All language subtitles for HITPIG.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,841 --> 00:00:40,626 ♪ Get your motor runnin' 2 00:00:40,626 --> 00:00:43,890 ♪ Head out on the highway 3 00:00:43,890 --> 00:00:46,980 ♪ Lookin' for adventure 4 00:00:46,980 --> 00:00:48,678 ♪ And whatever comes our way 5 00:00:49,070 --> 00:00:50,680 When your kitty's left the city. 6 00:00:50,810 --> 00:00:52,812 When your moose is on the loose. 7 00:00:52,812 --> 00:00:54,466 When your cow has said ciao, 8 00:00:55,076 --> 00:00:56,077 you need me. 9 00:00:56,338 --> 00:00:57,382 My friends call me- 10 00:00:57,774 --> 00:00:59,776 Wait, I don't have friends. 11 00:00:59,776 --> 00:01:01,386 I call me "Hitpig." 12 00:01:02,605 --> 00:01:05,434 ♪ Born to be wild 13 00:01:07,349 --> 00:01:08,654 You see, I was raised by 14 00:01:08,654 --> 00:01:11,004 the legendary pet bounty hunter, Big Bertha, 15 00:01:11,004 --> 00:01:13,268 and I was her super cool sidekick. 16 00:01:13,268 --> 00:01:15,705 You know, like Batman and Robin, Ben and Jerry, 17 00:01:15,705 --> 00:01:19,361 Aquaman and whoever the heck Aquaman's sidekick was. 18 00:01:19,361 --> 00:01:21,232 Fish? No. Doesn't matter. 19 00:01:21,232 --> 00:01:23,626 We caught cats, hamsters, snakes, all that for money. 20 00:01:23,626 --> 00:01:25,628 You get the idea. 21 00:01:25,628 --> 00:01:27,369 She taught me everything I needed to know 22 00:01:27,369 --> 00:01:29,414 about the bounty biz. 23 00:01:30,415 --> 00:01:31,460 How to dress. 24 00:01:31,460 --> 00:01:33,157 I mean, yeah, 25 00:01:33,157 --> 00:01:34,941 she got this at an American Girl store, but... 26 00:01:34,941 --> 00:01:37,118 She trained me how to be half Dr. Doolittle, 27 00:01:37,118 --> 00:01:39,990 half James Bond, half Mandalorian. 28 00:01:39,990 --> 00:01:41,034 And yes, I know that's three halves. 29 00:01:41,034 --> 00:01:43,428 She wasn't great at math. 30 00:01:43,428 --> 00:01:44,821 And she taught me how to make an omelet 31 00:01:44,821 --> 00:01:47,563 without breaking any eggs, which is impossible. 32 00:01:47,563 --> 00:01:50,043 So I guess it was a metaphor, but it doesn't matter. 33 00:01:50,043 --> 00:01:52,045 She was a good business woman. 34 00:01:52,045 --> 00:01:55,658 This business can be very rewarding. 35 00:01:55,658 --> 00:01:58,530 Then one day a call came in, Tiny the Lizard, 36 00:01:58,530 --> 00:02:01,229 a thousand bucks, which seemed high for a lizard. 37 00:02:01,229 --> 00:02:04,188 It's just an easy peasy, tiny lizard. 38 00:02:04,188 --> 00:02:06,103 I'll be right back. 39 00:02:06,103 --> 00:02:08,236 Here, Tiny, Tiny, Tiny. 40 00:02:08,236 --> 00:02:10,977 Turns out Tiny wasn't so tiny. 41 00:02:10,977 --> 00:02:12,457 Tiny was a crocodile. 42 00:02:15,156 --> 00:02:18,376 Just like that, Bertha was gone. 43 00:02:22,598 --> 00:02:27,342 ♪ Start wearing purple, wearing purple ♪ 44 00:02:27,342 --> 00:02:30,649 ♪ Start wearing purple for me now ♪ 45 00:02:30,649 --> 00:02:33,217 All right, here we go! 46 00:02:33,217 --> 00:02:37,090 Mr. Secretary wants us to run a test. 47 00:02:37,090 --> 00:02:39,484 Wakey, winky, stinky tubes skunk. 48 00:02:39,484 --> 00:02:43,053 Call HR! My coworkers are trying to kill me! 49 00:02:43,053 --> 00:02:45,795 Gotcha! Right this way. 50 00:02:45,795 --> 00:02:48,624 Not this again, please! 51 00:02:48,624 --> 00:02:50,016 You know the drill. 52 00:02:50,016 --> 00:02:51,931 Skedaddle down the tube to the plutonium room. 53 00:02:51,931 --> 00:02:54,630 Do not touch the glowy thing! 54 00:02:54,630 --> 00:02:57,502 Then you come back and we test your radiation levels. 55 00:02:57,502 --> 00:03:02,028 Pieces of cake. Remember, do not touch the glowy thing! 56 00:03:08,165 --> 00:03:09,645 Do not touch the glowy thing? 57 00:03:09,645 --> 00:03:12,604 Honey, that's my ticket outta here! 58 00:03:12,604 --> 00:03:15,520 Go left! 59 00:03:15,520 --> 00:03:17,435 I love that game. 60 00:03:17,435 --> 00:03:18,871 I knew I shouldn't have traded shifts 61 00:03:18,871 --> 00:03:20,090 with the hamster! 62 00:03:22,571 --> 00:03:23,528 Bullseye! 63 00:03:23,528 --> 00:03:25,791 Do not touch the glowy thing! 64 00:03:26,836 --> 00:03:29,317 No, no, no, no, no, no, no! 65 00:03:35,540 --> 00:03:41,590 Hey, I feel all tingly and now I'm glowing pink? 66 00:03:41,590 --> 00:03:44,680 Ooh, new look. Who dis? 67 00:03:44,680 --> 00:03:46,203 Bad tube skunk! 68 00:03:46,203 --> 00:03:48,901 Uh, pole cat, not tube skunk! 69 00:03:48,901 --> 00:03:51,426 Woo-hoo, freedom! 70 00:03:51,426 --> 00:03:55,517 Oh, hello. Oh, everything's fine, Mr. Secretary. 71 00:03:55,517 --> 00:03:57,040 How's the radiation level? 72 00:03:57,040 --> 00:04:00,173 Oh, fine. 73 00:04:00,173 --> 00:04:01,610 What's up? 74 00:04:01,610 --> 00:04:02,828 What's up? What's up? 75 00:04:04,395 --> 00:04:06,919 Oh! It's big! 76 00:04:06,919 --> 00:04:10,096 Freedom! 77 00:04:12,055 --> 00:04:15,232 Woo-hoo, hello world! Here I come. 78 00:04:15,232 --> 00:04:19,628 I got a glowing bum, full of plutonium! 79 00:04:20,324 --> 00:04:22,195 What? 80 00:04:22,195 --> 00:04:24,589 Party's over, pole cat. 81 00:04:27,244 --> 00:04:30,856 Hey! Hot truffles, not me! 82 00:04:30,856 --> 00:04:33,337 You need therapy! 83 00:04:33,337 --> 00:04:36,122 Where's your humanity, pig? 84 00:04:36,993 --> 00:04:39,996 Oink. 85 00:04:43,956 --> 00:04:46,872 Wow! Ex-squeeze me. 86 00:04:46,872 --> 00:04:49,527 I'm not quite sure what happened there. 87 00:04:49,527 --> 00:04:51,834 Whoa. Some guys cut the cheese, but you, brother, 88 00:04:51,834 --> 00:04:53,836 you destroy the cheese. 89 00:04:53,836 --> 00:04:55,838 You cut the cheese, then you go find the cheese's family, 90 00:04:55,838 --> 00:04:57,405 and then you cut them. 91 00:04:57,405 --> 00:04:59,276 Peter Parker gets radiation poisoning 92 00:04:59,276 --> 00:05:01,583 and shoots webs out of his wrist. 93 00:05:01,583 --> 00:05:04,368 Me, apparently I shoot nukes out of my- 94 00:05:04,368 --> 00:05:06,022 Hey, be careful with that thing. 95 00:05:06,022 --> 00:05:08,372 Look, your cousin Porky. 96 00:05:10,156 --> 00:05:12,376 Adios, cocktail fake. 97 00:05:12,376 --> 00:05:13,986 Not so fast, Radiation Rump. 98 00:05:15,292 --> 00:05:17,381 I had it on selfie mode. 99 00:05:19,905 --> 00:05:21,907 That's nasty. 100 00:05:21,907 --> 00:05:23,909 Consider yourself... hit. 101 00:05:23,909 --> 00:05:25,476 Whoa. What was that? 102 00:05:25,476 --> 00:05:27,565 That was terrible. Lemme try that again. 103 00:05:27,565 --> 00:05:29,785 Consider yourself hit. 104 00:05:29,785 --> 00:05:30,829 Boom! Nailed it! 105 00:05:32,178 --> 00:05:33,702 The newest show in Vegas, 106 00:05:33,702 --> 00:05:36,095 featuring Pickles the dancing elephant 107 00:05:36,095 --> 00:05:38,054 will be out of this world, 108 00:05:38,054 --> 00:05:40,404 so says the Leapin' Lord of the Leotard. 109 00:05:40,404 --> 00:05:43,755 He has staged some of the worst animal acts ever. 110 00:05:43,755 --> 00:05:45,453 He trained his three ton elephant Pickles 111 00:05:45,453 --> 00:05:48,847 to leap into his arms, breaking every bone in his body. 112 00:05:48,847 --> 00:05:51,589 After two years in the hospital, he trained Pickles 113 00:05:51,589 --> 00:05:53,722 to leap into the arms of his poodle. 114 00:05:53,722 --> 00:05:55,550 A far worse idea. 115 00:05:55,550 --> 00:05:58,248 The Leapin' Lord squandered his family's reputation 116 00:05:58,248 --> 00:06:00,729 and fortune, and they have disowned him. 117 00:06:00,729 --> 00:06:02,426 Undeterred, the Leapin' Lord guarantees 118 00:06:02,426 --> 00:06:05,081 no one will walk out of this show. 119 00:06:05,081 --> 00:06:08,301 We saw hope Pickles will be okay. 120 00:06:08,301 --> 00:06:10,956 It's showtime! 121 00:06:12,349 --> 00:06:15,352 Dancers, take positions! 122 00:06:15,352 --> 00:06:18,660 And now, Pickle the Elephant! 123 00:06:18,660 --> 00:06:21,097 Psst. That's your cue, Poodles. 124 00:06:21,097 --> 00:06:24,274 Where's the motivational coach? 125 00:06:38,636 --> 00:06:41,073 Okay, enough with the dancing. 126 00:06:41,073 --> 00:06:43,206 Cast your eyes to the heavens. 127 00:06:43,206 --> 00:06:47,253 The one and only me! 128 00:06:47,253 --> 00:06:48,951 People of the earth, 129 00:06:48,951 --> 00:06:53,303 I present to you the otherworldly 130 00:06:53,303 --> 00:06:57,742 Leapin' Lord of the Leotard! 131 00:06:58,047 --> 00:06:59,396 Drum roll. 132 00:07:04,749 --> 00:07:06,272 Here we go! 133 00:07:08,361 --> 00:07:10,668 Whoa. 134 00:07:27,685 --> 00:07:29,992 Oh, blast you, Pickles! 135 00:07:29,992 --> 00:07:33,125 You have one job! 136 00:07:33,125 --> 00:07:35,563 Why didn't you catch me? 137 00:07:35,563 --> 00:07:36,955 Nevermind. 138 00:07:36,955 --> 00:07:38,870 Wait until you see what I have planned for us 139 00:07:38,870 --> 00:07:40,698 opening night! 140 00:07:40,698 --> 00:07:45,660 I will reach for the stars and soar to heights 141 00:07:45,660 --> 00:07:48,619 never before soared! 142 00:07:48,619 --> 00:07:50,621 I'll fly. I'll glide. 143 00:07:50,621 --> 00:07:53,885 I'll float and swoop and flit and whoosh. 144 00:07:53,885 --> 00:07:59,238 And give gravity what it's given me, contempt. 145 00:07:59,238 --> 00:08:01,414 A billion dollar dynasty flushed down a crapper 146 00:08:01,414 --> 00:08:03,982 by the Leapin' Lord of the Lunatics. 147 00:08:03,982 --> 00:08:06,332 Hey, six generations of animal acts 148 00:08:06,332 --> 00:08:08,596 are not ending with me! 149 00:08:08,596 --> 00:08:11,512 Okay, rehearsals over! Everyone out! 150 00:08:18,780 --> 00:08:21,043 ♪ I'm a real wild one, wild one ♪ 151 00:08:21,043 --> 00:08:22,610 ♪ Wild one, wild one 152 00:08:28,877 --> 00:08:30,313 ♪ Well, I'm just out of school 153 00:08:30,313 --> 00:08:31,662 ♪ Like I'm real, real cool 154 00:08:31,662 --> 00:08:33,925 ♪ Gotta dance like a fool 155 00:08:33,925 --> 00:08:37,581 ♪ Got the message that I gotta be a wild one ♪ 156 00:08:37,581 --> 00:08:41,759 ♪ Oh yeah, I'm a wild one 157 00:08:41,759 --> 00:08:43,369 ♪ Gonna break it loose 158 00:08:43,369 --> 00:08:45,415 ♪ Gonna keep being a wild one 159 00:08:45,415 --> 00:08:49,375 ♪ 'Cause baby, I'm a real wild child ♪ 160 00:09:07,306 --> 00:09:11,049 Escaped pet alert. Escaped pet alert. 