Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:06,090
MALORY:
Oh! Oh, | cannot believe you.
2
00:00:06,257 --> 00:00:09,427
Are you out of your big fat
Russian skull?
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,596
Of all the dumb stunts you've--
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,681
Nikolai, how could you do this?
5
00:00:13,848 --> 00:00:19,312
With KGB surveillance team. They--
Not "how" how, you ass. "Why" how.
6
00:00:19,478 --> 00:00:21,981
For record of activities
in Krakow.
7
00:00:22,148 --> 00:00:24,734
Oh, some blurry 8 mm of--
8
00:00:24,901 --> 00:00:27,111
No, we have
the digital hi-def now.
9
00:00:27,278 --> 00:00:30,448
Wonderful. So they can blow it up
for the jury at my treason trial.
10
00:00:30,615 --> 00:00:33,117
|s amazing,
no loss of resolution--
11
00:00:33,284 --> 00:00:35,703
Damn your bloodshot eyes,
I'm serious.
12
00:00:35,870 --> 00:00:37,580
| will not let that
happen to you.
13
00:00:37,747 --> 00:00:41,042
You let this happen. And by doing so,
jeopardized our entire operation.
14
00:00:41,209 --> 00:00:43,044
Darling, please.
15
00:00:43,211 --> 00:00:46,422
Don't say that.
| have no idea how this Ramoén Limon...
16
00:00:46,589 --> 00:00:49,467
...got the disk. He must have gone rogue.
17
00:00:49,634 --> 00:00:52,428
Oh, all Hispanics
look roguish.
18
00:00:52,595 --> 00:00:54,639
The KGB had no idea
about my plan.
19
00:00:54,805 --> 00:00:57,099
So please, do not blame
Major Jakov.
20
00:00:57,266 --> 00:00:58,601
Oh, right, how could I?
21
00:00:58,768 --> 00:01:01,979
The important thing is that the disk
does not fall into the wrong hands.
22
00:01:02,146 --> 00:01:05,399
You mean "wronger" hands.
Like your government's. Or mine.
23
00:01:05,566 --> 00:01:09,487
| find it very surprising
that Castro okayed an operation...
24
00:01:09,654 --> 00:01:12,740
...with such potential
to embarrass the Soviets.
25
00:01:12,907 --> 00:01:14,867
Well, he is unpredictable.
26
00:01:15,034 --> 00:01:18,829
Which is why | am planning ahead
for my retirement. In beautiful Miami.
27
00:01:18,996 --> 00:01:21,666
And so, here are the keys and the deed...
28
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
...to my condo in South Beach.
29
00:01:24,001 --> 00:01:26,796
A nice start to a new start.
30
00:01:26,963 --> 00:01:28,839
But what of the
financial arrangements?
31
00:01:29,006 --> 00:01:32,635
You'll get the money when | get the disk.
And if you've made copies--
32
00:01:32,802 --> 00:01:36,681
| tried, but the Russian was smart
enough to copy-protect the disk.
33
00:01:36,847 --> 00:01:38,516
Yeah, he's a real genius.
34
00:01:38,683 --> 00:01:41,060
But if you try to
double-cross me....
35
00:01:41,227 --> 00:01:42,979
Well, you should know what...
36
00:01:43,729 --> 00:01:46,274
...kind of a man you are...
37
00:01:46,440 --> 00:01:48,609
...dealing with.
Oh, Ramon.
38
00:01:48,776 --> 00:01:51,320
| think | know exactly
what kind of man you are.
39
00:01:51,487 --> 00:01:52,530
RAMON:
Uh, que?
40
00:01:52,697 --> 00:01:55,866
| said | could eat
the absolute pants off some shrimp.
41
00:02:27,481 --> 00:02:29,608
MALORY: | don't suppose he's up.
WOODHOQUSE: No, mum.
42
00:02:29,775 --> 00:02:33,571
And from the looks of it,
not to mention the lemur...
43
00:02:33,738 --> 00:02:35,906
SRR o1V e Met-V£- 0o
he's taking a personal day.
44
00:02:38,075 --> 00:02:39,577
ARCHER:
Woodhouse, we got any lube?
45
00:02:39,744 --> 00:02:41,454
Like at this point
even olive oil would...
46
00:02:41,620 --> 00:02:42,913
SIGHS
47
00:02:43,080 --> 00:02:45,041
...nelp me get that drawer unstuck.
48
00:02:45,207 --> 00:02:48,085
Jesus God, Sterling. Schoolgirls?
49
00:02:48,252 --> 00:02:50,713
Those are costumes.
| suppose that makes it better?
50
00:02:50,880 --> 00:02:53,966
Doesn't it? Oh, uh, Woodhouse,
| told my guests you'd pack their lunch.
51
00:02:54,133 --> 00:02:57,678
I'll do my best, sir. I'm afraid
the lemur got into the pudding cups.
52
00:02:57,845 --> 00:03:01,724
Yeah, like | told you he would. You idiot.
Will you please focus?
53
00:03:01,891 --> 00:03:04,352
Now, | know you're familiar
with the honey pot.
54
00:03:04,518 --> 00:03:07,438
Seducing and blackmailing
a hot female enemy agent.
55
00:03:07,605 --> 00:03:09,273
| love the honey pot.
56
00:03:09,440 --> 00:03:10,816
I'm sure you do.
