Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,841 --> 00:00:40,626
♪ Get your motor runnin'
2
00:00:40,626 --> 00:00:43,890
♪ Head out on the highway
3
00:00:43,890 --> 00:00:46,980
♪ Lookin' for adventure
4
00:00:46,980 --> 00:00:48,678
♪ And whatever comes our way
5
00:00:49,070 --> 00:00:50,680
When your
kitty's left the city.
6
00:00:50,810 --> 00:00:52,812
When your moose is on the loose.
7
00:00:52,812 --> 00:00:54,466
When your cow has said ciao,
8
00:00:55,076 --> 00:00:56,077
you need me.
9
00:00:56,338 --> 00:00:57,382
My friends call me-
10
00:00:57,774 --> 00:00:59,776
Wait, I don't have friends.
11
00:00:59,776 --> 00:01:01,386
I call me "Hitpig."
12
00:01:02,605 --> 00:01:05,434
♪ Born to be wild
13
00:01:07,349 --> 00:01:08,654
You see,
I was raised by
14
00:01:08,654 --> 00:01:11,004
the legendary pet bounty
hunter, Big Bertha,
15
00:01:11,004 --> 00:01:13,268
and I was her super
cool sidekick.
16
00:01:13,268 --> 00:01:15,705
You know, like Batman
and Robin, Ben and Jerry,
17
00:01:15,705 --> 00:01:19,361
Aquaman and whoever the heck
Aquaman's sidekick was.
18
00:01:19,361 --> 00:01:21,232
Fish? No. Doesn't matter.
19
00:01:21,232 --> 00:01:23,626
We caught cats, hamsters,
snakes, all that for money.
20
00:01:23,626 --> 00:01:25,628
You get the idea.
21
00:01:25,628 --> 00:01:27,369
She taught me everything
I needed to know
22
00:01:27,369 --> 00:01:29,414
about the bounty biz.
23
00:01:30,415 --> 00:01:31,460
How to dress.
24
00:01:31,460 --> 00:01:33,157
I mean, yeah,
25
00:01:33,157 --> 00:01:34,941
she got this at an
American Girl store, but...
26
00:01:34,941 --> 00:01:37,118
She trained me how to
be half Dr. Doolittle,
27
00:01:37,118 --> 00:01:39,990
half James Bond,
half Mandalorian.
28
00:01:39,990 --> 00:01:41,034
And yes, I know
that's three halves.
29
00:01:41,034 --> 00:01:43,428
She wasn't great at math.
30
00:01:43,428 --> 00:01:44,821
And she taught me
how to make an omelet
31
00:01:44,821 --> 00:01:47,563
without breaking any eggs,
which is impossible.
32
00:01:47,563 --> 00:01:50,043
So I guess it was a metaphor,
but it doesn't matter.
33
00:01:50,043 --> 00:01:52,045
She was a good business woman.
34
00:01:52,045 --> 00:01:55,658
This business can
be very rewarding.
35
00:01:55,658 --> 00:01:58,530
Then one day a call
came in, Tiny the Lizard,
36
00:01:58,530 --> 00:02:01,229
a thousand bucks,
which seemed high for a lizard.
37
00:02:01,229 --> 00:02:04,188
It's just an easy peasy,
tiny lizard.
38
00:02:04,188 --> 00:02:06,103
I'll be right back.
39
00:02:06,103 --> 00:02:08,236
Here, Tiny, Tiny, Tiny.
40
00:02:08,236 --> 00:02:10,977
Turns out
Tiny wasn't so tiny.
41
00:02:10,977 --> 00:02:12,457
Tiny was a crocodile.
42
00:02:15,156 --> 00:02:18,376
Just like that, Bertha was gone.
43
00:02:22,598 --> 00:02:27,342
♪ Start wearing purple,
wearing purple ♪
44
00:02:27,342 --> 00:02:30,649
♪ Start wearing
purple for me now ♪
45
00:02:30,649 --> 00:02:33,217
All right, here we go!
46
00:02:33,217 --> 00:02:37,090
Mr. Secretary wants
us to run a test.
47
00:02:37,090 --> 00:02:39,484
Wakey, winky,
stinky tubes skunk.
48
00:02:39,484 --> 00:02:43,053
Call HR! My coworkers
are trying to kill me!
49
00:02:43,053 --> 00:02:45,795
Gotcha! Right this way.
50
00:02:45,795 --> 00:02:48,624
Not this again, please!
51
00:02:48,624 --> 00:02:50,016
You know the drill.
52
00:02:50,016 --> 00:02:51,931
Skedaddle down the tube
to the plutonium room.
53
00:02:51,931 --> 00:02:54,630
Do not touch the glowy thing!
54
00:02:54,630 --> 00:02:57,502
Then you come back and we
test your radiation levels.
55
00:02:57,502 --> 00:03:02,028
Pieces of cake. Remember,
do not touch the glowy thing!
56
00:03:08,165 --> 00:03:09,645
Do not touch the glowy thing?
57
00:03:09,645 --> 00:03:12,604
Honey, that's my
ticket outta here!
58
00:03:12,604 --> 00:03:15,520
Go left!
59
00:03:15,520 --> 00:03:17,435
I love that game.
60
00:03:17,435 --> 00:03:18,871
I knew I
shouldn't have traded shifts
61
00:03:18,871 --> 00:03:20,090
with the hamster!
62
00:03:22,571 --> 00:03:23,528
Bullseye!
63
00:03:23,528 --> 00:03:25,791
Do not touch the glowy thing!
64
00:03:26,836 --> 00:03:29,317
No, no, no, no, no, no, no!
65
00:03:35,540 --> 00:03:41,590
Hey, I feel all tingly
and now I'm glowing pink?
66
00:03:41,590 --> 00:03:44,680
Ooh, new look. Who dis?
67
00:03:44,680 --> 00:03:46,203
Bad tube skunk!
68
00:03:46,203 --> 00:03:48,901
Uh, pole cat, not tube skunk!
69
00:03:48,901 --> 00:03:51,426
Woo-hoo, freedom!
70
00:03:51,426 --> 00:03:55,517
Oh, hello. Oh, everything's
fine, Mr. Secretary.
71
00:03:55,517 --> 00:03:57,040
How's the radiation level?
72
00:03:57,040 --> 00:04:00,173
Oh, fine.
73
00:04:00,173 --> 00:04:01,610
What's up?
74
00:04:01,610 --> 00:04:02,828
What's up? What's up?
75
00:04:04,395 --> 00:04:06,919
Oh! It's big!
76
00:04:06,919 --> 00:04:10,096
Freedom!
77
00:04:12,055 --> 00:04:15,232
Woo-hoo, hello world!
Here I come.
78
00:04:15,232 --> 00:04:19,628
I got a glowing bum,
full of plutonium!
79
00:04:20,324 --> 00:04:22,195
What?
80
00:04:22,195 --> 00:04:24,589
Party's over,
pole cat.
81
00:04:27,244 --> 00:04:30,856
Hey! Hot truffles, not me!
82
00:04:30,856 --> 00:04:33,337
You need therapy!
83
00:04:33,337 --> 00:04:36,122
Where's your humanity, pig?
84
00:04:36,993 --> 00:04:39,996
Oink.
85
00:04:43,956 --> 00:04:46,872
Wow! Ex-squeeze me.
86
00:04:46,872 --> 00:04:49,527
I'm not quite sure
what happened there.
87
00:04:49,527 --> 00:04:51,834
Whoa. Some guys cut
the cheese, but you, brother,
88
00:04:51,834 --> 00:04:53,836
you destroy the cheese.
89
00:04:53,836 --> 00:04:55,838
You cut the cheese, then you
go find the cheese's family,
90
00:04:55,838 --> 00:04:57,405
and then you cut them.
91
00:04:57,405 --> 00:04:59,276
Peter Parker gets
radiation poisoning
92
00:04:59,276 --> 00:05:01,583
and shoots webs
out of his wrist.
93
00:05:01,583 --> 00:05:04,368
Me, apparently I shoot
nukes out of my-
94
00:05:04,368 --> 00:05:06,022
Hey, be careful
with that thing.
95
00:05:06,022 --> 00:05:08,372
Look, your cousin Porky.
96
00:05:10,156 --> 00:05:12,376
Adios, cocktail fake.
97
00:05:12,376 --> 00:05:13,986
Not so fast, Radiation Rump.
98
00:05:15,292 --> 00:05:17,381
I had it
on selfie mode.
99
00:05:19,905 --> 00:05:21,907
That's nasty.
100
00:05:21,907 --> 00:05:23,909
Consider yourself... hit.
101
00:05:23,909 --> 00:05:25,476
Whoa. What was that?
102
00:05:25,476 --> 00:05:27,565
That was terrible.
Lemme try that again.
103
00:05:27,565 --> 00:05:29,785
Consider yourself hit.
104
00:05:29,785 --> 00:05:30,829
Boom! Nailed it!
105
00:05:32,178 --> 00:05:33,702
The newest
show in Vegas,
106
00:05:33,702 --> 00:05:36,095
featuring Pickles
the dancing elephant
107
00:05:36,095 --> 00:05:38,054
will be out of this world,
108
00:05:38,054 --> 00:05:40,404
so says the Leapin'
Lord of the Leotard.
109
00:05:40,404 --> 00:05:43,755
He has staged some of
the worst animal acts ever.
110
00:05:43,755 --> 00:05:45,453
He trained his three
ton elephant Pickles
111
00:05:45,453 --> 00:05:48,847
to leap into his arms,
breaking every bone in his body.
112
00:05:48,847 --> 00:05:51,589
After two years in the hospital,
he trained Pickles
113
00:05:51,589 --> 00:05:53,722
to leap into the arms
of his poodle.
114
00:05:53,722 --> 00:05:55,550
A far worse idea.
115
00:05:55,550 --> 00:05:58,248
The Leapin' Lord squandered
his family's reputation
116
00:05:58,248 --> 00:06:00,729
and fortune, and they
have disowned him.
117
00:06:00,729 --> 00:06:02,426
Undeterred, the Leapin' Lord
guarantees
118
00:06:02,426 --> 00:06:05,081
no one will walk
out of this show.
119
00:06:05,081 --> 00:06:08,301
We saw hope Pickles
will be okay.
120
00:06:08,301 --> 00:06:10,956
It's showtime!
121
00:06:12,349 --> 00:06:15,352
Dancers, take positions!
122
00:06:15,352 --> 00:06:18,660
And now, Pickle the Elephant!
123
00:06:18,660 --> 00:06:21,097
Psst. That's your cue,
Poodles.
124
00:06:21,097 --> 00:06:24,274
Where's the motivational
coach?
125
00:06:38,636 --> 00:06:41,073
Okay, enough with the dancing.
126
00:06:41,073 --> 00:06:43,206
Cast your eyes to the heavens.
127
00:06:43,206 --> 00:06:47,253
The one and only me!
128
00:06:47,253 --> 00:06:48,951
People of the earth,
129
00:06:48,951 --> 00:06:53,303
I present to you
the otherworldly
130
00:06:53,303 --> 00:06:57,742
Leapin' Lord of the Leotard!
131
00:06:58,047 --> 00:06:59,396
Drum roll.
132
00:07:04,749 --> 00:07:06,272
Here we go!
133
00:07:08,361 --> 00:07:10,668
Whoa.
134
00:07:27,685 --> 00:07:29,992
Oh, blast you, Pickles!
135
00:07:29,992 --> 00:07:33,125
You have one job!
136
00:07:33,125 --> 00:07:35,563
Why didn't you catch me?
137
00:07:35,563 --> 00:07:36,955
Nevermind.
138
00:07:36,955 --> 00:07:38,870
Wait until you see what
I have planned for us
139
00:07:38,870 --> 00:07:40,698
opening night!
140
00:07:40,698 --> 00:07:45,660
I will reach for the stars
and soar to heights
141
00:07:45,660 --> 00:07:48,619
never before soared!
142
00:07:48,619 --> 00:07:50,621
I'll fly. I'll glide.
143
00:07:50,621 --> 00:07:53,885
I'll float and swoop
and flit and whoosh.
144
00:07:53,885 --> 00:07:59,238
And give gravity what
it's given me, contempt.
145
00:07:59,238 --> 00:08:01,414
A billion dollar dynasty
flushed down a crapper
146
00:08:01,414 --> 00:08:03,982
by the Leapin' Lord
of the Lunatics.
147
00:08:03,982 --> 00:08:06,332
Hey, six generations
of animal acts
148
00:08:06,332 --> 00:08:08,596
are not ending with me!
149
00:08:08,596 --> 00:08:11,512
Okay, rehearsals over!
Everyone out!
150
00:08:18,780 --> 00:08:21,043
♪ I'm a real wild one,
wild one ♪
151
00:08:21,043 --> 00:08:22,610
♪ Wild one, wild one
152
00:08:28,877 --> 00:08:30,313
♪ Well, I'm just out of school
153
00:08:30,313 --> 00:08:31,662
♪ Like I'm real, real cool
154
00:08:31,662 --> 00:08:33,925
♪ Gotta dance like a fool
155
00:08:33,925 --> 00:08:37,581
♪ Got the message that
I gotta be a wild one ♪
156
00:08:37,581 --> 00:08:41,759
♪ Oh yeah, I'm a wild one
157
00:08:41,759 --> 00:08:43,369
♪ Gonna break it loose
158
00:08:43,369 --> 00:08:45,415
♪ Gonna keep being a wild one
159
00:08:45,415 --> 00:08:49,375
♪ 'Cause baby,
I'm a real wild child ♪
160
00:09:07,306 --> 00:09:11,049
Escaped
pet alert. Escaped pet alert.