161 00:09:11,049 --> 00:09:14,923 Hey, Gordon Hamsy. Shall I keep saying escaped pet alert? 162 00:09:14,923 --> 00:09:16,707 Gordon Hamsy. I get it. 163 00:09:16,707 --> 00:09:18,491 'Cause I'm a pig that cooks. 164 00:09:18,491 --> 00:09:19,667 That's the best you got, huh? 165 00:09:19,667 --> 00:09:20,972 Chef Boar RD. 166 00:09:20,972 --> 00:09:24,193 Sty Fieri. Wolfgang Pig. - Hilarious. 167 00:09:24,193 --> 00:09:26,587 Who says computers can't be funny? Not me. 168 00:09:26,587 --> 00:09:27,805 Oh wait, yeah. No, it is me. 169 00:09:27,805 --> 00:09:29,677 I say computers can't be funny. 170 00:09:29,677 --> 00:09:31,200 Zoo surveillance 171 00:09:31,200 --> 00:09:34,159 caught an animal rights activist freeing the koala. 172 00:09:34,159 --> 00:09:37,728 Leticia. Our paths cross again. 173 00:09:37,728 --> 00:09:39,861 Catch van to the land down under. 174 00:09:39,861 --> 00:09:41,297 We'll check the outback, the front back, 175 00:09:41,297 --> 00:09:43,821 the inside out, and the upside down. 176 00:09:43,821 --> 00:09:45,649 Activate propulsion boosters. 177 00:09:45,649 --> 00:09:48,391 Activated. 178 00:09:48,391 --> 00:09:51,220 Weapons systems online. 179 00:09:51,220 --> 00:09:53,614 Locked and loaded. 180 00:09:55,006 --> 00:09:56,355 And pump up the rock 'n roll. 181 00:10:11,719 --> 00:10:16,114 Greatness is so close I can smell it, Pickles. 182 00:10:16,114 --> 00:10:18,551 The eyes of too many lords and ladies 183 00:10:18,551 --> 00:10:20,684 are looking down on me! 184 00:10:20,684 --> 00:10:22,643 They said I didn't fit in. 185 00:10:22,643 --> 00:10:26,081 That I was an untalented, tubby failure. 186 00:10:26,081 --> 00:10:27,299 That I'll never leap into anything 187 00:10:27,299 --> 00:10:29,388 but an all you can eat buffet table. 188 00:10:29,388 --> 00:10:32,391 And while I do love a complimentary Vegas buffet, 189 00:10:32,391 --> 00:10:33,958 I mean, who doesn't? 190 00:10:33,958 --> 00:10:36,569 I'll show them what I'm capable of! 191 00:10:36,569 --> 00:10:38,659 Mummy and Daddy dazzled audiences, 192 00:10:38,659 --> 00:10:41,749 riding lions through hoops of fire. 193 00:10:41,749 --> 00:10:44,969 Grandmama was blasted from a howitzer cannon 194 00:10:44,969 --> 00:10:48,146 over a swimming pool filled with hungry sharks. 195 00:10:48,146 --> 00:10:50,758 My dearest uncle was a bullfighter. 196 00:10:50,758 --> 00:10:52,498 And not with a red cape. 197 00:10:52,498 --> 00:10:55,197 He fought them with his fists. 198 00:10:55,197 --> 00:11:00,332 You see, to have the next great animal act is my destiny! 199 00:11:20,744 --> 00:11:23,834 Ugh, elephant snot. 200 00:11:30,319 --> 00:11:34,889 I lock you up because I love you so much. 201 00:11:34,889 --> 00:11:36,804 I mean, I don't know what I'd do 202 00:11:36,804 --> 00:11:40,764 if anything ever happened to you, Pickley-poo. 203 00:11:40,764 --> 00:11:42,418 Who would catch me then? 204 00:11:42,418 --> 00:11:46,857 Oh, get real, Alligator Arms. 205 00:11:46,857 --> 00:11:48,511 I know you're a crocodile. 206 00:11:48,511 --> 00:11:50,382 It's just a figure of speech. 207 00:11:52,167 --> 00:11:53,777 Now eat your lunch. 208 00:11:56,998 --> 00:12:00,305 Open it yourself. 209 00:12:02,568 --> 00:12:05,006 I gave her your dog food. 210 00:12:05,006 --> 00:12:07,443 You buggies missed your cue on stage, 211 00:12:07,443 --> 00:12:09,271 and I know you're laughing at me behind my back. 212 00:12:09,271 --> 00:12:13,188 I just can't prove it yet. No food for you! 213 00:12:21,109 --> 00:12:23,981 Hey, don't worry, guys. I'm gonna get us out of here. 214 00:12:23,981 --> 00:12:26,941 You'll be free soon and I... 215 00:12:26,941 --> 00:12:28,551 I can find my family. 216 00:12:34,818 --> 00:12:37,560 Door ajar. 217 00:12:37,560 --> 00:12:39,170 Door ajar. 218 00:12:39,170 --> 00:12:40,824 Door closed. 219 00:12:40,824 --> 00:12:43,131 Hooray. You did it. 220 00:12:43,131 --> 00:12:46,264 Don't you have a stealth mode or a shut up mode or something? 221 00:12:47,309 --> 00:12:50,747 Croc? Ugh. 222 00:12:53,663 --> 00:12:56,144 No guns, no nuns, no lil' ones. 223 00:12:56,144 --> 00:12:58,494 Any other nuns here? 224 00:12:58,494 --> 00:13:01,323 Hey, keep an eye on that, would you, Sister? 225 00:13:04,282 --> 00:13:06,763 All right, koala. Where are you? 226 00:13:09,853 --> 00:13:12,116 Here, koala, koala, koala. 227 00:13:17,339 --> 00:13:20,255 Bingo, Dingo. 228 00:13:20,255 --> 00:13:23,388 - Thought I smelled bacon. - Let's go, koala. 229 00:13:23,388 --> 00:13:24,868 Not going back there, Hitpig. 230 00:13:24,868 --> 00:13:26,739 - You escaped. - I had to escape! 231 00:13:26,739 --> 00:13:28,872 Do you know who comes to petting zoos? 232 00:13:28,872 --> 00:13:30,700 - Kids? - Yeah, kids. 233 00:13:30,700 --> 00:13:34,312 Filthy, slimy, sticky, smelly kids. 234 00:13:34,312 --> 00:13:36,271 They wipe their snotty noses, 235 00:13:36,271 --> 00:13:39,187 then pet me with those same tiny hands. 236 00:13:39,187 --> 00:13:41,667 They're disgusting! 237 00:13:41,667 --> 00:13:44,018 Ah, you got a little something stuck to the back of your head. 238 00:13:44,018 --> 00:13:45,280 Whoa. 239 00:13:45,280 --> 00:13:46,455 That's gonna leave a bald spot. 240 00:13:46,455 --> 00:13:47,673 For the love of goon bag. 241 00:13:47,673 --> 00:13:49,501 Cute little Sheila. 242 00:13:49,501 --> 00:13:51,677 If you pet the fur, I'll drop kick you to- 243 00:13:51,677 --> 00:13:53,549 Whoop whoop! 244 00:13:57,509 --> 00:13:59,860 Oh, boy. 245 00:14:01,949 --> 00:14:05,604 I never asked for this adorable face, Hitpig! 246 00:14:05,604 --> 00:14:09,217 I don't wanna be cute. I'm not cute. 247 00:14:09,608 --> 00:14:11,872 Hey! 248 00:14:12,960 --> 00:14:14,918 Don't take me back! 249 00:14:14,918 --> 00:14:18,617 - Hey, I got a job to do. - Get another job. 250 00:14:18,617 --> 00:14:20,750 Look, this is the only job I know how to do. 251 00:14:20,750 --> 00:14:22,665 Animals are meant to be free. 252 00:14:22,665 --> 00:14:25,015 Get a taste of my world famous pork chop. 253 00:14:25,015 --> 00:14:27,061 Hiya! Ow! 254 00:14:27,061 --> 00:14:29,498 Your, uh, shoe's untied. 255 00:14:36,157 --> 00:14:38,115 That's right. 256 00:14:38,115 --> 00:14:42,250 Go way, way, way, all the way home. 257 00:14:42,250 --> 00:14:46,471 Ah, son of a beach nut. 258 00:14:46,471 --> 00:14:49,518 Thank you, Sister. You are one bad habit. 259 00:14:50,171 --> 00:14:52,347 I know. Forgive me. 260 00:14:52,347 --> 00:14:55,567 Thanks, mate. $10,000 in dues. 261 00:14:55,567 --> 00:15:00,964 I hope someone turns you into a ham steak one day, Hitpig. 262 00:15:00,964 --> 00:15:02,661 Put a little ring of pineapple on you 263 00:15:02,661 --> 00:15:04,402 and stab you with a fork! - Thanks, mate. 264 00:15:13,194 --> 00:15:16,066 This is no life for you all. 265 00:15:17,850 --> 00:15:20,027 I wish I could free you. 266 00:15:24,509 --> 00:15:27,643 "Famous Panda walks off popular kung fu set, 267 00:15:27,643 --> 00:15:29,819 says eight films is enough." 268 00:15:29,819 --> 00:15:33,040 Oh man, I liked those films. 269 00:15:33,040 --> 00:15:36,521 "Animal Rights activist, Leticia Dos Anjos 270 00:15:36,521 --> 00:15:39,698 frees tigers for Las Vegas show." 271 00:15:39,698 --> 00:15:42,092 Oh man, I liked that show too. 272 00:15:43,441 --> 00:15:44,877 I don't get it. 273 00:15:46,270 --> 00:15:47,402 Wait a minute. 274 00:15:48,751 --> 00:15:50,971 You want me to call that critter liver, 275 00:15:50,971 --> 00:15:53,582 Leticia, to free you. 276 00:15:53,582 --> 00:15:55,192 Brilliant! 277 00:15:55,192 --> 00:15:58,587 By golly, I've never done anything important in my life. 278 00:15:58,587 --> 00:16:00,937 That changes today! 279 00:16:00,937 --> 00:16:02,765 We're almost free. 280 00:16:02,765 --> 00:16:04,897 I can feel it. 281 00:16:04,897 --> 00:16:08,553 Hey, you're looking good. 282 00:16:08,553 --> 00:16:12,427 A super cock-doodle-doo! 283 00:16:16,735 --> 00:16:19,086 Super Rooster! 284 00:16:19,086 --> 00:16:21,479 Super cock-doodle-doo! Oh, man. 285 00:16:21,479 --> 00:16:23,438 Now that is a catchphrase. 286 00:16:23,438 --> 00:16:25,744 Ah, you know what? Maybe I could try something like that. 287 00:16:25,744 --> 00:16:29,966 You know, like a super oinkety-boinkety-boink! 288 00:16:31,794 --> 00:16:34,231 Ah, who asked you, Henry? 289 00:16:34,231 --> 00:16:37,191 Welcome to "King Chef For A Day," 290 00:16:37,191 --> 00:16:39,236 the show where our contestants have five minutes 291 00:16:39,236 --> 00:16:42,500 to make a delicious meal from the ingredients we provide. 292 00:16:42,500 --> 00:16:46,026 Yeah, boy! Oh, another great catch phrase. 293 00:16:46,026 --> 00:16:47,418 You know, I could win that. 294 00:16:47,418 --> 00:16:49,072 When pigs fly. 295 00:16:49,072 --> 00:16:51,074 Oh, come on. A pig can dream, can't he? 296 00:16:51,074 --> 00:16:54,121 Incoming call. Incoming call. 297 00:16:54,121 --> 00:16:56,558 Oh, will you leave me alone, Morticia? 298 00:16:56,558 --> 00:16:57,515 It's Leticia. 299 00:16:57,515 --> 00:16:58,908 And are you proud of yourself 300 00:16:58,908 --> 00:17:01,867 for messing up all those poor animals' lives? 301 00:17:01,867 --> 00:17:04,218 Locking them away like they were criminals? 302 00:17:04,218 --> 00:17:05,610 Yeah, 'cause they escaped! 303 00:17:05,610 --> 00:17:07,612 They should never have been captured at all. 304 00:17:07,612 --> 00:17:09,005 Hey, it's just business. 305 00:17:09,005 --> 00:17:10,920 You set 'em free, I bring 'em home. 306 00:17:10,920 --> 00:17:14,358 You're such a pig. And that's all the time I needed. 307 00:17:14,358 --> 00:17:16,099 Needed for what? 308 00:17:16,099 --> 00:17:17,840 Gain access to your bank account and take 309 00:17:17,840 --> 00:17:21,626 three, two, one, all your money, sucker. 