57
00:03:10,983 --> 00:03:13,486
But this time you may not
find the target...
58
00:03:13,652 --> 00:03:15,863
...appealing.
What, is it Pam?
59
00:03:16,030 --> 00:03:18,783
Seriously, whoever.
It's all the same in the dar-- No.
60
00:03:18,949 --> 00:03:21,410
Yes. Yes. Yes!
No. No. Come on.
61
00:03:21,577 --> 00:03:25,122
Have Gillette do this.
Sterling, you're the only one | can trust.
62
00:03:25,289 --> 00:03:28,125
And don't even get me
started on Miss Gillette.
63
00:03:28,292 --> 00:03:30,628
She has never liked me.
64
00:03:30,795 --> 00:03:33,881
But someday I'm gonna
write a book about this place. Mm-hm.
65
00:03:34,048 --> 00:03:35,925
A real smackarooni.
66
00:03:36,092 --> 00:03:38,761
Sterling, please, | need your help.
67
00:03:38,928 --> 00:03:41,389
This Ramoén Limon is blackmailing me.
68
00:03:41,555 --> 00:03:43,766
With what? What's he got on you?
I
69
00:03:43,933 --> 00:03:47,561
...none of your nosy beeswax.
Well, then it sucks to be you.
70
00:03:47,728 --> 00:03:51,148
You'll be who it sucks to be
if | have to call my bridge partner.
71
00:03:51,315 --> 00:03:52,900
Oh, who's your bridge partner?
72
00:03:53,067 --> 00:03:54,985
The district attorney.
So?
73
00:03:55,152 --> 00:03:59,240
Sir, that stolen lemur bit one
of your prostitutes right in the face...
74
00:03:59,407 --> 00:04:01,409
...and she says she can't go
to hospital...
75
00:04:01,575 --> 00:04:04,745
...because she's, quote, "tripping balls."
76
00:04:06,455 --> 00:04:10,251
You know, when | was little,
| used to pretend you weren't my mother.
77
00:04:10,418 --> 00:04:12,002
Me too.
PAM: Bang.
78
00:04:12,169 --> 00:04:13,504
Bang.
79
00:04:13,671 --> 00:04:15,923
Ew, kill. Bang.
80
00:04:16,090 --> 00:04:18,134
Shock.
Shut up. Oh, my God, bang.
81
00:04:18,300 --> 00:04:20,970
| hesitate to even ask.
We're doing "Kill, Bang, Marry."
82
00:04:21,137 --> 00:04:23,597
Again, hesitation.
It's on the ISIS Intranet.
83
00:04:23,764 --> 00:04:26,976
You click through pictures of everybody
who works here, and say if you'd rather--
84
00:04:27,143 --> 00:04:31,856
Kill them or bang or marry them.
Wow, that is entirely inappropriate.
85
00:04:32,022 --> 00:04:34,525
That's what | said.
If you go through the whole list...
86
00:04:34,692 --> 00:04:36,694
...you can see what everybody said.
87
00:04:36,861 --> 00:04:40,656
Everybody? Like--?
Like Lana. And if, | don't know...
88
00:04:40,823 --> 00:04:42,867
...maybe she said "bang"
about Mr. Archer?
89
00:04:43,033 --> 00:04:45,202
| got ups. Move it, chubs.
Hey.
90
00:04:45,369 --> 00:04:48,372
MALORY: Dr. Krieger's covert team
installed these surveillance cameras. ..
91
00:04:48,539 --> 00:04:50,541
...while Limon was out
shopping yesterday.
92
00:04:50,708 --> 00:04:52,626
Yup, we've got video
and audio...
93
00:04:52,793 --> 00:04:55,463
...with a satellite feed
back to these hard drives.
94
00:04:55,629 --> 00:04:58,215
Same set-up I've got in my van.
Jesus, Krieger.
95
00:04:58,382 --> 00:05:01,886
You're still taping bum fights?
No, now I'm into something...
96
00:05:02,052 --> 00:05:03,679
e Gl
Ahem!
97
00:05:03,846 --> 00:05:05,639
Since that obnoxious little Castro...
98
00:05:05,806 --> 00:05:08,476
...Is such a raging homophobe...
WHISPERS Fidel hates the gays.
99
00:05:08,642 --> 00:05:12,605
...It's a safe bet he'd have Ramoén killed
if he ever found out he was gay.
100
00:05:12,771 --> 00:05:14,857
So once you seduce him--
Whoa, whoa, whoa.
101
00:05:15,024 --> 00:05:17,485
| thought nobody else
was supposed to know about this.
102
00:05:17,651 --> 00:05:19,737
He won't remember.
Yeah, no, I'm....
103
00:05:19,904 --> 00:05:23,032
| am shitfaced.
CHERYL ON PAJ: Miss Archer, phone call.
104
00:05:23,199 --> 00:05:25,284
I'm busy.
Um, we all are?
105
00:05:25,451 --> 00:05:28,746
Bang. Uh, Kill, | guess.
Thanks a lot.
106
00:05:28,913 --> 00:05:31,165
It's a bad picture, Pam.
He says it's urgent.
107
00:05:31,332 --> 00:05:33,083
Something about
developments in Krakow?
108
00:05:33,250 --> 00:05:35,419
Krakow? Oh, for--
109
00:05:35,586 --> 00:05:38,422
Sterling, get to Miami,
and don't come back. ..