161
00:09:11,049 --> 00:09:14,923
Hey, Gordon Hamsy. Shall I
keep saying escaped pet alert?
162
00:09:14,923 --> 00:09:16,707
Gordon Hamsy. I get it.
163
00:09:16,707 --> 00:09:18,491
'Cause I'm a pig that cooks.
164
00:09:18,491 --> 00:09:19,667
That's the best you got, huh?
165
00:09:19,667 --> 00:09:20,972
Chef Boar RD.
166
00:09:20,972 --> 00:09:24,193
Sty Fieri. Wolfgang Pig.
- Hilarious.
167
00:09:24,193 --> 00:09:26,587
Who says computers
can't be funny? Not me.
168
00:09:26,587 --> 00:09:27,805
Oh wait, yeah. No, it is me.
169
00:09:27,805 --> 00:09:29,677
I say computers can't be funny.
170
00:09:29,677 --> 00:09:31,200
Zoo surveillance
171
00:09:31,200 --> 00:09:34,159
caught an animal rights
activist freeing the koala.
172
00:09:34,159 --> 00:09:37,728
Leticia.
Our paths cross again.
173
00:09:37,728 --> 00:09:39,861
Catch van to
the land down under.
174
00:09:39,861 --> 00:09:41,297
We'll check the outback,
the front back,
175
00:09:41,297 --> 00:09:43,821
the inside out,
and the upside down.
176
00:09:43,821 --> 00:09:45,649
Activate propulsion boosters.
177
00:09:45,649 --> 00:09:48,391
Activated.
178
00:09:48,391 --> 00:09:51,220
Weapons systems online.
179
00:09:51,220 --> 00:09:53,614
Locked and loaded.
180
00:09:55,006 --> 00:09:56,355
And pump up the rock 'n roll.
181
00:10:11,719 --> 00:10:16,114
Greatness is so close
I can smell it, Pickles.
182
00:10:16,114 --> 00:10:18,551
The eyes of too many
lords and ladies
183
00:10:18,551 --> 00:10:20,684
are looking down on me!
184
00:10:20,684 --> 00:10:22,643
They said I didn't fit in.
185
00:10:22,643 --> 00:10:26,081
That I was an untalented,
tubby failure.
186
00:10:26,081 --> 00:10:27,299
That I'll never
leap into anything
187
00:10:27,299 --> 00:10:29,388
but an all you can
eat buffet table.
188
00:10:29,388 --> 00:10:32,391
And while I do love
a complimentary Vegas buffet,
189
00:10:32,391 --> 00:10:33,958
I mean, who doesn't?
190
00:10:33,958 --> 00:10:36,569
I'll show them
what I'm capable of!
191
00:10:36,569 --> 00:10:38,659
Mummy and Daddy
dazzled audiences,
192
00:10:38,659 --> 00:10:41,749
riding lions through
hoops of fire.
193
00:10:41,749 --> 00:10:44,969
Grandmama was blasted
from a howitzer cannon
194
00:10:44,969 --> 00:10:48,146
over a swimming pool
filled with hungry sharks.
195
00:10:48,146 --> 00:10:50,758
My dearest uncle
was a bullfighter.
196
00:10:50,758 --> 00:10:52,498
And not with a red cape.
197
00:10:52,498 --> 00:10:55,197
He fought them with his fists.
198
00:10:55,197 --> 00:11:00,332
You see, to have the next
great animal act is my destiny!
199
00:11:20,744 --> 00:11:23,834
Ugh, elephant snot.
200
00:11:30,319 --> 00:11:34,889
I lock you up because
I love you so much.
201
00:11:34,889 --> 00:11:36,804
I mean, I don't know what I'd do
202
00:11:36,804 --> 00:11:40,764
if anything ever happened
to you, Pickley-poo.
203
00:11:40,764 --> 00:11:42,418
Who would catch me then?
204
00:11:42,418 --> 00:11:46,857
Oh, get real, Alligator Arms.
205
00:11:46,857 --> 00:11:48,511
I know you're a crocodile.
206
00:11:48,511 --> 00:11:50,382
It's just a figure of speech.
207
00:11:52,167 --> 00:11:53,777
Now eat your lunch.
208
00:11:56,998 --> 00:12:00,305
Open it yourself.
209
00:12:02,568 --> 00:12:05,006
I gave her your dog food.
210
00:12:05,006 --> 00:12:07,443
You buggies missed
your cue on stage,
211
00:12:07,443 --> 00:12:09,271
and I know you're laughing
at me behind my back.
212
00:12:09,271 --> 00:12:13,188
I just can't prove it yet.
No food for you!
213
00:12:21,109 --> 00:12:23,981
Hey, don't worry, guys.
I'm gonna get us out of here.
214
00:12:23,981 --> 00:12:26,941
You'll be free soon and I...
215
00:12:26,941 --> 00:12:28,551
I can find my family.
216
00:12:34,818 --> 00:12:37,560
Door ajar.
217
00:12:37,560 --> 00:12:39,170
Door ajar.
218
00:12:39,170 --> 00:12:40,824
Door closed.
219
00:12:40,824 --> 00:12:43,131
Hooray. You did it.
220
00:12:43,131 --> 00:12:46,264
Don't you have a stealth mode
or a shut up mode or something?
221
00:12:47,309 --> 00:12:50,747
Croc? Ugh.
222
00:12:53,663 --> 00:12:56,144
No guns, no nuns, no lil' ones.
223
00:12:56,144 --> 00:12:58,494
Any other nuns here?
224
00:12:58,494 --> 00:13:01,323
Hey, keep an eye on that,
would you, Sister?
225
00:13:04,282 --> 00:13:06,763
All right, koala. Where are you?
226
00:13:09,853 --> 00:13:12,116
Here, koala, koala, koala.
227
00:13:17,339 --> 00:13:20,255
Bingo, Dingo.
228
00:13:20,255 --> 00:13:23,388
- Thought I smelled bacon.
- Let's go, koala.
229
00:13:23,388 --> 00:13:24,868
Not going back there, Hitpig.
230
00:13:24,868 --> 00:13:26,739
- You escaped.
- I had to escape!
231
00:13:26,739 --> 00:13:28,872
Do you know who comes
to petting zoos?
232
00:13:28,872 --> 00:13:30,700
- Kids?
- Yeah, kids.
233
00:13:30,700 --> 00:13:34,312
Filthy, slimy,
sticky, smelly kids.
234
00:13:34,312 --> 00:13:36,271
They wipe their snotty noses,
235
00:13:36,271 --> 00:13:39,187
then pet me with
those same tiny hands.
236
00:13:39,187 --> 00:13:41,667
They're disgusting!
237
00:13:41,667 --> 00:13:44,018
Ah, you got a little something
stuck to the back of your head.
238
00:13:44,018 --> 00:13:45,280
Whoa.
239
00:13:45,280 --> 00:13:46,455
That's gonna leave a bald spot.
240
00:13:46,455 --> 00:13:47,673
For the love of goon bag.
241
00:13:47,673 --> 00:13:49,501
Cute little Sheila.
242
00:13:49,501 --> 00:13:51,677
If you pet the fur,
I'll drop kick you to-
243
00:13:51,677 --> 00:13:53,549
Whoop whoop!
244
00:13:57,509 --> 00:13:59,860
Oh, boy.
245
00:14:01,949 --> 00:14:05,604
I never asked for this
adorable face, Hitpig!
246
00:14:05,604 --> 00:14:09,217
I don't wanna be cute.
I'm not cute.
247
00:14:09,608 --> 00:14:11,872
Hey!
248
00:14:12,960 --> 00:14:14,918
Don't take me back!
249
00:14:14,918 --> 00:14:18,617
- Hey, I got a job to do.
- Get another job.
250
00:14:18,617 --> 00:14:20,750
Look, this is the only
job I know how to do.
251
00:14:20,750 --> 00:14:22,665
Animals are meant to be free.
252
00:14:22,665 --> 00:14:25,015
Get a taste of my
world famous pork chop.
253
00:14:25,015 --> 00:14:27,061
Hiya! Ow!
254
00:14:27,061 --> 00:14:29,498
Your, uh, shoe's untied.
255
00:14:36,157 --> 00:14:38,115
That's right.
256
00:14:38,115 --> 00:14:42,250
Go way, way, way,
all the way home.
257
00:14:42,250 --> 00:14:46,471
Ah, son of a beach nut.
258
00:14:46,471 --> 00:14:49,518
Thank you, Sister.
You are one bad habit.
259
00:14:50,171 --> 00:14:52,347
I know. Forgive me.
260
00:14:52,347 --> 00:14:55,567
Thanks, mate. $10,000 in dues.
261
00:14:55,567 --> 00:15:00,964
I hope someone turns you into
a ham steak one day, Hitpig.
262
00:15:00,964 --> 00:15:02,661
Put a little ring
of pineapple on you
263
00:15:02,661 --> 00:15:04,402
and stab you with a fork!
- Thanks, mate.
264
00:15:13,194 --> 00:15:16,066
This is no life for you all.
265
00:15:17,850 --> 00:15:20,027
I wish I could free you.
266
00:15:24,509 --> 00:15:27,643
"Famous Panda walks off
popular kung fu set,
267
00:15:27,643 --> 00:15:29,819
says eight films is enough."
268
00:15:29,819 --> 00:15:33,040
Oh man, I liked those films.
269
00:15:33,040 --> 00:15:36,521
"Animal Rights activist,
Leticia Dos Anjos
270
00:15:36,521 --> 00:15:39,698
frees tigers
for Las Vegas show."
271
00:15:39,698 --> 00:15:42,092
Oh man, I liked that show too.
272
00:15:43,441 --> 00:15:44,877
I don't get it.
273
00:15:46,270 --> 00:15:47,402
Wait a minute.
274
00:15:48,751 --> 00:15:50,971
You want me to call
that critter liver,
275
00:15:50,971 --> 00:15:53,582
Leticia, to free you.
276
00:15:53,582 --> 00:15:55,192
Brilliant!
277
00:15:55,192 --> 00:15:58,587
By golly, I've never done
anything important in my life.
278
00:15:58,587 --> 00:16:00,937
That changes today!
279
00:16:00,937 --> 00:16:02,765
We're almost free.
280
00:16:02,765 --> 00:16:04,897
I can feel it.
281
00:16:04,897 --> 00:16:08,553
Hey,
you're looking good.
282
00:16:08,553 --> 00:16:12,427
A super cock-doodle-doo!
283
00:16:16,735 --> 00:16:19,086
Super Rooster!
284
00:16:19,086 --> 00:16:21,479
Super cock-doodle-doo!
Oh, man.
285
00:16:21,479 --> 00:16:23,438
Now that is a catchphrase.
286
00:16:23,438 --> 00:16:25,744
Ah, you know what? Maybe I could
try something like that.
287
00:16:25,744 --> 00:16:29,966
You know, like a super
oinkety-boinkety-boink!
288
00:16:31,794 --> 00:16:34,231
Ah, who asked you, Henry?
289
00:16:34,231 --> 00:16:37,191
Welcome to
"King Chef For A Day,"
290
00:16:37,191 --> 00:16:39,236
the show where our
contestants have five minutes
291
00:16:39,236 --> 00:16:42,500
to make a delicious meal from
the ingredients we provide.
292
00:16:42,500 --> 00:16:46,026
Yeah, boy! Oh, another
great catch phrase.
293
00:16:46,026 --> 00:16:47,418
You know,
I could win that.
294
00:16:47,418 --> 00:16:49,072
When pigs fly.
295
00:16:49,072 --> 00:16:51,074
Oh, come on. A pig
can dream, can't he?
296
00:16:51,074 --> 00:16:54,121
Incoming call. Incoming call.
297
00:16:54,121 --> 00:16:56,558
Oh, will you leave
me alone, Morticia?
298
00:16:56,558 --> 00:16:57,515
It's Leticia.
299
00:16:57,515 --> 00:16:58,908
And are you proud of yourself
300
00:16:58,908 --> 00:17:01,867
for messing up all those
poor animals' lives?
301
00:17:01,867 --> 00:17:04,218
Locking them away like
they were criminals?
302
00:17:04,218 --> 00:17:05,610
Yeah, 'cause they escaped!
303
00:17:05,610 --> 00:17:07,612
They should never have
been captured at all.
304
00:17:07,612 --> 00:17:09,005
Hey, it's just business.
305
00:17:09,005 --> 00:17:10,920
You set 'em free,
I bring 'em home.
306
00:17:10,920 --> 00:17:14,358
You're such a pig. And that's
all the time I needed.
307
00:17:14,358 --> 00:17:16,099
Needed for what?
308
00:17:16,099 --> 00:17:17,840
Gain access to your
bank account and take
309
00:17:17,840 --> 00:17:21,626
three, two, one,
all your money, sucker.
310
00:17:21,626 --> 00:17:22,714
What?
311
00:17:22,714 --> 00:17:25,108
No, no! No, no, no, no, no, no!
312
00:17:25,108 --> 00:17:26,588
Thank you
for your donation.
