,579 Shit. 585 00:54:56,691 --> 00:54:58,592 Fucking hold! 586 00:55:00,265 --> 00:55:01,959 What are you doing? 587 00:55:02,326 --> 00:55:03,775 Sophia? 588 00:55:12,947 --> 00:55:13,915 Sophia.. 589 00:55:14,035 --> 00:55:15,792 Stop, seriously. 590 00:55:15,819 --> 00:55:17,212 Can you get through? 591 00:55:44,471 --> 00:55:45,980 Oh my God. 592 00:55:48,235 --> 00:55:49,893 Wait, are you still on hold? 593 00:55:49,920 --> 00:55:50,942 Yes. 594 00:55:50,996 --> 00:55:52,989 We should go back and wait. 595 00:55:54,805 --> 00:55:55,927 What are you doing? 596 00:56:02,517 --> 00:56:04,082 Yes hi, hello. 597 00:56:04,131 --> 00:56:06,472 I live in the Walden Tower, 16th and Harper.. 598 00:56:06,513 --> 00:56:10,134 Apartment 2112, my roomate has gone missing and there's blood on his bed. 599 00:56:10,525 --> 00:56:13,278 No, we found him gone. 600 00:56:14,004 --> 00:56:16,907 His girlfriend was in bed with him, she's here with me now. 601 00:56:21,327 --> 00:56:23,443 No, there's blood everywhere. 602 00:56:23,492 --> 00:56:25,756 We think he was taken to the top floor. 603 00:56:25,828 --> 00:56:27,285 Hello? 604 00:56:27,550 --> 00:56:28,698 Hello? 605 00:56:28,818 --> 00:56:31,075 Okay, we should.. 606 00:56:31,124 --> 00:56:32,868 We should stop and wait. 607 00:56:32,935 --> 00:56:34,075 No. 608 00:56:34,116 --> 00:56:36,344 We can't just go up there, Sophia. 609 00:56:36,438 --> 00:56:37,902 Why not? 610 00:56:38,022 --> 00:56:40,089 Someone came into our apartment and took him. 611 00:56:40,134 --> 00:56:42,090 We don't know that. 612 00:57:03,423 --> 00:57:05,071 We should go back. 613 00:57:27,914 --> 00:57:29,550 Oh my God. 614 00:57:30,962 --> 00:57:33,703 No, no Sophia, someone else is in there. 615 00:57:33,742 --> 00:57:35,603 We have to go please, we have to go. 616 00:57:35,648 --> 00:57:37,803 Come on, come on. 617 00:57:47,466 --> 00:57:50,063 And the last time you saw him was around 11 pm, correct? 618 00:57:50,108 --> 00:57:51,285 Yes. 619 00:57:51,705 --> 00:57:53,114 We went to sleep together. 620 00:57:53,153 --> 00:57:56,385 Okay, after you realized he was missing, how long before you called 911? 621 00:57:56,441 --> 00:57:57,915 I called, actually. 622 00:57:57,987 --> 00:58:00,775 I heard Sophia yelling for Adam, that woke me up. 623 00:58:00,814 --> 00:58:02,092 I called a few minutes after that. 624 00:58:02,137 --> 00:58:03,628 And how much blood did you see? 625 00:58:03,684 --> 00:58:05,673 There was some on the sheets and.. 626 00:58:05,735 --> 00:58:08,150 Kind of a trail leading to the door. 627 00:58:08,408 --> 00:58:10,155 You should look upstairs too. 628 00:58:10,188 --> 00:58:12,144 We are, we got men up there now. 629 00:58:12,217 --> 00:58:13,804 And did you see the blood as well? 630 00:58:14,196 --> 00:58:16,584 Yes. -And how much blood did you see? 631 00:58:17,822 --> 00:58:19,492 The same amount that she did. 632 00:58:19,923 --> 00:58:21,717 Did you guys even look in there? 633 00:58:21,989 --> 00:58:23,923 Yeah, i've looked. 634 00:58:24,119 --> 00:58:25,576 We've looked all over. 635 00:58:25,696 --> 00:58:26,789 Okay. 636 00:58:26,839 --> 00:58:28,677 We scouted the entire apartment. 637 00:58:28,733 --> 00:58:30,863 We checked all of it, there's no blood anywhere. 638 00:58:30,907 --> 00:58:33,188 What do you mean? Of course there is. 639 00:58:33,973 --> 00:58:36,465 There was blood all over here, and on the.. 640 00:58:38,018 --> 00:58:39,663 On the door. 641 00:58:47,085 --> 00:58:48,337 There was blood here. 642 00:58:48,457 --> 00:58:50,265 Excuse me, Officer Sowman. 643 00:58:50,696 --> 00:58:51,722 Can i have a word? 644 00:58:52,121 --> 00:58:54,004 Give me a sec, ladies. 645 00:58:55,763 --> 00:58:58,452 Did we leave the door unlocked when we went up? 646 00:59:00,212 --> 00:59:01,704 I don't know. 647 00:59:07,587 --> 00:59:11,233 Well, we did a thorough check of the elevator and all of this area.. 648 00:59:11,272 --> 00:59:12,992 It's completely vacant. 