110
00:05:38,589 --> 00:05:41,425
...until you've completed
your assignment.
111
00:05:41,592 --> 00:05:44,011
Taking one for the team, huh?
Hopefully not.
112
00:05:44,178 --> 00:05:47,181
Well if you do, I've developed
a proprietary chemical compound...
113
00:05:47,348 --> 00:05:50,184
...which may come in handy.
| call it Formula K.
114
00:05:50,351 --> 00:05:52,269
And it makes you
temporarily gay?
115
00:05:52,436 --> 00:05:54,438
| don't know.
Just started human testing.
116
00:05:54,605 --> 00:05:56,941
By dosing Danny
ANl e il.1.
117
00:05:57,107 --> 00:06:01,529
Danny is definitely feeling something.
| think I'm going to pass.
118
00:06:01,695 --> 00:06:05,032
Suit yourself. Just means
more for me and Danny.
119
00:06:05,199 --> 00:06:07,743
Who is loving it.
120
00:06:10,287 --> 00:06:12,957
WOMEN LAUGHING
121
00:06:13,415 --> 00:06:16,377
SPEAKING IN SPANISH
122
00:06:19,421 --> 00:06:21,882
WOODHOUSE:
| have ascertained the target, sir.
123
00:06:22,174 --> 00:06:25,135
And he's actually quite handsome.
124
00:06:25,302 --> 00:06:27,137
And | suppose that makes it better.
Doesn't it?
125
00:06:27,304 --> 00:06:29,723
No, it-- Woodhouse, this is Miami.
126
00:06:29,890 --> 00:06:33,227
Don't you have any cooler clothes?
No sir, not anymore.
127
00:06:33,394 --> 00:06:34,645
And your shoes.
128
00:06:34,812 --> 00:06:38,232
Because how hard is it to
poach a goddamn egg properly?
129
00:06:38,399 --> 00:06:42,111
Seriously, that's like Eggs 101,
\Woodhouse.
130
00:06:42,278 --> 00:06:45,990
Now | know you've lost your mind.
You want me to defect to Russia?
131
00:06:46,156 --> 00:06:49,660
Just, uh, you know,
if the worst happens.
132
00:06:49,827 --> 00:06:52,913
That is the worst.
Standing in the snow...
133
00:06:53,080 --> 00:06:55,541
...for beet rations in my Blahniks?
Come on.
134
00:06:55,708 --> 00:06:58,752
I'm head of KGB.
| have my beets delivered.
135
00:06:58,919 --> 00:07:02,715
Nikolai.
Free Stolichnaya, Beluga caviar.
136
00:07:02,881 --> 00:07:04,842
My own private limousine.
137
00:07:05,009 --> 00:07:07,678
The Soviet system
is actually incredibly unfair.
138
00:07:07,845 --> 00:07:11,974
And it just sounds wondertul, but--
Hey, I'm just putting it out there.
139
00:07:12,141 --> 00:07:15,352
Well, just put it back in.
You're the whole reason I'm in this mess.
140
00:07:15,519 --> 00:07:17,396
I'm trying to help.
141
00:07:17,563 --> 00:07:20,357
| mean, if that Cuban
does not fall for the honey pot.
142
00:07:20,524 --> 00:07:22,443
Oh, | think he will.
143
00:07:22,610 --> 00:07:26,280
I've got my top man on it.
Or possibly bottom.
144
00:07:32,828 --> 00:07:34,872
SPEAKS IN SPANISH
145
00:07:35,039 --> 00:07:38,375
Ahem. Can | help you??
IN CAMPY VOICE | don't know. Can you?
146
00:07:38,542 --> 00:07:42,421
Is this some sort of viral marketing?
What? No, | meant--
147
00:07:42,588 --> 00:07:45,174
Or are you asking me,
specifically, if | have a penis?
148
00:07:45,341 --> 00:07:48,052
Uh, it's more of a conversation starter.
149
00:07:48,218 --> 00:07:51,388
And here's a conversation ender. Adios.
150
00:07:51,555 --> 00:07:53,891
Oh, bilingual snap.
Thank you.
151
00:07:54,058 --> 00:07:58,020
Do you not see me rocking
this chiseled slab of hard man-body?
152
00:07:58,187 --> 00:08:01,106
| mean, come on. Are you gay or not?
| am.
153
00:08:01,273 --> 00:08:04,193
But you. You are so not my type.
What?
154
00:08:04,360 --> 00:08:06,070
IN NORMAL VOICE
Hey, | am everybody's type.
155
00:08:06,236 --> 00:08:08,238
Oh, please.
What?
156
00:08:08,405 --> 00:08:10,741
You are entirely too gay.
No, I'm not.
157
00:08:10,908 --> 00:08:14,411
Are you kidding?
Oh my God, you, like, sneeze glitter.
158
00:08:14,578 --> 00:08:16,246
Thank you.
159
00:08:18,707 --> 00:08:21,001
So, yeah. I'm an ISIS agent...
160
00:08:21,168 --> 00:08:23,420
...and that Ramoén guy's a Cuban agent...
161
00:08:23,587 --> 00:08:26,924
...and, uh, I'm supposed to run
what we call a honey pot on him.
162
00:08:27,091 --> 00:08:29,885
| can't believe you have all this
stuff and it's, like, portable.