310 00:17:21,626 --> 00:17:22,714 What? 311 00:17:22,714 --> 00:17:25,108 No, no! No, no, no, no, no, no! 312 00:17:25,108 --> 00:17:26,588 Thank you for your donation. 313 00:17:26,588 --> 00:17:30,113 No, no, no, no, no, no, no! 314 00:17:30,113 --> 00:17:33,421 It's dirty money and it needs to be used for good. 315 00:17:33,421 --> 00:17:35,379 I'm good, I'm super good. I'm so good. 316 00:17:35,379 --> 00:17:38,252 I'm off to free an elephant. Thanks for the money. 317 00:17:38,252 --> 00:17:39,992 Ciao. 318 00:17:39,992 --> 00:17:42,691 Come on! 319 00:17:52,309 --> 00:17:53,919 Hey. 320 00:17:53,919 --> 00:17:55,834 Did someone call for a rescue? 321 00:17:57,140 --> 00:17:58,750 Not sure I can locate your family, 322 00:17:58,750 --> 00:18:00,796 but I can get you home to India. 323 00:18:00,796 --> 00:18:02,580 Anywhere is better than here. 324 00:18:02,580 --> 00:18:05,670 Don't worry, poodles. I'll be back for you guys soon. 325 00:18:07,585 --> 00:18:12,547 Woo-hoo, I'm free! I'm going home! 326 00:18:13,548 --> 00:18:17,117 Suppertime! 327 00:18:19,902 --> 00:18:22,339 But not for you. 328 00:18:27,475 --> 00:18:30,869 What the elephant? 329 00:18:30,869 --> 00:18:33,916 Someone pilfered Pickles! 330 00:18:33,916 --> 00:18:37,224 Who steals elephants? 331 00:18:37,224 --> 00:18:38,747 I mean, besides me. 332 00:18:43,360 --> 00:18:45,188 Hitpig. Lost your dog? You called the right hog. 333 00:18:45,188 --> 00:18:46,146 How can I help you? 334 00:18:46,146 --> 00:18:48,322 Aha, bounty hunter. 335 00:18:48,322 --> 00:18:50,324 I hear you're the best. 336 00:18:50,324 --> 00:18:53,065 At least that's what it says in your ad. 337 00:18:53,065 --> 00:18:55,242 - Who are you? - Oh, I don't know. 338 00:18:55,242 --> 00:18:58,636 Maybe I'm only the Leapin' Lord of the Leotard! 339 00:18:58,636 --> 00:19:00,116 And I'm Baron of the Boxer Shorts. 340 00:19:00,116 --> 00:19:02,640 What'd you lose? - My dance partner! 341 00:19:02,640 --> 00:19:04,425 Somebody stole her! 342 00:19:04,425 --> 00:19:05,556 Wrong number, pal. 343 00:19:05,556 --> 00:19:07,036 Sounds like you need a dating app. 344 00:19:07,036 --> 00:19:08,907 She's an elephant. 345 00:19:08,907 --> 00:19:11,388 - Leticia. - No, Pickles. 346 00:19:11,388 --> 00:19:13,869 I'm launching my show in Vegas this weekend. 347 00:19:13,869 --> 00:19:16,176 A guaranteed blast. 348 00:19:16,176 --> 00:19:19,701 I'll be leaping, I'm the Leapin' Lord after all, 349 00:19:19,701 --> 00:19:21,355 but you knew that. 350 00:19:21,355 --> 00:19:23,531 Pickles is the only one who can catch me. 351 00:19:23,531 --> 00:19:25,663 I have to be caught! 352 00:19:25,663 --> 00:19:27,143 So catch her! 353 00:19:29,101 --> 00:19:30,233 Hey, don't worry, I'll catch her, 354 00:19:30,233 --> 00:19:31,974 but you know, I charge by the pound, 355 00:19:31,974 --> 00:19:35,673 so I'm gonna need you to make me an offer I can't refuse. 356 00:19:36,805 --> 00:19:39,677 One million bucks. 357 00:19:40,330 --> 00:19:41,723 Whoa, that's about a hundred times 358 00:19:41,723 --> 00:19:44,769 more than I was thinking, so yes. 359 00:19:45,553 --> 00:19:47,816 So we have a deal, Hitpig. 360 00:19:47,816 --> 00:19:49,731 Bring her back to me. 361 00:19:49,731 --> 00:19:53,213 Woo! Looks like this little piggy is back in business. 362 00:19:55,084 --> 00:19:56,694 Who's got egg on their face now? 363 00:19:58,261 --> 00:20:01,656 Cock-a-doodley-doo! 364 00:20:01,656 --> 00:20:05,486 Super Rooster! 365 00:20:10,795 --> 00:20:12,797 That's something you don't see every day. 366 00:20:14,930 --> 00:20:16,758 We'll be landing in London momentarily, 367 00:20:16,758 --> 00:20:18,586 on our way to India. 368 00:20:18,586 --> 00:20:21,110 Unfortunately, we have to stop our in-flight entertainment. 369 00:20:22,851 --> 00:20:26,115 I know, I love "Super Rooster" too. 370 00:20:26,115 --> 00:20:27,247 Downloading all 371 00:20:27,247 --> 00:20:29,423 train, plane, and truck manifests. 372 00:20:29,423 --> 00:20:31,599 All right, where are you big girl? 373 00:20:31,599 --> 00:20:34,776 Cargo, one dog, 62 cats. Poor dog. 374 00:20:34,776 --> 00:20:35,951 No, no, no. 375 00:20:35,951 --> 00:20:38,258 Okay, train. 376 00:20:38,258 --> 00:20:40,303 A baboon, two rabbits. 377 00:20:40,303 --> 00:20:43,306 Check that, two rabbits now with 27 bunnies. 378 00:20:43,306 --> 00:20:46,266 No. Vegas to India, layover in London. 379 00:20:46,266 --> 00:20:47,267 Cargo four dogs, 380 00:20:47,267 --> 00:20:49,878 two cats, and one elephant. 381 00:20:51,053 --> 00:20:53,664 Ah, there you are! 382 00:20:53,664 --> 00:20:55,971 My pachyderm payday. 383 00:20:56,798 --> 00:20:59,496 Target acquired. 384 00:20:59,496 --> 00:21:02,151 Off to jolly old England. 385 00:21:13,641 --> 00:21:16,470 Ooh, some sort of elephant party going on there. 386 00:21:16,470 --> 00:21:20,038 Be right back! I'm gonna scope this out. 387 00:21:20,038 --> 00:21:23,172 After party with my peeps. 388 00:21:23,172 --> 00:21:26,523 Wow, wide load coming through. 389 00:21:26,523 --> 00:21:28,525 I'll be there in a minute. 390 00:21:30,353 --> 00:21:32,355 Sorry about that. 391 00:21:32,355 --> 00:21:34,575 We're so fired. 392 00:21:36,838 --> 00:21:39,710 Excuse me. 393 00:21:39,710 --> 00:21:41,321 Excuse me! 394 00:21:41,886 --> 00:21:42,887 Nice. 395 00:21:44,976 --> 00:21:47,588 Ooh, that's nice. 396 00:21:47,936 --> 00:21:51,113 Loving the new elephant fashions, so exciting! 397 00:21:51,113 --> 00:21:53,594 Pickles, you deserve a new look. 398 00:21:57,598 --> 00:21:59,600 Elephant pheromones detected. 399 00:21:59,600 --> 00:22:03,212 Warning, warning. No parking zone. 400 00:22:03,778 --> 00:22:05,997 Have I ever gotten you towed? 401 00:22:07,172 --> 00:22:11,046 Wow. 402 00:22:11,046 --> 00:22:13,178 I'm gonna blame that on poor craftsmanship. 403 00:22:20,621 --> 00:22:22,231 Aha, Pickle prints. 404 00:22:24,581 --> 00:22:26,061 Free? 405 00:22:30,500 --> 00:22:33,721 Memory is yours. 406 00:22:33,721 --> 00:22:36,027 Your better recollection is pure perfection, 407 00:22:36,027 --> 00:22:39,553 'cause an elephant never, 'cause an elephant never... 408 00:22:39,553 --> 00:22:41,642 Line! - Forgets! 409 00:22:41,642 --> 00:22:42,686 Oh, yeah. 410 00:22:45,515 --> 00:22:48,475 Pickles, you devilish smoke show. 411 00:22:48,475 --> 00:22:51,347 Like shooting fish in a barrel. 412 00:22:51,347 --> 00:22:54,089 Really fat fish. 413 00:22:54,089 --> 00:22:57,353 As queen of the elephants, it is I who wears the pants. 414 00:22:57,353 --> 00:23:01,749 So as your queen, I command you all to dance! 415 00:23:03,533 --> 00:23:04,665 No, wait! 416 00:23:04,665 --> 00:23:06,318 Did someone say dance? 417 00:23:11,149 --> 00:23:12,063 Stop that elephant! 418 00:23:12,063 --> 00:23:13,761 Hey, hey, Pickles! 419 00:23:13,761 --> 00:23:15,676 ♪ I know you can't control yourself any longer ♪ 420 00:23:18,113 --> 00:23:22,073 This is exactly what I was not expecting, 421 00:23:22,073 --> 00:23:24,859 but I've always wanted to dance with other elephants! 422 00:23:24,859 --> 00:23:26,817 ♪ Come on, shake your body, baby do that funk ♪ 423 00:23:26,817 --> 00:23:28,863 ♪ I know you can't control yourself any longer ♪ 424 00:23:28,863 --> 00:23:31,039 ♪ Feel the rhythm of the music getting stronger ♪ 425 00:23:31,039 --> 00:23:32,519 Consider yourself hit. 426 00:23:35,347 --> 00:23:37,959 Ah, dang it. 427 00:23:37,959 --> 00:23:39,613 Come here, you weird looking elephant. 428 00:23:39,613 --> 00:23:43,268 I just wanna hug you and never stop. 429 00:23:56,934 --> 00:23:58,762 Oh, going up. 430 00:24:02,070 --> 00:24:03,680 That tickles. 431 00:24:07,162 --> 00:24:09,033 No, no, no, no! 432 00:24:13,168 --> 00:24:14,604 Yes! 433 00:24:32,622 --> 00:24:37,409 Wow. There's so much. 434 00:24:38,019 --> 00:24:42,023 There's so much world, and my family is out there. 435 00:24:45,026 --> 00:24:46,331 Well, well, well. 436 00:24:46,331 --> 00:24:49,204 No more cages for me. 437 00:24:49,204 --> 00:24:51,815 Ever! 438 00:24:54,818 --> 00:24:56,124 Are you... 439 00:24:58,256 --> 00:25:01,477 Are you... 440 00:25:01,477 --> 00:25:03,566 Ouch! 441 00:25:03,566 --> 00:25:04,698 Are you a little elephant? 442 00:25:04,698 --> 00:25:06,787 Elephant? No, I'm a pig. 443 00:25:06,787 --> 00:25:08,745 A pig-my elephant. 444 00:25:08,745 --> 00:25:11,705 Yeah, no, you're right. Yeah, no, a pigmy elephant, yes. 445 00:25:11,705 --> 00:25:13,315 Hey, we're twinsies. 446 00:25:13,315 --> 00:25:15,012 I feel like I'm looking in a mirror. 447 00:25:17,754 --> 00:25:19,887 Whoa. We're a perfect fit. 448 00:25:19,887 --> 00:25:23,412 I know, it's like we're made for each other. 449 00:25:24,674 --> 00:25:27,547 What happened to your nose? 450 00:25:27,547 --> 00:25:29,549 Well, you know, I was at the back of the line 451 00:25:29,549 --> 00:25:30,767 when they were passing out trunks. 452 00:25:30,767 --> 00:25:32,421 I'm a little sensitive about it. 453 00:25:32,421 --> 00:25:35,250 Ugh, you're right. That was rude. 454 00:25:35,250 --> 00:25:36,599 Let's start over. 455 00:25:36,599 --> 00:25:38,558 I'm Pickles. - I'm Hitpig. 456 00:25:38,558 --> 00:25:42,213 Which is short for Hit Pigmy Elephant. 457 00:25:42,213 --> 00:25:44,346 I've been looking for you everywhere. 458 00:25:44,346 --> 00:25:46,609 You know, you missed your flight! 459 00:25:46,609 --> 00:25:48,480 Oh, are you friends with Leticia? 460 00:25:48,480 --> 00:25:51,179 Leticia? [laughs] I mean, yes. 461 00:25:51,179 --> 00:25:55,139 Yes, Leticia and I are great friends, actually. 462 00:25:55,139 --> 00:25:57,751 Yeah, no, she had to go do a, you know, 463 00:25:57,751 --> 00:26:00,188 rescue a porpoise or something, I don't know. 464 00:26:00,188 --> 00:26:03,060 She asked me to help, so. 465 00:26:03,060 --> 00:26:04,540 Leticia was taking me to India. 466 00:26:04,540 --> 00:26:07,325 India? 467 00:26:09,327 --> 00:26:10,633 Hey, we're sliding, Hitpig. 468 00:26:10,633 --> 00:26:13,418 No kidding! Give me my catch gun. 469 00:26:14,681 --> 00:26:15,682 I love slides. 