Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,400 --> 00:00:23,400
I've never believed in Heaven.
2
00:00:23,480 --> 00:00:26,360
I believe in Earth
and paying our dues here.
3
00:00:27,400 --> 00:00:29,080
- Marín.
- But leaving this Earth
4
00:00:29,160 --> 00:00:32,000
while seeing a familiar face
must make it easier.
5
00:00:33,880 --> 00:00:35,600
When you witness someone's end,
6
00:00:35,680 --> 00:00:38,480
you can feel their body counting down,
fading away.
7
00:00:39,080 --> 00:00:42,560
Nine, eight, seven...
8
00:00:42,640 --> 00:00:44,560
Their eyes are fixed on you
and you feel cold.
9
00:00:44,640 --> 00:00:47,480
Six, five...
10
00:00:48,520 --> 00:00:49,640
But that cold
11
00:00:49,720 --> 00:00:53,080
is just the fear of knowing
that some people saw you before they left...
12
00:00:54,040 --> 00:00:56,200
but not the ones who needed you the most.
13
00:00:56,720 --> 00:01:00,120
Four, three, two...
14
00:01:00,760 --> 00:01:01,920
and one.
15
00:01:05,080 --> 00:01:08,440
I've never thought about
how that last moment will be for me.
16
00:01:09,400 --> 00:01:10,600
Who will be with me?
17
00:01:11,600 --> 00:01:12,760
Who will I look at?
18
00:01:18,120 --> 00:01:21,680
HOLY FAMILY
19
00:01:37,120 --> 00:01:38,600
Where are you hiding her?
20
00:01:43,120 --> 00:01:45,120
She's safe. That should be enough for you.
21
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
No. Mm-mm.
22
00:01:47,760 --> 00:01:50,400
- I want to talk to her, or...
- Or what?
23
00:01:52,560 --> 00:01:56,080
You'll call the police?
I don't think it's in your best interest.
24
00:01:56,160 --> 00:01:57,840
Go to Argentina...
25
00:01:58,600 --> 00:02:00,120
and leave my son alone.
26
00:02:00,200 --> 00:02:03,160
You have that monstrosity thanks to me.
27
00:02:04,760 --> 00:02:07,560
If I had known
how he was going to be born, then...
28
00:02:08,920 --> 00:02:11,760
you and I wouldn't be
having this conversation right now.
29
00:02:11,840 --> 00:02:14,000
- Give it back to her. It's hers.
- No.
30
00:02:14,080 --> 00:02:15,400
- Yes.
- No!
31
00:02:18,680 --> 00:02:19,800
That child is mine.
32
00:02:21,240 --> 00:02:22,240
He's mine.
33
00:02:24,200 --> 00:02:25,680
I can't be away from him.
34
00:02:26,200 --> 00:02:28,880
And I don't want any of my children
anywhere near you.
35
00:02:28,960 --> 00:02:30,360
Least of all a baby.
36
00:02:31,040 --> 00:02:32,640
- Nico stays with me.
- No.
37
00:02:33,880 --> 00:02:34,920
It's hers.
38
00:02:36,560 --> 00:02:38,440
All you did was put the, um...
39
00:02:40,440 --> 00:02:41,440
Say it.
40
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
Say it.
41
00:02:44,560 --> 00:02:45,560
The...
42
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
Say it!
43
00:02:49,320 --> 00:02:50,320
Say it.
44
00:02:52,080 --> 00:02:53,480
Or say it to your god!
45
00:02:54,000 --> 00:02:55,600
To your church!
46
00:02:55,680 --> 00:02:57,840
To your priests and to your pastors.
47
00:02:58,360 --> 00:02:59,920
Tell them I carried...
48
00:03:01,240 --> 00:03:04,480
the fruit of my son and your daughter
who couldn't get pregnant.
49
00:03:04,560 --> 00:03:07,440
And that you prayed,
and prayed, and prayed.
50
00:03:08,240 --> 00:03:09,520
And hallelujah.
51
00:03:10,240 --> 00:03:11,240
Hallelujah.
52
00:03:13,000 --> 00:03:15,640
A miracle. I got pregnant.
53
00:03:18,720 --> 00:03:19,920
Crazy, huh?
54
00:03:23,080 --> 00:03:25,600
Folks who don't believe in anything...
55
00:03:26,560 --> 00:03:29,000
apparently think that we're praying...
56
00:03:29,640 --> 00:03:30,800
for ourselves.
57
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
No.
58
00:03:35,320 --> 00:03:37,520
We pray for people like you.
59
00:03:38,120 --> 00:03:39,640
Your prayers are wasted.
60
00:03:40,520 --> 00:03:42,160
I am not a Christian.
61
00:03:44,120 --> 00:03:45,280
But I've got faith.
62
00:03:46,760 --> 00:03:47,840
Faith in my children.
63
00:03:49,320 --> 00:03:50,680
Faith in my family.
64
00:03:51,440 --> 00:03:53,560
Because family is sacred.
65
00:03:55,640 --> 00:03:57,640
And, Fernando...
66
00:04:04,360 --> 00:04:07,120
No prayer will ever
help you bury a child, none.
67
00:04:07,200 --> 00:04:08,640
So make your decision.
68
00:04:09,400 --> 00:04:12,080
Either you go alone or with her.
69
00:04:17,520 --> 00:04:19,200
I want my daughter...
70
00:04:21,880 --> 00:04:23,920
to be delivered here tonight.
71
00:05:01,280 --> 00:05:02,960
- Tell me.
- Have you found her?
72
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
No, no.
73
00:05:04,680 --> 00:05:06,120
No, I haven't found her yet.
74
00:05:07,040 --> 00:05:09,120
But I think I know where she is.
75
00:05:19,080 --> 00:05:20,720
Attention, passengers.
76
00:05:20,800 --> 00:05:23,800
The bus to Barcelona
will depart at 3:30 p.m.
77
00:05:23,880 --> 00:05:26,520
Departure at platform nine.
78
00:05:34,880 --> 00:05:36,520
Attention, passengers.
79
00:05:36,600 --> 00:05:39,440
The bus to Barcelona
will depart at 3:30 p.m.
