Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,554 --> 00:00:14,525
(Lee Min Ki)
2
00:00:15,704 --> 00:00:21,461
(Han Ji Hyun)
3
00:00:22,810 --> 00:00:27,102
(Lee Yi Kyung)
4
00:00:32,001 --> 00:00:37,653
(Jeon Bae Soo)
5
00:00:55,520 --> 00:01:01,920
(Face Me)
6
00:01:10,784 --> 00:01:12,718
Find out
7
00:01:13,457 --> 00:01:15,923
where Lee Jin Seok is right now.
8
00:01:21,863 --> 00:01:24,497
You have to find him before I do.
9
00:01:36,484 --> 00:01:38,084
(Miss Lee Jin Kyung)
It's that man.
10
00:01:38,084 --> 00:01:40,984
That man from the day the neighbor died.
11
00:01:40,984 --> 00:01:43,084
He's in my house right now.
12
00:01:43,084 --> 00:01:44,351
Lee Jin Seok?
13
00:01:44,351 --> 00:01:46,451
Hyo Ju is in danger.
14
00:01:46,451 --> 00:01:49,003
Please help, I beg you!
15
00:01:49,003 --> 00:01:50,837
Miss Hyo Ju!
16
00:02:07,418 --> 00:02:09,283
Code Zero occurring with
Ms. Nam Hyo Ju right now.
17
00:02:09,283 --> 00:02:12,250
Request urgent dispatch to
Nakwon Apartment in Gangsin-gu.
18
00:02:13,951 --> 00:02:16,951
Are you talking about Nam Hyo Ju,
Nam Gi Taek's daughter?
19
00:02:16,951 --> 00:02:18,818
We'll talk about it later.
20
00:03:11,603 --> 00:03:13,403
Stop it!
21
00:04:09,984 --> 00:04:11,818
Dr. Cha Jeong Woo?
22
00:04:11,818 --> 00:04:13,851
Dr. Cha Jeong Woo!
23
00:04:19,903 --> 00:04:20,984
How is her condition now?
24
00:04:20,984 --> 00:04:22,618
When visually inspected,
the wound areas are
25
00:04:22,618 --> 00:04:24,463
on the wrist and the thigh, two places.
26
00:04:24,463 --> 00:04:26,051
And it seems the artery
in the wrist is damaged.
27
00:04:26,051 --> 00:04:28,618
So we are compressing it by tying it.
28
00:04:32,118 --> 00:04:34,218
- How long has it been compressed?
- Two minutes.
29
00:04:34,218 --> 00:04:36,021
(Circulation - Blood Flow)
Keep compressing
30
00:04:36,021 --> 00:04:37,077
while checking her finger circulation.
31
00:04:37,077 --> 00:04:38,451
Yes.
32
00:04:38,451 --> 00:04:40,260
Let me take a look.
33
00:04:43,518 --> 00:04:45,018
The femoral artery is ruptured.
34
00:04:45,018 --> 00:04:47,056
Do you have a manual
blood pressure monitor?
35
00:04:47,080 --> 00:04:47,751
Yes.
36
00:04:56,284 --> 00:04:59,174
- Maintain it at130 and transfer her.
- Yes.
37
00:05:04,318 --> 00:05:05,542
How is it?
38
00:05:05,542 --> 00:05:06,704
If the artery is damaged…
39
00:05:06,704 --> 00:05:08,904
Just check Lee Jin Seok's location.
40
00:05:12,512 --> 00:05:13,584
What happened?
41
00:05:13,584 --> 00:05:14,936
Location of Lee Jin Seok's phone?
42
00:05:14,936 --> 00:05:16,544
I've requested a search,
it should come up soon.
43
00:05:16,544 --> 00:05:18,965
Let me know immediately if you get it,
and control the scene from here.
44
00:05:18,965 --> 00:05:19,769
When the forensics arrive,
45
00:05:19,793 --> 00:05:21,537
ask them to secure the
evidence, starting near the sofa.