470 00:26:15,682 --> 00:26:19,120 Hold on. 471 00:26:23,646 --> 00:26:26,649 They towed my van! Ah, come on! 472 00:26:29,739 --> 00:26:31,480 Think I just cracked a baby back rib. 473 00:26:31,480 --> 00:26:32,829 Whoa. 474 00:26:32,829 --> 00:26:35,832 That was fun. Let's do it again. 475 00:26:37,094 --> 00:26:40,228 And now my gun is broken? 476 00:26:40,228 --> 00:26:43,274 What else could go wrong? Oh! 477 00:26:57,985 --> 00:27:00,074 How do you sneak onto a plane with an elephant? 478 00:27:06,689 --> 00:27:08,386 Why are we dressed like this? 479 00:27:08,386 --> 00:27:09,431 Subterfuge. 480 00:27:09,431 --> 00:27:11,868 Oh. I don't know French. 481 00:27:11,868 --> 00:27:13,870 What do you mean check the last and found? 482 00:27:13,870 --> 00:27:16,307 It's a two ton elephant. 483 00:27:16,307 --> 00:27:19,180 All right, try not to call attention to yourself. 484 00:27:21,530 --> 00:27:22,836 Excuse me! 485 00:27:34,282 --> 00:27:36,371 Emotional support, you know, dog. 486 00:27:38,721 --> 00:27:40,854 I am a work in progress. 487 00:27:44,596 --> 00:27:47,774 It's a very fancy hairdryer. It's from Europe. 488 00:27:47,774 --> 00:27:49,471 Of course it is, ma'am. 489 00:27:55,912 --> 00:27:57,044 Lip balm. 490 00:28:02,658 --> 00:28:04,355 Leapin' Lord here. 491 00:28:04,355 --> 00:28:07,663 Hey, your package is shipping overnight air to Las Vegas. 492 00:28:07,663 --> 00:28:09,447 Goodie. 493 00:28:09,447 --> 00:28:13,016 This show is going to rocket me to stardom, Hitpig. 494 00:28:13,016 --> 00:28:15,062 Her understudy, well, let's just say 495 00:28:15,062 --> 00:28:17,978 it's a little like putting lipstick on a pig. 496 00:28:17,978 --> 00:28:21,721 So don't let me down. 497 00:28:21,721 --> 00:28:24,027 Sorry, cutie. 498 00:28:27,639 --> 00:28:30,730 Help! Save me, Super Rooster! 499 00:28:33,384 --> 00:28:35,169 Look up in the sky! 500 00:28:35,169 --> 00:28:36,779 It's Super rooster. 501 00:28:36,779 --> 00:28:39,564 Super cock-a-doodley-doo! 502 00:28:39,564 --> 00:28:42,132 Ah, how this guy never won an Oscar is beyond me. 503 00:28:42,132 --> 00:28:44,178 You know, politics. 504 00:28:44,178 --> 00:28:45,919 Hey, would you mind letting me scooch by? 505 00:28:45,919 --> 00:28:47,572 I've gotta tinkle. 506 00:28:47,572 --> 00:28:48,748 Excuse me. 507 00:28:48,748 --> 00:28:49,879 Pardon me. 508 00:28:50,706 --> 00:28:52,099 By the way, could you ask the stewardess 509 00:28:52,099 --> 00:28:54,710 for a couple dozen more bags of those peanuts? 510 00:28:54,710 --> 00:28:59,019 They roasted them in honey! I mean, what? 511 00:29:00,890 --> 00:29:04,720 Yikes. That little toilet is not designed for what I have to do, 512 00:29:04,720 --> 00:29:08,942 but girls gotta do what a girl's gotta do. 513 00:29:13,729 --> 00:29:14,861 Ow! 514 00:29:14,861 --> 00:29:16,732 Right in the ham hocks. 515 00:29:16,732 --> 00:29:19,517 Tranquilizer dart? Leticia. 516 00:29:19,517 --> 00:29:22,956 That dress really brings out the rump in your roast. 517 00:29:22,956 --> 00:29:24,827 Hey, who does your makeup? Cirque du Soleil? 518 00:29:53,421 --> 00:29:54,378 Listen, Hitpig. 519 00:29:54,378 --> 00:29:56,511 I should be taken seriously. 520 00:29:56,511 --> 00:29:57,991 For what? 521 00:29:57,991 --> 00:30:00,907 Stealing back stolen mooses and hippopotamuses. 522 00:30:00,907 --> 00:30:02,386 And rhinoceros. 523 00:30:03,823 --> 00:30:09,306 - Plus elephants! - Elephant? Never! 524 00:30:10,917 --> 00:30:12,483 Oh. 525 00:30:12,483 --> 00:30:15,399 Okay, so here's the big girl bathroom. 526 00:30:15,399 --> 00:30:16,879 No! 527 00:30:27,803 --> 00:30:29,283 Okay, okay. 528 00:30:29,283 --> 00:30:31,981 This is not what I thought would be behind that door. 529 00:30:33,678 --> 00:30:35,028 Grab my tail! 530 00:30:40,207 --> 00:30:42,513 Pickles! I'll pull you in! 531 00:30:44,951 --> 00:30:46,256 Her tights are coming off! 532 00:30:46,256 --> 00:30:48,519 You've gotta let the pig go! 533 00:30:48,519 --> 00:30:50,391 Why would I let your friend go? 534 00:30:50,391 --> 00:30:52,001 He's not my friend! 535 00:30:52,001 --> 00:30:53,742 I can be! 536 00:30:53,742 --> 00:30:56,571 No! 537 00:30:58,747 --> 00:31:00,792 Eat your heart out, Dumbo! 538 00:31:00,792 --> 00:31:02,664 No, he can actually fly! 539 00:31:02,664 --> 00:31:04,405 We're toast. We're toast. 540 00:31:04,405 --> 00:31:05,754 You'll think of something. 541 00:31:05,754 --> 00:31:07,277 You're right. I'm thinking you're about to see 542 00:31:07,277 --> 00:31:09,018 how the sausages are made. 543 00:31:09,018 --> 00:31:12,717 Ow, ow, ow. Ow! 544 00:31:16,808 --> 00:31:19,072 Hey, I knew you'd think of something. 545 00:31:20,987 --> 00:31:25,643 It's called flying by the seat of your pants. 546 00:31:26,775 --> 00:31:28,429 Ladies and gentlemen, 547 00:31:28,429 --> 00:31:29,952 please excuse the flight turbulence. 548 00:31:29,952 --> 00:31:34,130 Jackpot. 549 00:31:35,305 --> 00:31:36,480 Ugh. 550 00:31:38,091 --> 00:31:40,920 Oh, well, that worked out nicely. 551 00:31:41,964 --> 00:31:44,271 Yay! There's more. 552 00:31:53,976 --> 00:31:57,719 Ow. 553 00:31:57,719 --> 00:32:00,374 Now I know what Spam feels like. 554 00:32:01,462 --> 00:32:04,117 So really, that emergency exit looked like a toilet? 555 00:32:04,117 --> 00:32:05,292 We could have been killed! 556 00:32:05,292 --> 00:32:08,686 To be fair, it was an emergency. 557 00:32:08,686 --> 00:32:12,342 How were you so sure that I would think of something? 558 00:32:12,342 --> 00:32:14,170 Because I trust you. 559 00:32:15,998 --> 00:32:18,131 Yeah, all right, well, you shouldn't. 560 00:32:18,131 --> 00:32:19,610 But we're friends now. 561 00:32:19,610 --> 00:32:22,091 What? No, I don't have friends. 562 00:32:22,091 --> 00:32:23,614 Not since Bertha. 563 00:32:23,614 --> 00:32:25,268 Who's Bertha? 564 00:32:25,268 --> 00:32:26,226 Doesn't matter. 565 00:32:26,226 --> 00:32:27,967 We're hosed, okay? 566 00:32:27,967 --> 00:32:30,273 I'm way off course. - To India? 567 00:32:30,273 --> 00:32:32,754 Yeah, to bringing you home, yeah. 568 00:32:32,754 --> 00:32:36,366 But we need wheels. All I see is junk. 569 00:32:36,366 --> 00:32:38,890 You have to free your mind! 570 00:32:38,890 --> 00:32:42,459 It's all caged up. And trust me, I know cages. 571 00:32:42,459 --> 00:32:43,330 Hey, what about this? 572 00:32:43,330 --> 00:32:46,724 Catch! 573 00:32:46,724 --> 00:32:48,726 Will you stop throwing junk at me? 574 00:33:04,960 --> 00:33:05,917 Hi, little friend. 575 00:33:07,049 --> 00:33:10,487 Oh! 576 00:33:18,974 --> 00:33:20,758 Oh, I'm so sorry. 577 00:33:36,078 --> 00:33:38,733 Hey! 578 00:33:49,265 --> 00:33:53,182 ♪ You're a real tough cookie with a long history ♪ 579 00:33:53,182 --> 00:33:57,621 ♪ For breaking little hearts like the one in me ♪ 580 00:33:57,621 --> 00:34:01,103 ♪ That's okay, let's see how you do it ♪ 581 00:34:01,103 --> 00:34:04,672 ♪ Put up your dukes, let's get down to it ♪ 582 00:34:04,672 --> 00:34:08,110 ♪ Hit me with your best shot 583 00:34:08,110 --> 00:34:12,114 ♪ Come on, hit me with your best shot ♪ 584 00:34:12,114 --> 00:34:15,596 ♪ Hit me with your best shot 585 00:34:15,596 --> 00:34:19,643 ♪ Why don't you hit me with your best shot ♪ 586 00:34:19,643 --> 00:34:22,603 ♪ Hit me with your best shot 587 00:34:22,603 --> 00:34:24,692 ♪ Fire away 588 00:34:36,356 --> 00:34:37,618 Bye, little friend! 589 00:34:37,618 --> 00:34:40,969 Catch you later, Fuzzball. 590 00:34:40,969 --> 00:34:42,536 All right, sit down and buckle up. 591 00:34:42,536 --> 00:34:44,146 We got a long way to go. 592 00:34:44,146 --> 00:34:48,019 Oh! 593 00:34:48,019 --> 00:34:49,369 Do you know any show tunes? 594 00:34:49,369 --> 00:34:51,327 Do I look like I know show tunes? 595 00:34:51,327 --> 00:34:52,981 ♪ Clang, clang, clang went the trolley ♪ 596 00:34:52,981 --> 00:34:54,287 ♪ Ding, ding 597 00:34:54,287 --> 00:34:56,463 Whoopsie. Oh, a button. 598 00:34:56,463 --> 00:34:59,074 See you later. 599 00:34:59,074 --> 00:35:00,989 Oh, you're back! 600 00:35:00,989 --> 00:35:02,121 Oopsie. 601 00:35:02,121 --> 00:35:04,601 Sorry about that. 602 00:35:04,601 --> 00:35:07,387 Look, another button. Woo! 603 00:35:07,387 --> 00:35:09,345 So many buttons and levers. 604 00:35:09,345 --> 00:35:12,653 So fun! 605 00:35:18,528 --> 00:35:20,922 Isn't today like a dream come true? 606 00:35:20,922 --> 00:35:22,402 Look, I don't have time for silly questions. 607 00:35:22,402 --> 00:35:25,056 Come on. You must have a dream. 608 00:35:25,056 --> 00:35:27,363 Fine, sure. To have a million dollars. 609 00:35:27,363 --> 00:35:28,930 And what would you do with it? 610 00:35:28,930 --> 00:35:30,540 I don't know. Retire. 611 00:35:30,540 --> 00:35:32,020 And then? 612 00:35:32,020 --> 00:35:33,761 I don't know. I'd cook. 613 00:35:33,761 --> 00:35:35,502 Okay. You dream of being a chef. 614 00:35:35,502 --> 00:35:39,114 Me, a chef? It's pretty dumb, right? 615 00:35:39,114 --> 00:35:40,246 No! 616 00:35:40,246 --> 00:35:42,987 No? 617 00:35:42,987 --> 00:35:44,163 Look, an elephant! 618 00:35:44,163 --> 00:35:47,427 Pickles, stop! 619 00:35:49,820 --> 00:35:52,475 There are no words for how I feel right now. 620 00:35:55,391 --> 00:35:57,306 Just trying to get a closer look! 621 00:35:57,306 --> 00:36:00,614 Pickles! Get back in the UFO! 622 00:36:00,614 --> 00:36:02,137 Coming down. 623 00:36:02,137 --> 00:36:03,007 Whoa! 624 00:36:03,007 --> 00:36:05,053 An octopus and a chicken! 625 00:36:08,404 --> 00:36:11,668 There are no words for how I feel right now. 626 00:36:11,668 --> 00:36:14,845 Pickles! Do not push or pull anything! 627 00:36:14,845 --> 00:36:18,806 Push and pull everything, you said? Okay. 628 00:36:18,806 --> 00:36:21,025 No! I'll get ya! 629 00:36:21,591 --> 00:36:23,245 ♪ Now baby I'm sure ♪ 630 00:36:23,245 --> 00:36:26,030 I can't believe they had a pigmy elephant balloon. 631 00:36:26,030 --> 00:36:27,597 Stay there! 