649 00:59:13,112 --> 00:59:15,632 Nothing suspicious, no signs of force entry. 650 00:59:16,288 --> 00:59:17,972 Do you ladies.. 651 00:59:18,039 --> 00:59:19,603 Drink any alcohol tonight? 652 00:59:19,642 --> 00:59:21,346 You can't be serious. 653 00:59:21,466 --> 00:59:23,535 On any kind of medication or anything? 654 00:59:23,591 --> 00:59:24,886 No. 655 00:59:25,289 --> 00:59:26,371 Okay. 656 00:59:26,879 --> 00:59:28,325 These things often happen. 657 00:59:28,543 --> 00:59:30,376 Someone gets up in the middle of the night.. 658 00:59:30,432 --> 00:59:31,753 Doesn't tell anybody. 659 00:59:31,786 --> 00:59:33,866 They usually turns out to be nothing in the end. -No. 660 00:59:33,986 --> 00:59:36,260 He was bleeding, officer. 661 00:59:36,380 --> 00:59:38,351 How long have you known him? -Long enough. 662 00:59:38,463 --> 00:59:41,477 You're not listening, we both saw his blood. 663 00:59:41,511 --> 00:59:43,461 You can't tell us that we didn't see it. 664 00:59:43,520 --> 00:59:46,253 I understand that. -Then do something! 665 00:59:46,373 --> 00:59:48,607 I've got zero evidence and nothing to go on. 666 00:59:48,727 --> 00:59:51,031 You can't be fucking serious. 667 00:59:51,151 --> 00:59:53,973 Listen, why don't you just get some rest, okay? 668 00:59:54,093 --> 00:59:55,629 I'm sure he'll be fine. 669 00:59:55,749 --> 00:59:58,622 If he doesn't come up in the morning, come and file a report. 670 00:59:59,491 --> 01:00:00,948 Wait, that's it? 671 01:00:01,015 --> 01:00:03,569 Until he's gone 24 hours, nothing else i can do. 672 01:00:04,074 --> 01:00:06,242 This thing has a way of working themselves out. 673 01:00:06,596 --> 01:00:07,896 I'm sure he'll be okay. 674 01:00:07,935 --> 01:00:09,740 Ready? -Yeah. -Let's go. 675 01:00:18,394 --> 01:00:20,349 I don't want anything to do with this. 676 01:00:20,952 --> 01:00:22,836 Besides i don't have any keys. 677 01:00:23,032 --> 01:00:24,588 So i can't help you. 678 01:00:25,110 --> 01:00:27,267 But isn't that part of your job? 679 01:00:29,257 --> 01:00:30,505 It's not. 680 01:00:31,023 --> 01:00:33,601 We're really worried about him. 681 01:00:33,987 --> 01:00:36,213 Anything you could tell us will help. 682 01:00:36,333 --> 01:00:38,511 I can tell you not to go up there. 683 01:00:39,422 --> 01:00:41,031 Call the police. 684 01:00:41,151 --> 01:00:42,727 I'm not a detective. 685 01:00:42,783 --> 01:00:45,999 We did call the police, they don't want to come until tomorrow. 686 01:00:46,090 --> 01:00:48,337 How long have you lived here? -A year. 687 01:00:48,393 --> 01:00:49,829 A year? 688 01:00:50,250 --> 01:00:52,735 And you haven't heard about what goes on up there? 689 01:00:52,959 --> 01:00:54,620 What's up there? 690 01:00:54,907 --> 01:00:57,514 It's infested. -With what? 691 01:00:57,808 --> 01:00:59,728 People came to die here. 692 01:01:00,260 --> 01:01:02,074 For over a half century. 693 01:01:03,079 --> 01:01:04,592 What do you think? 694 01:01:05,440 --> 01:01:06,960 I went up there once. 695 01:01:07,016 --> 01:01:09,519 When i first got here, about 30 years ago. 696 01:01:09,743 --> 01:01:11,193 And? 697 01:01:11,313 --> 01:01:13,057 I'm not going up again. 698 01:01:14,732 --> 01:01:16,385 Look, Mr Carter.. 699 01:01:16,441 --> 01:01:19,226 All these ghosts stories aside.. 700 01:01:19,275 --> 01:01:22,701 Don't you think that maybe there's just a couple of vagrants up there? 701 01:01:23,492 --> 01:01:27,209 I can't imagine anything last more than 5 minutes up there. 702 01:01:28,897 --> 01:01:31,375 Top floor is where they all came to die. 703 01:01:40,823 --> 01:01:45,089 This woman, supposedly was in charged up there, lived up there for years. 