46
00:05:21,537 --> 00:05:22,577
Yes, but Dr. Cha Jeong Woo…
47
00:05:22,577 --> 00:05:24,657
Let's talk later.
48
00:05:24,657 --> 00:05:26,490
Yes.
49
00:05:43,278 --> 00:05:46,031
It was that man.
50
00:05:46,031 --> 00:05:48,577
The day the neighbor died.
51
00:05:51,251 --> 00:05:53,384
Tape on the bottom of the sneakers.
52
00:05:53,384 --> 00:05:56,418
Yes, it's the person I saw.
53
00:06:07,764 --> 00:06:08,877
No…
54
00:06:08,877 --> 00:06:10,667
Stop it!
55
00:06:22,839 --> 00:06:27,484
Please save me! Help!
56
00:06:29,843 --> 00:06:33,743
I thought I had to do something,
so I just started taking pictures.
57
00:06:35,524 --> 00:06:38,584
If only I had been a little faster…
58
00:06:38,584 --> 00:06:41,651
Then Hyo Ju might have been less injured…
59
00:06:42,529 --> 00:06:44,850
No.
60
00:06:44,850 --> 00:06:47,751
You are the one who saved Hyo Ju.
61
00:06:47,751 --> 00:06:50,768
You must be going through a lot,
yet you're still helping like this…
62
00:06:50,768 --> 00:06:53,237
Hyo Ju
63
00:06:53,237 --> 00:06:55,601
will be okay, right?
64
00:07:08,051 --> 00:07:09,084
Blood pressure is dropping!
65
00:07:09,084 --> 00:07:11,514
The femoral artery has been severed
and is retracting into the muscle.
66
00:07:11,514 --> 00:07:13,584
We can't stop the bleeding.
67
00:07:13,584 --> 00:07:14,651
How far to the hospital?
68
00:07:14,651 --> 00:07:17,151
If there's no blockage,
we can get there in 5 minutes.
69
00:07:18,384 --> 00:07:20,278
What's going on?
70
00:07:24,338 --> 00:07:25,418
It's an emergency patient.
71
00:07:25,418 --> 00:07:27,518
We need to get to the hospital
in less than 5 minutes to save her.
72
00:07:27,518 --> 00:07:29,051
There's an accident in the tunnel.
73
00:07:29,051 --> 00:07:31,218
A cargo truck has overturned
and blocked the road!
74
00:07:31,218 --> 00:07:34,284
It's more chaotic ahead,
so it might be better to turn back.
75
00:07:34,942 --> 00:07:36,277
If we take another route around the tunnel,
76
00:07:36,277 --> 00:07:39,296
it will take about 20 minutes
to get to the hospital.
77
00:07:39,296 --> 00:07:40,690
The blood pressure keeps dropping.
78
00:07:40,690 --> 00:07:42,264
Arrhythmia! It's an arrest!
79
00:07:42,264 --> 00:07:44,218
Defibrillator!
80
00:07:44,218 --> 00:07:45,280
Give me epinephrine!
81
00:07:45,280 --> 00:07:47,618
(Epinephrine)
(Injection given during cardiac arrest)
82
00:07:48,830 --> 00:07:50,971
One, two, three.
83
00:07:55,876 --> 00:07:58,442
- Ready!
- One, two, three.
84
00:08:05,624 --> 00:08:08,675
Here we go, one, two, three!
85
00:08:11,784 --> 00:08:13,684
So, what?
86
00:08:13,684 --> 00:08:16,150
Is surgery possible or not?
87
00:08:16,150 --> 00:08:18,784
This is a cosmetic surgery clinic.
88
00:08:18,784 --> 00:08:20,318
We do not do reconstructive surgery.
89
00:08:20,318 --> 00:08:22,134
What?
90
00:08:34,945 --> 00:08:36,924
Who is it?
91
00:08:36,924 --> 00:08:39,818
The person who killed my father.
92
00:08:39,818 --> 00:08:41,730
The killer?