632 00:36:27,597 --> 00:36:29,469 ♪ I just can't wait 'til the day ♪ 633 00:36:29,469 --> 00:36:32,602 Croc! 634 00:36:33,560 --> 00:36:36,432 Ooh, that's fun. I wanna try! 635 00:36:41,785 --> 00:36:44,919 Okay, okay. I'm gonna get you! Whee! 636 00:36:48,009 --> 00:36:48,923 Whee! 637 00:36:50,316 --> 00:36:52,274 Just the most fun ever! 638 00:36:52,274 --> 00:36:53,884 ♪ I'm walking on sunshine 639 00:36:55,190 --> 00:36:57,323 No! No, no, no, no, no! 640 00:36:57,323 --> 00:36:58,411 - Gotcha! - Ow. 641 00:37:00,935 --> 00:37:02,763 I like your style. 642 00:37:02,763 --> 00:37:05,069 You know, you don't show it, but you know how to have fun. 643 00:37:10,727 --> 00:37:12,076 This is a disaster. 644 00:37:12,076 --> 00:37:15,993 If this is a disaster, disasters are wonderful! 645 00:37:23,087 --> 00:37:25,612 What's wrong? - Nothing. 646 00:37:25,612 --> 00:37:26,656 Everything. 647 00:37:27,614 --> 00:37:31,487 Anything to do with Leticia saying she's not your friend? 648 00:37:31,487 --> 00:37:33,881 Yeah, a little to do with that, yeah. 649 00:37:33,881 --> 00:37:35,274 I figured. 650 00:37:35,274 --> 00:37:37,188 Well, you're both very nice to fight over 651 00:37:37,188 --> 00:37:39,626 who gets to take me back to India. 652 00:37:39,626 --> 00:37:42,281 You know, it makes me feel kind of special. 653 00:37:42,281 --> 00:37:43,978 Yeah. 654 00:37:43,978 --> 00:37:46,676 Well. - I wonder what it'll be like. 655 00:37:46,676 --> 00:37:48,330 - What? - Family. 656 00:37:48,330 --> 00:37:51,290 I left when I was a baby. 657 00:37:51,290 --> 00:37:52,595 Me, too. 658 00:37:52,595 --> 00:37:55,206 I haven't seen my family in years. 659 00:37:55,206 --> 00:37:56,817 Same here. 660 00:37:56,817 --> 00:37:59,646 The Leapin' Lord wanted a cute little elephant 661 00:37:59,646 --> 00:38:02,736 for his show, and he found me. 662 00:38:02,736 --> 00:38:05,869 My parents tried to stop him, but they... 663 00:38:05,869 --> 00:38:08,481 I've been locked in a cage ever since. 664 00:38:08,481 --> 00:38:10,613 Until you guys rescued me. 665 00:38:11,832 --> 00:38:14,530 And now, wow. 666 00:38:14,530 --> 00:38:17,141 Now I've never felt more free. 667 00:38:19,796 --> 00:38:21,494 All thanks to you. 668 00:38:25,280 --> 00:38:27,369 Is that Orion's butt? 669 00:38:27,369 --> 00:38:29,153 Oh, I think you mean belt. 670 00:38:29,153 --> 00:38:31,242 Pretty sure it's his butt. 671 00:38:37,553 --> 00:38:39,903 India has a Golden Gate Bridge? 672 00:38:39,903 --> 00:38:41,644 Wait, what? 673 00:38:43,167 --> 00:38:44,821 Ah! 674 00:38:44,821 --> 00:38:47,084 We overshot home a smidge. 675 00:38:47,084 --> 00:38:48,521 Going down! 676 00:38:52,394 --> 00:38:56,224 Oh, no, no, no, no! 677 00:38:57,181 --> 00:38:58,792 Ow, ouch! 678 00:38:59,270 --> 00:39:00,837 Ow! 679 00:39:00,837 --> 00:39:02,448 My hand! 680 00:39:02,448 --> 00:39:04,972 Whoa. That was our next contestant. 681 00:39:04,972 --> 00:39:05,929 Help me. 682 00:39:05,929 --> 00:39:08,018 You're wounded. Medic! 683 00:39:08,018 --> 00:39:09,193 I guess you'll have to do. 684 00:39:09,193 --> 00:39:10,499 Oh, no, no, no, no, no, I couldn't. 685 00:39:10,499 --> 00:39:12,196 No, I'm in a hurry and I need to- 686 00:39:12,196 --> 00:39:14,460 Get dressed. We're about to go live. 687 00:39:14,460 --> 00:39:16,505 Live? Wait, wait, hold on, what is this? 688 00:39:17,463 --> 00:39:19,552 - Is this a show? - Stay in! 689 00:39:25,253 --> 00:39:28,517 "King Chef For A Day?" How about that? 690 00:39:28,517 --> 00:39:30,563 This is it! This is your chance! 691 00:39:30,563 --> 00:39:32,869 - What? - Come here! 692 00:39:32,869 --> 00:39:34,262 We need to get going. 693 00:39:34,262 --> 00:39:36,438 Pump the brakes! This is your dream come true. 694 00:39:36,438 --> 00:39:37,918 - Don't be silly. - I'm not silly. 695 00:39:37,918 --> 00:39:39,398 Dreams are what give us hope. 696 00:39:39,398 --> 00:39:41,835 You dream to cook, so cook. 697 00:39:41,835 --> 00:39:43,619 But I mean, I hurt my hand 698 00:39:43,619 --> 00:39:46,187 when that 15 ton beam fell on it, okay? 699 00:39:46,187 --> 00:39:48,537 I can't! - But we can. 700 00:39:48,537 --> 00:39:50,365 Why are you helping me? 701 00:39:50,365 --> 00:39:52,280 That's what friends are for! 702 00:39:52,280 --> 00:39:53,890 I'm helping you, just like 703 00:39:53,890 --> 00:39:55,762 you're helping me find my family. 704 00:39:55,762 --> 00:39:58,286 Oh, boy. Look, Pickles, I- 705 00:39:58,286 --> 00:40:00,854 Welcome to "King Chef For A Day!" 706 00:40:00,854 --> 00:40:03,160 The show where our contestants have five minutes 707 00:40:03,160 --> 00:40:06,207 to make a delicious meal from the ingredients we provide. 708 00:40:06,207 --> 00:40:11,255 The only rule is... - Use every ingredient! 709 00:40:11,255 --> 00:40:14,171 And tonight's contestant literally just dropped in. 710 00:40:14,171 --> 00:40:16,783 Give it up for Hitpig! 711 00:40:16,783 --> 00:40:18,001 Yeah, boy. 712 00:40:18,001 --> 00:40:19,046 They're waiting for you! 713 00:40:19,046 --> 00:40:21,440 Hitpig! Hitpig! 714 00:40:21,440 --> 00:40:23,137 Higher. 715 00:40:23,137 --> 00:40:27,924 Higher! Higher! 716 00:40:29,056 --> 00:40:32,146 Hitpig! Yeah, boy. 717 00:40:32,146 --> 00:40:33,408 Hitpig? 718 00:40:33,408 --> 00:40:35,715 Where's my stolen elephant? 719 00:40:35,715 --> 00:40:38,152 He doesn't have time to cook on TV! 720 00:40:38,152 --> 00:40:41,242 He needs to bring my Pickles back to me! 721 00:40:43,070 --> 00:40:44,898 Hey, watch the trunk! 722 00:40:44,898 --> 00:40:47,204 Hey! 723 00:40:47,204 --> 00:40:49,685 Looks like it's omelet time! 724 00:40:49,685 --> 00:40:52,775 Showtime, Hitpig! We got this. 725 00:40:52,775 --> 00:40:53,776 Go! 726 00:40:53,776 --> 00:40:55,604 Hand me the eggs. 727 00:40:57,432 --> 00:40:58,781 Oh! 728 00:40:58,781 --> 00:41:00,043 Whoopsie! 729 00:41:00,043 --> 00:41:01,654 Egg on your face. 730 00:41:01,654 --> 00:41:05,092 Follow my rhythm! Whisk, stir, whisk. 731 00:41:05,092 --> 00:41:06,789 Chop, slice, dice. 732 00:41:06,789 --> 00:41:09,444 There we go. 733 00:41:17,234 --> 00:41:20,237 And now, today's mystery ingredient. 734 00:41:23,589 --> 00:41:24,851 Oh, hi. 735 00:41:24,851 --> 00:41:27,549 How's things? 736 00:41:29,029 --> 00:41:31,292 - You can't cook him! - All right, put him in the pot. 737 00:41:31,292 --> 00:41:32,728 He's got eyeballs! No! 738 00:41:32,728 --> 00:41:34,991 He's one of us! 739 00:41:34,991 --> 00:41:35,949 Don't hurt him! 740 00:41:35,949 --> 00:41:37,211 No, no, no, no! 741 00:41:37,211 --> 00:41:38,081 What? 742 00:41:38,995 --> 00:41:40,170 You can't boil him! 743 00:41:40,170 --> 00:41:42,216 He has feelings! 744 00:41:42,216 --> 00:41:43,609 And a name! Louie! 745 00:41:43,609 --> 00:41:45,654 I don't wanna die! 746 00:41:45,654 --> 00:41:47,351 You save animals! That's your thing, right? 747 00:41:47,351 --> 00:41:48,918 Well, I... 748 00:41:48,918 --> 00:41:50,180 Ow! 749 00:41:53,401 --> 00:41:54,533 Free Louie! 750 00:41:54,533 --> 00:41:57,187 Get that? Free Louie. Free Louie! 751 00:41:57,187 --> 00:42:00,016 Oh, come on. Throw the lobster in! 752 00:42:00,016 --> 00:42:02,671 Make love, not lobster! 753 00:42:02,671 --> 00:42:04,281 ♪ Rock lobster 754 00:42:04,281 --> 00:42:06,849 Stop! ♪ Rock lobster 755 00:42:06,849 --> 00:42:07,937 Oh, no, look out! 756 00:42:24,388 --> 00:42:26,042 May I, Louie? 757 00:42:29,698 --> 00:42:32,005 They grow back, huh? Don't they? 758 00:42:32,005 --> 00:42:33,615 Don't they? 759 00:42:33,615 --> 00:42:35,704 Every ingredient! 760 00:42:39,490 --> 00:42:42,319 Taste it! Taste it! 761 00:42:52,634 --> 00:42:55,071 This is a dream come true. 762 00:42:55,071 --> 00:42:56,595 Thank you. 763 00:42:56,595 --> 00:42:59,293 Well, so is you rescuing me. 764 00:42:59,293 --> 00:43:00,729 Thank you. 765 00:43:00,729 --> 00:43:02,209 Pickles, no, I mean, there's... 766 00:43:02,209 --> 00:43:04,733 There's no reason to thank me. You know, for real. 767 00:43:04,733 --> 00:43:07,518 There is no reason to thank me. 768 00:43:26,059 --> 00:43:28,278 Weapon systems online. 769 00:43:28,278 --> 00:43:30,106 Ow. What is going on? 770 00:43:32,065 --> 00:43:33,675 Target obliterated. 771 00:43:33,675 --> 00:43:35,285 Whoops! 772 00:43:38,419 --> 00:43:39,638 Autopilot to catch gun 773 00:43:39,638 --> 00:43:41,552 coordinates engaged. 774 00:43:41,552 --> 00:43:44,033 Ooh. 775 00:43:44,033 --> 00:43:45,078 Yes! 776 00:43:49,735 --> 00:43:54,217 So you're in San Francisco? I'm coming, Pickles. 777 00:43:56,742 --> 00:43:57,786 Hey. 778 00:44:00,484 --> 00:44:01,572 Hello? 779 00:44:01,572 --> 00:44:03,879 Listen, Porky McPorkFace. 780 00:44:03,879 --> 00:44:08,318 You overshot the handoff by 400 miles. 781 00:44:08,318 --> 00:44:11,017 It seems you've lost your way. 782 00:44:11,017 --> 00:44:14,455 No, I'm finding it actually. 783 00:44:14,455 --> 00:44:16,283 Well, I'm coming for my dance partner. 784 00:44:16,283 --> 00:44:23,029 She and I will soar to heights never before seen. 785 00:44:23,029 --> 00:44:25,684 Don't move. 786 00:44:28,251 --> 00:44:29,992 All right, move. 787 00:44:29,992 --> 00:44:31,733 Move, move, move, move, move. - Where are we going? 788 00:44:31,733 --> 00:44:34,388 - Anywhere but here. - Well, how about India? 789 00:44:35,606 --> 00:44:38,871 Yeah, okay, look, we need to talk about that. 790 00:44:39,959 --> 00:44:45,181 I, I need to come clean about something. 791 00:44:45,181 --> 00:44:46,835 Clean? I get it. 792 00:44:46,835 --> 00:44:48,271 What, you do? 793 00:44:48,271 --> 00:44:51,231 Oh, always happens after several months, yep. 794 00:44:51,231 --> 00:44:52,493 I need a bucket. 795 00:44:52,493 --> 00:44:53,842 Wait, what? 796 00:44:53,842 --> 00:44:56,279 You need one of those. 797 00:44:56,279 --> 00:44:59,587 A bathtub? Ooh, nice! 798 00:44:59,587 --> 00:45:03,243 I'm not really who you, well, who you think I am. 799 00:45:03,243 --> 00:45:07,247 I mean, being Hitpig isn't necessarily a good thing. 800 00:45:08,770 --> 00:45:10,293 You know, it's actually impressive 801 00:45:10,293 --> 00:45:13,122 how much trouble she can cause in less than two seconds. 