80
00:05:39,520 --> 00:05:41,280
Departure at platform nine.
81
00:05:53,920 --> 00:05:55,600
FOUR DEAD IN CAR ACCIDENT
82
00:05:55,680 --> 00:06:00,240
MOTHER AND CHILDREN DIE IN CAR ACCIDENT
83
00:06:32,320 --> 00:06:33,400
Aitana, sweetie.
84
00:06:35,280 --> 00:06:36,680
- Leave me alone.
- Listen to me.
85
00:06:36,760 --> 00:06:38,080
I'm not asking you to forgive me.
86
00:06:38,160 --> 00:06:40,840
- Just don't go away like this.
- How? Behind your back?
87
00:06:40,920 --> 00:06:43,056
I can't believe you're surprised.
It runs in our genes.
88
00:06:43,080 --> 00:06:45,000
Natalia is leaving tonight.
89
00:06:45,520 --> 00:06:49,000
Shit. You don't get it.
You think this is just about Natalia?
90
00:06:49,520 --> 00:06:51,840
No, but we'll be better off without her.
I can be better.
91
00:06:51,920 --> 00:06:53,720
- Yeah.
- I can be better for you.
92
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
When, though?
93
00:06:56,560 --> 00:06:58,360
I've been waiting
for this whole fucking year.
94
00:06:58,440 --> 00:07:01,880
I have tried, you know?
Although I haven't succeeded.
95
00:07:02,480 --> 00:07:04,400
- You definitely haven't.
- Listen to me.
96
00:07:08,360 --> 00:07:09,360
Sweetie.
97
00:07:09,440 --> 00:07:13,200
Remember our trip to Seville?
One of our best trips, right?
98
00:07:13,280 --> 00:07:14,880
Well, except for the day you got lost.
99
00:07:14,960 --> 00:07:17,040
I was running like crazy
from one place to another.
100
00:07:17,120 --> 00:07:19,160
I couldn't find you and suddenly I did!
101
00:07:19,240 --> 00:07:21,160
You were sitting on the sidewalk.
102
00:07:21,240 --> 00:07:23,720
And you said to me
with a smile from ear-to-ear,
103
00:07:23,800 --> 00:07:24,920
"Mom,
104
00:07:25,640 --> 00:07:28,120
I knew you were going to find me,
and you did."
105
00:07:35,560 --> 00:07:36,880
Julia always made it on time.
106
00:07:38,560 --> 00:07:40,920
But I'm not Julia anymore, sweetheart.
107
00:07:42,760 --> 00:07:44,480
And you're no longer a child.
108
00:07:46,280 --> 00:07:47,600
Tell me what to do here.
109
00:07:51,880 --> 00:07:53,200
Set Natalia free.
110
00:07:55,200 --> 00:07:56,920
No more lies and deception.
111
00:07:58,200 --> 00:07:59,760
And get me that passport.
112
00:08:00,480 --> 00:08:01,920
It's either that or nothing.
113
00:08:02,000 --> 00:08:04,640
...to Barcelona
will depart at 3:30 p.m.
114
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
Departure at platform nine.
115
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
Let's go home.
116
00:08:35,440 --> 00:08:38,920
Go. Go away.
117
00:08:39,000 --> 00:08:41,360
Gloria!
118
00:08:43,080 --> 00:08:45,640
- Coming! Who is it?
- It's me, Alicia.
119
00:08:46,240 --> 00:08:48,040
- Alicia.
- Gloria.
120
00:08:48,840 --> 00:08:50,840
- What happened?
- Lorenzo...
121
00:08:55,240 --> 00:08:57,160
I'm gonna head to the station.
I'll see you soon.
122
00:08:57,240 --> 00:08:59,400
Sounds good.
I'll go with them later, okay?
123
00:09:02,640 --> 00:09:03,720
Gloria...
124
00:09:03,800 --> 00:09:06,400
Gloria! Lorenzo...
125
00:09:08,640 --> 00:09:09,840
Lorenzo...
126
00:09:09,920 --> 00:09:11,200
I'm so sorry.
127
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
I'm sorry.
128
00:09:13,040 --> 00:09:16,520
What am I gonna do?
What am I gonna do without him?
129
00:09:16,600 --> 00:09:19,080
We have to go now, okay? I'm sorry.
130
00:09:19,680 --> 00:09:21,840
- There, there.
- Blanca, sweetheart...
131
00:09:21,920 --> 00:09:23,240
I'm here for you.
132
00:09:23,320 --> 00:09:25,840
Come on. Come on, let's go.
133
00:09:28,160 --> 00:09:29,480
Careful, watch your head.
134
00:09:31,320 --> 00:09:35,000
{\an8}POLICE
135
00:09:36,800 --> 00:09:39,160
Losada, let's go
straight to the police station, okay?
136
00:09:50,440 --> 00:09:53,960
What are you talking about?
No way, it doesn't make sense.
137
00:09:54,520 --> 00:09:56,760
She went looking for you and Fernando.
138
00:09:56,840 --> 00:09:59,560
Besides, he's a child.
Mom is incapable of killing him.
139
00:09:59,640 --> 00:10:01,240
- Incapable?
- Yes.
140
00:10:01,320 --> 00:10:03,080
Lorenzo saw everything.
141
00:10:03,160 --> 00:10:05,680
Why did you come back?
Don't go that way, Mariana.
142
00:10:06,200 --> 00:10:08,800
What way, Edu?
All I know is that Lorenzo's dead.
143
00:10:08,880 --> 00:10:10,840
And I don't know
what the fuck to think anymore.
144
00:10:12,080 --> 00:10:13,200
Oh my God.
145
00:10:16,840 --> 00:10:18,120
Killing a child.
146
00:10:19,200 --> 00:10:21,600
Jesus. Do you really think I could...
147
00:10:21,680 --> 00:10:23,720
Oh my God, that's too much.
148
00:10:23,800 --> 00:10:25,520
I can't even say it out loud.
149
00:10:27,440 --> 00:10:28,440
I didn't do it.
150
00:10:29,440 --> 00:10:30,760
You have to trust me.
151
00:10:32,560 --> 00:10:33,600
Is that clear?