93
00:08:41,730 --> 00:08:45,030
They said he might be someone
with a grudge against you.
94
00:08:54,803 --> 00:08:56,606
It's back.
95
00:09:03,118 --> 00:09:05,853
- What about the blood?
- This is the last of it.
96
00:09:06,544 --> 00:09:08,630
She won't last long.
97
00:09:08,630 --> 00:09:10,817
- I'll give a direct transfusion.
- What?
98
00:09:10,817 --> 00:09:12,847
I'm type O.
99
00:09:22,724 --> 00:09:26,851
It seems Miss Hyo Ju scratched
the perpetrator's wrist while resisting.
100
00:09:26,851 --> 00:09:29,862
With luck, we might be able
to secure the culprit's DNA too.
101
00:09:32,058 --> 00:09:33,351
The thigh has a vessel injury.
102
00:09:33,351 --> 00:09:36,451
The right wrist is suspected to have
artery and nerve tendon injuries.
103
00:09:36,451 --> 00:09:37,991
There was a cardiac
arrest during transport.
104
00:09:37,991 --> 00:09:39,867
Yes, I understand.
105
00:09:41,137 --> 00:09:42,381
What happened?
106
00:09:42,381 --> 00:09:43,837
There is a lot of bleeding.
107
00:09:43,837 --> 00:09:46,001
Stopping the bleeding in the thigh
should be the priority.
108
00:09:46,001 --> 00:09:48,251
Contact the trauma team
and set up the ECMO.
109
00:09:48,251 --> 00:09:50,351
Ah, they said you
transfused blood directly?
110
00:09:50,351 --> 00:09:51,851
Aren't you dizzy? Take a rest.
111
00:09:51,851 --> 00:09:53,584
I'll let you know as soon
as the results are out.
112
00:09:53,584 --> 00:09:54,851
The door to operating
room number 3 is open.
113
00:09:54,851 --> 00:09:56,051
The trauma team is all ready.
114
00:09:56,051 --> 00:09:57,851
Let's go.
115
00:10:08,484 --> 00:10:10,251
Code Blue!
116
00:10:10,251 --> 00:10:15,618
Unit 1, 5th floor, neurosurgery
intensive care unit.
117
00:10:15,618 --> 00:10:17,418
Code Blue!
118
00:10:17,418 --> 00:10:20,551
Unit 1, 5th floor, neurosurgery
intensive care unit.
119
00:10:34,651 --> 00:10:37,818
(Detective Lee Min Hyeong)
120
00:10:39,451 --> 00:10:41,477
How is Hyo Ju's condition?
121
00:10:41,477 --> 00:10:44,543
She was just taken up to the surgery room.
122
00:10:46,117 --> 00:10:48,891
The crime scene investigation
team will go there.
123
00:10:48,891 --> 00:10:51,018
Nam Hyo Ju resisted during the attack,
124
00:10:51,018 --> 00:10:53,851
and it seems that the assailant
was also injured at that time.
125
00:10:53,851 --> 00:10:56,484
There might be DNA left behind.
126
00:10:57,850 --> 00:10:59,884
I would like to ask for your cooperation.
127
00:11:53,484 --> 00:11:55,184
How's her condition?
128
00:11:55,184 --> 00:11:58,716
She's passed the critical phase
and is stable now.
129
00:11:58,716 --> 00:12:03,270
The amount of bleeding was
an issue, but you saved her.
130
00:12:03,270 --> 00:12:05,936
It's been a while since
I've seen you like this.
131
00:12:06,744 --> 00:12:08,693
We've secured the femoral artery and vein.
132
00:12:08,693 --> 00:12:12,251
It's a stab wound, but all
it needs is proper suturing…
133
00:12:12,251 --> 00:12:14,377
The problem isn't the leg, it's the wrist.
134
00:12:14,377 --> 00:12:16,886
The issue is with the nerve connections?
135
00:12:16,886 --> 00:12:18,051
You know, right?