313
00:17:26,588 --> 00:17:30,113
No, no, no, no, no, no, no!
314
00:17:30,113 --> 00:17:33,421
It's dirty money and it
needs to be used for good.
315
00:17:33,421 --> 00:17:35,379
I'm good, I'm super good.
I'm so good.
316
00:17:35,379 --> 00:17:38,252
I'm off to free an elephant.
Thanks for the money.
317
00:17:38,252 --> 00:17:39,992
Ciao.
318
00:17:39,992 --> 00:17:42,691
Come on!
319
00:17:52,309 --> 00:17:53,919
Hey.
320
00:17:53,919 --> 00:17:55,834
Did someone call for a rescue?
321
00:17:57,140 --> 00:17:58,750
Not sure I can
locate your family,
322
00:17:58,750 --> 00:18:00,796
but I can get you home to India.
323
00:18:00,796 --> 00:18:02,580
Anywhere is better than here.
324
00:18:02,580 --> 00:18:05,670
Don't worry, poodles.
I'll be back for you guys soon.
325
00:18:07,585 --> 00:18:12,547
Woo-hoo,
I'm free! I'm going home!
326
00:18:13,548 --> 00:18:17,117
Suppertime!
327
00:18:19,902 --> 00:18:22,339
But not for you.
328
00:18:27,475 --> 00:18:30,869
What the elephant?
329
00:18:30,869 --> 00:18:33,916
Someone pilfered Pickles!
330
00:18:33,916 --> 00:18:37,224
Who steals elephants?
331
00:18:37,224 --> 00:18:38,747
I mean, besides me.
332
00:18:43,360 --> 00:18:45,188
Hitpig. Lost your dog?
You called the right hog.
333
00:18:45,188 --> 00:18:46,146
How can I help you?
334
00:18:46,146 --> 00:18:48,322
Aha, bounty hunter.
335
00:18:48,322 --> 00:18:50,324
I hear you're the best.
336
00:18:50,324 --> 00:18:53,065
At least that's what
it says in your ad.
337
00:18:53,065 --> 00:18:55,242
- Who are you?
- Oh, I don't know.
338
00:18:55,242 --> 00:18:58,636
Maybe I'm only the Leapin'
Lord of the Leotard!
339
00:18:58,636 --> 00:19:00,116
And I'm Baron
of the Boxer Shorts.
340
00:19:00,116 --> 00:19:02,640
What'd you lose?
- My dance partner!
341
00:19:02,640 --> 00:19:04,425
Somebody stole her!
342
00:19:04,425 --> 00:19:05,556
Wrong number, pal.
343
00:19:05,556 --> 00:19:07,036
Sounds like you
need a dating app.
344
00:19:07,036 --> 00:19:08,907
She's an elephant.
345
00:19:08,907 --> 00:19:11,388
- Leticia.
- No, Pickles.
346
00:19:11,388 --> 00:19:13,869
I'm launching my show
in Vegas this weekend.
347
00:19:13,869 --> 00:19:16,176
A guaranteed blast.
348
00:19:16,176 --> 00:19:19,701
I'll be leaping,
I'm the Leapin' Lord after all,
349
00:19:19,701 --> 00:19:21,355
but you knew that.
350
00:19:21,355 --> 00:19:23,531
Pickles is the only
one who can catch me.
351
00:19:23,531 --> 00:19:25,663
I have to be caught!
352
00:19:25,663 --> 00:19:27,143
So catch her!
353
00:19:29,101 --> 00:19:30,233
Hey, don't worry,
I'll catch her,
354
00:19:30,233 --> 00:19:31,974
but you know,
I charge by the pound,
355
00:19:31,974 --> 00:19:35,673
so I'm gonna need you to make
me an offer I can't refuse.
356
00:19:36,805 --> 00:19:39,677
One million bucks.
357
00:19:40,330 --> 00:19:41,723
Whoa, that's about
a hundred times
358
00:19:41,723 --> 00:19:44,769
more than I was
thinking, so yes.
359
00:19:45,553 --> 00:19:47,816
So we have a deal, Hitpig.
360
00:19:47,816 --> 00:19:49,731
Bring her back to me.
361
00:19:49,731 --> 00:19:53,213
Woo! Looks like this little
piggy is back in business.
362
00:19:55,084 --> 00:19:56,694
Who's got egg
on their face now?
363
00:19:58,261 --> 00:20:01,656
Cock-a-doodley-doo!
364
00:20:01,656 --> 00:20:05,486
Super Rooster!
365
00:20:10,795 --> 00:20:12,797
That's something you
don't see every day.
366
00:20:14,930 --> 00:20:16,758
We'll be
landing in London momentarily,
367
00:20:16,758 --> 00:20:18,586
on our way to India.
368
00:20:18,586 --> 00:20:21,110
Unfortunately, we have to stop
our in-flight entertainment.
369
00:20:22,851 --> 00:20:26,115
I know, I love
"Super Rooster" too.
370
00:20:26,115 --> 00:20:27,247
Downloading all
371
00:20:27,247 --> 00:20:29,423
train, plane,
and truck manifests.
372
00:20:29,423 --> 00:20:31,599
All right,
where are you big girl?
373
00:20:31,599 --> 00:20:34,776
Cargo,
one dog, 62 cats. Poor dog.
374
00:20:34,776 --> 00:20:35,951
No, no, no.
375
00:20:35,951 --> 00:20:38,258
Okay, train.
376
00:20:38,258 --> 00:20:40,303
A baboon, two rabbits.
377
00:20:40,303 --> 00:20:43,306
Check that, two rabbits
now with 27 bunnies.
378
00:20:43,306 --> 00:20:46,266
No. Vegas to India,
layover in London.
379
00:20:46,266 --> 00:20:47,267
Cargo four dogs,
380
00:20:47,267 --> 00:20:49,878
two cats, and one elephant.
381
00:20:51,053 --> 00:20:53,664
Ah, there you are!
382
00:20:53,664 --> 00:20:55,971
My pachyderm payday.
383
00:20:56,798 --> 00:20:59,496
Target acquired.
384
00:20:59,496 --> 00:21:02,151
Off to jolly old England.
385
00:21:13,641 --> 00:21:16,470
Ooh, some sort of elephant
party going on there.
386
00:21:16,470 --> 00:21:20,038
Be right back!
I'm gonna scope this out.
387
00:21:20,038 --> 00:21:23,172
After party with my peeps.
388
00:21:23,172 --> 00:21:26,523
Wow, wide load coming through.
389
00:21:26,523 --> 00:21:28,525
I'll be there in a minute.
390
00:21:30,353 --> 00:21:32,355
Sorry about that.
391
00:21:32,355 --> 00:21:34,575
We're so fired.
392
00:21:36,838 --> 00:21:39,710
Excuse me.
393
00:21:39,710 --> 00:21:41,321
Excuse me!
394
00:21:41,886 --> 00:21:42,887
Nice.
395
00:21:44,976 --> 00:21:47,588
Ooh, that's nice.
396
00:21:47,936 --> 00:21:51,113
Loving the new elephant
fashions, so exciting!
397
00:21:51,113 --> 00:21:53,594
Pickles, you deserve a new look.
398
00:21:57,598 --> 00:21:59,600
Elephant pheromones detected.
399
00:21:59,600 --> 00:22:03,212
Warning, warning.
No parking zone.
400
00:22:03,778 --> 00:22:05,997
Have I ever
gotten you towed?
401
00:22:07,172 --> 00:22:11,046
Wow.
402
00:22:11,046 --> 00:22:13,178
I'm gonna blame that
on poor craftsmanship.
403
00:22:20,621 --> 00:22:22,231
Aha, Pickle prints.
404
00:22:24,581 --> 00:22:26,061
Free?
405
00:22:30,500 --> 00:22:33,721
Memory is yours.
406
00:22:33,721 --> 00:22:36,027
Your better recollection
is pure perfection,
407
00:22:36,027 --> 00:22:39,553
'cause an elephant never,
'cause an elephant never...
408
00:22:39,553 --> 00:22:41,642
Line!
- Forgets!
409
00:22:41,642 --> 00:22:42,686
Oh, yeah.
410
00:22:45,515 --> 00:22:48,475
Pickles, you devilish
smoke show.
411
00:22:48,475 --> 00:22:51,347
Like shooting
fish in a barrel.
412
00:22:51,347 --> 00:22:54,089
Really fat fish.
413
00:22:54,089 --> 00:22:57,353
As queen of the elephants,
it is I who wears the pants.
414
00:22:57,353 --> 00:23:01,749
So as your queen,
I command you all to dance!
415
00:23:03,533 --> 00:23:04,665
No, wait!
416
00:23:04,665 --> 00:23:06,318
Did someone say dance?
417
00:23:11,149 --> 00:23:12,063
Stop that elephant!
418
00:23:12,063 --> 00:23:13,761
Hey, hey, Pickles!
419
00:23:13,761 --> 00:23:15,676
♪ I know you can't control
yourself any longer ♪
420
00:23:18,113 --> 00:23:22,073
This is exactly what
I was not expecting,
421
00:23:22,073 --> 00:23:24,859
but I've always wanted
to dance with other elephants!
422
00:23:24,859 --> 00:23:26,817
♪ Come on, shake your
body, baby do that funk ♪
423
00:23:26,817 --> 00:23:28,863
♪ I know you can't control
yourself any longer ♪
424
00:23:28,863 --> 00:23:31,039
♪ Feel the rhythm of
the music getting stronger ♪
425
00:23:31,039 --> 00:23:32,519
Consider yourself hit.
426
00:23:35,347 --> 00:23:37,959
Ah, dang it.
427
00:23:37,959 --> 00:23:39,613
Come here, you weird
looking elephant.
428
00:23:39,613 --> 00:23:43,268
I just wanna hug you
and never stop.
429
00:23:56,934 --> 00:23:58,762
Oh, going up.
430
00:24:02,070 --> 00:24:03,680
That tickles.
431
00:24:07,162 --> 00:24:09,033
No, no, no, no!
432
00:24:13,168 --> 00:24:14,604
Yes!
433
00:24:32,622 --> 00:24:37,409
Wow. There's so much.
434
00:24:38,019 --> 00:24:42,023
There's so much world,
and my family is out there.
435
00:24:45,026 --> 00:24:46,331
Well, well, well.
436
00:24:46,331 --> 00:24:49,204
No more cages for me.
437
00:24:49,204 --> 00:24:51,815
Ever!
438
00:24:54,818 --> 00:24:56,124
Are you...
439
00:24:58,256 --> 00:25:01,477
Are you...
440
00:25:01,477 --> 00:25:03,566
Ouch!
441
00:25:03,566 --> 00:25:04,698
Are you a little elephant?
442
00:25:04,698 --> 00:25:06,787
Elephant? No, I'm a pig.
443
00:25:06,787 --> 00:25:08,745
A pig-my elephant.
444
00:25:08,745 --> 00:25:11,705
Yeah, no, you're right. Yeah,
no, a pigmy elephant, yes.
445
00:25:11,705 --> 00:25:13,315
Hey, we're twinsies.
446
00:25:13,315 --> 00:25:15,012
I feel like I'm
looking in a mirror.
447
00:25:17,754 --> 00:25:19,887
Whoa. We're a perfect fit.
448
00:25:19,887 --> 00:25:23,412
I know, it's like we're
made for each other.
449
00:25:24,674 --> 00:25:27,547
What happened
to your nose?
450
00:25:27,547 --> 00:25:29,549
Well, you know,
I was at the back of the line
451
00:25:29,549 --> 00:25:30,767
when they were
passing out trunks.
452
00:25:30,767 --> 00:25:32,421
I'm a little sensitive about it.
453
00:25:32,421 --> 00:25:35,250
Ugh, you're right.
That was rude.
454
00:25:35,250 --> 00:25:36,599
Let's start over.
455
00:25:36,599 --> 00:25:38,558
I'm Pickles.
- I'm Hitpig.
456
00:25:38,558 --> 00:25:42,213
Which is short
for Hit Pigmy Elephant.
457
00:25:42,213 --> 00:25:44,346
I've been looking
for you everywhere.
458
00:25:44,346 --> 00:25:46,609
You know,
you missed your flight!
459
00:25:46,609 --> 00:25:48,480
Oh, are you
friends with Leticia?
460
00:25:48,480 --> 00:25:51,179
Leticia? [laughs] I mean, yes.
461
00:25:51,179 --> 00:25:55,139
Yes, Leticia and I are
great friends, actually.
462
00:25:55,139 --> 00:25:57,751
Yeah, no, she had
to go do a, you know,
463
00:25:57,751 --> 00:26:00,188
rescue a porpoise
or something, I don't know.
464
00:26:00,188 --> 00:26:03,060
She asked me to help, so.
465
00:26:03,060 --> 00:26:04,540
Leticia was
taking me to India.
466
00:26:04,540 --> 00:26:07,325
India?
467
00:26:09,327 --> 00:26:10,633
Hey, we're sliding, Hitpig.
468
00:26:10,633 --> 00:26:13,418
No kidding!
Give me my catch gun.
469
00:26:14,681 --> 00:26:15,682
I love slides.
470
00:26:15,682 --> 00:26:19,120
Hold on.
471
00:26:23,646 --> 00:26:26,649
They towed my van!
Ah, come on!
472
00:26:29,739 --> 00:26:31,480
Think I just cracked
a baby back rib.