152
00:10:34,720 --> 00:10:36,880
- Who was it that found him?
- I have no idea.
153
00:10:36,960 --> 00:10:39,400
All I know is that Blanca
is just devastated.
154
00:10:39,960 --> 00:10:42,240
Right now we need
to take care of ourselves.
155
00:10:42,320 --> 00:10:43,800
- Swear it.
- Swear what?
156
00:10:43,880 --> 00:10:46,920
That you had nothing to do with it,
neither with Lorenzo's or Marcos's death.
157
00:10:47,000 --> 00:10:48,640
- Again? Come on.
- I swear.
158
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
On Santi.
159
00:10:52,040 --> 00:10:53,040
The baby.
160
00:10:54,640 --> 00:10:56,080
Oh, and by the way...
161
00:10:58,360 --> 00:11:01,760
Fernando has accepted.
Natalia's leaving tonight.
162
00:11:05,280 --> 00:11:07,680
You're such a pain.
163
00:11:16,120 --> 00:11:17,360
It's your father.
164
00:11:18,400 --> 00:11:20,360
Papa?
165
00:11:20,440 --> 00:11:22,160
Natalia, sweetie. How are you?
166
00:11:22,240 --> 00:11:24,680
- Oh, Papa!
- It's okay, baby. It's okay.
167
00:11:24,760 --> 00:11:26,880
Help me, please. They have Nico.
I'm begging you...
168
00:11:26,960 --> 00:11:29,120
No, don't worry, don't worry.
Everything will be fine.
169
00:11:29,200 --> 00:11:30,400
- No...
- That's enough.
170
00:11:30,480 --> 00:11:32,336
- Julia, give her the phone back, damn it!
- No!
171
00:11:32,360 --> 00:11:33,440
Let me calm her down.
172
00:11:33,520 --> 00:11:36,040
- This is as generous as I'll ever get.
- Please!
173
00:11:36,120 --> 00:11:37,920
- Consider it a gift.
- Julia!
174
00:11:38,000 --> 00:11:40,920
Julia. Julia, let me go, please. Please.
175
00:11:41,000 --> 00:11:44,120
You're leaving. Just quit whining.
You should be happy.
176
00:11:44,200 --> 00:11:46,520
No! Not without Nico!
177
00:11:46,600 --> 00:11:48,880
When Santi died, were you happy?
178
00:11:51,520 --> 00:11:52,960
That's how I feel.
179
00:11:54,400 --> 00:11:55,760
It's not the same thing.
180
00:11:58,480 --> 00:12:00,720
You've never given birth to a child.
181
00:12:01,320 --> 00:12:02,840
Go to fucking hell!
182
00:12:02,920 --> 00:12:06,160
You want to hear the truth? Huh?
You want to hear the truth?
183
00:12:06,240 --> 00:12:07,720
Your son was gonna leave you!
184
00:12:07,800 --> 00:12:11,080
We were moving to Argentina.
Didn't he tell you? We were leaving.
185
00:12:11,160 --> 00:12:13,120
He wanted you far! Far, you hear?
186
00:12:15,200 --> 00:12:17,360
I know you can hear me
and I know it hurts!
187
00:12:17,440 --> 00:12:19,800
Julia!
188
00:12:20,520 --> 00:12:23,440
You disgust me, Julia! You disgust me!
189
00:12:49,360 --> 00:12:50,360
Mom.
190
00:12:52,680 --> 00:12:54,520
I didn't see him.
191
00:12:54,600 --> 00:12:56,840
I didn't see him, I...
I didn't see him, Mom.
192
00:12:58,040 --> 00:13:00,760
We have to take him
to a hospital, Mom. I didn't see him.
193
00:13:00,840 --> 00:13:03,120
Mom, we have to take him to a hospital,
for fuck's sake!
194
00:13:03,200 --> 00:13:04,320
Quiet!
195
00:13:06,280 --> 00:13:08,600
Come here, sweetie.
196
00:13:10,400 --> 00:13:11,760
It's okay.
197
00:13:11,840 --> 00:13:14,600
Get in the car.
Don't worry about it. Get in the car.
198
00:13:15,400 --> 00:13:16,640
Get in the car.
199
00:14:09,560 --> 00:14:10,560
Call me.
200
00:14:27,160 --> 00:14:29,040
Excuse me, do you have change?
201
00:14:29,880 --> 00:14:33,200
Uh... No, I'm sorry. I only have this.
202
00:14:36,320 --> 00:14:38,040
Tell me what you want. It's on me.
203
00:14:38,560 --> 00:14:41,000
- Okay, but I'll pay you back.
- No, no, no. Don't be silly.
204
00:14:42,240 --> 00:14:43,680
One shot? Double?
205
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
One shot.
206
00:14:51,080 --> 00:14:53,200
- I'm Abel.
- Manu.
207
00:14:55,400 --> 00:14:56,960
Who are you here for?
208
00:14:57,880 --> 00:15:01,440
My grandpa.
He's stable, but, well... we'll see.
209
00:15:01,520 --> 00:15:02,840
Ah. Good luck.
210
00:15:03,560 --> 00:15:05,040
- First night here?
- Yeah.
211
00:15:05,120 --> 00:15:07,200
The first one is the worst.
212
00:15:07,720 --> 00:15:10,160
Well, the first one, the second one...
213
00:15:10,840 --> 00:15:14,000
I don't want to be a bummer,
but there are no good nights here.
214
00:15:15,440 --> 00:15:18,640
What about you? Who are you here for?
215
00:15:19,400 --> 00:15:20,680
My partner.
216
00:15:21,600 --> 00:15:22,760
He's in a coma.
217
00:15:24,160 --> 00:15:26,120
The doctors have been very clear.
218
00:15:26,640 --> 00:15:27,960
They have no idea.
219
00:15:28,800 --> 00:15:32,320
It might take a week,
two months, two years...
220
00:15:33,440 --> 00:15:34,520
Who knows?
221
00:15:37,000 --> 00:15:39,240
I'm sorry.
Are you sleeping here every night?
222
00:15:39,320 --> 00:15:40,760
No, I wish.