136
00:12:18,051 --> 00:12:20,884
Our hospital can't perform
the hand reattachment.
137
00:12:20,884 --> 00:12:23,684
To go to a specialized hospital
for hand reattachment with a microscope,
138
00:12:23,684 --> 00:12:26,618
she will need to go to Gwangmyeong
City, but there's no time.
139
00:12:27,337 --> 00:12:30,051
Otherwise…
140
00:12:30,051 --> 00:12:32,248
What? Otherwise?
141
00:12:32,248 --> 00:12:33,918
No…
142
00:12:33,918 --> 00:12:35,239
If someone was capable can do it
with magnifying lenses
143
00:12:35,239 --> 00:12:38,051
instead of microscope, then…
144
00:12:38,737 --> 00:12:41,809
It looks like there's enough willingness.
145
00:12:43,318 --> 00:12:45,888
But, sill, it can't be done here.
146
00:12:45,888 --> 00:12:47,283
You know.
147
00:12:47,283 --> 00:12:49,760
The director won't allow you
to use the operating room.
148
00:12:52,958 --> 00:12:54,278
Prepare for the transfer.
149
00:12:54,278 --> 00:12:55,318
Yes, doctor.
150
00:12:55,318 --> 00:12:57,591
Just in case, hang a pack of RBCs too.
151
00:12:57,591 --> 00:12:59,770
Understood.
152
00:12:59,770 --> 00:13:01,555
Ah, but won't you
153
00:13:01,555 --> 00:13:04,670
need an assistant?
154
00:13:06,788 --> 00:13:09,118
Hey, what are you talking about?
155
00:13:09,118 --> 00:13:11,384
What time is it now? Surgery now?
156
00:13:11,384 --> 00:13:12,891
Come to the hospital now.
157
00:13:12,891 --> 00:13:14,937
But, what can I do?
158
00:13:14,937 --> 00:13:17,984
It seems you're a step behind.
159
00:13:17,984 --> 00:13:21,634
I'm already anesthetized by alcohol.
160
00:13:23,040 --> 00:13:24,151
Understood.
161
00:13:24,151 --> 00:13:26,751
But, what sudden surgery
are you doing tonight?
162
00:13:26,751 --> 00:13:28,551
Hello…
163
00:13:29,451 --> 00:13:33,018
Ah, he's too cool.
164
00:13:36,718 --> 00:13:41,018
A surgery in the middle of the night?
165
00:13:56,164 --> 00:13:59,864
So, is Dr. Song also on standby?
166
00:14:01,484 --> 00:14:05,718
Oh, dear. Everyone is struggling
through the night.
167
00:14:08,096 --> 00:14:13,518
Anyway, provide as much support
as Director Cha wants.
168
00:14:13,518 --> 00:14:16,718
Yes, that's right. Yes. Thank you.
169
00:14:19,244 --> 00:14:23,018
What surgery is Jeong Woo
performing at this hour?
170
00:14:23,018 --> 00:14:24,199
Huh…
171
00:14:24,199 --> 00:14:28,899
It seems they've brought in
a crime victim from the scene.
172
00:14:31,450 --> 00:14:35,674
As for Bintan dispatch,
we need to send him immediately.
173
00:14:36,484 --> 00:14:38,284
No.
174
00:14:38,284 --> 00:14:40,084
It's not a dispatch, it's a refuge.
175
00:14:40,084 --> 00:14:43,218
You keep making him angry.
176
00:14:43,218 --> 00:14:44,518
The approval is still pending.
177
00:14:44,518 --> 00:14:47,151
We have to get the approval by any means.
178
00:14:48,284 --> 00:14:50,457
Yoon Hye Jin…
179
00:14:50,457 --> 00:14:53,818
The criminal who killed
her has been released.
180
00:14:53,818 --> 00:14:58,251
That incident is not yet
in the past for Jeong Woo.
181
00:14:58,841 --> 00:15:00,184
You saw it too.
182
00:15:00,184 --> 00:15:01,578
The fuss he's making because he's in pain.