163
00:08:30,052 --> 00:08:32,930
| can't believe you blab
that you're a secret agent.
164
00:08:33,097 --> 00:08:36,600
| can't believe you're a hairdresser
and Rudi's an interior decorator.
165
00:08:36,767 --> 00:08:38,852
God, he's the best in Miami.
Thank you.
166
00:08:39,019 --> 00:08:40,688
You're quite welcome, sir.
167
00:08:40,854 --> 00:08:42,773
If | had a spoon...
ARCHER: No, no, no.
168
00:08:42,940 --> 00:08:44,775
...l would eat you up.
Don't be nice.
169
00:08:44,942 --> 00:08:48,946
So this spy agency, is it, like, the real
CIA "James Bondy" deal, or what?
170
00:08:49,113 --> 00:08:51,573
Charles, ISIS employs
some of the world's foremost. ..
171
00:08:51,740 --> 00:08:55,285
...Intelligence analysts,
covert operatives and scientists.
172
00:08:55,452 --> 00:09:00,582
Wait, did Cyril play this stupid game?
You'll have to play to find out.
173
00:09:00,749 --> 00:09:04,169
Danny. Danny, stop running.
We gotta keep that heart rate down, buddy.
174
00:09:04,336 --> 00:09:05,713
Okay.
KRIEGER: Danny!
175
00:09:05,879 --> 00:09:08,298
Kill. Bang. Bang.
176
00:09:08,465 --> 00:09:10,884
Ew, Kill.
Well, thanks a lot.
177
00:09:11,051 --> 00:09:13,637
Pam, it's a bad picture.
| think that's hot.
178
00:09:13,804 --> 00:09:18,058
Like, somebody murdering me?
It's so intimate.
179
00:09:18,225 --> 00:09:21,478
So, yeah, basically, we're the front line
in the fight against tyranny.
180
00:09:21,645 --> 00:09:23,522
RUDI: Thank you.
My pleasure, sir.
181
00:09:23,689 --> 00:09:25,482
| wanna dress you up
like a little gnome...
182
00:09:25,649 --> 00:09:29,153
...and just have you live in my garden.
| would like some new clothes.
183
00:09:29,319 --> 00:09:31,739
Shut up. But also,
and speaking of clothes...
184
00:09:31,905 --> 00:09:35,409
...these seem way too normal.
What, normal as opposed to gay?
185
00:09:35,576 --> 00:09:37,536
Implying that gay
IS abnormal?
186
00:09:37,703 --> 00:09:39,913
Not abnormal, just gay.
187
00:09:40,080 --> 00:09:42,666
In spite of your personality,
you get plenty of women, right?
188
00:09:42,833 --> 00:09:44,501
Uh, duh and or hello.
189
00:09:44,668 --> 00:09:47,963
So, "duh and or hello,"
just act like you normally do...
190
00:09:48,130 --> 00:09:49,631
...around women.
Really?
191
00:09:49,798 --> 00:09:52,676
Because how hard is it to poach
a goddamn egg properly?
192
00:09:52,843 --> 00:09:54,344
SCOFFS
193
00:09:55,012 --> 00:09:57,806
| believe he means before
you lure them into the apartment, sir.
194
00:09:57,973 --> 00:10:02,478
Oh. Yeah, that makes more sense.
So | just like, what? Approach him in a bar?
195
00:10:02,644 --> 00:10:05,189
Yeah, If | were you, I'd try The Cock Fight.
What? A cockfight?
196
00:10:05,355 --> 00:10:08,150
It's the name of a gay bar.
They also have actual cockfights.
197
00:10:08,317 --> 00:10:11,195
Yeah, Latino men.
You take the bad with the good.
198
00:10:11,361 --> 00:10:15,199
ARCHER: Jesus, what's your problem?
You are. Blonde, brunette.
199
00:10:15,365 --> 00:10:17,451
| thought | made it clear
you are not my type.
200
00:10:17,618 --> 00:10:19,620
Is that where we landed
on that, because --
201
00:10:19,787 --> 00:10:21,663
Dios mio. |s your ego so large...
202
00:10:21,830 --> 00:10:24,041
...you cannot handle a single rejection?
203
00:10:24,208 --> 00:10:27,419
Let me buy you a drink.
| already have a drink.
204
00:10:27,586 --> 00:10:30,214
Why don't you buy him one?
He could use it.
205
00:10:30,380 --> 00:10:33,675
Why-- Why don't we all
have one and talk about it.
206
00:10:33,842 --> 00:10:35,552
IMAN SOBBING
207
00:10:35,719 --> 00:10:39,473
Seriously Woodhouse, how can you be
so totally awesome and not be gay?
208
00:10:39,640 --> 00:10:43,393
Well, | was very fond
of a boy at school once.
209
00:10:43,852 --> 00:10:45,604
Reggie Thistleton.
210
00:10:45,771 --> 00:10:49,191
But he died in the war, at Flanders.
Flanders?
211
00:10:49,358 --> 00:10:52,528
What war was that?
Oh, the Great War.
212
00:10:52,694 --> 00:10:55,447
They're all great.
Oh, my God, yes, those Nazi uniforms?
213
00:10:55,614 --> 00:10:57,199
Hugo Boss.
Shut up.