223
00:15:41,400 --> 00:15:42,680
We live in Barcelona.
224
00:15:42,760 --> 00:15:45,360
But I can't take him back
until he's stable.
225
00:15:45,440 --> 00:15:48,080
So I, uh...
I rented an apartment in the area.
226
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
Hmm.
227
00:15:51,960 --> 00:15:53,080
Hope he gets better.
228
00:15:54,400 --> 00:15:57,240
- Thanks. Likewise.
- Thanks.
229
00:15:57,840 --> 00:16:00,200
We'll hang in there
while there's coffee.
230
00:16:22,120 --> 00:16:23,520
Caterina!
231
00:16:24,960 --> 00:16:26,800
Open the fucking door!
232
00:16:27,320 --> 00:16:28,560
Caterina!
233
00:16:31,480 --> 00:16:33,360
Caterina!
234
00:16:34,200 --> 00:16:36,040
Open the door!
235
00:16:40,360 --> 00:16:41,880
Caterina!
236
00:16:45,120 --> 00:16:46,600
Open the door!
237
00:16:47,600 --> 00:16:51,400
- It's Claudia! Open the goddamn door!
- Hey, hey, hey, take it easy.
238
00:16:51,480 --> 00:16:53,680
- You're gonna knock the door down.
- Fuck off, damn it.
239
00:16:55,480 --> 00:16:57,480
No one's home. You're wasting your time.
240
00:17:00,680 --> 00:17:02,800
Do you know Caterina?
241
00:17:03,480 --> 00:17:04,880
Do you know where she is?
242
00:17:05,560 --> 00:17:06,960
She has my daughter.
243
00:17:10,440 --> 00:17:12,360
I don't... I don't know. I'm sorry.
244
00:17:12,960 --> 00:17:15,120
They left all of the sudden
without saying a word.
245
00:17:15,200 --> 00:17:17,480
I don't think they're coming back.
They took everything.
246
00:17:22,920 --> 00:17:24,440
Fuck my fucking life.
247
00:17:25,120 --> 00:17:26,640
Fuck my fucking life!
248
00:17:26,720 --> 00:17:28,800
Fuck my fucking life!
249
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
Fuck my fucking life, assholes!
Motherfuckers!
250
00:17:33,600 --> 00:17:35,200
She's my daughter!
251
00:17:36,560 --> 00:17:38,920
Open the goddamn door!
252
00:17:44,120 --> 00:17:45,320
I'm glad you called me.
253
00:17:47,080 --> 00:17:50,720
- I want to know what happened to him too.
- You didn't notice anything, did you?
254
00:17:50,800 --> 00:17:52,200
Did he mention anyone, or...
255
00:17:52,280 --> 00:17:54,600
I don't know,
was he nervous about something?
256
00:17:54,680 --> 00:17:56,840
The detective
hasn't told you anything yet?
257
00:17:57,720 --> 00:18:00,280
Not yet.
He doesn't want to speak too soon.
258
00:18:00,360 --> 00:18:01,960
Apparently, there was a worker nearby.
259
00:18:02,040 --> 00:18:05,080
- He worked at the warehouse, but, uh...
- Did he see anything?
260
00:18:05,160 --> 00:18:06,160
Or anyone?
261
00:18:06,680 --> 00:18:08,280
We're working on it. Hopefully.
262
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
I don't know.
263
00:18:11,080 --> 00:18:13,320
Listen, thanks for your concern.
264
00:18:17,240 --> 00:18:18,880
You know what the worst part is?
265
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
The nights.
266
00:18:21,320 --> 00:18:23,840
I don't know,
the silence makes it all come back.
267
00:18:25,040 --> 00:18:27,600
Ten years, I would hardly
even look at my brother in the face.
268
00:18:27,680 --> 00:18:29,160
I'm sure it's not that bad.
269
00:18:29,680 --> 00:18:31,040
Did he ever talk about me?
270
00:18:34,680 --> 00:18:37,400
No wonder he didn't. I'm fuckin' stupid.
271
00:18:38,120 --> 00:18:40,440
I never checked on him
or asked if he was okay.
272
00:18:41,560 --> 00:18:43,440
Well, maybe I can help you with that.
273
00:18:45,320 --> 00:18:46,560
Let's go. Come on.
274
00:19:00,080 --> 00:19:01,440
Why did you turn this on?
275
00:19:02,000 --> 00:19:05,280
No, don't turn it off. I'm begging you.
276
00:19:06,280 --> 00:19:09,640
I can't stand
being like this with all the silence.
277
00:19:18,000 --> 00:19:19,440
You should eat something.
278
00:19:20,400 --> 00:19:21,440
Or try to sleep.
279
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
Ramón...
280
00:19:26,520 --> 00:19:28,120
You should probably stay.
281
00:19:29,120 --> 00:19:30,880
At least for a couple of days.
282
00:19:30,960 --> 00:19:33,640
I don't know
if that's a good idea, Blanca.
283
00:19:34,480 --> 00:19:35,880
Truth is I don't know.
284
00:19:42,360 --> 00:19:45,360
Please.
285
00:19:59,000 --> 00:20:02,040
- Give me the stuff already.
- Aren't you gonna pay?
286
00:20:02,120 --> 00:20:04,040
Yeah, I'm...
I'm paying. Give it to me.
287
00:20:04,120 --> 00:20:06,160
For fuck's sake,
it's always been the same.
288
00:20:06,240 --> 00:20:08,160
- Just fuckin' pay me.
- I will. Give it to me.
289
00:20:08,240 --> 00:20:11,160
Okay, I'll let you grab it,
but you gotta pay me.
290
00:20:11,800 --> 00:20:14,320
Come on, damn it,
just give me the cash, bitch.
291
00:20:14,400 --> 00:20:15,600
You have to pay me.
292
00:20:26,120 --> 00:20:28,880
Hey, what are you doing here?
293
00:20:30,120 --> 00:20:31,560
How did you find me?
294
00:20:32,600 --> 00:20:34,280
The nurse, she can't keep a secret.
295
00:20:34,360 --> 00:20:37,760
Well, the nurse
just ruined my hiding place.