183
00:15:01,578 --> 00:15:05,551
If he's in pain, he needs
surgery or treatment.
184
00:15:05,551 --> 00:15:07,884
Do you think it'll work out
just by covering it up?
185
00:15:11,651 --> 00:15:16,684
It won't be a problem that
he can't forget the deceased.
186
00:15:17,384 --> 00:15:19,284
What's the reason?
187
00:15:19,284 --> 00:15:23,555
The real reason for him to want to escape.
188
00:15:27,610 --> 00:15:30,043
Not being able to forget the dead,
189
00:15:31,923 --> 00:15:34,473
that's the real problem.
190
00:16:18,384 --> 00:16:21,318
I'm thinking of finishing after
completing the forensic examination
191
00:16:21,318 --> 00:16:23,651
from the entrance to the
bedroom near the sofa.
192
00:16:23,651 --> 00:16:25,851
If you want anything
else, please let us know.
193
00:16:25,851 --> 00:16:28,677
She said the criminal entered
by pressing the door lock code.
194
00:16:28,677 --> 00:16:32,151
I'm wondering if there might be traces
of a miniature camera being attached.
195
00:16:33,704 --> 00:16:35,437
That's possible.
196
00:16:35,437 --> 00:16:37,677
There have been similar cases.
197
00:16:46,684 --> 00:16:47,885
- Detective.
- Yes?
198
00:16:47,885 --> 00:16:50,052
We've located Lee Jin Seok.
199
00:17:00,717 --> 00:17:04,084
- I entrust you with today's work.
- Yes.
200
00:17:04,084 --> 00:17:06,884
Dr. Kim will repair the right femur.
201
00:17:06,884 --> 00:17:09,170
I'll start with the wrist.
202
00:17:09,170 --> 00:17:10,974
Yes.
203
00:17:11,631 --> 00:17:13,984
Castro and smooth forceps, please.
204
00:17:13,984 --> 00:17:15,648
I will remove the stapler first.
205
00:17:22,451 --> 00:17:24,640
The thigh suturing will
be done layer by layer.
206
00:17:24,640 --> 00:17:25,718
(Layer by layer - restoration of skin,
fat, and muscle layers)
207
00:17:25,718 --> 00:17:27,217
(Hemovac drain - blood pocket)
Insert a Hemovac drain.
208
00:17:27,217 --> 00:17:29,157
You can do it, right?
209
00:17:29,157 --> 00:17:32,155
Hand me the forceps, please.
210
00:17:37,518 --> 00:17:39,684
I will suture the nerve.
211
00:18:14,684 --> 00:18:16,829
Did this person come by chance?
212
00:18:18,510 --> 00:18:20,577
Yes, he was here.
213
00:18:35,884 --> 00:18:37,951
Who is Lee Jin Seok?
214
00:18:40,251 --> 00:18:41,584
Isn't it a bit too much
215
00:18:41,584 --> 00:18:43,584
to ask for an emergency arrest,
because his phone
216
00:18:43,584 --> 00:18:46,751
was located nearby,
at the time of the incident?
217
00:18:46,751 --> 00:18:48,418
We have to arrest him and check his alibi.
218
00:18:48,418 --> 00:18:50,562
You know this is not like you, right?
219
00:18:55,017 --> 00:18:57,917
He's my brother… Lee Jin Seok.
220
00:18:58,784 --> 00:19:01,777
He is culprit of the Gayeon-dong
bride-to-be murder case, seven years ago.
221
00:19:01,777 --> 00:19:04,848
The victim was Dr. Cha
Jeong Woo's girlfriend.
222
00:19:06,251 --> 00:19:07,718
While I was investigating whether
223
00:19:07,718 --> 00:19:09,311
he is involved in the
death of Mr. Nam Gi Taek
224
00:19:09,311 --> 00:19:11,203
because of bad feelings
towards Mr. Cha Jeong Woo,
225
00:19:11,203 --> 00:19:13,778
the incident with Nam Hyo Ju happened.