704 01:01:45,672 --> 01:01:49,238 They said she used to steal patient's. 705 01:01:49,743 --> 01:01:52,067 Put their all belonging in a box. 706 01:01:52,116 --> 01:01:54,323 And do God knows what with them. 707 01:01:56,243 --> 01:01:58,492 said she was.. 708 01:01:58,758 --> 01:02:00,257 Trying to help them. 709 01:02:01,112 --> 01:02:02,740 Pass on. 710 01:02:05,227 --> 01:02:06,824 Ladies. 711 01:02:07,569 --> 01:02:09,951 This building has an ugly history. 712 01:02:12,228 --> 01:02:13,447 Just.. 713 01:02:13,657 --> 01:02:15,261 Wait for the police. 714 01:02:30,457 --> 01:02:33,007 How do you do this? 715 01:02:35,975 --> 01:02:38,090 It takes a little patience. 716 01:02:43,323 --> 01:02:44,998 Why did you stop? 717 01:02:47,759 --> 01:02:48,985 I don't know. 718 01:02:50,176 --> 01:02:51,446 Yeah you do. 719 01:02:55,827 --> 01:02:59,197 I think maybe i lost sight of the beauty around me. 720 01:02:59,750 --> 01:03:02,131 I just didn't feel it anymore. 721 01:03:08,541 --> 01:03:11,329 It keeps coming back to the water. 722 01:03:18,046 --> 01:03:23,041 My dad used to say that the ocean is the closest we'll ever get on this earth to God. 723 01:03:30,828 --> 01:03:33,666 I think maybe it's just the shared magnitude of.. 724 01:03:38,883 --> 01:03:42,397 I used to go there after my mom died and tried to capture it. 725 01:03:42,831 --> 01:03:44,365 Maybe i could.. 726 01:03:44,986 --> 01:03:48,383 Experience something she was experiencing. 727 01:03:51,922 --> 01:03:54,255 I want to take you to the ocean. 728 01:04:00,636 --> 01:04:02,001 Who are you again? 729 01:04:04,313 --> 01:04:05,707 I'm Adam. 730 01:04:08,187 --> 01:04:09,952 You can call me Biff. 731 01:04:10,478 --> 01:04:11,905 All the ladies call me Biff. 732 01:04:15,107 --> 01:04:16,760 You better not let go. 733 01:04:18,362 --> 01:04:19,763 I won't. 734 01:04:21,151 --> 01:04:22,594 Promise? 735 01:04:34,177 --> 01:04:35,746 I promise. 736 01:04:44,953 --> 01:04:47,062 Your friends supposed to be here an hour ago. 737 01:04:51,191 --> 01:04:52,837 Mr Carter's crazy. 738 01:04:52,957 --> 01:04:54,799 You got that too, right? 739 01:05:00,991 --> 01:05:04,241 You're late. -Nice to meet you too. 740 01:05:05,456 --> 01:05:07,817 I thought you were bringing another guy. 741 01:05:08,461 --> 01:05:10,689 Hi, I'm Penny. 742 01:05:10,809 --> 01:05:15,100 Hey. -I'm sure it'll be fine, there are 4 of us. 743 01:05:15,163 --> 01:05:16,816 It's gonna be alright. 744 01:05:16,863 --> 01:05:20,057 Sam told me about what happened. I think it's awful. 745 01:05:20,365 --> 01:05:22,815 But i can help you guys look. -Thanks. 746 01:05:22,850 --> 01:05:25,218 Sophia, who's to say.. 747 01:05:25,260 --> 01:05:27,166 This guy didn't just skip town. 748 01:05:27,222 --> 01:05:29,758 Maybe he wants you to believe something happened to him. 749 01:05:29,793 --> 01:05:31,622 That's not what happened, Sam. 750 01:05:31,742 --> 01:05:33,522 I'm just saying. 751 01:05:33,564 --> 01:05:37,858 Why don't the 4 of us go grab some drinks, see how this thing pans out.. 752 01:05:37,900 --> 01:05:40,567 He's gonna come running back in a few days. 753 01:05:40,812 --> 01:05:43,566 Look, if we just go up there and look around, we'll find him. 754 01:05:43,611 --> 01:05:45,097 Okay? I promise. 755 01:05:45,125 --> 01:05:47,100 Are you sure we need all this stuff? 756 01:05:47,640 --> 01:05:49,761 Yes. -Alright then. 757 01:06:27,022 --> 01:06:28,286 Is that normal? 758 01:06:28,406 --> 01:06:30,604 It's not usually that bad. 759 01:06:39,522 --> 01:06:41,252 What is happening? 760 01:06:41,372 --> 01:06:42,836 I don't know. 761 01:06:52,352 --> 01:06:53,606 Okay. 762 01:07:03,771 --> 01:07:05,817 What the hell was that? 763 01:07:07,302 --> 01:07:09,572 I don't know, it's a really old building. 764 01:07:36,278 --> 01:07:37,735 Hello? 765 01:07:39,466 --> 01:07:41,462 Anybody here? 766 01:07:53,863 --> 01:07:55,629 Should we even be here? 767 01:07:55,749 --> 01:07:58,961 You guys said the police investigate this entire floor right? 