473
00:26:31,480 --> 00:26:32,829
Whoa.
474
00:26:32,829 --> 00:26:35,832
That was fun. Let's do it again.
475
00:26:37,094 --> 00:26:40,228
And now my gun is broken?
476
00:26:40,228 --> 00:26:43,274
What else could go wrong? Oh!
477
00:26:57,985 --> 00:27:00,074
How do you sneak onto
a plane with an elephant?
478
00:27:06,689 --> 00:27:08,386
Why are we dressed like this?
479
00:27:08,386 --> 00:27:09,431
Subterfuge.
480
00:27:09,431 --> 00:27:11,868
Oh. I don't know French.
481
00:27:11,868 --> 00:27:13,870
What do you mean check
the last and found?
482
00:27:13,870 --> 00:27:16,307
It's a two ton elephant.
483
00:27:16,307 --> 00:27:19,180
All right, try not to call
attention to yourself.
484
00:27:21,530 --> 00:27:22,836
Excuse me!
485
00:27:34,282 --> 00:27:36,371
Emotional support,
you know, dog.
486
00:27:38,721 --> 00:27:40,854
I am a work in progress.
487
00:27:44,596 --> 00:27:47,774
It's a very fancy hairdryer.
It's from Europe.
488
00:27:47,774 --> 00:27:49,471
Of course it is, ma'am.
489
00:27:55,912 --> 00:27:57,044
Lip balm.
490
00:28:02,658 --> 00:28:04,355
Leapin' Lord here.
491
00:28:04,355 --> 00:28:07,663
Hey, your package is shipping
overnight air to Las Vegas.
492
00:28:07,663 --> 00:28:09,447
Goodie.
493
00:28:09,447 --> 00:28:13,016
This show is going to rocket me
to stardom, Hitpig.
494
00:28:13,016 --> 00:28:15,062
Her understudy,
well, let's just say
495
00:28:15,062 --> 00:28:17,978
it's a little like
putting lipstick on a pig.
496
00:28:17,978 --> 00:28:21,721
So don't let me down.
497
00:28:21,721 --> 00:28:24,027
Sorry, cutie.
498
00:28:27,639 --> 00:28:30,730
Help! Save me,
Super Rooster!
499
00:28:33,384 --> 00:28:35,169
Look up in the sky!
500
00:28:35,169 --> 00:28:36,779
It's Super rooster.
501
00:28:36,779 --> 00:28:39,564
Super cock-a-doodley-doo!
502
00:28:39,564 --> 00:28:42,132
Ah, how this guy never
won an Oscar is beyond me.
503
00:28:42,132 --> 00:28:44,178
You know, politics.
504
00:28:44,178 --> 00:28:45,919
Hey, would you mind
letting me scooch by?
505
00:28:45,919 --> 00:28:47,572
I've gotta tinkle.
506
00:28:47,572 --> 00:28:48,748
Excuse me.
507
00:28:48,748 --> 00:28:49,879
Pardon me.
508
00:28:50,706 --> 00:28:52,099
By the way, could you
ask the stewardess
509
00:28:52,099 --> 00:28:54,710
for a couple dozen more
bags of those peanuts?
510
00:28:54,710 --> 00:28:59,019
They roasted them in honey!
I mean, what?
511
00:29:00,890 --> 00:29:04,720
Yikes. That little toilet is not
designed for what I have to do,
512
00:29:04,720 --> 00:29:08,942
but girls gotta do
what a girl's gotta do.
513
00:29:13,729 --> 00:29:14,861
Ow!
514
00:29:14,861 --> 00:29:16,732
Right in the ham hocks.
515
00:29:16,732 --> 00:29:19,517
Tranquilizer dart? Leticia.
516
00:29:19,517 --> 00:29:22,956
That dress really brings
out the rump in your roast.
517
00:29:22,956 --> 00:29:24,827
Hey, who does your makeup?
Cirque du Soleil?
518
00:29:53,421 --> 00:29:54,378
Listen, Hitpig.
519
00:29:54,378 --> 00:29:56,511
I should be taken seriously.
520
00:29:56,511 --> 00:29:57,991
For what?
521
00:29:57,991 --> 00:30:00,907
Stealing back stolen
mooses and hippopotamuses.
522
00:30:00,907 --> 00:30:02,386
And rhinoceros.
523
00:30:03,823 --> 00:30:09,306
- Plus elephants!
- Elephant? Never!
524
00:30:10,917 --> 00:30:12,483
Oh.
525
00:30:12,483 --> 00:30:15,399
Okay, so here's
the big girl bathroom.
526
00:30:15,399 --> 00:30:16,879
No!
527
00:30:27,803 --> 00:30:29,283
Okay, okay.
528
00:30:29,283 --> 00:30:31,981
This is not what I thought
would be behind that door.
529
00:30:33,678 --> 00:30:35,028
Grab my tail!
530
00:30:40,207 --> 00:30:42,513
Pickles! I'll pull you in!
531
00:30:44,951 --> 00:30:46,256
Her tights are coming off!
532
00:30:46,256 --> 00:30:48,519
You've gotta let the pig go!
533
00:30:48,519 --> 00:30:50,391
Why would I let
your friend go?
534
00:30:50,391 --> 00:30:52,001
He's not my friend!
535
00:30:52,001 --> 00:30:53,742
I can be!
536
00:30:53,742 --> 00:30:56,571
No!
537
00:30:58,747 --> 00:31:00,792
Eat your
heart out, Dumbo!
538
00:31:00,792 --> 00:31:02,664
No, he can actually fly!
539
00:31:02,664 --> 00:31:04,405
We're toast. We're toast.
540
00:31:04,405 --> 00:31:05,754
You'll think of something.
541
00:31:05,754 --> 00:31:07,277
You're right.
I'm thinking you're about to see
542
00:31:07,277 --> 00:31:09,018
how the sausages are made.
543
00:31:09,018 --> 00:31:12,717
Ow, ow, ow. Ow!
544
00:31:16,808 --> 00:31:19,072
Hey, I knew you'd
think of something.
545
00:31:20,987 --> 00:31:25,643
It's called flying by the seat
of your pants.
546
00:31:26,775 --> 00:31:28,429
Ladies and gentlemen,
547
00:31:28,429 --> 00:31:29,952
please excuse
the flight turbulence.
548
00:31:29,952 --> 00:31:34,130
Jackpot.
549
00:31:35,305 --> 00:31:36,480
Ugh.
550
00:31:38,091 --> 00:31:40,920
Oh, well, that
worked out nicely.
551
00:31:41,964 --> 00:31:44,271
Yay! There's more.
552
00:31:53,976 --> 00:31:57,719
Ow.
553
00:31:57,719 --> 00:32:00,374
Now I know what Spam feels like.
554
00:32:01,462 --> 00:32:04,117
So really, that emergency
exit looked like a toilet?
555
00:32:04,117 --> 00:32:05,292
We could have been killed!
556
00:32:05,292 --> 00:32:08,686
To be fair,
it was an emergency.
557
00:32:08,686 --> 00:32:12,342
How were you so sure that
I would think of something?
558
00:32:12,342 --> 00:32:14,170
Because I trust you.
559
00:32:15,998 --> 00:32:18,131
Yeah, all right,
well, you shouldn't.
560
00:32:18,131 --> 00:32:19,610
But we're friends now.
561
00:32:19,610 --> 00:32:22,091
What?
No, I don't have friends.
562
00:32:22,091 --> 00:32:23,614
Not since Bertha.
563
00:32:23,614 --> 00:32:25,268
Who's Bertha?
564
00:32:25,268 --> 00:32:26,226
Doesn't matter.
565
00:32:26,226 --> 00:32:27,967
We're hosed, okay?
566
00:32:27,967 --> 00:32:30,273
I'm way off course.
- To India?
567
00:32:30,273 --> 00:32:32,754
Yeah, to bringing
you home, yeah.
568
00:32:32,754 --> 00:32:36,366
But we need wheels.
All I see is junk.
569
00:32:36,366 --> 00:32:38,890
You have to free your mind!
570
00:32:38,890 --> 00:32:42,459
It's all caged up.
And trust me, I know cages.
571
00:32:42,459 --> 00:32:43,330
Hey, what about this?
572
00:32:43,330 --> 00:32:46,724
Catch!
573
00:32:46,724 --> 00:32:48,726
Will you stop
throwing junk at me?
574
00:33:04,960 --> 00:33:05,917
Hi, little friend.
575
00:33:07,049 --> 00:33:10,487
Oh!
576
00:33:18,974 --> 00:33:20,758
Oh, I'm so sorry.
577
00:33:36,078 --> 00:33:38,733
Hey!
578
00:33:49,265 --> 00:33:53,182
♪ You're a real tough
cookie with a long history ♪
579
00:33:53,182 --> 00:33:57,621
♪ For breaking little
hearts like the one in me ♪
580
00:33:57,621 --> 00:34:01,103
♪ That's okay,
let's see how you do it ♪
581
00:34:01,103 --> 00:34:04,672
♪ Put up your dukes,
let's get down to it ♪
582
00:34:04,672 --> 00:34:08,110
♪ Hit me with your best shot
583
00:34:08,110 --> 00:34:12,114
♪ Come on, hit me
with your best shot ♪
584
00:34:12,114 --> 00:34:15,596
♪ Hit me with your best shot
585
00:34:15,596 --> 00:34:19,643
♪ Why don't you hit me
with your best shot ♪
586
00:34:19,643 --> 00:34:22,603
♪ Hit me with your best shot
587
00:34:22,603 --> 00:34:24,692
♪ Fire away
588
00:34:36,356 --> 00:34:37,618
Bye, little friend!
589
00:34:37,618 --> 00:34:40,969
Catch you later, Fuzzball.
590
00:34:40,969 --> 00:34:42,536
All right,
sit down and buckle up.
591
00:34:42,536 --> 00:34:44,146
We got a long way to go.
592
00:34:44,146 --> 00:34:48,019
Oh!
593
00:34:48,019 --> 00:34:49,369
Do you know any show tunes?
594
00:34:49,369 --> 00:34:51,327
Do I look like
I know show tunes?
595
00:34:51,327 --> 00:34:52,981
♪ Clang, clang, clang
went the trolley ♪
596
00:34:52,981 --> 00:34:54,287
♪ Ding, ding
597
00:34:54,287 --> 00:34:56,463
Whoopsie. Oh, a button.
598
00:34:56,463 --> 00:34:59,074
See you later.
599
00:34:59,074 --> 00:35:00,989
Oh, you're back!
600
00:35:00,989 --> 00:35:02,121
Oopsie.
601
00:35:02,121 --> 00:35:04,601
Sorry about that.
602
00:35:04,601 --> 00:35:07,387
Look, another button. Woo!
603
00:35:07,387 --> 00:35:09,345
So many buttons and levers.
604
00:35:09,345 --> 00:35:12,653
So fun!
605
00:35:18,528 --> 00:35:20,922
Isn't today like
a dream come true?
606
00:35:20,922 --> 00:35:22,402
Look, I don't have
time for silly questions.
607
00:35:22,402 --> 00:35:25,056
Come on.
You must have a dream.
608
00:35:25,056 --> 00:35:27,363
Fine, sure.
To have a million dollars.
609
00:35:27,363 --> 00:35:28,930
And what would you do with it?
610
00:35:28,930 --> 00:35:30,540
I don't know. Retire.
611
00:35:30,540 --> 00:35:32,020
And then?
612
00:35:32,020 --> 00:35:33,761
I don't know. I'd cook.
613
00:35:33,761 --> 00:35:35,502
Okay.
You dream of being a chef.
614
00:35:35,502 --> 00:35:39,114
Me, a chef?
It's pretty dumb, right?
615
00:35:39,114 --> 00:35:40,246
No!
616
00:35:40,246 --> 00:35:42,987
No?
617
00:35:42,987 --> 00:35:44,163
Look, an elephant!
618
00:35:44,163 --> 00:35:47,427
Pickles, stop!
619
00:35:49,820 --> 00:35:52,475
There are no words
for how I feel right now.
620
00:35:55,391 --> 00:35:57,306
Just trying
to get a closer look!
621
00:35:57,306 --> 00:36:00,614
Pickles!
Get back in the UFO!
622
00:36:00,614 --> 00:36:02,137
Coming down.
623
00:36:02,137 --> 00:36:03,007
Whoa!
624
00:36:03,007 --> 00:36:05,053
An octopus and a chicken!
625
00:36:08,404 --> 00:36:11,668
There are no words
for how I feel right now.
626
00:36:11,668 --> 00:36:14,845
Pickles! Do not
push or pull anything!
627
00:36:14,845 --> 00:36:18,806
Push and pull everything,
you said? Okay.
628
00:36:18,806 --> 00:36:21,025
No! I'll get ya!
629
00:36:21,591 --> 00:36:23,245
♪ Now baby I'm sure ♪
630
00:36:23,245 --> 00:36:26,030
I can't believe they had
a pigmy elephant balloon.
631
00:36:26,030 --> 00:36:27,597
Stay there!
632
00:36:27,597 --> 00:36:29,469
♪ I just can't
wait 'til the day ♪
633
00:36:29,469 --> 00:36:32,602
Croc!
634
00:36:33,560 --> 00:36:36,432
Ooh, that's fun. I wanna try!
635
00:36:41,785 --> 00:36:44,919
Okay, okay.