296
00:20:37,840 --> 00:20:38,840
I owed you this.
297
00:20:39,440 --> 00:20:41,560
You didn't have to, but thanks.
298
00:20:42,440 --> 00:20:44,000
- Want one?
- I don't smoke.
299
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
Better.
300
00:20:46,760 --> 00:20:47,800
I should quit, you know?
301
00:20:47,880 --> 00:20:50,040
We've been trying to quit for years,
Diego and me.
302
00:20:50,120 --> 00:20:52,120
- Diego?
- My partner.
303
00:20:53,240 --> 00:20:54,480
Huh! His name's Diego?
304
00:20:54,560 --> 00:20:56,920
We're always competing
to see who quits first.
305
00:20:57,760 --> 00:20:59,440
How long have you been together?
306
00:21:00,600 --> 00:21:01,880
Fifteen years.
307
00:21:03,200 --> 00:21:04,720
Smoking, 20.
308
00:21:06,280 --> 00:21:08,480
We weren't seeing each other much lately.
309
00:21:08,560 --> 00:21:09,680
I was in Barcelona.
310
00:21:09,760 --> 00:21:12,320
He was here in Madrid
or wherever he was sent.
311
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
There.
312
00:21:14,760 --> 00:21:16,000
What does he do?
313
00:21:16,080 --> 00:21:17,320
He's a bodyguard.
314
00:21:18,240 --> 00:21:19,520
He used to be a cop, but...
315
00:21:19,600 --> 00:21:20,960
Well, now he's a bodyguard.
316
00:21:23,240 --> 00:21:24,880
Yeah. I'm sure it's not easy.
317
00:21:26,040 --> 00:21:28,000
Being a gay policeman?
318
00:21:28,080 --> 00:21:29,520
No, it's not.
319
00:21:31,880 --> 00:21:33,840
- I meant being apart.
- Ah.
320
00:21:36,480 --> 00:21:38,960
Well, you look pretty young.
321
00:21:39,640 --> 00:21:43,800
But in such long relationships,
I guess you get used to it eventually.
322
00:21:43,880 --> 00:21:47,400
Until something like this, uh,
gets you rethinking your whole life.
323
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
What about you?
324
00:21:50,280 --> 00:21:53,440
- Any boyfriends?
- But who told you that I'm gay?
325
00:21:55,880 --> 00:21:57,520
You think I was born yesterday?
326
00:21:58,400 --> 00:21:59,840
No one needs to tell me.
327
00:22:00,600 --> 00:22:01,600
Well, yeah.
328
00:22:04,520 --> 00:22:06,560
- I'm deeply in love with a man.
- Mmm.
329
00:22:06,640 --> 00:22:09,160
But he's in a relationship. Well...
330
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Oh!
331
00:22:11,600 --> 00:22:14,920
If I may give you some advice,
don't get in the middle of a couple.
332
00:22:15,000 --> 00:22:16,520
Besides, you don't really need to.
333
00:22:21,000 --> 00:22:23,120
I have to go back.
334
00:22:35,480 --> 00:22:38,760
I don't want you far from Julia's house.
335
00:22:39,280 --> 00:22:42,040
I want her to feel your presence
at all times.
336
00:22:42,120 --> 00:22:44,680
I mean, if Natalia's there,
why don't you just go in and get her?
337
00:22:44,760 --> 00:22:45,880
No, no.
338
00:22:46,720 --> 00:22:48,520
Don't know where she's hiding her.
339
00:22:49,280 --> 00:22:50,800
I don't want to risk it.
340
00:22:51,720 --> 00:22:55,480
Besides, Julia is what she is,
but, well, she's right about one thing.
341
00:22:56,440 --> 00:22:58,920
No one would understand
the nature of this child
342
00:22:59,520 --> 00:23:01,160
who shouldn't have been born.
343
00:23:02,720 --> 00:23:04,560
I shouldn't have let it go this far.
344
00:23:05,200 --> 00:23:06,240
All in all...
345
00:23:07,240 --> 00:23:08,960
I'm the guilty one, yeah.
346
00:23:09,040 --> 00:23:10,040
But...
347
00:23:11,480 --> 00:23:13,080
I'll deal with myself later.
348
00:23:16,080 --> 00:23:19,440
What matters now
is that my daughter gets her light back.
349
00:23:29,800 --> 00:23:31,280
I don't know how you do it.
350
00:23:31,360 --> 00:23:33,840
You always get the craziest clients,
don't you?
351
00:23:34,920 --> 00:23:37,400
You must be well known
at the police station.
352
00:23:39,680 --> 00:23:40,760
Now, listen to me.
353
00:23:41,400 --> 00:23:43,680
You need to wake up.
354
00:23:44,960 --> 00:23:48,920
You're not leaving me alone in this one.
We're fighting together, okay?
355
00:23:50,760 --> 00:23:52,240
We're just missing Caterina.
356
00:23:52,320 --> 00:23:54,720
She's not here.
357
00:23:56,080 --> 00:23:57,720
- Would you like to lie down?
- No.
358
00:23:57,800 --> 00:23:59,560
Get more comfortable? Are you okay?
359
00:24:00,960 --> 00:24:03,560
I don't know how he got out
without us noticing.
360
00:24:06,240 --> 00:24:07,240
Darling...
361
00:24:08,640 --> 00:24:10,240
don't think about that now.
362
00:24:11,160 --> 00:24:13,440
And what should I think about, Alicia?
363
00:24:14,080 --> 00:24:16,440
Losing a child's
not something I'm used to.
364
00:24:17,560 --> 00:24:19,400
But you'll learn to live with it.
365
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
I promise.
366
00:24:23,080 --> 00:24:25,800
You know, I always told him,
"Don't go to the pond."
367
00:24:25,880 --> 00:24:28,280
- "Lorenzo, the pond's dangerous."
- I know, sweetie. I know.
368
00:24:31,040 --> 00:24:33,640
- If you want some cold milk, let me know.
- Oh God.
369
00:24:33,720 --> 00:24:36,160
- Thanks.
- Did you get any news?
370
00:24:36,240 --> 00:24:40,040
Nothing. They won't tell us anything
until the forensics are done.