768 01:07:59,690 --> 01:08:01,329 So, we'll be fine. 769 01:08:07,381 --> 01:08:10,197 alright, let's go down here. 770 01:08:12,663 --> 01:08:16,886 Penny, wait here. Tell me if you see anything. I'm gonna check this room out. 771 01:08:18,402 --> 01:08:20,630 Great, thanks. 772 01:09:17,843 --> 01:09:19,013 Sam? 773 01:09:22,288 --> 01:09:24,206 sam, i'm gonna go, okay? 774 01:09:27,877 --> 01:09:28,808 Sam? 775 01:09:32,184 --> 01:09:33,417 Are you okay? 776 01:09:33,733 --> 01:09:36,675 No, i don't want to be here anymore. Okay? 777 01:09:36,934 --> 01:09:40,501 You said we'd be doing something fun tonight. And we are not doing something fun right now. 778 01:09:40,522 --> 01:09:43,675 We're fine, relax. There's nobody up here. 779 01:09:44,200 --> 01:09:48,198 Sophia's freaking out. We need to stick around to make sure she's okay, alright? 780 01:09:48,247 --> 01:09:50,979 I'll make it up to you, 10 more minutes. Listen.. 781 01:09:51,189 --> 01:09:52,534 You're not gonna believe this. 782 01:09:52,576 --> 01:09:55,449 Some classic originals are in this room.` 783 01:10:05,947 --> 01:10:07,445 Look at this. 784 01:10:22,660 --> 01:10:26,120 What the hell is that? 785 01:11:17,905 --> 01:11:19,699 It's just a record player. 786 01:11:24,353 --> 01:11:27,450 I think we should look somewhere else. We didn't find anything here. 787 01:11:59,841 --> 01:12:01,481 We need to go down. 788 01:12:01,523 --> 01:12:04,549 Yeah, i'm with Sam on this. -Let's just look somewhere else. -No. 789 01:12:04,669 --> 01:12:07,184 We need to go down. -Wait, just wait a second. 790 01:12:07,219 --> 01:12:11,681 We haven't even seen anything yet. -Sophia, we shouldn't be up here, this shit is not normal. 791 01:12:12,305 --> 01:12:13,979 Come on, we're leaving. 792 01:12:18,966 --> 01:12:20,248 Sophia. 793 01:12:22,924 --> 01:12:24,256 Okay. 794 01:12:28,060 --> 01:12:29,087 Wait. 795 01:12:29,207 --> 01:12:30,509 Wait. 796 01:12:30,629 --> 01:12:31,945 Listen. 797 01:12:32,219 --> 01:12:34,044 That sounds like Adam. 798 01:12:35,564 --> 01:12:38,079 That's him, he's up here. 799 01:12:48,818 --> 01:12:50,570 Where's it coming from? Here? 800 01:12:54,605 --> 01:12:56,337 What is this place? 801 01:13:08,630 --> 01:13:09,722 Come on. 802 01:13:27,193 --> 01:13:28,418 You see that? 803 01:13:28,538 --> 01:13:29,413 No. 804 01:13:30,821 --> 01:13:33,147 Something's there. -Is that him? 805 01:13:35,173 --> 01:13:36,511 Wait. 806 01:13:54,739 --> 01:13:57,423 What do you see? 807 01:14:00,799 --> 01:14:02,263 Penny! 808 01:14:02,880 --> 01:14:04,365 Penny! 809 01:14:04,421 --> 01:14:05,785 Stop! 810 01:14:20,877 --> 01:14:22,335 Penny! 811 01:14:23,091 --> 01:14:25,529 Sam, where are you? 812 01:14:27,258 --> 01:14:28,582 Penny! 813 01:14:28,645 --> 01:14:31,321 Are you okay? Can you hear me? 814 01:14:31,900 --> 01:14:34,416 Sam, what happened? 815 01:14:34,465 --> 01:14:37,246 Oh my God. -We're gonna get you out. 816 01:14:37,366 --> 01:14:38,711 Shit. 817 01:14:41,821 --> 01:14:43,002 Are you okay? 818 01:14:43,058 --> 01:14:45,888 I'm okay. Penny, come on. 819 01:14:46,203 --> 01:14:48,569 Guys, we need to get out of here. 820 01:14:48,611 --> 01:14:50,615 Pull down one of the drapes. -Okay, wait. 821 01:14:50,664 --> 01:14:52,632 Come on, quickly. 822 01:15:05,431 --> 01:15:07,996 Alright, i've got it. Now pull. 823 01:15:13,057 --> 01:15:16,607 I've got a good foot hold. Keep pulling. 824 01:15:26,307 --> 01:15:27,656 Penny! 825 01:15:29,876 --> 01:15:30,983 Penny. 826 01:15:40,162 --> 01:15:41,430 Shit. 827 01:15:41,893 --> 01:15:43,490 Run! 828 01:15:54,285 --> 01:15:56,905 It's not lighting up. 829 01:15:57,416 --> 01:16:00,253 Shit! -I don't hear anything in here. 830 01:16:00,814 --> 01:16:04,016 Stairs, where's the stairs? -I don't think there are stairs in this building. 