214
00:10:57,366 --> 00:10:59,993
Swear to God.
And look at slut, just getting home.
215
00:11:00,160 --> 00:11:02,913
Well, | guess our advice worked.
No, it didn't.
216
00:11:03,080 --> 00:11:05,499
Ramon blew me off.
Then where were you all night?
217
00:11:05,666 --> 00:11:07,501
Way the Christ out
in the Everglades...
218
00:11:07,668 --> 00:11:10,671
...burying some Dominican guy's rooster.
Fun.
219
00:11:11,004 --> 00:11:12,714
Oh, you mean literally.
220
00:11:12,881 --> 00:11:14,758
CHARLES: Sorry.
| mean, look at my clothes.
221
00:11:14,925 --> 00:11:16,844
e AW e 1R iaHololL
are you wearing, WWoodhouse?
222
00:11:17,010 --> 00:11:18,762
We bought those for him.
223
00:11:18,929 --> 00:11:21,431
If you throw them off the roof
I'll fly to New York...
224
00:11:21,598 --> 00:11:23,392
...and fling acid in your face.
Thank you.
225
00:11:23,559 --> 00:11:24,726
CELL PHONE RINGING
226
00:11:24,893 --> 00:11:28,272
Oh, great.
Mother, | have nothing to report yet.
227
00:11:28,438 --> 00:11:30,023
This is a lot harder than | thought.
228
00:11:30,190 --> 00:11:32,276
MALORY:
How hard could it be to talk a gay man...
229
00:11:32,442 --> 00:11:33,986
...Into having anonymous sex?
230
00:11:34,152 --> 00:11:37,614
See the stereotypes we put up with?
You don't know what I'm dealing with.
231
00:11:37,781 --> 00:11:39,658
You don't know what
I'm dealing with!
232
00:11:39,825 --> 00:11:43,954
See? Here is my nice building,
my limousine, my mother.
233
00:11:44,121 --> 00:11:47,791
Oh, and my apartment is two bedrooms,
so she won't even have to move out.
234
00:11:47,958 --> 00:11:50,752
So you just listen to me, Mr. Man.
235
00:11:50,919 --> 00:11:54,464
Get me some video
of hot man-on-man action by tonight...
236
00:11:54,631 --> 00:11:56,216
...or don't bother coming home.
237
00:11:56,383 --> 00:11:58,218
She sounds fabulous.
238
00:11:58,385 --> 00:12:00,220
Yeah, she's actually not.
239
00:12:00,387 --> 00:12:02,347
But the stereotype thing
got me thinking...
240
00:12:02,514 --> 00:12:06,310
...because, let's see, Ramon is Latino--
And Latinos are all about machismo.
241
00:12:06,476 --> 00:12:09,271
S0 you may have
to out-macho him.
242
00:12:09,438 --> 00:12:12,232
IN CAMPY VOICE
Out-macho a gay guy? Oh, my stars.
243
00:12:12,399 --> 00:12:15,527
Or, wait, you could just be
a sarcastic bitch your whole life.
244
00:12:15,694 --> 00:12:17,237
Thank you.
MALORY: Waijt a--
245
00:12:17,404 --> 00:12:19,281
Did you set this whole thing up...
246
00:12:19,448 --> 00:12:22,117
...Just so I'd have to come
live with you and your mother?
247
00:12:22,284 --> 00:12:26,997
No! It was merely incompetence.
And | suppose that makes it better?
248
00:12:27,164 --> 00:12:28,624
Doesn't it?
249
00:12:28,790 --> 00:12:31,501
Wait a minute, how do you know
Ramoén's playing jai alai right now?
250
00:12:31,668 --> 00:12:34,546
Um, he's Latino.
So it's either that or dominoes.
251
00:12:34,713 --> 00:12:36,798
Stereotypes exist for a reason.
252
00:12:36,965 --> 00:12:40,177
Okay, we're off to get
o 11 L0 IR Lok
253
00:12:40,969 --> 00:12:42,387
SPEAKING IN SPANISH
254
00:12:42,554 --> 00:12:45,182
Ramon, hey.
| have a proposition for you.
255
00:12:45,349 --> 00:12:47,142
IMUTTERS IN SPANISH
256
00:12:47,309 --> 00:12:49,019
Mama, have to call you back.
257
00:12:49,186 --> 00:12:51,313
Don't you ever give up?
Not when it comes. ..
258
00:12:51,480 --> 00:12:53,482
...to somebody refusing
to have sex with me.
259
00:12:53,649 --> 00:12:55,651
You know, consensually or whatever.
Hmm.
260
00:12:55,817 --> 00:12:58,612
So me and you,
one on one, loser has to do...
261
00:12:58,779 --> 00:13:01,198
...whatever the winner says.
AR .
262
00:13:01,365 --> 00:13:04,326
... want you to leave me alone.
Fine. But if | win...
263
00:13:04,493 --> 00:13:07,537
...we go to your place
and have, you know...
264
00:13:07,704 --> 00:13:10,165
...gay sex.
Have you ever played jai alai?
265
00:13:10,332 --> 00:13:13,335
Uh, actually, lacrosse.
But it's jai alai for white people.
266
00:13:13,502 --> 00:13:16,505
Lacrosse is gay.
You're gay. | mean, | am too.
267
00:13:16,672 --> 00:13:19,216
We're both gay.