I'm gonna get you! Whee!
636
00:36:48,009 --> 00:36:48,923
Whee!
637
00:36:50,316 --> 00:36:52,274
Just the most fun ever!
638
00:36:52,274 --> 00:36:53,884
♪ I'm walking on sunshine
639
00:36:55,190 --> 00:36:57,323
No! No, no, no, no, no!
640
00:36:57,323 --> 00:36:58,411
- Gotcha!
- Ow.
641
00:37:00,935 --> 00:37:02,763
I like your style.
642
00:37:02,763 --> 00:37:05,069
You know, you don't show it,
but you know how to have fun.
643
00:37:10,727 --> 00:37:12,076
This is a disaster.
644
00:37:12,076 --> 00:37:15,993
If this is a disaster,
disasters are wonderful!
645
00:37:23,087 --> 00:37:25,612
What's wrong?
- Nothing.
646
00:37:25,612 --> 00:37:26,656
Everything.
647
00:37:27,614 --> 00:37:31,487
Anything to do with Leticia
saying she's not your friend?
648
00:37:31,487 --> 00:37:33,881
Yeah, a little
to do with that, yeah.
649
00:37:33,881 --> 00:37:35,274
I figured.
650
00:37:35,274 --> 00:37:37,188
Well, you're both
very nice to fight over
651
00:37:37,188 --> 00:37:39,626
who gets to take me
back to India.
652
00:37:39,626 --> 00:37:42,281
You know, it makes me
feel kind of special.
653
00:37:42,281 --> 00:37:43,978
Yeah.
654
00:37:43,978 --> 00:37:46,676
Well.
- I wonder what it'll be like.
655
00:37:46,676 --> 00:37:48,330
- What?
- Family.
656
00:37:48,330 --> 00:37:51,290
I left when I was a baby.
657
00:37:51,290 --> 00:37:52,595
Me, too.
658
00:37:52,595 --> 00:37:55,206
I haven't
seen my family in years.
659
00:37:55,206 --> 00:37:56,817
Same here.
660
00:37:56,817 --> 00:37:59,646
The Leapin' Lord wanted
a cute little elephant
661
00:37:59,646 --> 00:38:02,736
for his show, and he found me.
662
00:38:02,736 --> 00:38:05,869
My parents tried
to stop him, but they...
663
00:38:05,869 --> 00:38:08,481
I've been locked in
a cage ever since.
664
00:38:08,481 --> 00:38:10,613
Until you guys rescued me.
665
00:38:11,832 --> 00:38:14,530
And now, wow.
666
00:38:14,530 --> 00:38:17,141
Now I've never felt more free.
667
00:38:19,796 --> 00:38:21,494
All thanks to you.
668
00:38:25,280 --> 00:38:27,369
Is that Orion's butt?
669
00:38:27,369 --> 00:38:29,153
Oh,
I think you mean belt.
670
00:38:29,153 --> 00:38:31,242
Pretty sure it's his butt.
671
00:38:37,553 --> 00:38:39,903
India has a Golden Gate Bridge?
672
00:38:39,903 --> 00:38:41,644
Wait, what?
673
00:38:43,167 --> 00:38:44,821
Ah!
674
00:38:44,821 --> 00:38:47,084
We overshot home a smidge.
675
00:38:47,084 --> 00:38:48,521
Going down!
676
00:38:52,394 --> 00:38:56,224
Oh, no, no, no, no!
677
00:38:57,181 --> 00:38:58,792
Ow, ouch!
678
00:38:59,270 --> 00:39:00,837
Ow!
679
00:39:00,837 --> 00:39:02,448
My hand!
680
00:39:02,448 --> 00:39:04,972
Whoa. That was
our next contestant.
681
00:39:04,972 --> 00:39:05,929
Help me.
682
00:39:05,929 --> 00:39:08,018
You're wounded. Medic!
683
00:39:08,018 --> 00:39:09,193
I guess you'll have to do.
684
00:39:09,193 --> 00:39:10,499
Oh, no, no, no,
no, no, I couldn't.
685
00:39:10,499 --> 00:39:12,196
No, I'm in a hurry
and I need to-
686
00:39:12,196 --> 00:39:14,460
Get dressed.
We're about to go live.
687
00:39:14,460 --> 00:39:16,505
Live? Wait, wait,
hold on, what is this?
688
00:39:17,463 --> 00:39:19,552
- Is this a show?
- Stay in!
689
00:39:25,253 --> 00:39:28,517
"King Chef For A Day?"
How about that?
690
00:39:28,517 --> 00:39:30,563
This is it!
This is your chance!
691
00:39:30,563 --> 00:39:32,869
- What?
- Come here!
692
00:39:32,869 --> 00:39:34,262
We need to get going.
693
00:39:34,262 --> 00:39:36,438
Pump the brakes!
This is your dream come true.
694
00:39:36,438 --> 00:39:37,918
- Don't be silly.
- I'm not silly.
695
00:39:37,918 --> 00:39:39,398
Dreams are what give us hope.
696
00:39:39,398 --> 00:39:41,835
You dream to cook, so cook.
697
00:39:41,835 --> 00:39:43,619
But I mean, I hurt my hand
698
00:39:43,619 --> 00:39:46,187
when that 15 ton beam
fell on it, okay?
699
00:39:46,187 --> 00:39:48,537
I can't!
- But we can.
700
00:39:48,537 --> 00:39:50,365
Why are you helping me?
701
00:39:50,365 --> 00:39:52,280
That's what friends are for!
702
00:39:52,280 --> 00:39:53,890
I'm helping you, just like
703
00:39:53,890 --> 00:39:55,762
you're helping me
find my family.
704
00:39:55,762 --> 00:39:58,286
Oh, boy. Look, Pickles, I-
705
00:39:58,286 --> 00:40:00,854
Welcome to
"King Chef For A Day!"
706
00:40:00,854 --> 00:40:03,160
The show where our
contestants have five minutes
707
00:40:03,160 --> 00:40:06,207
to make a delicious meal from
the ingredients we provide.
708
00:40:06,207 --> 00:40:11,255
The only rule is...
- Use every ingredient!
709
00:40:11,255 --> 00:40:14,171
And tonight's contestant
literally just dropped in.
710
00:40:14,171 --> 00:40:16,783
Give it up for Hitpig!
711
00:40:16,783 --> 00:40:18,001
Yeah, boy.
712
00:40:18,001 --> 00:40:19,046
They're waiting for you!
713
00:40:19,046 --> 00:40:21,440
Hitpig! Hitpig!
714
00:40:21,440 --> 00:40:23,137
Higher.
715
00:40:23,137 --> 00:40:27,924
Higher! Higher!
716
00:40:29,056 --> 00:40:32,146
Hitpig! Yeah, boy.
717
00:40:32,146 --> 00:40:33,408
Hitpig?
718
00:40:33,408 --> 00:40:35,715
Where's my stolen elephant?
719
00:40:35,715 --> 00:40:38,152
He doesn't have
time to cook on TV!
720
00:40:38,152 --> 00:40:41,242
He needs to bring
my Pickles back to me!
721
00:40:43,070 --> 00:40:44,898
Hey, watch the trunk!
722
00:40:44,898 --> 00:40:47,204
Hey!
723
00:40:47,204 --> 00:40:49,685
Looks like it's omelet time!
724
00:40:49,685 --> 00:40:52,775
Showtime, Hitpig! We got this.
725
00:40:52,775 --> 00:40:53,776
Go!
726
00:40:53,776 --> 00:40:55,604
Hand me the eggs.
727
00:40:57,432 --> 00:40:58,781
Oh!
728
00:40:58,781 --> 00:41:00,043
Whoopsie!
729
00:41:00,043 --> 00:41:01,654
Egg on your face.
730
00:41:01,654 --> 00:41:05,092
Follow my rhythm!
Whisk, stir, whisk.
731
00:41:05,092 --> 00:41:06,789
Chop, slice, dice.
732
00:41:06,789 --> 00:41:09,444
There we go.
733
00:41:17,234 --> 00:41:20,237
And now,
today's mystery ingredient.
734
00:41:23,589 --> 00:41:24,851
Oh, hi.
735
00:41:24,851 --> 00:41:27,549
How's things?
736
00:41:29,029 --> 00:41:31,292
- You can't cook him!
- All right, put him in the pot.
737
00:41:31,292 --> 00:41:32,728
He's got eyeballs! No!
738
00:41:32,728 --> 00:41:34,991
He's one of us!
739
00:41:34,991 --> 00:41:35,949
Don't hurt him!
740
00:41:35,949 --> 00:41:37,211
No, no, no, no!
741
00:41:37,211 --> 00:41:38,081
What?
742
00:41:38,995 --> 00:41:40,170
You can't boil him!
743
00:41:40,170 --> 00:41:42,216
He has feelings!
744
00:41:42,216 --> 00:41:43,609
And a name! Louie!
745
00:41:43,609 --> 00:41:45,654
I don't wanna die!
746
00:41:45,654 --> 00:41:47,351
You save animals!
That's your thing, right?
747
00:41:47,351 --> 00:41:48,918
Well, I...
748
00:41:48,918 --> 00:41:50,180
Ow!
749
00:41:53,401 --> 00:41:54,533
Free Louie!
750
00:41:54,533 --> 00:41:57,187
Get that? Free Louie.
Free Louie!
751
00:41:57,187 --> 00:42:00,016
Oh, come on.
Throw the lobster in!
752
00:42:00,016 --> 00:42:02,671
Make love, not lobster!
753
00:42:02,671 --> 00:42:04,281
♪ Rock lobster
754
00:42:04,281 --> 00:42:06,849
Stop!
♪ Rock lobster
755
00:42:06,849 --> 00:42:07,937
Oh, no, look out!
756
00:42:24,388 --> 00:42:26,042
May I, Louie?
757
00:42:29,698 --> 00:42:32,005
They grow back, huh?
Don't they?
758
00:42:32,005 --> 00:42:33,615
Don't they?
759
00:42:33,615 --> 00:42:35,704
Every ingredient!
760
00:42:39,490 --> 00:42:42,319
Taste it! Taste it!
761
00:42:52,634 --> 00:42:55,071
This is a dream come true.
762
00:42:55,071 --> 00:42:56,595
Thank you.
763
00:42:56,595 --> 00:42:59,293
Well, so is you rescuing me.
764
00:42:59,293 --> 00:43:00,729
Thank you.
765
00:43:00,729 --> 00:43:02,209
Pickles, no, I mean,
there's...
766
00:43:02,209 --> 00:43:04,733
There's no reason to thank me.
You know, for real.
767
00:43:04,733 --> 00:43:07,518
There is no reason to thank me.
768
00:43:26,059 --> 00:43:28,278
Weapon systems online.
769
00:43:28,278 --> 00:43:30,106
Ow. What is going on?
770
00:43:32,065 --> 00:43:33,675
Target obliterated.
771
00:43:33,675 --> 00:43:35,285
Whoops!
772
00:43:38,419 --> 00:43:39,638
Autopilot to catch gun
773
00:43:39,638 --> 00:43:41,552
coordinates engaged.
774
00:43:41,552 --> 00:43:44,033
Ooh.
775
00:43:44,033 --> 00:43:45,078
Yes!
776
00:43:49,735 --> 00:43:54,217
So you're in San Francisco?
I'm coming, Pickles.
777
00:43:56,742 --> 00:43:57,786
Hey.
778
00:44:00,484 --> 00:44:01,572
Hello?
779
00:44:01,572 --> 00:44:03,879
Listen, Porky McPorkFace.
780
00:44:03,879 --> 00:44:08,318
You overshot the handoff
by 400 miles.
781
00:44:08,318 --> 00:44:11,017
It seems you've lost your way.
782
00:44:11,017 --> 00:44:14,455
No, I'm finding it actually.
783
00:44:14,455 --> 00:44:16,283
Well, I'm coming
for my dance partner.
784
00:44:16,283 --> 00:44:23,029
She and I will soar
to heights never before seen.
785
00:44:23,029 --> 00:44:25,684
Don't move.
786
00:44:28,251 --> 00:44:29,992
All right, move.
787
00:44:29,992 --> 00:44:31,733
Move, move, move, move, move.
- Where are we going?
788
00:44:31,733 --> 00:44:34,388
- Anywhere but here.
- Well, how about India?
789
00:44:35,606 --> 00:44:38,871
Yeah, okay, look,
we need to talk about that.
790
00:44:39,959 --> 00:44:45,181
I, I need to come
clean about something.
791
00:44:45,181 --> 00:44:46,835
Clean? I get it.
792
00:44:46,835 --> 00:44:48,271
What, you do?
793
00:44:48,271 --> 00:44:51,231
Oh, always happens
after several months, yep.
794
00:44:51,231 --> 00:44:52,493
I need a bucket.
795
00:44:52,493 --> 00:44:53,842
Wait, what?
796
00:44:53,842 --> 00:44:56,279
You need one of those.
797
00:44:56,279 --> 00:44:59,587
A bathtub? Ooh, nice!
798
00:44:59,587 --> 00:45:03,243
I'm not really who you,
well, who you think I am.
799
00:45:03,243 --> 00:45:07,247
I mean, being Hitpig isn't
necessarily a good thing.
800
00:45:08,770 --> 00:45:10,293
You know,
it's actually impressive
801
00:45:10,293 --> 00:45:13,122
how much trouble she can cause
in less than two seconds.