831 01:16:04,149 --> 01:16:05,238 What? 832 01:16:05,358 --> 01:16:07,788 The landlord told us when we moved in. There's no stairs. 833 01:16:07,830 --> 01:16:10,860 There's stairs in every building, we're just have to find them. 834 01:16:11,476 --> 01:16:13,578 Okay, i'll help you carry Penny. 835 01:16:13,620 --> 01:16:14,818 Wait, wait. 836 01:16:15,221 --> 01:16:17,869 I'll come back for her when we find the stairs. It'll be faster that way. 837 01:16:17,911 --> 01:16:21,188 Okay, let's check the far corners of the building. That would be our best bet. 838 01:16:23,584 --> 01:16:26,785 Do you really think there's gonna be stairs at the end of this? 839 01:16:27,115 --> 01:16:30,183 This building's gotta end somewhere. It's worth looking. 840 01:16:32,290 --> 01:16:34,112 Wait, did you hear that? 841 01:16:34,175 --> 01:16:35,429 Yeah. 842 01:16:41,136 --> 01:16:42,861 Wait, hold on. 843 01:16:49,471 --> 01:16:50,788 What are you doing? 844 01:16:50,837 --> 01:16:52,852 My flashlight keeps going out. 845 01:16:52,972 --> 01:16:54,904 I'm just trying to get some light. 846 01:17:11,325 --> 01:17:13,217 Come up here, walk with me. 847 01:17:21,736 --> 01:17:24,908 Do you know where the fire escape is? -I have no idea. 848 01:17:31,906 --> 01:17:34,491 Sophia, run! 849 01:17:35,878 --> 01:17:37,198 Sam! 850 01:17:46,621 --> 01:17:48,204 Let me out! 851 01:17:48,267 --> 01:17:50,698 Sophia, help me! 852 01:17:53,424 --> 01:17:55,666 Astrid, pull! 853 01:17:55,715 --> 01:17:57,273 No! 854 01:17:58,331 --> 01:18:00,439 It's not moving! 855 01:18:00,559 --> 01:18:02,402 Sophia! 856 01:18:12,258 --> 01:18:13,813 Astrid! 857 01:18:16,286 --> 01:18:17,305 Okay. 858 01:18:18,355 --> 01:18:20,275 I'm gonna go find another door. 859 01:18:20,345 --> 01:18:23,612 Please, no! No! 860 01:18:23,654 --> 01:18:25,861 Sophia! 861 01:19:18,135 --> 01:19:19,445 Hello? 862 01:19:30,214 --> 01:19:31,650 Who are you? 863 01:19:32,297 --> 01:19:34,273 Just an old man.. 864 01:19:34,336 --> 01:19:36,301 Forgotten up here with.. 865 01:19:37,941 --> 01:19:41,228 Someone around you is passing. 866 01:19:42,293 --> 01:19:43,806 Dying. 867 01:19:43,926 --> 01:19:46,473 And holding on very tightly. 868 01:19:47,103 --> 01:19:49,317 Is it someone close to you? 869 01:19:49,437 --> 01:19:51,552 You should let him go. 870 01:19:52,658 --> 01:19:54,291 I can't. 871 01:20:16,909 --> 01:20:18,251 Hello? 872 01:20:28,591 --> 01:20:30,577 Who are you? 873 01:20:30,963 --> 01:20:35,137 Just an old man, forgotten up here with.. 874 01:20:36,671 --> 01:20:40,378 Someone around you is passing. 875 01:20:41,107 --> 01:20:45,102 Dying. And holding on very tightly. 876 01:20:45,775 --> 01:20:48,180 Is it someone close to you? 877 01:20:48,300 --> 01:20:50,500 You should let him go. 878 01:20:51,348 --> 01:20:52,963 I can't. 879 01:20:53,083 --> 01:20:55,947 Chances are he's too far gone to bring back. 880 01:20:56,067 --> 01:20:58,035 But i heard him scream. 881 01:20:58,155 --> 01:21:00,207 I know he's alive. 882 01:21:00,322 --> 01:21:02,520 Eventhough he's holding on.. 883 01:21:02,640 --> 01:21:05,072 He would be gone soon. 884 01:21:05,743 --> 01:21:08,347 And all of this, will be gone with him. 885 01:21:10,171 --> 01:21:12,104 You don't believe me. 886 01:21:13,349 --> 01:21:17,198 A window opens when you die. 887 01:21:17,318 --> 01:21:19,546 Between here and there. 888 01:21:20,288 --> 01:21:23,042 And in an infested place like this.. 889 01:21:23,287 --> 01:21:25,926 The beasts are running free. 890 01:21:27,171 --> 01:21:32,732 Just because you're so desperately want none of this to exist.. 891 01:21:33,376 --> 01:21:36,369 You can't change the fact that it does. 892 01:21:36,489 --> 01:21:39,463 And that we are all around you. 893 01:21:39,583 --> 01:21:41,581 Always. 