802 00:45:17,561 --> 00:45:18,954 Yeah. 803 00:45:20,869 --> 00:45:22,871 Warm water 804 00:45:22,871 --> 00:45:25,308 feels pretty good. 805 00:45:25,308 --> 00:45:28,616 Oh, sure, sure. That's how it always starts! 806 00:45:28,616 --> 00:45:31,750 Then comes screaming, and then the lemon butter, 807 00:45:31,750 --> 00:45:33,926 and then them nut cracker things! 808 00:45:33,926 --> 00:45:37,843 I don't even have nuts! 809 00:45:37,843 --> 00:45:39,279 Hey, Pickles, we gotta go! 810 00:45:39,279 --> 00:45:41,107 People that come home to an elephant in their tub 811 00:45:41,107 --> 00:45:42,717 tend to get a little upset! 812 00:45:42,717 --> 00:45:44,806 I'm coming! 813 00:45:44,806 --> 00:45:46,852 Well, would you hurry before someone finds us? 814 00:45:46,852 --> 00:45:49,028 Ooh, that tickles. 815 00:45:49,593 --> 00:45:51,726 Oh, okay, what am I gonna do? What are we gonna do? 816 00:45:51,726 --> 00:45:53,815 What am we gonna do? Okay, let's think here. 817 00:45:53,815 --> 00:45:55,338 All right, this couch is comfy. 818 00:45:55,338 --> 00:45:58,559 Didn't sleep too well on the old balloon last night. 819 00:46:00,604 --> 00:46:03,782 You know, I just, one minute to think what to do. 820 00:46:03,782 --> 00:46:06,349 And, you know, maybe if I close my eyes, 821 00:46:06,349 --> 00:46:08,569 it'll all come to me. 822 00:46:08,569 --> 00:46:12,094 The answers will just come right to me. 823 00:46:18,100 --> 00:46:19,232 Bertha? 824 00:46:19,232 --> 00:46:20,886 What? 825 00:46:20,886 --> 00:46:22,061 How have you been? 826 00:46:22,061 --> 00:46:24,324 Dead, kid. I've been dead. 827 00:46:24,324 --> 00:46:27,196 Yeah, no, I've been better too. 828 00:46:27,196 --> 00:46:29,895 Oh, no. What's wrong, little buddy? 829 00:46:29,895 --> 00:46:31,940 Well, for one thing, someone stole all my money. 830 00:46:31,940 --> 00:46:33,855 Here, try this. 831 00:46:37,946 --> 00:46:39,774 And the van got towed. 832 00:46:39,774 --> 00:46:41,732 You lost your money, your van. 833 00:46:41,732 --> 00:46:43,082 And my catch gun. 834 00:46:43,082 --> 00:46:45,301 Well, at least you haven't lost your way. 835 00:46:45,301 --> 00:46:47,086 Well, I mean, you know, that's the thing. 836 00:46:47,086 --> 00:46:49,479 I'm supposed to take this elephant back to her owner. 837 00:46:49,479 --> 00:46:51,307 You know, she's worth a million bucks. 838 00:46:51,307 --> 00:46:54,267 Wow. Prices have really gone up. 839 00:46:54,267 --> 00:46:55,355 Yeah, yeah. 840 00:46:55,355 --> 00:46:57,313 Anyways, she doesn't want to go back. 841 00:46:57,313 --> 00:46:59,881 Frankly, I don't blame her. 842 00:46:59,881 --> 00:47:01,883 But the reward is just so big, I... 843 00:47:01,883 --> 00:47:04,146 We never did this for the reward. 844 00:47:04,146 --> 00:47:06,583 But you said our business was very rewarding. 845 00:47:06,583 --> 00:47:10,979 Oh, little buddy. Because of all the animals we helped. 846 00:47:10,979 --> 00:47:13,329 But the last one ate you. 847 00:47:13,329 --> 00:47:15,897 Yeah, you win some, you lose some. 848 00:47:15,897 --> 00:47:18,291 Hey, little buddy. 849 00:47:18,291 --> 00:47:20,859 A long time ago I got the call to return 850 00:47:20,859 --> 00:47:24,123 an escaped piglet to a bacon farm. 851 00:47:24,123 --> 00:47:28,040 He was so scared and so cute. 852 00:47:28,040 --> 00:47:32,479 I knew I couldn't return him, so I didn't. 853 00:47:32,479 --> 00:47:35,961 And over time, we became best friends. 854 00:47:37,092 --> 00:47:41,618 You, Hitpig. You were my greatest reward. 855 00:47:41,923 --> 00:47:45,231 Now time to eat. 856 00:47:45,231 --> 00:47:48,060 Lucky for me, it's only a dream. 857 00:47:48,060 --> 00:47:49,931 Wakey-wakey. - Ow! 858 00:47:49,931 --> 00:47:52,238 We're in a lake-y. 859 00:47:52,803 --> 00:47:54,762 Oh, no. Oh, no, no, no, no. 860 00:47:54,762 --> 00:47:55,937 What happened? 861 00:47:55,937 --> 00:47:57,939 Sprung a leaky. 862 00:48:11,170 --> 00:48:13,085 Pickles! Pickles, what did you do? 863 00:48:13,085 --> 00:48:15,348 Got a bathtub stuck to my butt. 864 00:48:15,348 --> 00:48:16,740 Did you have a nice nap? 865 00:48:16,740 --> 00:48:19,091 Okay, we gotta go up. All right, just swim. 866 00:48:19,091 --> 00:48:20,701 I thought elephants could swim. 867 00:48:20,701 --> 00:48:23,747 Not if they don't have a mom to teach them. 868 00:48:43,376 --> 00:48:45,508 Okay, can you reach it? 869 00:48:46,292 --> 00:48:49,208 No. But I think you can. 870 00:48:49,208 --> 00:48:52,820 What are you doing? No! Come on! 871 00:49:00,784 --> 00:49:01,785 Pickles. 872 00:49:04,310 --> 00:49:06,834 We can do it! You're so close. 873 00:49:06,834 --> 00:49:08,705 No, no, no, no, no! Pickles. 874 00:49:08,705 --> 00:49:10,098 Pickles! 875 00:49:11,230 --> 00:49:13,319 Pickles! 876 00:50:16,295 --> 00:50:18,775 Pickles! No! No, no, no, no, no, no. No. 877 00:50:18,775 --> 00:50:22,344 Pickles, wake up! 878 00:50:37,272 --> 00:50:40,362 Hello, Pickles. Ready to go home? 879 00:50:40,362 --> 00:50:42,408 Come on now. Up, up. 880 00:50:42,408 --> 00:50:47,108 Oh, and you, Hitpig. You had me worried there for a moment. 881 00:50:47,108 --> 00:50:49,502 I suppose I should deduct some money for the delay 882 00:50:49,502 --> 00:50:51,634 and change of drop off location. 883 00:50:51,634 --> 00:50:54,333 But I want to support your business, 884 00:50:54,333 --> 00:50:58,119 returning escaped animals to their owners. 885 00:51:00,643 --> 00:51:03,559 What? No, no, no, no, no. 886 00:51:03,559 --> 00:51:06,736 He's not returning me to you. He's my friend! 887 00:51:06,736 --> 00:51:09,913 You're my friend, right? 888 00:51:10,697 --> 00:51:14,048 Yes. Yes, no, now I am. 889 00:51:14,048 --> 00:51:16,529 I mean now I want to be. 890 00:51:21,229 --> 00:51:24,754 I wasn't bringing you home to India. 891 00:51:24,754 --> 00:51:28,541 I was bringing you to, well, to him. 892 00:51:30,412 --> 00:51:31,761 Let's go, Pickles. 893 00:51:31,761 --> 00:51:35,504 Our show launches in less than four hours. 894 00:51:35,504 --> 00:51:37,680 Deals off, Leapin' Lord. 895 00:51:37,680 --> 00:51:39,160 Take your money back. 896 00:51:39,160 --> 00:51:41,684 Her home is in India, not in Vegas. 897 00:51:41,684 --> 00:51:43,599 And certainly not with you. 898 00:51:43,599 --> 00:51:46,167 I'm not going with either of you. 899 00:51:46,167 --> 00:51:48,561 You'll get in your cage right now. 900 00:51:48,561 --> 00:51:49,779 Stop! 901 00:51:49,779 --> 00:51:51,781 Get your hands off her! 902 00:51:51,781 --> 00:51:54,871 Fluffy, a little help, please. 903 00:51:58,397 --> 00:51:59,485 Oh. 904 00:52:00,616 --> 00:52:04,751 Fluffy's a croc! 905 00:52:10,583 --> 00:52:13,803 Well, that was easy. 906 00:52:13,803 --> 00:52:17,590 Fluffy, teach pickles a lesson. 907 00:52:27,208 --> 00:52:29,471 Don't ever run away again! 908 00:52:29,471 --> 00:52:33,301 Come on, Fluffy. 909 00:52:50,362 --> 00:52:51,711 Ow! 910 00:52:51,711 --> 00:52:52,886 That's enough! - I think not. 911 00:52:53,930 --> 00:52:55,715 That last slap felt good. 912 00:52:55,715 --> 00:52:59,109 You did all that for a salad? 913 00:52:59,109 --> 00:53:01,851 This lettuce don't even taste good! 914 00:53:01,851 --> 00:53:03,462 Okay, look, you were right, I was wrong. 915 00:53:03,462 --> 00:53:05,899 - Where's Pickles? - The Leaping Lord took her. 916 00:53:05,899 --> 00:53:07,161 He abuses her! 917 00:53:07,161 --> 00:53:09,207 I know. And I need to save her. 918 00:53:09,207 --> 00:53:12,993 Really? Looks like you handed her over and got paid. 919 00:53:12,993 --> 00:53:14,037 It's not like that, okay? 920 00:53:14,037 --> 00:53:15,256 I tried to stop him, but- 921 00:53:15,256 --> 00:53:16,431 Give me my van. 922 00:53:16,431 --> 00:53:19,042 - We're going with you. - Who's we? 923 00:53:19,042 --> 00:53:22,132 Say hello to my little friends. 924 00:53:22,132 --> 00:53:24,483 Surprise, swine! 925 00:53:24,483 --> 00:53:26,093 Hitpig. 926 00:53:26,093 --> 00:53:27,964 Couldn't help it. Had to free them, too. 927 00:53:27,964 --> 00:53:30,880 Brazilian chicks rock! 928 00:53:30,880 --> 00:53:35,276 I'm gonna drop kick your ham hocks, bounty hunter. 929 00:53:37,496 --> 00:53:39,585 You know what? I probably deserved that. 930 00:53:39,585 --> 00:53:41,239 Take that! Hiya! 931 00:53:41,239 --> 00:53:43,110 Ow. Okay, are you done? 932 00:53:43,110 --> 00:53:44,372 Got it outta your system now? 933 00:53:44,372 --> 00:53:46,374 No, no, no, no. Not that. Not, no. 934 00:53:46,374 --> 00:53:48,115 That, I don't deserve. 935 00:53:48,115 --> 00:53:51,118 When I said get it out of your system, I didn't mean that. 936 00:53:51,118 --> 00:53:54,077 That's not even just, he tried to boil me alive. 937 00:53:54,077 --> 00:53:55,296 Ow! 938 00:53:55,296 --> 00:53:57,559 By the way, my favorite food is bacon. 939 00:53:57,559 --> 00:53:58,821 Are we even yet? 940 00:53:58,821 --> 00:54:02,129 Not even close. 941 00:54:02,129 --> 00:54:03,870 But we feel a lot better. 942 00:54:03,870 --> 00:54:05,175 Shall we go get Pickles? 943 00:54:05,175 --> 00:54:08,222 Yeah. Let's go rescue an elephant. 944 00:54:08,222 --> 00:54:09,615 Let's roll. 945 00:54:09,615 --> 00:54:12,182 You better not mean lobster roll, sister. 946 00:54:12,182 --> 00:54:14,315 I like this sassy crustacean. 947 00:54:14,315 --> 00:54:15,925 Move over. I'm driving. 948 00:54:15,925 --> 00:54:18,188 You got a plan, pork chop? 949 00:54:18,188 --> 00:54:21,583 That depends. How do you define plan? 950 00:54:21,583 --> 00:54:26,719 ♪ Pop, pop, pop music 951 00:54:26,719 --> 00:54:27,763 ♪ Get down 952 00:54:27,763 --> 00:54:32,072 ♪ Pop, pop, pop music 953 00:54:32,072 --> 00:54:34,727 Look at that crowd, Fluffy! 954 00:54:34,727 --> 00:54:37,164 Clamoring to see me! 955 00:54:38,470 --> 00:54:40,646 Yes, I know I'm paying them a hundred bucks each, 956 00:54:40,646 --> 00:54:44,302 plus a glow stick, but a crowd's a crowd. 957 00:54:44,302 --> 00:54:47,174 Fluffy, the show is about to start 958 00:54:47,174 --> 00:54:51,221 and you forgot to comb your eyebrows, again. 