Seriously, | can serve this pelota...
268
00:13:19,383 --> 00:13:22,135
...almost 200 miles an hour.
Big whoop, that little squishy—
269
00:13:22,302 --> 00:13:25,722
Jesus, is this made of limestone?
It's a dangerous game.
270
00:13:25,889 --> 00:13:28,767
Yeah? Well, I'm dangerous.
And I'm gonna win.
271
00:13:28,934 --> 00:13:31,311
And gay sex.
Okay.
272
00:13:31,520 --> 00:13:33,313
Go stand over there.
Where, over here?
273
00:13:33,480 --> 00:13:36,441
Mm, little more far.
What, here?
274
00:13:36,608 --> 00:13:38,402
Si, si. That's good, right there.
IR a1y
275
00:13:38,568 --> 00:13:41,363
That's what you're gonna
be saying when I'm, uh, all...
276
00:13:41,530 --> 00:13:43,323
...Inside you with gay sex.
277
00:13:43,490 --> 00:13:44,574
SPEAKS IN SPANISH
278
00:13:44,741 --> 00:13:46,451
Are you ready?
Yeah, I'm ready.
279
00:13:46,618 --> 00:13:48,412
Wait, do | need a helmet?
Probably.
280
00:13:48,578 --> 00:13:50,497
Wait, what?
281
00:13:51,748 --> 00:13:53,750
| mean, after all...
282
00:13:53,917 --> 00:13:56,336
...you are playing
a very dangerous game...
283
00:13:56,503 --> 00:14:00,048
...oterling Archer of ISIS.
284
00:14:02,259 --> 00:14:03,510
ARCHER GROANS
285
00:14:03,677 --> 00:14:06,054
There he is. Welcome back, amigo.
286
00:14:06,221 --> 00:14:07,889
Jesus Christ, who...
287
00:14:08,056 --> 00:14:12,477
...apparently uses the same
awful decorator as my mother.
288
00:14:12,644 --> 00:14:14,646
Trust me,
whoever decorated this condo. ..
289
00:14:14,813 --> 00:14:16,898
...Is not in heaven.
And neither are you...
290
00:14:17,065 --> 00:14:19,943
...Agent Sterling Archer of SIS.
Wait, you know who | am?
291
00:14:20,110 --> 00:14:21,778
Duh and or hola.
292
00:14:21,945 --> 00:14:25,198
So you know why I'm here.
| assume because your mother forced you...
293
00:14:25,365 --> 00:14:28,326
...to pose as a gay man, in hopes
of catching me in a, how you say...
294
00:14:28,493 --> 00:14:31,455
...pot of honey.
Yeah, which is just so classic her.
295
00:14:31,621 --> 00:14:35,584
Oh, you should meet my mother. She--
No, no, no, shut up, listen. My mother--
296
00:14:35,751 --> 00:14:37,252
CELL PHONES RINGING
297
00:14:37,419 --> 00:14:40,130
Oh, my God, that's her.
Dios mio. It's her.
298
00:14:42,507 --> 00:14:44,718
PHONES BEEP OFF
299
00:14:44,885 --> 00:14:47,429
RAMON SPEAKS IN SPANISH
300
00:14:47,596 --> 00:14:49,848
I-- | can't believe we hung up
on them.
301
00:14:50,015 --> 00:14:53,143
That was so thoroughly awesome, Ramon.
This is awesome.
302
00:14:53,310 --> 00:14:54,895
Here, try it.
No. Whoa, whoa.
303
00:14:55,062 --> 00:14:58,315
It's raw, man.
No, the citric acid from the limes...
304
00:14:58,482 --> 00:15:00,442
...actually cooks the fish.
Try it.
305
00:15:01,985 --> 00:15:04,988
Oh, my, Ramon, that is amazing.
Right? Mama always said:
306
00:15:05,155 --> 00:15:07,991
SPEAKS IN SPANISH
307
00:15:08,158 --> 00:15:11,286
Mine always said: "Sterling,
come in here and check me for lumps."
308
00:15:11,453 --> 00:15:14,790
Holy shit, was that out loud?
It's okay. This is a safe place.
309
00:15:14,956 --> 00:15:17,793
Yeah, but it's not, though.
Are you referring to these?
310
00:15:17,959 --> 00:15:21,505
Ha. You found Krieger's cameras?
| think he is not so good at his job.
311
00:15:21,671 --> 00:15:25,008
Danny!
312
00:15:25,175 --> 00:15:27,844
Dude, that whole agency's
not so good at their jobs.
313
00:15:28,011 --> 00:15:29,179
LANA YAWNS
314
00:15:29,346 --> 00:15:33,016
Kill. Kill. God, when do | get to the end
so | can see what Cyril said?
315
00:15:33,183 --> 00:15:36,812
You seriously don't think that's hot?
| seriously think you're scary.
316
00:15:36,978 --> 00:15:39,272
No, no, no, like, a big sweaty fireman...
317
00:15:39,439 --> 00:15:42,359
...carries you out of a burning building,
lays you on the sidewalk.
318
00:15:42,526 --> 00:15:44,653
You think,
"He's gonna give me mouth-to-mouth."
319
00:15:44,820 --> 00:15:48,782
But instead he just starts
choking the shit out of you...
320
00:15:48,949 --> 00:15:51,785
...and the last sensation
that you feel before you die...