802
00:45:17,561 --> 00:45:18,954
Yeah.
803
00:45:20,869 --> 00:45:22,871
Warm water
804
00:45:22,871 --> 00:45:25,308
feels pretty good.
805
00:45:25,308 --> 00:45:28,616
Oh, sure, sure.
That's how it always starts!
806
00:45:28,616 --> 00:45:31,750
Then comes screaming,
and then the lemon butter,
807
00:45:31,750 --> 00:45:33,926
and then them
nut cracker things!
808
00:45:33,926 --> 00:45:37,843
I don't even have nuts!
809
00:45:37,843 --> 00:45:39,279
Hey, Pickles, we gotta go!
810
00:45:39,279 --> 00:45:41,107
People that come home
to an elephant in their tub
811
00:45:41,107 --> 00:45:42,717
tend to get a little upset!
812
00:45:42,717 --> 00:45:44,806
I'm coming!
813
00:45:44,806 --> 00:45:46,852
Well, would you hurry
before someone finds us?
814
00:45:46,852 --> 00:45:49,028
Ooh, that tickles.
815
00:45:49,593 --> 00:45:51,726
Oh, okay, what am I gonna do?
What are we gonna do?
816
00:45:51,726 --> 00:45:53,815
What am we gonna do?
Okay, let's think here.
817
00:45:53,815 --> 00:45:55,338
All right, this couch is comfy.
818
00:45:55,338 --> 00:45:58,559
Didn't sleep too well on
the old balloon last night.
819
00:46:00,604 --> 00:46:03,782
You know, I just, one minute
to think what to do.
820
00:46:03,782 --> 00:46:06,349
And, you know,
maybe if I close my eyes,
821
00:46:06,349 --> 00:46:08,569
it'll all come to me.
822
00:46:08,569 --> 00:46:12,094
The answers will just
come right to me.
823
00:46:18,100 --> 00:46:19,232
Bertha?
824
00:46:19,232 --> 00:46:20,886
What?
825
00:46:20,886 --> 00:46:22,061
How have you been?
826
00:46:22,061 --> 00:46:24,324
Dead, kid. I've been dead.
827
00:46:24,324 --> 00:46:27,196
Yeah, no,
I've been better too.
828
00:46:27,196 --> 00:46:29,895
Oh, no.
What's wrong, little buddy?
829
00:46:29,895 --> 00:46:31,940
Well, for one thing,
someone stole all my money.
830
00:46:31,940 --> 00:46:33,855
Here, try this.
831
00:46:37,946 --> 00:46:39,774
And the van got towed.
832
00:46:39,774 --> 00:46:41,732
You lost your money, your van.
833
00:46:41,732 --> 00:46:43,082
And my catch gun.
834
00:46:43,082 --> 00:46:45,301
Well, at least you
haven't lost your way.
835
00:46:45,301 --> 00:46:47,086
Well, I mean, you know,
that's the thing.
836
00:46:47,086 --> 00:46:49,479
I'm supposed to take this
elephant back to her owner.
837
00:46:49,479 --> 00:46:51,307
You know, she's worth
a million bucks.
838
00:46:51,307 --> 00:46:54,267
Wow. Prices have
really gone up.
839
00:46:54,267 --> 00:46:55,355
Yeah, yeah.
840
00:46:55,355 --> 00:46:57,313
Anyways, she doesn't
want to go back.
841
00:46:57,313 --> 00:46:59,881
Frankly, I don't blame her.
842
00:46:59,881 --> 00:47:01,883
But the reward
is just so big, I...
843
00:47:01,883 --> 00:47:04,146
We never did this
for the reward.
844
00:47:04,146 --> 00:47:06,583
But you said our business
was very rewarding.
845
00:47:06,583 --> 00:47:10,979
Oh, little buddy. Because
of all the animals we helped.
846
00:47:10,979 --> 00:47:13,329
But the last one ate you.
847
00:47:13,329 --> 00:47:15,897
Yeah, you win some,
you lose some.
848
00:47:15,897 --> 00:47:18,291
Hey, little buddy.
849
00:47:18,291 --> 00:47:20,859
A long time ago
I got the call to return
850
00:47:20,859 --> 00:47:24,123
an escaped piglet
to a bacon farm.
851
00:47:24,123 --> 00:47:28,040
He was so scared and so cute.
852
00:47:28,040 --> 00:47:32,479
I knew I couldn't
return him, so I didn't.
853
00:47:32,479 --> 00:47:35,961
And over time,
we became best friends.
854
00:47:37,092 --> 00:47:41,618
You, Hitpig.
You were my greatest reward.
855
00:47:41,923 --> 00:47:45,231
Now time to eat.
856
00:47:45,231 --> 00:47:48,060
Lucky for me,
it's only a dream.
857
00:47:48,060 --> 00:47:49,931
Wakey-wakey.
- Ow!
858
00:47:49,931 --> 00:47:52,238
We're in a lake-y.
859
00:47:52,803 --> 00:47:54,762
Oh, no. Oh, no, no, no, no.
860
00:47:54,762 --> 00:47:55,937
What happened?
861
00:47:55,937 --> 00:47:57,939
Sprung a leaky.
862
00:48:11,170 --> 00:48:13,085
Pickles! Pickles,
what did you do?
863
00:48:13,085 --> 00:48:15,348
Got a bathtub
stuck to my butt.
864
00:48:15,348 --> 00:48:16,740
Did you have a nice nap?
865
00:48:16,740 --> 00:48:19,091
Okay, we gotta go up.
All right, just swim.
866
00:48:19,091 --> 00:48:20,701
I thought elephants could swim.
867
00:48:20,701 --> 00:48:23,747
Not if they don't have
a mom to teach them.
868
00:48:43,376 --> 00:48:45,508
Okay, can you reach it?
869
00:48:46,292 --> 00:48:49,208
No. But I think you can.
870
00:48:49,208 --> 00:48:52,820
What are you doing?
No! Come on!
871
00:49:00,784 --> 00:49:01,785
Pickles.
872
00:49:04,310 --> 00:49:06,834
We can do it! You're so close.
873
00:49:06,834 --> 00:49:08,705
No, no, no, no, no! Pickles.
874
00:49:08,705 --> 00:49:10,098
Pickles!
875
00:49:11,230 --> 00:49:13,319
Pickles!
876
00:50:16,295 --> 00:50:18,775
Pickles!
No! No, no, no, no, no, no. No.
877
00:50:18,775 --> 00:50:22,344
Pickles, wake up!
878
00:50:37,272 --> 00:50:40,362
Hello, Pickles.
Ready to go home?
879
00:50:40,362 --> 00:50:42,408
Come on now. Up, up.
880
00:50:42,408 --> 00:50:47,108
Oh, and you, Hitpig. You had me
worried there for a moment.
881
00:50:47,108 --> 00:50:49,502
I suppose I should deduct
some money for the delay
882
00:50:49,502 --> 00:50:51,634
and change of drop off location.
883
00:50:51,634 --> 00:50:54,333
But I want to support
your business,
884
00:50:54,333 --> 00:50:58,119
returning escaped
animals to their owners.
885
00:51:00,643 --> 00:51:03,559
What? No, no, no, no, no.
886
00:51:03,559 --> 00:51:06,736
He's not returning me to you.
He's my friend!
887
00:51:06,736 --> 00:51:09,913
You're my friend, right?
888
00:51:10,697 --> 00:51:14,048
Yes. Yes, no, now I am.
889
00:51:14,048 --> 00:51:16,529
I mean now I want to be.
890
00:51:21,229 --> 00:51:24,754
I wasn't bringing
you home to India.
891
00:51:24,754 --> 00:51:28,541
I was bringing you to,
well, to him.
892
00:51:30,412 --> 00:51:31,761
Let's go, Pickles.
893
00:51:31,761 --> 00:51:35,504
Our show launches
in less than four hours.
894
00:51:35,504 --> 00:51:37,680
Deals off, Leapin' Lord.
895
00:51:37,680 --> 00:51:39,160
Take your money back.
896
00:51:39,160 --> 00:51:41,684
Her home is in India,
not in Vegas.
897
00:51:41,684 --> 00:51:43,599
And certainly not with you.
898
00:51:43,599 --> 00:51:46,167
I'm not going
with either of you.
899
00:51:46,167 --> 00:51:48,561
You'll get in
your cage right now.
900
00:51:48,561 --> 00:51:49,779
Stop!
901
00:51:49,779 --> 00:51:51,781
Get your hands off her!
902
00:51:51,781 --> 00:51:54,871
Fluffy, a little help, please.
903
00:51:58,397 --> 00:51:59,485
Oh.
904
00:52:00,616 --> 00:52:04,751
Fluffy's a croc!
905
00:52:10,583 --> 00:52:13,803
Well, that was easy.
906
00:52:13,803 --> 00:52:17,590
Fluffy, teach pickles a lesson.
907
00:52:27,208 --> 00:52:29,471
Don't ever run away again!
908
00:52:29,471 --> 00:52:33,301
Come on, Fluffy.
909
00:52:50,362 --> 00:52:51,711
Ow!
910
00:52:51,711 --> 00:52:52,886
That's enough!
- I think not.
911
00:52:53,930 --> 00:52:55,715
That last slap felt good.
912
00:52:55,715 --> 00:52:59,109
You did all that for a salad?
913
00:52:59,109 --> 00:53:01,851
This lettuce
don't even taste good!
914
00:53:01,851 --> 00:53:03,462
Okay, look, you were right,
I was wrong.
915
00:53:03,462 --> 00:53:05,899
- Where's Pickles?
- The Leaping Lord took her.
916
00:53:05,899 --> 00:53:07,161
He abuses her!
917
00:53:07,161 --> 00:53:09,207
I know.
And I need to save her.
918
00:53:09,207 --> 00:53:12,993
Really? Looks like you
handed her over and got paid.
919
00:53:12,993 --> 00:53:14,037
It's not like that, okay?
920
00:53:14,037 --> 00:53:15,256
I tried to stop him, but-
921
00:53:15,256 --> 00:53:16,431
Give me my van.
922
00:53:16,431 --> 00:53:19,042
- We're going with you.
- Who's we?
923
00:53:19,042 --> 00:53:22,132
Say hello to my
little friends.
924
00:53:22,132 --> 00:53:24,483
Surprise, swine!
925
00:53:24,483 --> 00:53:26,093
Hitpig.
926
00:53:26,093 --> 00:53:27,964
Couldn't help it.
Had to free them, too.
927
00:53:27,964 --> 00:53:30,880
Brazilian chicks rock!
928
00:53:30,880 --> 00:53:35,276
I'm gonna drop kick your
ham hocks, bounty hunter.
929
00:53:37,496 --> 00:53:39,585
You know what?
I probably deserved that.
930
00:53:39,585 --> 00:53:41,239
Take that! Hiya!
931
00:53:41,239 --> 00:53:43,110
Ow. Okay, are you done?
932
00:53:43,110 --> 00:53:44,372
Got it outta your system now?
933
00:53:44,372 --> 00:53:46,374
No, no, no, no.
Not that. Not, no.
934
00:53:46,374 --> 00:53:48,115
That, I don't deserve.
935
00:53:48,115 --> 00:53:51,118
When I said get it out of your
system, I didn't mean that.
936
00:53:51,118 --> 00:53:54,077
That's not even just,
he tried to boil me alive.
937
00:53:54,077 --> 00:53:55,296
Ow!
938
00:53:55,296 --> 00:53:57,559
By the way,
my favorite food is bacon.
939
00:53:57,559 --> 00:53:58,821
Are we even yet?
940
00:53:58,821 --> 00:54:02,129
Not even close.
941
00:54:02,129 --> 00:54:03,870
But we feel a lot better.
942
00:54:03,870 --> 00:54:05,175
Shall we go get Pickles?
943
00:54:05,175 --> 00:54:08,222
Yeah. Let's go
rescue an elephant.
944
00:54:08,222 --> 00:54:09,615
Let's roll.
945
00:54:09,615 --> 00:54:12,182
You better not mean
lobster roll, sister.
946
00:54:12,182 --> 00:54:14,315
I like this sassy crustacean.
947
00:54:14,315 --> 00:54:15,925
Move over.
I'm driving.
948
00:54:15,925 --> 00:54:18,188
You got a plan,
pork chop?
949
00:54:18,188 --> 00:54:21,583
That depends.
How do you define plan?
950
00:54:21,583 --> 00:54:26,719
♪ Pop, pop, pop music
951
00:54:26,719 --> 00:54:27,763
♪ Get down
952
00:54:27,763 --> 00:54:32,072
♪ Pop, pop, pop music
953
00:54:32,072 --> 00:54:34,727
Look at that crowd, Fluffy!
954
00:54:34,727 --> 00:54:37,164
Clamoring to see me!
955
00:54:38,470 --> 00:54:40,646
Yes, I know I'm paying
them a hundred bucks each,
956
00:54:40,646 --> 00:54:44,302
plus a glow stick,
but a crowd's a crowd.
957
00:54:44,302 --> 00:54:47,174
Fluffy, the show
is about to start
958
00:54:47,174 --> 00:54:51,221
and you forgot to comb
your eyebrows, again.
959
00:54:51,221 --> 00:54:55,704
Oh, nevermind. Tonight we soar!
960
00:54:57,837 --> 00:55:00,448
All right.