959 00:54:51,221 --> 00:54:55,704 Oh, nevermind. Tonight we soar! 960 00:54:57,837 --> 00:55:00,448 All right. And that is why Taylor Swift 961 00:55:00,448 --> 00:55:02,102 would be a great president. 962 00:55:02,102 --> 00:55:04,713 Now anybody got any ideas how to save Pickles? 963 00:55:05,714 --> 00:55:07,890 I'm just joking, no. Using a combination 964 00:55:07,890 --> 00:55:10,197 of intelligence, counterintelligence, 965 00:55:10,197 --> 00:55:12,155 and counter counterintelligence, 966 00:55:12,155 --> 00:55:14,201 we will have acquired our target. 967 00:55:14,201 --> 00:55:15,898 Oh whoa, and to make matters worse, 968 00:55:15,898 --> 00:55:18,771 there's a crocodile and he's gonna try and eat all of us. 969 00:55:18,771 --> 00:55:20,033 He might even get one of us. 970 00:55:20,033 --> 00:55:21,948 Crocodiles? I thought little pigs 971 00:55:21,948 --> 00:55:23,776 and was scared of big bad wolves. 972 00:55:23,776 --> 00:55:25,821 Okay, first off, I'm not a little pig. 973 00:55:25,821 --> 00:55:27,519 I'm a perfectly average sized pig. 974 00:55:27,519 --> 00:55:30,348 Secondly, the three little pigs were not 975 00:55:30,348 --> 00:55:31,697 scared of the big bad wolf, okay? 976 00:55:31,697 --> 00:55:33,438 Remember the tune? That was their whole thing. 977 00:55:33,438 --> 00:55:35,831 They didn't even know who's afraid of the big bad wolf. 978 00:55:35,831 --> 00:55:38,921 Well, it just seems like a lot of work to nab a pickle. 979 00:55:38,921 --> 00:55:40,227 Not a pickle. 980 00:55:40,227 --> 00:55:41,533 Pickles the elephant. 981 00:55:41,533 --> 00:55:43,273 Oh, we going to need a better team. 982 00:55:43,273 --> 00:55:45,101 No offense, losers. 983 00:55:45,101 --> 00:55:47,582 - I already called for backup. - Who? 984 00:55:47,582 --> 00:55:49,628 Take a look up in the sky. 985 00:55:49,628 --> 00:55:51,151 Is that a bird? 986 00:55:51,151 --> 00:55:53,414 Is that a cat? 987 00:55:55,155 --> 00:55:57,070 Oh my goodness. Oh my goodness. 988 00:55:57,070 --> 00:55:59,246 It's Super Rooster! 989 00:55:59,246 --> 00:56:02,728 Super cock-a-doodley-doo! 990 00:56:04,425 --> 00:56:07,254 A super cock-a-doodley-doo to you. 991 00:56:07,254 --> 00:56:09,561 And you and you. 992 00:56:09,561 --> 00:56:12,781 Super Rooster! 993 00:56:12,781 --> 00:56:15,175 Well, you know, I'm not really a hero. 994 00:56:15,175 --> 00:56:16,611 I just play one in cartoons. 995 00:56:16,611 --> 00:56:19,048 But the producers have permanently sewn 996 00:56:19,048 --> 00:56:23,705 the suit to my body, so I get to fly around whenever I want. 997 00:56:24,140 --> 00:56:25,838 Thank you for coming. 998 00:56:25,838 --> 00:56:27,448 And look, I gotta just get this outta the way. 999 00:56:27,448 --> 00:56:28,841 I'm your biggest fan. You know, "Nuggets of Glory." 1000 00:56:28,841 --> 00:56:30,669 Oh, for me, honestly, your best work. 1001 00:56:30,669 --> 00:56:32,584 No need to thank me. 1002 00:56:32,584 --> 00:56:36,849 I gotta say, if this is really about saving an elephant, 1003 00:56:36,849 --> 00:56:38,590 eh, I'm in. 1004 00:56:38,590 --> 00:56:41,331 Plus, you know, you said something about a million bucks. 1005 00:56:41,331 --> 00:56:43,899 You're giving him all your money? 1006 00:56:43,899 --> 00:56:46,206 Well, not all of it, no. Louie ate a bunch of it. 1007 00:56:46,206 --> 00:56:47,903 I think he thinks it's salad. 1008 00:56:47,903 --> 00:56:49,818 I've never been more regular. 1009 00:56:49,818 --> 00:56:53,387 I'll take almost any amount at this point. 1010 00:56:53,387 --> 00:56:56,912 You know, my third wife ran off with a penguin. 1011 00:56:56,912 --> 00:56:58,479 You know, he's a sharp dresser, I must say, 1012 00:56:58,479 --> 00:57:01,787 but the whole split has cost me a bundle! 1013 00:57:01,787 --> 00:57:04,485 Anyways, should we get the autographs outta the way, huh? 1014 00:57:04,485 --> 00:57:05,355 Thanks, mate. 1015 00:57:05,355 --> 00:57:06,792 Can I touch your wattle? 1016 00:57:06,792 --> 00:57:09,359 All right guys, come on. Focus on the plan. 1017 00:57:09,359 --> 00:57:12,319 But could you sign one more? It's to my nephew. 1018 00:57:12,319 --> 00:57:13,363 Yeah, what's his name? 1019 00:57:13,363 --> 00:57:16,845 My, his name, yeah. Hitpig. 1020 00:57:16,845 --> 00:57:18,717 All right. What's the plan? 1021 00:57:18,717 --> 00:57:19,935 We're winging it. Let's go! 1022 00:57:19,935 --> 00:57:21,328 Time to kick butt! 1023 00:57:21,328 --> 00:57:22,721 We're outta here! 1024 00:57:22,721 --> 00:57:24,853 Let's cock-a-doodley-doo! 1025 00:57:28,291 --> 00:57:33,122 Ladies and gentlemen, prepare to have your minds blown. 1026 00:57:33,122 --> 00:57:36,735 Blown like they have never been blown before. 1027 00:57:36,735 --> 00:57:41,609 And now let the mind blowing begin! 1028 00:57:41,609 --> 00:57:45,178 Hello, dance fans! 1029 00:57:47,485 --> 00:57:50,705 The Leapin' Lord welcomes you. 1030 00:57:50,705 --> 00:57:55,536 It's the moment I've been waiting for. 1031 00:58:00,628 --> 00:58:02,630 We're coming for you, Pickles! 1032 00:58:07,809 --> 00:58:09,158 Is this part of the plan? 1033 00:58:09,158 --> 00:58:10,682 Why would a theater have steel doors? 1034 00:58:10,682 --> 00:58:13,206 Well, mission not accomplished. 1035 00:58:15,904 --> 00:58:17,340 Countdown? 1036 00:58:17,340 --> 00:58:18,820 Our show launches 1037 00:58:18,820 --> 00:58:20,779 in less than four hours. 1038 00:58:20,779 --> 00:58:23,912 Soar to heights never before soared. 1039 00:58:23,912 --> 00:58:26,872 A guaranteed blast. 1040 00:58:26,872 --> 00:58:29,657 It's going to rocket me to stardom. 1041 00:58:29,657 --> 00:58:32,225 Oh, no. 1042 00:58:34,401 --> 00:58:36,142 Fasten your seatbelts! 1043 00:58:42,191 --> 00:58:46,674 This show is going to be out of this world! 1044 00:58:47,501 --> 00:58:49,764 Ten! 1045 00:58:49,764 --> 00:58:52,201 Nine! 1046 00:58:52,201 --> 00:58:53,855 Eight! 1047 00:58:53,855 --> 00:58:54,900 Seven! 1048 00:58:54,900 --> 00:58:56,945 Six! 1049 00:58:56,945 --> 00:58:58,904 This isn't a theater, it's a rocket. 1050 00:58:58,904 --> 00:59:00,296 Say what? 1051 00:59:00,296 --> 00:59:03,212 He's totally nuts! Run! 1052 00:59:04,910 --> 00:59:06,433 Five, four, three, two, one. 1053 00:59:06,433 --> 00:59:08,914 Blast off! 1054 00:59:27,410 --> 00:59:30,588 They're all gonna die! 1055 00:59:30,588 --> 00:59:31,763 Not on my watch. 1056 00:59:31,763 --> 00:59:34,156 And how do we stop a rocket? 1057 00:59:34,156 --> 00:59:35,418 Rocket systems engage. 1058 00:59:35,418 --> 00:59:37,464 Why did I have to ask? 1059 00:59:37,464 --> 00:59:39,422 You might wanna hold on. 1060 00:59:46,429 --> 00:59:48,780 This is great. 1061 00:59:54,655 --> 00:59:56,701 - I need more power! - On it! 1062 00:59:56,701 --> 00:59:59,486 This is why I get paid the big bucks, baby. 1063 01:00:05,666 --> 01:00:09,061 Cock-a-doodley-doo! 1064 01:00:12,586 --> 01:00:15,241 I'll soar! I'll fly! 1065 01:00:15,241 --> 01:00:16,895 I'll glide. 1066 01:00:16,895 --> 01:00:19,462 I'll float and swoop and flit and whoosh. 1067 01:00:19,462 --> 01:00:22,814 I'll give gravity what it's given me! 1068 01:00:22,814 --> 01:00:27,166 Contempt. 1069 01:00:32,171 --> 01:00:35,130 Warning, critical power loss. 1070 01:00:35,130 --> 01:00:36,262 We're losing them! 1071 01:00:36,262 --> 01:00:38,220 The catch van's boosters failed. 1072 01:00:38,220 --> 01:00:39,613 Okay, okay! 1073 01:00:39,613 --> 01:00:43,486 Step aside, people. It's my time to shine. 1074 01:00:43,486 --> 01:00:45,358 A tube, please. 1075 01:00:46,838 --> 01:00:49,971 Now hand me that chimichanga. 1076 01:00:53,758 --> 01:00:55,977 Fire in the hole! 1077 01:01:28,357 --> 01:01:29,315 Oh, goody! 1078 01:01:29,315 --> 01:01:30,272 It's starting! 1079 01:01:30,272 --> 01:01:33,101 ♪ From the floors of Tokyo 1080 01:01:33,101 --> 01:01:34,755 Back off, Fluffy. 1081 01:01:34,755 --> 01:01:38,106 This is my special moment. 1082 01:01:38,846 --> 01:01:40,935 The Leapin' Lord of the Leotard 1083 01:01:40,935 --> 01:01:43,677 and Pickles the Dancing Elephant 1084 01:01:43,677 --> 01:01:49,465 will be the greatest show off Earth! 1085 01:01:49,465 --> 01:01:51,076 ♪ I'm dancing with myself 1086 01:01:51,076 --> 01:01:52,773 - Hit the gas! - 10-4, good buddy. 1087 01:01:55,036 --> 01:01:57,517 ♪ Dancing with myself 1088 01:01:57,517 --> 01:02:00,041 ♪ Well, there's nothing to lose and there's nothing to prove ♪ 1089 01:02:00,041 --> 01:02:02,000 ♪ When I'm dancing with myself 1090 01:02:02,000 --> 01:02:04,742 It's showtime! 1091 01:02:06,047 --> 01:02:08,441 ♪ All over the world 1092 01:02:08,441 --> 01:02:10,878 ♪ And there's every type of girl ♪ 1093 01:02:10,878 --> 01:02:13,141 ♪ But your empty eyes seem to pass me by ♪ 1094 01:02:13,141 --> 01:02:15,056 Oh, Pickles! 1095 01:02:19,757 --> 01:02:21,933 ♪ It'll give me time to think 1096 01:02:21,933 --> 01:02:26,154 ♪ If I had the chance, I'd ask the world to dance ♪ 1097 01:02:29,767 --> 01:02:31,769 ♪ Oh, oh 1098 01:02:51,527 --> 01:02:53,791 Almost there. Just gimme a little squeak. 1099 01:02:59,840 --> 01:03:03,148 Are you ready for my destiny, Pickles? 1100 01:03:07,500 --> 01:03:09,371 I'm leaping! 1101 01:03:15,334 --> 01:03:17,989 He came back for me. 1102 01:03:17,989 --> 01:03:21,035 Catch me! 1103 01:03:23,995 --> 01:03:26,084 Get back here, Pickles! 1104 01:03:27,172 --> 01:03:29,696 Hitpig! 1105 01:03:30,566 --> 01:03:31,872 Now what? 1106 01:03:31,872 --> 01:03:32,960 My sensors detect 1107 01:03:32,960 --> 01:03:34,919 their oxygen levels dropping 1108 01:03:34,919 --> 01:03:36,877 and I don't see a way for them to return 1109 01:03:36,877 --> 01:03:38,444 to Earth on their own. 1110 01:03:38,444 --> 01:03:39,924 Can we push 'em back? 1111 01:03:39,924 --> 01:03:41,664 Not without smashing into Earth. 1112 01:03:41,664 --> 01:03:44,319 We need a parachute. Grab whatever fabric you can find. 1113 01:03:44,319 --> 01:03:47,366 Curtains, costumes, even underwear. 1114 01:03:47,366 --> 01:03:48,758 That ain't new territory from me. 1115 01:03:48,758 --> 01:03:50,848 Oh, how exciting. 