321
00:15:51,952 --> 00:15:55,205
...Is he is squeezing your throat
so hard that a big...
322
00:15:55,372 --> 00:15:59,584
...wet blob of drool
drips off his teeth and just: "Blurp!"
323
00:15:59,751 --> 00:16:02,671
Falls right onto your popped-out eyeball.
324
00:16:05,173 --> 00:16:07,843
Jesus Christ.
| know, right?
325
00:16:08,009 --> 00:16:10,345
What the hell?
I'm wet just thinking about it.
326
00:16:10,512 --> 00:16:13,014
Cyril? Cyril, you get your ass
out here right now!
327
00:16:13,181 --> 00:16:15,725
Is she freaking cause Cyril said
he wanted to bang Danny?
328
00:16:15,892 --> 00:16:17,853
No, it's because he said
he wanted to marry her.
329
00:16:18,019 --> 00:16:21,731
She's so weird.
Hey, will you choke me a little bit?
330
00:16:21,898 --> 00:16:25,360
Pfft. That's nothing compared to
the pendejos | have to work with.
331
00:16:25,527 --> 00:16:28,405
You haven't banged half of them,
like yours truly.
332
00:16:28,572 --> 00:16:31,616
| can't. If Fidel found out I'm gay, he'd--
333
00:16:31,783 --> 00:16:35,120
Well, that's why you're here.
And maybe it's the concussion...
334
00:16:35,287 --> 00:16:37,080
...but | seriously feel crappy about that.
335
00:16:37,247 --> 00:16:41,543
No. | feel crappy. | should not have
tried to blackmail your mother.
336
00:16:41,710 --> 00:16:43,211
Yeah, what's on this thing anyway?
337
00:16:43,378 --> 00:16:44,754
DOOR CRASHES
338
00:16:44,921 --> 00:16:48,258
Get on the floor, you tacky-ass,
white-after-Labor-Day-wearing bitches.
339
00:16:48,425 --> 00:16:50,594
Thank you.
Charles and Rudi? What the--?
340
00:16:50,760 --> 00:16:53,346
What is the meaning of this?
Sorry. We're a hit squad.
341
00:16:53,513 --> 00:16:56,600
Turns out Fidel is unhappy
that one of his top agents is gay.
342
00:16:56,766 --> 00:16:57,934
SPEAKS IN SPANISH
343
00:16:58,101 --> 00:17:00,437
Hey. Save your breath
for cooling your ceviche.
344
00:17:00,604 --> 00:17:01,855
| know.
Ceviche is already cold.
345
00:17:02,022 --> 00:17:04,274
You dicks were working
for Castro this whole time?
346
00:17:04,441 --> 00:17:07,652
Positutely, yes.
But we were having such a blast...
347
00:17:07,819 --> 00:17:10,238
...hanging with Woodhouse--
Who is fine, by the way.
348
00:17:10,405 --> 00:17:13,491
I'm genuinely sorry about this.
But may | can keep the clothes?
349
00:17:13,658 --> 00:17:15,452
Forever and always.
350
00:17:15,619 --> 00:17:18,455
Not that you care.
Yeah, | actually don't.
351
00:17:18,622 --> 00:17:22,209
So are you two even really gay?
As big old tangerines, yes.
352
00:17:22,375 --> 00:17:25,629
Then how can you work for Castro?
You know his stance on homosexuality.
353
00:17:25,795 --> 00:17:28,548
Because, commie,
| have something called a mortgage.
354
00:17:28,715 --> 00:17:32,469
Hey, whoa, if this is about money,
| know somebody who'd pay...
355
00:17:32,636 --> 00:17:34,763
...a whole lot of money
to get this back.
356
00:17:34,930 --> 00:17:36,556
Sterling, no.
Hey, Ramén, shut up.
357
00:17:36,723 --> 00:17:39,476
Let the mummy talk.
| can't let you do this.
358
00:17:39,643 --> 00:17:42,437
ARCHER: What the--?
You'll never take me alive, bastardos.
359
00:17:42,771 --> 00:17:44,981
Let's outsource it
to some cracked-up Haitains.
360
00:17:45,148 --> 00:17:46,733
That's what | said.
You know why?
361
00:17:46,900 --> 00:17:49,444
So you could be all
Little Miss "Hindsight's 20-20."
362
00:17:49,611 --> 00:17:52,030
Here, take this.
Why did you have a salad gun?
363
00:17:52,197 --> 00:17:53,615
Eh, | was going to kill you.
364
00:17:53,782 --> 00:17:56,993
Oh, you are just the worst kind of--
Me? Your mother started all of this.
365
00:17:57,160 --> 00:17:59,329
So give them the freaking disk.
RAMON: If | do that. .
366
00:17:59,496 --> 00:18:01,998
...It will become public.
And if you see what's on this disk--
367
00:18:02,666 --> 00:18:05,669
Well if you weren't gay, you will be.
Ha, ha! Well, what is it?
368
00:18:05,835 --> 00:18:08,672
A sex tape of Mother?
369
00:18:08,838 --> 00:18:10,465
Ahem.
Oh, my--
370
00:18:10,632 --> 00:18:12,133
ARCHER VOMITS
371
00:18:12,300 --> 00:18:13,802
But there, you see. It's gone.