And that is why Taylor Swift
961
00:55:00,448 --> 00:55:02,102
would be a great president.
962
00:55:02,102 --> 00:55:04,713
Now anybody got any ideas
how to save Pickles?
963
00:55:05,714 --> 00:55:07,890
I'm just joking, no.
Using a combination
964
00:55:07,890 --> 00:55:10,197
of intelligence,
counterintelligence,
965
00:55:10,197 --> 00:55:12,155
and counter counterintelligence,
966
00:55:12,155 --> 00:55:14,201
we will have
acquired our target.
967
00:55:14,201 --> 00:55:15,898
Oh whoa, and to make
matters worse,
968
00:55:15,898 --> 00:55:18,771
there's a crocodile and he's
gonna try and eat all of us.
969
00:55:18,771 --> 00:55:20,033
He might even get one of us.
970
00:55:20,033 --> 00:55:21,948
Crocodiles?
I thought little pigs
971
00:55:21,948 --> 00:55:23,776
and was scared
of big bad wolves.
972
00:55:23,776 --> 00:55:25,821
Okay, first off,
I'm not a little pig.
973
00:55:25,821 --> 00:55:27,519
I'm a perfectly
average sized pig.
974
00:55:27,519 --> 00:55:30,348
Secondly, the three
little pigs were not
975
00:55:30,348 --> 00:55:31,697
scared of the big
bad wolf, okay?
976
00:55:31,697 --> 00:55:33,438
Remember the tune?
That was their whole thing.
977
00:55:33,438 --> 00:55:35,831
They didn't even know who's
afraid of the big bad wolf.
978
00:55:35,831 --> 00:55:38,921
Well, it just seems like
a lot of work to nab a pickle.
979
00:55:38,921 --> 00:55:40,227
Not a pickle.
980
00:55:40,227 --> 00:55:41,533
Pickles the elephant.
981
00:55:41,533 --> 00:55:43,273
Oh, we going
to need a better team.
982
00:55:43,273 --> 00:55:45,101
No offense, losers.
983
00:55:45,101 --> 00:55:47,582
- I already called for backup.
- Who?
984
00:55:47,582 --> 00:55:49,628
Take a look up in the sky.
985
00:55:49,628 --> 00:55:51,151
Is that a bird?
986
00:55:51,151 --> 00:55:53,414
Is that a cat?
987
00:55:55,155 --> 00:55:57,070
Oh my goodness.
Oh my goodness.
988
00:55:57,070 --> 00:55:59,246
It's Super Rooster!
989
00:55:59,246 --> 00:56:02,728
Super cock-a-doodley-doo!
990
00:56:04,425 --> 00:56:07,254
A super
cock-a-doodley-doo to you.
991
00:56:07,254 --> 00:56:09,561
And you and you.
992
00:56:09,561 --> 00:56:12,781
Super Rooster!
993
00:56:12,781 --> 00:56:15,175
Well, you know,
I'm not really a hero.
994
00:56:15,175 --> 00:56:16,611
I just play one in cartoons.
995
00:56:16,611 --> 00:56:19,048
But the producers
have permanently sewn
996
00:56:19,048 --> 00:56:23,705
the suit to my body, so I get
to fly around whenever I want.
997
00:56:24,140 --> 00:56:25,838
Thank you for coming.
998
00:56:25,838 --> 00:56:27,448
And look, I gotta just
get this outta the way.
999
00:56:27,448 --> 00:56:28,841
I'm your biggest fan.
You know, "Nuggets of Glory."
1000
00:56:28,841 --> 00:56:30,669
Oh, for me, honestly,
your best work.
1001
00:56:30,669 --> 00:56:32,584
No need to thank me.
1002
00:56:32,584 --> 00:56:36,849
I gotta say, if this is really
about saving an elephant,
1003
00:56:36,849 --> 00:56:38,590
eh, I'm in.
1004
00:56:38,590 --> 00:56:41,331
Plus, you know, you said
something about a million bucks.
1005
00:56:41,331 --> 00:56:43,899
You're giving him
all your money?
1006
00:56:43,899 --> 00:56:46,206
Well, not all of it, no.
Louie ate a bunch of it.
1007
00:56:46,206 --> 00:56:47,903
I think he thinks it's salad.
1008
00:56:47,903 --> 00:56:49,818
I've never been more regular.
1009
00:56:49,818 --> 00:56:53,387
I'll take almost any
amount at this point.
1010
00:56:53,387 --> 00:56:56,912
You know, my third wife
ran off with a penguin.
1011
00:56:56,912 --> 00:56:58,479
You know, he's a sharp dresser,
I must say,
1012
00:56:58,479 --> 00:57:01,787
but the whole split
has cost me a bundle!
1013
00:57:01,787 --> 00:57:04,485
Anyways, should we get the
autographs outta the way, huh?
1014
00:57:04,485 --> 00:57:05,355
Thanks, mate.
1015
00:57:05,355 --> 00:57:06,792
Can I touch your wattle?
1016
00:57:06,792 --> 00:57:09,359
All right guys, come on.
Focus on the plan.
1017
00:57:09,359 --> 00:57:12,319
But could you sign one more?
It's to my nephew.
1018
00:57:12,319 --> 00:57:13,363
Yeah, what's his name?
1019
00:57:13,363 --> 00:57:16,845
My, his name, yeah. Hitpig.
1020
00:57:16,845 --> 00:57:18,717
All right. What's the plan?
1021
00:57:18,717 --> 00:57:19,935
We're winging it. Let's go!
1022
00:57:19,935 --> 00:57:21,328
Time to kick butt!
1023
00:57:21,328 --> 00:57:22,721
We're outta here!
1024
00:57:22,721 --> 00:57:24,853
Let's cock-a-doodley-doo!
1025
00:57:28,291 --> 00:57:33,122
Ladies and gentlemen, prepare
to have your minds blown.
1026
00:57:33,122 --> 00:57:36,735
Blown like they have
never been blown before.
1027
00:57:36,735 --> 00:57:41,609
And now let
the mind blowing begin!
1028
00:57:41,609 --> 00:57:45,178
Hello, dance fans!
1029
00:57:47,485 --> 00:57:50,705
The Leapin' Lord welcomes you.
1030
00:57:50,705 --> 00:57:55,536
It's the moment
I've been waiting for.
1031
00:58:00,628 --> 00:58:02,630
We're coming for you, Pickles!
1032
00:58:07,809 --> 00:58:09,158
Is this part of the plan?
1033
00:58:09,158 --> 00:58:10,682
Why would a theater
have steel doors?
1034
00:58:10,682 --> 00:58:13,206
Well, mission
not accomplished.
1035
00:58:15,904 --> 00:58:17,340
Countdown?
1036
00:58:17,340 --> 00:58:18,820
Our show launches
1037
00:58:18,820 --> 00:58:20,779
in less than four hours.
1038
00:58:20,779 --> 00:58:23,912
Soar to heights
never before soared.
1039
00:58:23,912 --> 00:58:26,872
A guaranteed blast.
1040
00:58:26,872 --> 00:58:29,657
It's going to rocket me
to stardom.
1041
00:58:29,657 --> 00:58:32,225
Oh, no.
1042
00:58:34,401 --> 00:58:36,142
Fasten your seatbelts!
1043
00:58:42,191 --> 00:58:46,674
This show is going
to be out of this world!
1044
00:58:47,501 --> 00:58:49,764
Ten!
1045
00:58:49,764 --> 00:58:52,201
Nine!
1046
00:58:52,201 --> 00:58:53,855
Eight!
1047
00:58:53,855 --> 00:58:54,900
Seven!
1048
00:58:54,900 --> 00:58:56,945
Six!
1049
00:58:56,945 --> 00:58:58,904
This isn't a theater,
it's a rocket.
1050
00:58:58,904 --> 00:59:00,296
Say what?
1051
00:59:00,296 --> 00:59:03,212
He's totally nuts! Run!
1052
00:59:04,910 --> 00:59:06,433
Five, four, three, two, one.
1053
00:59:06,433 --> 00:59:08,914
Blast off!
1054
00:59:27,410 --> 00:59:30,588
They're all gonna die!
1055
00:59:30,588 --> 00:59:31,763
Not on my watch.
1056
00:59:31,763 --> 00:59:34,156
And how do we stop a rocket?
1057
00:59:34,156 --> 00:59:35,418
Rocket systems engage.
1058
00:59:35,418 --> 00:59:37,464
Why did I have to ask?
1059
00:59:37,464 --> 00:59:39,422
You might
wanna hold on.
1060
00:59:46,429 --> 00:59:48,780
This is great.
1061
00:59:54,655 --> 00:59:56,701
- I need more power!
- On it!
1062
00:59:56,701 --> 00:59:59,486
This is why I get paid
the big bucks, baby.
1063
01:00:05,666 --> 01:00:09,061
Cock-a-doodley-doo!
1064
01:00:12,586 --> 01:00:15,241
I'll soar! I'll fly!
1065
01:00:15,241 --> 01:00:16,895
I'll glide.
1066
01:00:16,895 --> 01:00:19,462
I'll float and swoop
and flit and whoosh.
1067
01:00:19,462 --> 01:00:22,814
I'll give gravity
what it's given me!
1068
01:00:22,814 --> 01:00:27,166
Contempt.
1069
01:00:32,171 --> 01:00:35,130
Warning, critical power loss.
1070
01:00:35,130 --> 01:00:36,262
We're losing them!
1071
01:00:36,262 --> 01:00:38,220
The catch van's
boosters failed.
1072
01:00:38,220 --> 01:00:39,613
Okay, okay!
1073
01:00:39,613 --> 01:00:43,486
Step aside, people.
It's my time to shine.
1074
01:00:43,486 --> 01:00:45,358
A tube, please.
1075
01:00:46,838 --> 01:00:49,971
Now hand me that chimichanga.
1076
01:00:53,758 --> 01:00:55,977
Fire in the hole!
1077
01:01:28,357 --> 01:01:29,315
Oh, goody!
1078
01:01:29,315 --> 01:01:30,272
It's starting!
1079
01:01:30,272 --> 01:01:33,101
♪ From the floors of Tokyo
1080
01:01:33,101 --> 01:01:34,755
Back off, Fluffy.
1081
01:01:34,755 --> 01:01:38,106
This is my special moment.
1082
01:01:38,846 --> 01:01:40,935
The Leapin' Lord of the Leotard
1083
01:01:40,935 --> 01:01:43,677
and Pickles the Dancing Elephant
1084
01:01:43,677 --> 01:01:49,465
will be the greatest
show off Earth!
1085
01:01:49,465 --> 01:01:51,076
♪ I'm dancing with myself
1086
01:01:51,076 --> 01:01:52,773
- Hit the gas!
- 10-4, good buddy.
1087
01:01:55,036 --> 01:01:57,517
♪ Dancing with myself
1088
01:01:57,517 --> 01:02:00,041
♪ Well, there's nothing to lose
and there's nothing to prove ♪
1089
01:02:00,041 --> 01:02:02,000
♪ When I'm dancing with myself
1090
01:02:02,000 --> 01:02:04,742
It's showtime!
1091
01:02:06,047 --> 01:02:08,441
♪ All over the world
1092
01:02:08,441 --> 01:02:10,878
♪ And there's every
type of girl ♪
1093
01:02:10,878 --> 01:02:13,141
♪ But your empty eyes
seem to pass me by ♪
1094
01:02:13,141 --> 01:02:15,056
Oh, Pickles!
1095
01:02:19,757 --> 01:02:21,933
♪ It'll give me time to think
1096
01:02:21,933 --> 01:02:26,154
♪ If I had the chance,
I'd ask the world to dance ♪
1097
01:02:29,767 --> 01:02:31,769
♪ Oh, oh
1098
01:02:51,527 --> 01:02:53,791
Almost there.
Just gimme a little squeak.
1099
01:02:59,840 --> 01:03:03,148
Are you ready
for my destiny, Pickles?
1100
01:03:07,500 --> 01:03:09,371
I'm leaping!
1101
01:03:15,334 --> 01:03:17,989
He came back for me.
1102
01:03:17,989 --> 01:03:21,035
Catch me!
1103
01:03:23,995 --> 01:03:26,084
Get back here, Pickles!
1104
01:03:27,172 --> 01:03:29,696
Hitpig!
1105
01:03:30,566 --> 01:03:31,872
Now what?
1106
01:03:31,872 --> 01:03:32,960
My sensors detect
1107
01:03:32,960 --> 01:03:34,919
their oxygen levels dropping
1108
01:03:34,919 --> 01:03:36,877
and I don't see a way
for them to return
1109
01:03:36,877 --> 01:03:38,444
to Earth on their own.
1110
01:03:38,444 --> 01:03:39,924
Can we push 'em back?
1111
01:03:39,924 --> 01:03:41,664
Not
without smashing into Earth.
1112
01:03:41,664 --> 01:03:44,319
We need a parachute. Grab
whatever fabric you can find.
1113
01:03:44,319 --> 01:03:47,366
Curtains, costumes,
even underwear.
1114
01:03:47,366 --> 01:03:48,758
That ain't new
territory from me.
1115
01:03:48,758 --> 01:03:50,848
Oh, how exciting.
1116
01:03:50,848 --> 01:03:54,025
Feel like pulled pork
for dinner, Fluffy?