894 01:21:41,701 --> 01:21:45,623 You never find him if you don't believe where he is. 895 01:21:45,743 --> 01:21:48,360 Maybe that's a good thing. Because.. 896 01:21:48,480 --> 01:21:51,976 They won't stop until he's completely gone. 897 01:21:52,196 --> 01:21:53,626 Who? 898 01:21:53,662 --> 01:21:55,021 Them. 899 01:21:55,141 --> 01:21:57,883 The demons and the dead. 900 01:21:58,192 --> 01:22:02,818 There's a world out here, constantly peddling. 901 01:22:02,938 --> 01:22:05,383 If you keep looking for him.. 902 01:22:05,503 --> 01:22:08,402 They might take you too. 903 01:22:08,817 --> 01:22:12,178 But if this is real, then why are you here? 904 01:22:12,298 --> 01:22:16,071 Why aren't you in some better place? 905 01:22:16,389 --> 01:22:19,405 Too much pain to leave just yet. 906 01:22:20,862 --> 01:22:22,857 You'll find nothing but.. 907 01:22:22,919 --> 01:22:25,282 Tortured souls here. 908 01:22:25,402 --> 01:22:28,496 The ones at peace had gone. 909 01:22:28,822 --> 01:22:31,264 Why did they take him from me? 910 01:22:31,384 --> 01:22:35,961 He must've opened himself to them or chose to let them in. 911 01:22:36,261 --> 01:22:38,039 He wouldn't do that. 912 01:22:38,348 --> 01:22:40,864 You'd be surprised. 913 01:22:40,984 --> 01:22:45,044 They'll crawled into any opening they can find. 914 01:22:45,459 --> 01:22:48,398 How am i supposed to believe any of this? 915 01:22:48,518 --> 01:22:51,475 Not only are you going to have to believe it's real.. 916 01:22:51,595 --> 01:22:55,713 But you must throw yourself in the middle of it. 917 01:22:58,244 --> 01:23:01,563 You want to find him and bring him back? 918 01:23:01,925 --> 01:23:06,054 Then you're going to have to join him first. 919 01:24:05,290 --> 01:24:06,658 Hello? 920 01:24:10,410 --> 01:24:11,796 Hello? 921 01:24:40,457 --> 01:24:42,046 Can you hear me? 922 01:25:56,671 --> 01:25:58,357 Are you okay? 923 01:25:58,477 --> 01:25:59,998 I'm fine. 924 01:26:00,280 --> 01:26:03,370 But i heard screaming. -It wasn't me. 925 01:26:05,590 --> 01:26:07,947 Did you find anything? 926 01:26:08,477 --> 01:26:10,287 No, nothing. 927 01:26:11,010 --> 01:26:12,485 Come with me. 928 01:26:12,605 --> 01:26:13,915 Where? 929 01:26:14,035 --> 01:26:15,574 Just come. 930 01:26:28,110 --> 01:26:29,858 This should work. 931 01:26:30,132 --> 01:26:31,977 Why are we stopping? 932 01:26:32,511 --> 01:26:36,395 Look at you , sweetheart. You have to sit down for a second. 933 01:26:36,766 --> 01:26:39,232 We've been at this for hours. 934 01:26:39,541 --> 01:26:43,849 There's no way we're gonna find Adam if we don't rest and catch our breath. 935 01:26:46,891 --> 01:26:49,954 Lie down. Just for a minute. 936 01:26:54,739 --> 01:26:56,504 Come on. 937 01:26:57,272 --> 01:26:58,914 Okay. 938 01:27:13,866 --> 01:27:16,011 Where did you get this necklace? 939 01:27:16,815 --> 01:27:18,359 My dad. 940 01:27:19,212 --> 01:27:22,787 It's funny cause i had a charm bracelet that matches it.. 941 01:27:22,907 --> 01:27:25,356 I lost it the last time i was here. 942 01:27:26,009 --> 01:27:27,854 Maybe my couch ate it. 943 01:27:28,480 --> 01:27:30,511 I'll look for it tomorrow. 944 01:27:31,314 --> 01:27:35,287 You know what they say about people whose stuff goes missing around here.. 945 01:27:35,407 --> 01:27:39,604 Stop it. -I don't know, i thought you didn't believe in it. 946 01:27:40,011 --> 01:27:42,421 So? It's creepy. 947 01:27:44,292 --> 01:27:48,288 You don't think that crazy lady under the bed has anything to do with it, do you? 948 01:27:48,408 --> 01:27:51,246 I'm seriously never staying here again. 949 01:27:51,475 --> 01:27:54,001 What? I don't think so. 950 01:27:54,037 --> 01:27:56,191 You're not going anywhere. 951 01:27:56,311 --> 01:27:59,271 I'm not gonna let any crazy lady steal your stuff. 952 01:27:59,391 --> 01:28:03,479 Good, cause i don't want to die in despair and into nothingness. 