371
00:24:41,440 --> 00:24:43,640
I don't really care, I just want him back.
372
00:24:46,400 --> 00:24:49,360
Yeah, honey, but you heard, uh,
what they told us.
373
00:24:50,760 --> 00:24:52,400
It's too soon for that.
374
00:24:56,920 --> 00:24:59,160
The police are checking
if there are any cameras.
375
00:25:01,240 --> 00:25:03,920
And, um,
is Marga taking the case after all?
376
00:25:06,920 --> 00:25:09,800
Well, she's been, uh, advised not to.
377
00:25:10,400 --> 00:25:11,760
But she wants to take it.
378
00:25:12,960 --> 00:25:14,160
Who is Marga?
379
00:25:14,800 --> 00:25:17,320
She's a good friend of Ramón's,
a childhood friend.
380
00:25:17,400 --> 00:25:19,360
That's good. A friend is much better.
381
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
Mmm.
382
00:25:20,520 --> 00:25:22,320
All you need now is to be okay.
383
00:25:24,160 --> 00:25:25,760
What am I gonna do without him?
384
00:25:26,920 --> 00:25:27,960
Love him.
385
00:25:29,440 --> 00:25:31,040
Just keep loving him.
386
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
Thank you.
387
00:25:37,680 --> 00:25:38,720
Well...
388
00:25:39,560 --> 00:25:40,560
I have to go.
389
00:25:41,720 --> 00:25:43,800
You know you can count on me
for whatever you need.
390
00:25:43,880 --> 00:25:46,120
- Thanks for coming, Gloria.
- Sure.
391
00:25:47,840 --> 00:25:49,240
- Pedro.
- Hi.
392
00:25:49,840 --> 00:25:51,040
Let me see her.
393
00:25:51,600 --> 00:25:53,400
She looks so cute.
394
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
Gloria...
395
00:25:56,120 --> 00:25:57,720
I don't know if you can help me...
396
00:25:58,240 --> 00:26:01,040
I'm a bit worried about,
uh, Caterina and Germán.
397
00:26:02,400 --> 00:26:03,640
It's all really weird.
398
00:26:04,160 --> 00:26:05,600
Them not having a family...
399
00:26:06,440 --> 00:26:08,000
You knew them well, didn't you?
400
00:26:08,880 --> 00:26:11,600
Well... no better than Alicia.
401
00:26:13,840 --> 00:26:14,840
Right.
402
00:26:16,640 --> 00:26:17,640
I'm sorry.
403
00:26:18,680 --> 00:26:20,200
Forgive me, it's just...
404
00:26:20,280 --> 00:26:22,800
- We're all very tired, you know?
- Yeah.
405
00:26:22,880 --> 00:26:25,880
So many things happening
and none of them good.
406
00:26:25,960 --> 00:26:28,480
- It's okay. It's okay.
- Take care.
407
00:26:28,560 --> 00:26:29,600
- Thanks.
- Bye.
408
00:26:39,880 --> 00:26:41,280
ROMAN
STAINED GLASS
409
00:26:46,680 --> 00:26:50,280
Actually, we shouldn't be here.
This is only for musicians.
410
00:26:51,000 --> 00:26:52,680
You play the piano, don't you?
411
00:26:52,760 --> 00:26:56,000
That doesn't make me a musician.
Marcos was the musician.
412
00:27:00,200 --> 00:27:02,320
Truth is he didn't like being here at all.
413
00:27:04,400 --> 00:27:08,280
But he wanted to finish his degree
so your father would let him go abroad.
414
00:27:08,360 --> 00:27:10,600
Abroad? Where did he want to go?
415
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
America.
416
00:27:13,240 --> 00:27:15,600
To make the type of music he really liked.
417
00:27:16,280 --> 00:27:17,800
What is it that you want?
418
00:27:19,360 --> 00:27:20,920
I haven't known for a while.
419
00:27:24,360 --> 00:27:26,520
When I met him,
he was stuck with this tune.
420
00:27:35,320 --> 00:27:39,360
So I told him,
"You're skipping a D. It's like this."
421
00:28:15,400 --> 00:28:17,320
Aitana, are you okay?
422
00:29:07,360 --> 00:29:09,640
Did Lorenzo have any issues
with his classmates
423
00:29:09,720 --> 00:29:11,320
or other kids in the last few weeks?
424
00:29:11,400 --> 00:29:12,240
No.
425
00:29:12,320 --> 00:29:13,880
Or maybe Blanca or Ramón did?
426
00:29:13,960 --> 00:29:16,480
No, everyone loved Lorenzo, really.
427
00:29:20,320 --> 00:29:21,760
How long ago?
428
00:29:21,840 --> 00:29:24,000
- Hmm?
- That you gave birth, I mean.
429
00:29:24,080 --> 00:29:25,920
Right! No, actually, that's our friend's...
430
00:29:26,000 --> 00:29:27,240
Hello! Uh, hi.
431
00:29:27,320 --> 00:29:29,560
- Sorry, I was in the bathroom. Hello.
- Hi.
432
00:29:29,640 --> 00:29:31,040
Pedro, my husband.
433
00:29:31,120 --> 00:29:33,800
I'm Inspector Morales,
This is my colleague, Marín.
434
00:29:33,880 --> 00:29:36,040
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
435
00:29:36,120 --> 00:29:39,040
Sorry, uh, I heard you
and I remembered something
436
00:29:39,120 --> 00:29:40,720
from a couple of weeks ago.
437
00:29:41,560 --> 00:29:44,720
I, uh... Apart from PE,
I teach corporal expression.
438
00:29:45,240 --> 00:29:46,360
They love dancing.
439
00:29:46,960 --> 00:29:48,280
Especially Lorenzo.
440
00:29:49,720 --> 00:29:51,360
But that day, he didn't want to.
441
00:29:52,200 --> 00:29:53,960
It seemed he had problems with his father.
442
00:29:54,040 --> 00:29:55,080
With Ramón?
443
00:29:57,040 --> 00:29:57,880
I'm surprised.
444
00:29:57,960 --> 00:30:00,400
I believe he argued,
uh, more with Blanca, right?