372
00:18:13,969 --> 00:18:15,053
RETCHING
373
00:18:15,220 --> 00:18:16,846
So it's okay, just let it all--
374
00:18:17,013 --> 00:18:19,724
Jesus, God, do you ladies
want to put on your nightgowns...
375
00:18:19,891 --> 00:18:21,685
...crack open a tube of
cookie dough and talk?
376
00:18:21,851 --> 00:18:25,230
Goddamn it, we're dealing
with some profound issues here...
377
00:18:25,397 --> 00:18:27,983
...you queer.
What the hell, man?
378
00:18:28,149 --> 00:18:30,360
Sorry, | meant homosexual person.
379
00:18:30,527 --> 00:18:32,445
No, you idiota. We have
3 finite number of bullets.
380
00:18:32,612 --> 00:18:33,697
GUNS CLICKING
381
00:18:33,863 --> 00:18:35,532
Oh, my bad.
IMOCKING TONE Oh, my bad.
382
00:18:35,699 --> 00:18:40,036
Ha, ha. Now who feels stupid?
My guess is both of you.
383
00:18:40,203 --> 00:18:42,998
Since the last thing you see
is gonna be that horrific sofa.
384
00:18:43,164 --> 00:18:46,001
ARCHER: Shut up, | bet you're
not even a real interior decorator.
385
00:18:46,167 --> 00:18:48,920
Well, he's not licensed or anything,
but he's got a real flair for it.
386
00:18:49,087 --> 00:18:51,381
Thank you.
So how about stand up...
387
00:18:51,548 --> 00:18:53,049
...and let us paint the walls
with your brains.
388
00:18:53,216 --> 00:18:55,802
Here, take this.
ARCHER: Jesus, Ramoén, a Claymore?
389
00:18:55,969 --> 00:18:57,637
| can explain.
You were gonna frag me?
390
00:18:57,804 --> 00:19:01,558
No. This was for decorating.
What? Look at this place.
391
00:19:01,725 --> 00:19:04,978
| was going to have to start from scratch.
The kitchen's not bad.
392
00:19:05,145 --> 00:19:08,315
Oh, God, are you kidding?
That kitchen is awful-- Oh, crap.
393
00:19:08,481 --> 00:19:09,566
No, thank you.
394
00:19:13,486 --> 00:19:14,904
ARCHER COUGHS
395
00:19:15,071 --> 00:19:18,074
Ramon, was that not
totally epic?
396
00:19:18,241 --> 00:19:20,994
Si, Sterling.
Because you lived to tell the tale.
397
00:19:21,161 --> 00:19:24,372
No, no, no,
because my mother's condo got trashed.
398
00:19:24,539 --> 00:19:27,584
God, she is gonna freak when--
Wait, where's Charles and Rudi?
399
00:19:27,751 --> 00:19:32,088
Hmm. | think they must have escaped,
however implausible that may seem.
400
00:19:32,255 --> 00:19:34,382
That does seem implausible.
401
00:19:34,549 --> 00:19:36,593
And so | must now
go into hiding.
402
00:19:36,760 --> 00:19:38,928
Fidel will keep sending
hit squads...
403
00:19:39,095 --> 00:19:43,350
...and he will not stop until | am dead.
So, what, just a life on the run?
404
00:19:43,516 --> 00:19:46,102
Si, just like el Doctor David Banner.
405
00:19:46,269 --> 00:19:48,563
How do you say "The Hulk" in Spanish?
El Hulk.
406
00:19:48,730 --> 00:19:50,065
CE\A
What?
407
00:19:50,231 --> 00:19:53,193
We don't have a word for "Hulk."
Do you have a word for "gay?"
408
00:19:53,360 --> 00:19:54,694
Gayer!
Gay.
409
00:19:54,861 --> 00:19:56,821
Jesus, Spanish,
our jobs aren't enough?
410
00:19:56,988 --> 00:19:58,656
Now you got to take our words?
Sterling!
411
00:19:58,823 --> 00:20:00,742
| didn't mean that,
it was racist.
412
00:20:00,909 --> 00:20:03,078
And even though you were
gonna shoot and or frag me...
413
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
...| feel like we had
kind of a connection.
414
00:20:05,121 --> 00:20:09,125
NI B o ST IS SR Ml
a connection, and now--
415
00:20:09,292 --> 00:20:11,169
And now | feel like a dick,
SO come on.
416
00:20:11,336 --> 00:20:13,838
Let me turn that frown upside down.
How?
417
00:20:14,005 --> 00:20:16,800
Well, the bedroom
was untouched by the explosion.
418
00:20:16,966 --> 00:20:19,469
I'm listening.
So |let's blow the shit out of it.
419
00:20:19,636 --> 00:20:21,471
Oh. | thought you meant
you wanted to....
420
00:20:21,638 --> 00:20:23,431
LAUGHING
421
00:20:23,598 --> 00:20:26,309
Ramon.
And just why is that so funny?
422
00:20:26,476 --> 00:20:29,687
Not that. Woodhouse.
He's all tied up somewhere.
423
00:20:29,854 --> 00:20:32,190
Scared-- Scared and alone.
424
00:20:32,357 --> 00:20:34,067
LAUGHING
425
00:20:34,234 --> 00:20:36,319
Probably dehydrated.
426
00:21:11,062 --> 00:21:12,063
English - US - PSDH
35596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.