953 01:28:05,139 --> 01:28:07,671 You think i'm weird, don't you? 954 01:28:09,180 --> 01:28:11,449 I do think that. 955 01:28:12,455 --> 01:28:15,614 Does it freak you out that i'm always dreading death? 956 01:28:15,734 --> 01:28:17,573 I just think.. 957 01:28:17,693 --> 01:28:20,080 You think there's nothing, but maybe.. 958 01:28:22,088 --> 01:28:24,437 Maybe there's something. 959 01:28:36,829 --> 01:28:38,621 What are you doing? 960 01:28:41,376 --> 01:28:43,150 I didn't want to wake you. 961 01:28:46,153 --> 01:28:48,304 There's hot water in here. 962 01:28:49,639 --> 01:28:51,786 I just felt so disgusting. 963 01:28:52,937 --> 01:28:55,550 I haven't felt clean in so long. 964 01:28:59,181 --> 01:29:01,109 Where's my necklace? 965 01:29:01,991 --> 01:29:04,939 Wait, how long have i been asleep? 966 01:29:06,592 --> 01:29:08,436 15 minutes. 967 01:29:09,333 --> 01:29:11,311 He's not up here, Sophia. 968 01:29:11,932 --> 01:29:15,154 I think it's time we stop looking. -I heard him. 969 01:29:16,411 --> 01:29:18,410 What's wrong with you? 970 01:29:19,379 --> 01:29:21,497 I think you need some more sleep. 971 01:29:22,147 --> 01:29:23,531 What? 972 01:29:24,288 --> 01:29:25,891 You're not thinking clearly. 973 01:29:25,933 --> 01:29:28,497 I can't just leave you here. Get up! 974 01:29:30,033 --> 01:29:32,201 I've seen the way you look at me. 975 01:29:33,479 --> 01:29:35,379 You're intimidated. 976 01:29:35,831 --> 01:29:37,745 I know. 977 01:29:38,564 --> 01:29:40,542 But listen to me, Sophia. 978 01:29:41,429 --> 01:29:44,240 There's a chance Adam didn't want you to find him. 979 01:29:45,299 --> 01:29:47,854 You're a little too damaged for him. 980 01:29:48,045 --> 01:29:50,446 I think he figured that out. 981 01:29:51,506 --> 01:29:53,815 You shouldn't even be up here, Sophia. 982 01:29:53,998 --> 01:29:55,644 Did you think of that? 983 01:29:56,096 --> 01:29:57,818 What are you doing? 984 01:29:58,686 --> 01:30:00,656 Just trying to be your friend. 985 01:30:00,847 --> 01:30:02,884 You deserve honesty. 986 01:30:04,558 --> 01:30:06,543 You're not my friend. 987 01:31:04,482 --> 01:31:06,883 It was supposed to be me. 988 01:31:12,258 --> 01:31:14,897 Adam, where are you? 989 01:31:27,811 --> 01:31:30,089 Where are you? 990 01:31:36,365 --> 01:31:38,616 Where are you? 991 01:31:51,054 --> 01:31:53,007 Sophia.. 992 01:31:53,802 --> 01:31:55,638 Adam? 993 01:32:00,977 --> 01:32:02,787 Found what you're looking for? 994 01:32:02,907 --> 01:32:04,952 They came for me, not Adam. 995 01:32:06,126 --> 01:32:07,654 You don't know that. 996 01:32:07,698 --> 01:32:10,125 These are my things that have been missing. 997 01:32:10,602 --> 01:32:12,591 He's up here. 998 01:32:12,829 --> 01:32:14,904 I just have to revive him. 999 01:32:15,024 --> 01:32:17,287 You can't. You have to find his body first. 1000 01:32:17,407 --> 01:32:19,227 I know how to find him. 1001 01:32:19,347 --> 01:32:20,604 What do you mean? 1002 01:32:20,724 --> 01:32:22,414 I have to join him. 1003 01:32:22,608 --> 01:32:24,276 You have to what? 1004 01:32:24,396 --> 01:32:26,334 Do you know CPR? 1005 01:32:26,454 --> 01:32:28,726 Why? -Do you or not? 1006 01:32:28,846 --> 01:32:31,339 Yes i know CPR, Sophia. Why? 1007 01:32:32,052 --> 01:32:34,162 Because i need you to kill me. 1008 01:32:38,894 --> 01:32:40,006 Okay. 1009 01:32:40,218 --> 01:32:42,099 It's pretty cold now. 1010 01:32:42,219 --> 01:32:44,279 This isn't going to work. 1011 01:32:44,376 --> 01:32:46,054 It could. 1012 01:32:46,174 --> 01:32:47,873 You don't even know he's dead. 1013 01:32:47,993 --> 01:32:51,607 He was screaming before. And i just heard him whisper. 1014 01:32:51,997 --> 01:32:54,724 Do you really think he would do this for you? 1015 01:32:54,844 --> 01:32:56,728 He already did. 1016 01:32:58,167 --> 01:33:02,131 You're gonna have to hold me down no matter how hard i fight. 