445
00:30:02,680 --> 00:30:06,200
Blanca can be many things, but Lorenzo...
446
00:30:06,280 --> 00:30:07,320
Lorenzo loved her.
447
00:30:10,840 --> 00:30:12,560
How long has he been there for?
448
00:30:15,520 --> 00:30:16,560
A while now.
449
00:30:17,680 --> 00:30:18,840
Why? What's the matter?
450
00:30:19,440 --> 00:30:22,520
The matter is that
when I was looking for Fernando...
451
00:30:25,560 --> 00:30:26,880
I passed by the school
452
00:30:27,680 --> 00:30:28,960
and I saw Lorenzo.
453
00:30:30,960 --> 00:30:34,240
I pulled over, and I picked him up
and drove him to Blanca's.
454
00:30:34,320 --> 00:30:35,400
It was 2:00 in the morning!
455
00:30:35,480 --> 00:30:36,880
- What?
- Yes, it was 2:00 a.m.
456
00:30:36,960 --> 00:30:39,480
I couldn't leave him there.
But then I left and...
457
00:30:39,560 --> 00:30:41,520
Mom, don't bullshit me.
458
00:30:43,360 --> 00:30:45,120
Listen to me, I didn't do anything.
459
00:30:46,760 --> 00:30:49,360
You have to believe me.
I'm telling you the truth.
460
00:30:50,120 --> 00:30:52,960
But if the police see the...
461
00:30:53,560 --> 00:30:56,080
the camera footage,
and they're able to identify the van...
462
00:30:56,160 --> 00:30:58,056
- Jesus, Mom.
- Then we will have a real problem.
463
00:30:58,080 --> 00:31:01,040
"A real problem," she says.
You mean "more problems," don't you? Huh?
464
00:31:01,120 --> 00:31:03,000
Why the fuck are we doing this? Huh?
465
00:31:03,080 --> 00:31:05,080
The police are at Alicia's house
right this moment.
466
00:31:05,160 --> 00:31:06,800
They're talking to Blanca's inner circle.
467
00:31:06,880 --> 00:31:09,080
It won't be long
before they pay us a visit.
468
00:31:10,120 --> 00:31:12,760
- What do we do with Natalia, Mom?
- I'll deal with that issue.
469
00:31:12,840 --> 00:31:14,360
You go get the camera footage.
470
00:31:14,960 --> 00:31:16,680
It's either them or it's us, son.
471
00:31:19,520 --> 00:31:20,520
What?
472
00:31:21,280 --> 00:31:22,400
All right, then.
473
00:31:23,320 --> 00:31:24,680
Anything else you're not saying?
474
00:31:25,320 --> 00:31:26,320
No, son.
475
00:31:27,160 --> 00:31:28,840
I always tell you everything.
476
00:31:28,920 --> 00:31:30,320
Like I'm doing right now.
477
00:31:32,160 --> 00:31:33,760
Because I know you wouldn't...
478
00:31:33,840 --> 00:31:35,040
ever betray me.
479
00:31:36,000 --> 00:31:37,040
My love.
480
00:31:37,120 --> 00:31:39,120
Right?
481
00:31:44,720 --> 00:31:47,560
Oh God. I don't trust people
who listen to that kind of music.
482
00:31:47,640 --> 00:31:48,640
I don't trust them.
483
00:32:00,560 --> 00:32:02,480
Get out.
484
00:32:02,560 --> 00:32:03,840
What?
485
00:32:03,920 --> 00:32:04,920
Run.
486
00:32:05,920 --> 00:32:07,280
- Run where?
- Leave!
487
00:32:07,360 --> 00:32:08,560
No! Where is Nico?
488
00:32:09,640 --> 00:32:11,840
Your father's hit man
is outside waiting for you. Leave.
489
00:32:11,920 --> 00:32:12,920
No.
490
00:32:13,720 --> 00:32:14,920
Not without Nico.
491
00:32:20,880 --> 00:32:23,080
Do you think that Nico is Santi, Julia?
492
00:32:23,720 --> 00:32:24,720
He's not.
493
00:32:25,560 --> 00:32:26,920
He never will be!
494
00:32:31,800 --> 00:32:34,320
Do it.
495
00:32:34,400 --> 00:32:36,040
You'll never be able to hide from my dad.
496
00:32:46,320 --> 00:32:48,480
I'm going crazy.
497
00:32:49,800 --> 00:32:51,200
I don't know what I'm capable of.
498
00:32:51,880 --> 00:32:53,320
Out of my way.
499
00:32:53,400 --> 00:32:54,480
Out of my way.
500
00:33:24,480 --> 00:33:26,080
I need you to look after your brother.
501
00:33:27,320 --> 00:33:28,560
I have to go out.
502
00:33:30,920 --> 00:33:32,040
Don't answer the door.
503
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
Are you okay?
504
00:33:47,880 --> 00:33:48,880
Yeah.
505
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
WAREHOUSE
506
00:34:01,280 --> 00:34:04,280
For fuck's sake.
507
00:34:12,760 --> 00:34:13,840
God damn it.
508
00:34:17,120 --> 00:34:20,320
Hi. I'd like to see Marga.
It's kind of urgent.
509
00:34:51,960 --> 00:34:55,360
About a week ago, um...
510
00:34:55,440 --> 00:34:58,360
Well, I went to the park with the baby,
like all the neighbors used to do.
511
00:34:58,440 --> 00:35:00,680
And I saw a man who looked a little weird.
512
00:35:00,760 --> 00:35:02,080
But weird... weird how?
513
00:35:02,160 --> 00:35:04,240
Well, I didn't know him at all.
514
00:35:04,320 --> 00:35:07,480
He seemed very nervous
and I saw him talking to Lorenzo.
515
00:35:08,920 --> 00:35:10,280
- Okay.
- Instinctively, I...
516
00:35:10,360 --> 00:35:12,720
I got up and went to them,
and he just walked away.
517
00:35:12,800 --> 00:35:14,080
Did the kid say anything?
518
00:35:14,160 --> 00:35:15,440
Lorenzo? No, not at all.
519
00:35:16,400 --> 00:35:17,800
Lorenzo didn't say anything.