1116 01:03:50,848 --> 01:03:54,025 Feel like pulled pork for dinner, Fluffy? 1117 01:03:54,025 --> 01:03:57,028 Then go get that pig. 1118 01:04:00,248 --> 01:04:02,947 We need to divide and conquer. Can you fly around the outside, 1119 01:04:02,947 --> 01:04:05,253 see how we might be able to pull these people back? 1120 01:04:05,253 --> 01:04:06,776 Can do! 1121 01:04:08,387 --> 01:04:10,911 Ah-ah-ah-ah. 1122 01:04:10,911 --> 01:04:12,826 I'll keep control of the catch van. 1123 01:04:12,826 --> 01:04:14,349 Okay guys, let's save Pickles 1124 01:04:14,349 --> 01:04:16,482 and everyone in that theater! 1125 01:04:16,482 --> 01:04:17,483 Aye aye, Captain! 1126 01:04:17,483 --> 01:04:19,093 - Roger, roger. - Over and out. 1127 01:04:19,093 --> 01:04:20,834 Really? 1128 01:04:27,145 --> 01:04:28,494 Hitpig! 1129 01:04:28,494 --> 01:04:31,018 Go help Pickles, now! 1130 01:04:32,715 --> 01:04:35,414 I've fought bigger lizards than you in the Outback. 1131 01:04:35,414 --> 01:04:38,547 Come at me! 1132 01:04:39,374 --> 01:04:40,941 You came back. 1133 01:04:40,941 --> 01:04:42,334 I'm so sorry, Pickles. 1134 01:04:42,334 --> 01:04:43,988 I should have told you the truth. 1135 01:04:43,988 --> 01:04:45,554 Can you forgive me? 1136 01:04:45,554 --> 01:04:47,295 What are friends for? 1137 01:04:47,295 --> 01:04:49,994 You're ruining everything, Hitpig! 1138 01:04:49,994 --> 01:04:51,604 I'm ruining everything? 1139 01:04:51,604 --> 01:04:52,997 You're going to get us all killed! 1140 01:04:52,997 --> 01:04:55,390 I'm actually trying to unruin everything. 1141 01:04:55,390 --> 01:04:58,959 I'm giving them the greatest show off Earth! 1142 01:04:58,959 --> 01:05:00,830 Yeah, but you don't have 1143 01:05:00,830 --> 01:05:02,571 a way to bring 'em back to Earth! 1144 01:05:03,877 --> 01:05:05,270 Well, I can't think of everything! 1145 01:05:05,270 --> 01:05:08,534 Do you know how hard it was just to do all this? 1146 01:05:08,534 --> 01:05:10,753 Ding ding! 1147 01:05:10,753 --> 01:05:14,061 In the left ring we have the croc versus a koala. 1148 01:05:14,061 --> 01:05:16,934 Common sense says koala's gonna die! 1149 01:05:18,370 --> 01:05:22,113 Do you think this is scripted or all improv? 1150 01:05:22,113 --> 01:05:26,030 In the right ring, we have a pig versus a lunatic! 1151 01:05:33,994 --> 01:05:37,606 Now even the lack of gravity mocks me. 1152 01:05:37,606 --> 01:05:41,175 Come at me, you toothy turd! 1153 01:05:44,048 --> 01:05:46,224 Watch out, Hitpig! 1154 01:05:46,224 --> 01:05:48,966 This is for Bertha! 1155 01:05:49,270 --> 01:05:52,360 Consider yourself hit. 1156 01:05:55,146 --> 01:05:56,712 Oh, no. 1157 01:06:13,642 --> 01:06:16,819 I never cut corners on costumes. 1158 01:06:16,819 --> 01:06:20,084 The audience is applauding my exit, Fluffy. 1159 01:06:20,084 --> 01:06:23,826 I can still hear them. 1160 01:06:28,179 --> 01:06:29,528 Whoa! 1161 01:06:31,269 --> 01:06:32,705 Pickles! 1162 01:06:44,760 --> 01:06:46,110 Right! 1163 01:07:10,699 --> 01:07:12,571 Like we're made for each other. 1164 01:07:12,571 --> 01:07:14,790 A perfect fit. 1165 01:07:37,770 --> 01:07:39,772 A super cock-a-doodley-doo! 1166 01:07:39,772 --> 01:07:42,862 I'm coming for you! 1167 01:07:58,182 --> 01:07:59,096 Hi, Hitpig. 1168 01:07:59,096 --> 01:08:00,706 How you doing, pig? 1169 01:08:02,316 --> 01:08:03,578 And I thought you just 1170 01:08:03,578 --> 01:08:05,928 played a superhero on TV. 1171 01:08:05,928 --> 01:08:07,321 You really are one. 1172 01:08:07,321 --> 01:08:09,236 Aw, shucks. 1173 01:08:12,761 --> 01:08:16,678 You're alive! Oh, thank goodness! 1174 01:08:18,202 --> 01:08:20,160 What do you say we get everybody back to Earth now? 1175 01:08:22,902 --> 01:08:24,208 I need more horsepower! 1176 01:08:24,208 --> 01:08:27,124 I need more chimichangas! 1177 01:08:36,307 --> 01:08:38,396 Approaching Earth's atmosphere. 1178 01:08:43,792 --> 01:08:45,316 We're coming in too fast. 1179 01:08:45,316 --> 01:08:48,449 Panties, jock straps, boxers, just send them on over! 1180 01:08:48,449 --> 01:08:49,537 Come on! 1181 01:08:50,277 --> 01:08:52,714 This is going to hurt. 1182 01:09:05,553 --> 01:09:10,079 Warning, impact imminent. Well, it was nice knowing you. 1183 01:09:10,079 --> 01:09:11,994 Deploy the parachute. 1184 01:09:26,879 --> 01:09:29,882 Whoa. 1185 01:09:49,989 --> 01:09:52,121 Can I get my thong back? 1186 01:10:03,132 --> 01:10:06,832 Well, I guess it's time to all go home, huh? 1187 01:10:06,832 --> 01:10:09,878 I'm heading to Australia if you wanna ride with me, koala. 1188 01:10:09,878 --> 01:10:12,098 Yeah, great. I'll show you my digs. 1189 01:10:12,098 --> 01:10:14,535 Throw some eucalyptus on the Barbie. 1190 01:10:14,535 --> 01:10:17,799 I'm going to introduce polecat to some Hollywood agents. 1191 01:10:17,799 --> 01:10:20,367 He's a star if I've ever seen one. 1192 01:10:22,761 --> 01:10:24,284 Thank you. 1193 01:10:24,284 --> 01:10:28,157 Oh, I'm staying here. We're in Vegas, baby! 1194 01:10:28,157 --> 01:10:30,595 And I got me a date! 1195 01:10:31,726 --> 01:10:34,294 Well, everyone loves my hard body. 1196 01:10:35,774 --> 01:10:37,341 You sure you want these poodles? 1197 01:10:37,341 --> 01:10:40,953 If they want me. 1198 01:10:40,953 --> 01:10:43,999 Pickles, may I take you home to India? 1199 01:10:43,999 --> 01:10:46,741 Yes. Yes, you may. 1200 01:11:24,605 --> 01:11:25,911 Frittata! 1201 01:11:25,911 --> 01:11:27,695 Omelet coming up! 1202 01:11:31,177 --> 01:11:32,613 Of course. 1203 01:11:33,701 --> 01:11:35,573 Oh, we got a wise guy here. 1204 01:11:35,573 --> 01:11:38,576 Hey, look kid, no bacon ever. Capiche? 1205 01:11:38,576 --> 01:11:40,360 Ciao, Hitpig. 1206 01:11:46,235 --> 01:11:48,020 Surprise! 1207 01:11:53,242 --> 01:11:56,115 So, how you doing? 1208 01:11:56,115 --> 01:11:58,552 Living the dream. 1209 01:11:58,552 --> 01:12:00,075 How was India? 1210 01:12:00,075 --> 01:12:04,384 Beautiful. But I couldn't find a family there 1211 01:12:04,384 --> 01:12:06,255 quite like our friends. 1212 01:12:06,255 --> 01:12:10,912 Yeah. Yeah, I guess friends are the family we choose. 1213 01:12:13,350 --> 01:12:15,961 So what's it like living the omelet dream? 1214 01:12:15,961 --> 01:12:17,441 Is it all it's cracked up to be? 1215 01:12:17,441 --> 01:12:18,920 Yeah, you know, it pays the bills 1216 01:12:18,920 --> 01:12:20,095 for an even bigger dream. 1217 01:12:20,095 --> 01:12:21,575 - Really? - Yeah. 1218 01:12:22,620 --> 01:12:25,536 See, on weekends we do some volunteer work. 1219 01:12:25,536 --> 01:12:27,320 We? 1220 01:12:27,320 --> 01:12:30,192 How was Indiana? 1221 01:12:30,192 --> 01:12:31,542 Hey, everyone, hi! 1222 01:12:31,542 --> 01:12:33,544 You got room for one more on that thing? 1223 01:12:33,544 --> 01:12:35,023 You bet we do. 1224 01:12:35,023 --> 01:12:36,938 Lower the tub! 1225 01:12:37,722 --> 01:12:39,463 I love a family outing. 1226 01:12:40,464 --> 01:12:44,381 ♪ Born to be wild 1227 01:12:46,774 --> 01:12:49,864 So if you're a kitty who's left the city 1228 01:12:49,864 --> 01:12:51,431 or a moose on the loose 1229 01:12:51,431 --> 01:12:53,999 or a cow that said ciao, call us. 1230 01:12:53,999 --> 01:12:57,089 Your happiness is our reward. 1231 01:12:57,089 --> 01:13:00,614 ♪ Born to be wild 1232 01:13:02,616 --> 01:13:05,271 Ooh, I'm feeling a little bit toasty here. 1233 01:13:05,271 --> 01:13:07,316 How about you, Fluffy? 1234 01:13:07,316 --> 01:13:10,015 Son of a sun! 1235 01:13:10,972 --> 01:13:12,278 And scene. 1236 01:13:15,194 --> 01:13:19,590 ♪ Born to be wild 1237 01:13:21,330 --> 01:13:26,379 ♪ Born to be wild 1238 01:13:28,163 --> 01:13:31,340 ♪ Get your motor running 1239 01:13:31,340 --> 01:13:34,300 ♪ Head out on the highway 1240 01:13:34,300 --> 01:13:37,477 ♪ Looking for adventure 1241 01:13:37,477 --> 01:13:40,045 ♪ And whatever comes our way 1242 01:13:42,003 --> 01:13:44,876 ♪ Yeah, gotta go and make it happen ♪ 1243 01:13:44,876 --> 01:13:48,401 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1244 01:13:48,401 --> 01:13:52,187 ♪ Fire all your guns at once and ♪ 1245 01:13:52,187 --> 01:13:54,755 ♪ Explode into space 1246 01:13:54,755 --> 01:13:56,670 ♪ I like smoke and lightning 1247 01:13:57,584 --> 01:14:01,153 ♪ Heavy metal thunder 1248 01:14:01,153 --> 01:14:03,721 ♪ Racing with the wind 1249 01:14:03,721 --> 01:14:08,203 ♪ And the feeling that I'm under ♪ 1250 01:14:08,203 --> 01:14:11,946 ♪ Yeah, darling, gonna make it happen ♪ 1251 01:14:11,946 --> 01:14:14,601 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1252 01:14:14,601 --> 01:14:18,213 ♪ Fire all of your guns at once and ♪ 1253 01:14:18,213 --> 01:14:20,477 ♪ Explode into space 1254 01:14:20,477 --> 01:14:24,002 ♪ Like a true nature's child 1255 01:14:24,002 --> 01:14:26,961 ♪ We were born, born to be wild ♪ 1256 01:14:27,396 --> 01:14:29,834 ♪ We can climb so high ♪ 1257 01:14:29,834 --> 01:14:33,359 ♪ And never wanna die 1258 01:14:34,447 --> 01:14:37,668 ♪ Born to be wild 1259 01:14:40,801 --> 01:14:44,413 ♪ Born to be wild 1260 01:14:47,678 --> 01:14:50,637 ♪ Get your motor running 1261 01:14:50,637 --> 01:14:53,727 ♪ Head out on the highway 1262 01:14:53,727 --> 01:14:57,078 ♪ Looking for adventure 1263 01:14:57,078 --> 01:15:01,300 ♪ And whatever comes our way 1264 01:15:01,300 --> 01:15:04,608 ♪ Yeah, darling, gonna make it happen ♪ 1265 01:15:04,608 --> 01:15:07,567 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1266 01:15:07,567 --> 01:15:10,962 ♪ Fire all your guns at once and ♪ 1267 01:15:10,962 --> 01:15:14,139 ♪ Explode into space 1268 01:15:14,139 --> 01:15:17,925 ♪ Born to be wild 1269 01:15:20,580 --> 01:15:24,366 ♪ Born to be wild 1270 01:15:27,239 --> 01:15:30,895 ♪ Born to be wild 1271 01:15:34,246 --> 01:15:36,944 ♪ Born to be wild 1272 01:15:46,867 --> 01:15:48,956 As queen of the elephants, it is I 1273 01:15:48,956 --> 01:15:51,611 who wears the pants, so as your queen, 1274 01:15:51,611 --> 01:15:55,136 I command you all to dance. 87504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.