1117
01:03:54,025 --> 01:03:57,028
Then go get that pig.
1118
01:04:00,248 --> 01:04:02,947
We need to divide and conquer.
Can you fly around the outside,
1119
01:04:02,947 --> 01:04:05,253
see how we might be able
to pull these people back?
1120
01:04:05,253 --> 01:04:06,776
Can do!
1121
01:04:08,387 --> 01:04:10,911
Ah-ah-ah-ah.
1122
01:04:10,911 --> 01:04:12,826
I'll keep control
of the catch van.
1123
01:04:12,826 --> 01:04:14,349
Okay guys, let's save Pickles
1124
01:04:14,349 --> 01:04:16,482
and everyone in that theater!
1125
01:04:16,482 --> 01:04:17,483
Aye aye, Captain!
1126
01:04:17,483 --> 01:04:19,093
- Roger, roger.
- Over and out.
1127
01:04:19,093 --> 01:04:20,834
Really?
1128
01:04:27,145 --> 01:04:28,494
Hitpig!
1129
01:04:28,494 --> 01:04:31,018
Go help Pickles, now!
1130
01:04:32,715 --> 01:04:35,414
I've fought bigger lizards
than you in the Outback.
1131
01:04:35,414 --> 01:04:38,547
Come at me!
1132
01:04:39,374 --> 01:04:40,941
You came back.
1133
01:04:40,941 --> 01:04:42,334
I'm so sorry, Pickles.
1134
01:04:42,334 --> 01:04:43,988
I should have told
you the truth.
1135
01:04:43,988 --> 01:04:45,554
Can you forgive me?
1136
01:04:45,554 --> 01:04:47,295
What are friends for?
1137
01:04:47,295 --> 01:04:49,994
You're ruining
everything, Hitpig!
1138
01:04:49,994 --> 01:04:51,604
I'm ruining everything?
1139
01:04:51,604 --> 01:04:52,997
You're going to get us all
killed!
1140
01:04:52,997 --> 01:04:55,390
I'm actually trying
to unruin everything.
1141
01:04:55,390 --> 01:04:58,959
I'm giving them
the greatest show off Earth!
1142
01:04:58,959 --> 01:05:00,830
Yeah, but you don't have
1143
01:05:00,830 --> 01:05:02,571
a way to bring 'em
back to Earth!
1144
01:05:03,877 --> 01:05:05,270
Well, I can't
think of everything!
1145
01:05:05,270 --> 01:05:08,534
Do you know how hard
it was just to do all this?
1146
01:05:08,534 --> 01:05:10,753
Ding ding!
1147
01:05:10,753 --> 01:05:14,061
In the left ring we have
the croc versus a koala.
1148
01:05:14,061 --> 01:05:16,934
Common sense says
koala's gonna die!
1149
01:05:18,370 --> 01:05:22,113
Do you think this is
scripted or all improv?
1150
01:05:22,113 --> 01:05:26,030
In the right ring,
we have a pig versus a lunatic!
1151
01:05:33,994 --> 01:05:37,606
Now even the lack
of gravity mocks me.
1152
01:05:37,606 --> 01:05:41,175
Come at me,
you toothy turd!
1153
01:05:44,048 --> 01:05:46,224
Watch out, Hitpig!
1154
01:05:46,224 --> 01:05:48,966
This is for Bertha!
1155
01:05:49,270 --> 01:05:52,360
Consider yourself hit.
1156
01:05:55,146 --> 01:05:56,712
Oh, no.
1157
01:06:13,642 --> 01:06:16,819
I never cut
corners on costumes.
1158
01:06:16,819 --> 01:06:20,084
The audience is applauding
my exit, Fluffy.
1159
01:06:20,084 --> 01:06:23,826
I can still hear them.
1160
01:06:28,179 --> 01:06:29,528
Whoa!
1161
01:06:31,269 --> 01:06:32,705
Pickles!
1162
01:06:44,760 --> 01:06:46,110
Right!
1163
01:07:10,699 --> 01:07:12,571
Like we're made
for each other.
1164
01:07:12,571 --> 01:07:14,790
A perfect fit.
1165
01:07:37,770 --> 01:07:39,772
A super cock-a-doodley-doo!
1166
01:07:39,772 --> 01:07:42,862
I'm coming for you!
1167
01:07:58,182 --> 01:07:59,096
Hi, Hitpig.
1168
01:07:59,096 --> 01:08:00,706
How you doing, pig?
1169
01:08:02,316 --> 01:08:03,578
And I thought you just
1170
01:08:03,578 --> 01:08:05,928
played a superhero on TV.
1171
01:08:05,928 --> 01:08:07,321
You really are one.
1172
01:08:07,321 --> 01:08:09,236
Aw, shucks.
1173
01:08:12,761 --> 01:08:16,678
You're alive!
Oh, thank goodness!
1174
01:08:18,202 --> 01:08:20,160
What do you say we get
everybody back to Earth now?
1175
01:08:22,902 --> 01:08:24,208
I need more horsepower!
1176
01:08:24,208 --> 01:08:27,124
I need more chimichangas!
1177
01:08:36,307 --> 01:08:38,396
Approaching Earth's atmosphere.
1178
01:08:43,792 --> 01:08:45,316
We're coming in too fast.
1179
01:08:45,316 --> 01:08:48,449
Panties, jock straps,
boxers, just send them on over!
1180
01:08:48,449 --> 01:08:49,537
Come on!
1181
01:08:50,277 --> 01:08:52,714
This is going to hurt.
1182
01:09:05,553 --> 01:09:10,079
Warning, impact imminent.
Well, it was nice knowing you.
1183
01:09:10,079 --> 01:09:11,994
Deploy the parachute.
1184
01:09:26,879 --> 01:09:29,882
Whoa.
1185
01:09:49,989 --> 01:09:52,121
Can I get my thong back?
1186
01:10:03,132 --> 01:10:06,832
Well, I guess it's time
to all go home, huh?
1187
01:10:06,832 --> 01:10:09,878
I'm heading to Australia if
you wanna ride with me, koala.
1188
01:10:09,878 --> 01:10:12,098
Yeah, great.
I'll show you my digs.
1189
01:10:12,098 --> 01:10:14,535
Throw some eucalyptus
on the Barbie.
1190
01:10:14,535 --> 01:10:17,799
I'm going to introduce polecat
to some Hollywood agents.
1191
01:10:17,799 --> 01:10:20,367
He's a star
if I've ever seen one.
1192
01:10:22,761 --> 01:10:24,284
Thank you.
1193
01:10:24,284 --> 01:10:28,157
Oh, I'm staying here.
We're in Vegas, baby!
1194
01:10:28,157 --> 01:10:30,595
And I got me a date!
1195
01:10:31,726 --> 01:10:34,294
Well, everyone
loves my hard body.
1196
01:10:35,774 --> 01:10:37,341
You sure you
want these poodles?
1197
01:10:37,341 --> 01:10:40,953
If they want me.
1198
01:10:40,953 --> 01:10:43,999
Pickles, may I take
you home to India?
1199
01:10:43,999 --> 01:10:46,741
Yes. Yes, you may.
1200
01:11:24,605 --> 01:11:25,911
Frittata!
1201
01:11:25,911 --> 01:11:27,695
Omelet coming up!
1202
01:11:31,177 --> 01:11:32,613
Of course.
1203
01:11:33,701 --> 01:11:35,573
Oh, we got a wise guy here.
1204
01:11:35,573 --> 01:11:38,576
Hey, look kid,
no bacon ever. Capiche?
1205
01:11:38,576 --> 01:11:40,360
Ciao, Hitpig.
1206
01:11:46,235 --> 01:11:48,020
Surprise!
1207
01:11:53,242 --> 01:11:56,115
So, how you doing?
1208
01:11:56,115 --> 01:11:58,552
Living the dream.
1209
01:11:58,552 --> 01:12:00,075
How was India?
1210
01:12:00,075 --> 01:12:04,384
Beautiful. But I couldn't
find a family there
1211
01:12:04,384 --> 01:12:06,255
quite like our friends.
1212
01:12:06,255 --> 01:12:10,912
Yeah. Yeah, I guess friends
are the family we choose.
1213
01:12:13,350 --> 01:12:15,961
So what's it like
living the omelet dream?
1214
01:12:15,961 --> 01:12:17,441
Is it all it's cracked up to be?
1215
01:12:17,441 --> 01:12:18,920
Yeah, you know,
it pays the bills
1216
01:12:18,920 --> 01:12:20,095
for an even bigger dream.
1217
01:12:20,095 --> 01:12:21,575
- Really?
- Yeah.
1218
01:12:22,620 --> 01:12:25,536
See, on weekends
we do some volunteer work.
1219
01:12:25,536 --> 01:12:27,320
We?
1220
01:12:27,320 --> 01:12:30,192
How was Indiana?
1221
01:12:30,192 --> 01:12:31,542
Hey, everyone, hi!
1222
01:12:31,542 --> 01:12:33,544
You got room for one
more on that thing?
1223
01:12:33,544 --> 01:12:35,023
You bet we do.
1224
01:12:35,023 --> 01:12:36,938
Lower the tub!
1225
01:12:37,722 --> 01:12:39,463
I love a family outing.
1226
01:12:40,464 --> 01:12:44,381
♪ Born to be wild
1227
01:12:46,774 --> 01:12:49,864
So if you're a kitty
who's left the city
1228
01:12:49,864 --> 01:12:51,431
or a moose on the loose
1229
01:12:51,431 --> 01:12:53,999
or a cow that said ciao,
call us.
1230
01:12:53,999 --> 01:12:57,089
Your happiness is our reward.
1231
01:12:57,089 --> 01:13:00,614
♪ Born to be wild
1232
01:13:02,616 --> 01:13:05,271
Ooh, I'm feeling
a little bit toasty here.
1233
01:13:05,271 --> 01:13:07,316
How about you, Fluffy?
1234
01:13:07,316 --> 01:13:10,015
Son of a sun!
1235
01:13:10,972 --> 01:13:12,278
And scene.
1236
01:13:15,194 --> 01:13:19,590
♪ Born to be wild
1237
01:13:21,330 --> 01:13:26,379
♪ Born to be wild
1238
01:13:28,163 --> 01:13:31,340
♪ Get your motor running
1239
01:13:31,340 --> 01:13:34,300
♪ Head out on the highway
1240
01:13:34,300 --> 01:13:37,477
♪ Looking for adventure
1241
01:13:37,477 --> 01:13:40,045
♪ And whatever comes our way
1242
01:13:42,003 --> 01:13:44,876
♪ Yeah, gotta go
and make it happen ♪
1243
01:13:44,876 --> 01:13:48,401
♪ Take the world
in a love embrace ♪
1244
01:13:48,401 --> 01:13:52,187
♪ Fire all your
guns at once and ♪
1245
01:13:52,187 --> 01:13:54,755
♪ Explode into space
1246
01:13:54,755 --> 01:13:56,670
♪ I like smoke and lightning
1247
01:13:57,584 --> 01:14:01,153
♪ Heavy metal thunder
1248
01:14:01,153 --> 01:14:03,721
♪ Racing with the wind
1249
01:14:03,721 --> 01:14:08,203
♪ And the feeling
that I'm under ♪
1250
01:14:08,203 --> 01:14:11,946
♪ Yeah, darling,
gonna make it happen ♪
1251
01:14:11,946 --> 01:14:14,601
♪ Take the world
in a love embrace ♪
1252
01:14:14,601 --> 01:14:18,213
♪ Fire all of your
guns at once and ♪
1253
01:14:18,213 --> 01:14:20,477
♪ Explode into space
1254
01:14:20,477 --> 01:14:24,002
♪ Like a true nature's child
1255
01:14:24,002 --> 01:14:26,961
♪ We were born,
born to be wild ♪
1256
01:14:27,396 --> 01:14:29,834
♪ We can climb so high ♪
1257
01:14:29,834 --> 01:14:33,359
♪ And never wanna die
1258
01:14:34,447 --> 01:14:37,668
♪ Born to be wild
1259
01:14:40,801 --> 01:14:44,413
♪ Born to be wild
1260
01:14:47,678 --> 01:14:50,637
♪ Get your motor running
1261
01:14:50,637 --> 01:14:53,727
♪ Head out on the highway
1262
01:14:53,727 --> 01:14:57,078
♪ Looking for adventure
1263
01:14:57,078 --> 01:15:01,300
♪ And whatever comes our way
1264
01:15:01,300 --> 01:15:04,608
♪ Yeah, darling,
gonna make it happen ♪
1265
01:15:04,608 --> 01:15:07,567
♪ Take the world
in a love embrace ♪
1266
01:15:07,567 --> 01:15:10,962
♪ Fire all your
guns at once and ♪
1267
01:15:10,962 --> 01:15:14,139
♪ Explode into space
1268
01:15:14,139 --> 01:15:17,925
♪ Born to be wild
1269
01:15:20,580 --> 01:15:24,366
♪ Born to be wild
1270
01:15:27,239 --> 01:15:30,895
♪ Born to be wild
1271
01:15:34,246 --> 01:15:36,944
♪ Born to be wild
1272
01:15:46,867 --> 01:15:48,956
As queen
of the elephants, it is I
1273
01:15:48,956 --> 01:15:51,611
who wears the pants,
so as your queen,
1274
01:15:51,611 --> 01:15:55,136
I command you all to dance.
87504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.