520
00:35:17,880 --> 00:35:20,080
But, today, I saw that man again.
521
00:35:20,160 --> 00:35:21,960
In the park, near the pond.
522
00:35:22,960 --> 00:35:25,120
He looked nervous,
like he was looking for something.
523
00:35:25,200 --> 00:35:26,720
Could you see his face clearly?
524
00:35:26,800 --> 00:35:30,200
Yes, but just as I was approaching,
I tripped, and, uh...
525
00:35:30,280 --> 00:35:32,520
And, um...
I hurt myself with a rock, and then...
526
00:35:32,600 --> 00:35:33,600
Okay.
527
00:35:34,080 --> 00:35:36,200
We'll send someone over
just in case, okay?
528
00:35:36,280 --> 00:35:37,880
- Can you wait here for a second?
- Sure.
529
00:35:45,880 --> 00:35:48,040
Was there
anything of value in it?
530
00:35:48,120 --> 00:35:49,480
Not that I recall.
531
00:35:51,160 --> 00:35:52,640
Which model was it?
532
00:35:54,240 --> 00:35:57,560
The car model? I wrote it down here.
Just to be safe, right?
533
00:35:58,520 --> 00:36:00,160
A Jaguar XJ40.
534
00:36:00,240 --> 00:36:04,360
And the plate number is M-5-3-2-0...
535
00:36:04,440 --> 00:36:07,120
- V as in "Valencia," K as in "Kilo."
- Mm-hm.
536
00:36:07,200 --> 00:36:08,520
And it was parked outside?
537
00:36:08,600 --> 00:36:11,040
Yeah, left it right by the hippodrome.
538
00:36:11,120 --> 00:36:13,560
Then I went shopping, and when I returned...
539
00:36:15,040 --> 00:36:16,160
Surprise!
540
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
It was nowhere.
541
00:36:17,760 --> 00:36:20,000
If it's crossed the border to Morocco...
542
00:36:20,600 --> 00:36:21,600
forget about it.
543
00:36:21,680 --> 00:36:22,760
You know that, right?
544
00:36:27,400 --> 00:36:29,800
My wife and I are expecting a baby too.
545
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
Boy or girl?
546
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
Nico.
547
00:36:51,840 --> 00:36:52,840
What?
548
00:36:53,840 --> 00:36:54,840
All settled.
549
00:36:56,320 --> 00:36:58,240
- What do you mean?
- It's all settled.
550
00:36:59,880 --> 00:37:01,560
You can't say anything to anyone.
551
00:37:01,640 --> 00:37:03,160
Not even Natalia.
552
00:37:03,240 --> 00:37:04,240
Hmm?
553
00:37:04,800 --> 00:37:06,280
That night never happened.
554
00:37:10,600 --> 00:37:12,280
That's the truth.
555
00:38:02,320 --> 00:38:04,840
Is anybody there?
Julia?
556
00:38:06,320 --> 00:38:09,440
Edu? Anybody, please, can you hear me?
557
00:38:10,640 --> 00:38:11,840
Julia?
558
00:38:11,920 --> 00:38:15,480
Julia, Julia, Julia, Julia, Julia...
559
00:38:15,560 --> 00:38:16,880
What do you want?
560
00:38:16,960 --> 00:38:19,520
- Put me through to Julia.
- She's not here.
561
00:38:19,600 --> 00:38:22,680
Mariana,
I can't go on like this.
562
00:38:23,720 --> 00:38:25,440
If I have to leave, I'll leave.
563
00:38:25,520 --> 00:38:28,960
But, please, let me say goodbye to my son.
564
00:38:29,040 --> 00:38:31,160
Tell that to my mother later.
565
00:38:31,240 --> 00:38:34,320
No! You know she won't let me see him.
566
00:38:34,400 --> 00:38:35,520
Please!
567
00:38:36,920 --> 00:38:39,040
Mar, you're not like her.
568
00:38:39,760 --> 00:38:41,280
Santi would always say that.
569
00:38:41,360 --> 00:38:43,800
He loved the most. You were his favorite.
570
00:38:43,880 --> 00:38:45,200
Don't talk about Santi!
571
00:38:45,720 --> 00:38:48,760
If you won't do it for me,
do it for Santi.
572
00:38:49,640 --> 00:38:51,280
That's all I ask of you.
573
00:38:52,160 --> 00:38:53,400
He's my son.
574
00:39:03,040 --> 00:39:05,280
Hello, my love.
575
00:39:05,800 --> 00:39:07,600
Hi, my beautiful baby.
576
00:39:09,200 --> 00:39:11,520
He has Santi's nose and eyes.
577
00:39:14,640 --> 00:39:17,040
Can I just hold him? Please?
578
00:39:17,920 --> 00:39:18,920
No.
579
00:39:19,920 --> 00:39:22,880
Mariana, it's the last time I see him.
580
00:39:23,600 --> 00:39:25,120
Let me enjoy this moment.
581
00:39:25,200 --> 00:39:26,840
It's all that's left for me.
582
00:39:26,920 --> 00:39:28,680
Just a little while.
583
00:39:28,760 --> 00:39:30,240
Mariana. Mariana...
584
00:39:31,200 --> 00:39:32,880
It'll just be a second.
585
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
Come on.
586
00:39:36,840 --> 00:39:38,200
Hi, sweetheart.
587
00:39:39,080 --> 00:39:40,920
Ah, hi!
588
00:39:42,600 --> 00:39:45,280
Hi, my love. How are you, sweetie?
589
00:39:45,960 --> 00:39:47,200
Here's Mommy.
590
00:39:48,040 --> 00:39:49,040
Hi!
591
00:40:11,440 --> 00:40:12,600
Natalia, give him back.
592
00:40:15,360 --> 00:40:16,360
Give me the keys.
593
00:40:16,440 --> 00:40:17,640
Natalia, give him back.
594
00:40:17,720 --> 00:40:19,096
- Give me the keys.
- Give him back!
595
00:40:19,120 --> 00:40:20,296
- Give me the keys!
- Give him!
596
00:40:20,320 --> 00:40:21,880
- Mariana!
- Now!
39563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.