1017 01:33:02,251 --> 01:33:04,268 Yes. -Okay. 1018 01:33:04,388 --> 01:33:06,611 I can find him out there. 1019 01:33:06,731 --> 01:33:09,339 Then we just have to go straight to his body and revive him. 1020 01:33:09,459 --> 01:33:11,342 Let me see your watch. 1021 01:33:13,129 --> 01:33:14,444 Alright. 1022 01:33:14,842 --> 01:33:17,375 Once i stop moving, pull me out of the water. 1023 01:33:17,495 --> 01:33:21,129 I can last about 6 minutes without any permanent damage. 1024 01:33:21,249 --> 01:33:23,283 All i need is 3 minutes. 1025 01:33:23,403 --> 01:33:26,156 After 3 minutes, start CPR. 1026 01:33:26,394 --> 01:33:30,119 Whatever you do, don't let this get to 6. 1027 01:33:30,711 --> 01:33:33,438 All i need you to do is bring me back. 1028 01:34:54,283 --> 01:34:55,660 Sophia! 1029 01:34:58,966 --> 01:35:00,325 Penny. 1030 01:35:04,324 --> 01:35:06,460 Penny, i'm so sorry. 1031 01:35:17,867 --> 01:35:19,647 It's okay. 1032 01:35:25,337 --> 01:35:27,110 It's okay. 1033 01:35:33,760 --> 01:35:36,541 Sophia! Astrid! 1034 01:35:36,661 --> 01:35:38,148 Wait.. 1035 01:36:11,150 --> 01:36:13,855 Sophia! 1036 01:36:22,907 --> 01:36:24,803 No, no.. 1037 01:36:24,923 --> 01:36:27,584 Don't leave me. Please! 1038 01:38:07,936 --> 01:38:09,938 Sophia! 1039 01:39:34,363 --> 01:39:37,397 Sophia? Astrid? 1040 01:39:38,798 --> 01:39:41,728 Oh God, i thought it was over. Did you see the.. 1041 01:39:41,848 --> 01:39:44,069 What the fuck is going on? 1042 01:39:45,078 --> 01:39:47,249 How long has she been under? 1043 01:39:49,297 --> 01:39:51,134 Sophia. 1044 01:39:51,254 --> 01:39:53,952 She's not breathing. Astrid! 1045 01:41:03,742 --> 01:41:05,244 Sophia! 1046 01:41:05,842 --> 01:41:07,582 Adam! 1047 01:41:13,150 --> 01:41:15,891 Sophia! 1048 01:41:18,330 --> 01:41:19,877 Adam! 1049 01:41:28,545 --> 01:41:31,624 Fuck.. What? 1050 01:41:34,145 --> 01:41:35,731 Come on! 1051 01:41:42,934 --> 01:41:44,659 You're not giving up, girl. 1052 01:41:44,713 --> 01:41:46,360 You are not giving up! 1053 01:41:46,414 --> 01:41:47,785 Help! 1054 01:41:48,861 --> 01:41:51,841 Adam! Where are you? 1055 01:41:51,961 --> 01:41:53,488 Adam? 1056 01:41:55,445 --> 01:41:57,524 That's it. Come on. 1057 01:41:58,573 --> 01:42:02,069 Stay with me. Stay with me. 1058 01:42:02,800 --> 01:42:04,942 Come on, come back. 1059 01:42:05,062 --> 01:42:08,052 That's it. Sophia, that's it. 1060 01:42:11,424 --> 01:42:14,121 Adam, where are you? 1061 01:42:21,803 --> 01:42:23,358 Sophia. 1062 01:42:26,666 --> 01:42:28,529 You have to go back. 1063 01:42:29,060 --> 01:42:30,503 No. 1064 01:42:30,880 --> 01:42:33,229 Where is your body? 1065 01:42:33,513 --> 01:42:36,646 Tell me. I can find you. 1066 01:42:37,185 --> 01:42:39,248 You have to go. 1067 01:42:43,744 --> 01:42:45,176 Wake up. 1068 01:42:46,269 --> 01:42:49,464 Come on, that's it Sophia. 1069 01:42:51,468 --> 01:42:54,933 You can still make it back, Sophia. 1070 01:42:55,279 --> 01:42:56,664 Please. 1071 01:42:59,790 --> 01:43:02,447 Come back, don't give up. 1072 01:43:10,456 --> 01:43:13,420 Come on! Sophia! 1073 01:43:13,540 --> 01:43:15,645 You have to go back. 1074 01:43:21,772 --> 01:43:25,258 No, Sophia. Come back. 1075 01:44:50,914 --> 01:44:53,201 Sophia! 1076 01:45:09,869 --> 01:45:11,408 Help! 1077 01:46:08,245 --> 01:46:09,785 Why did you do that? 1078 01:46:10,640 --> 01:46:12,629 Because i'm not gonna lose you. 1079 01:46:15,701 --> 01:46:18,927 They came for me last night. -I know. 1080 01:46:19,905 --> 01:46:22,793 Why did you take my place? 1081 01:46:24,056 --> 01:46:25,773 Because i love you. 1082 01:46:39,671 --> 01:46:41,372 What happens now? 1083 01:46:44,156 --> 01:46:45,526 Everything. 1084 01:46:59,866 --> 01:47:09,762 -kpoplover- 1085 01:47:10,401 --> 01:47:20,784 -subscene- 75309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.