226
00:19:40,337 --> 00:19:43,550
Hey, what happened?
227
00:19:43,550 --> 00:19:46,684
You brought Ms. Nam Hyo Ju
directly from the crime scene?
228
00:19:46,684 --> 00:19:48,818
There was something like that.
229
00:19:48,818 --> 00:19:49,949
Hm?
230
00:19:49,949 --> 00:19:51,083
Hold on a second.
231
00:19:51,083 --> 00:19:53,918
Then, were you with Detective Lee
again, by any chance?
232
00:19:53,918 --> 00:19:55,384
What were you two up to at this hour?
233
00:19:55,384 --> 00:19:57,284
Why are you here at this time?
234
00:19:57,284 --> 00:19:58,551
You said you were drinking.
235
00:19:58,551 --> 00:20:01,684
Suddenly there's surgery,
and you told me to come back, right?
236
00:20:01,684 --> 00:20:05,611
I can't just be cool like
someone else, it's difficult…
237
00:20:10,684 --> 00:20:13,453
- Ms. Hyo Ju…
- What about Lee Jin Seok?
238
00:20:13,453 --> 00:20:16,019
It seems that's what you need to know.
239
00:20:16,620 --> 00:20:18,220
We're looking for him.
240
00:20:18,220 --> 00:20:20,420
- I will find him soon…
- What do you think about it?
241
00:20:20,420 --> 00:20:22,253
Do you really think Lee Jin Seok
242
00:20:22,253 --> 00:20:24,926
is doing this to take revenge on me?
243
00:20:25,993 --> 00:20:27,894
Wait a minute, that…
244
00:20:27,894 --> 00:20:29,240
Lee Jin Seok?
245
00:20:29,240 --> 00:20:32,453
So are you saying Lee Jin Seok is the one
who did that to Ms. Nam Hyo Ju?
246
00:20:32,453 --> 00:20:34,760
We don't know.
247
00:20:34,760 --> 00:20:38,274
It's not because Lee
Jin Seok is my brother,
248
00:20:38,274 --> 00:20:40,880
but the reason he's doing this to you
249
00:20:40,880 --> 00:20:43,008
is not convincing to me.
250
00:20:47,153 --> 00:20:49,287
Wait a second, brother?
251
00:20:49,287 --> 00:20:52,833
So she's the detective who
is Lee Jin Seok's sibling?
252
00:20:52,833 --> 00:20:55,367
Did I hear that wrong or something?
253
00:21:15,439 --> 00:21:19,173
(You know the killer, don't you?)
254
00:21:42,653 --> 00:21:46,420
(Where was Cha Jeong Woo that day?)
255
00:21:51,753 --> 00:21:53,920
(Murder Suspect of Bride-to-Be
in Gayeon-dong Arrested)
256
00:21:53,920 --> 00:21:56,853
(Did Cha Jeong Woo see me?)
257
00:22:00,420 --> 00:22:04,120
(Drug Addicted Murderer
Lee Jin Seok… 15 Years in Prison)
258
00:22:21,219 --> 00:22:23,032
Just wait.
259
00:22:23,032 --> 00:22:25,832
Because I have something prepared as well.
260
00:22:28,000 --> 00:22:30,733
What are you up to?
261
00:22:36,187 --> 00:22:38,887
Was the wound about this long then?
262
00:22:38,887 --> 00:22:40,520
About 20cm or so.
263
00:22:40,520 --> 00:22:43,287
Then I went like, swoosh!
264
00:22:43,287 --> 00:22:46,087
Back then, when I was an intern,
the senior doctors told me,
265
00:22:46,087 --> 00:22:49,718
"you're born to be a surgeon",
something like that.
266
00:22:49,718 --> 00:22:51,120
Really?
267
00:22:51,120 --> 00:22:53,420
But how did you become a plastic surgeon?
268
00:22:53,420 --> 00:22:56,160
Ever since I was young,
269
00:22:56,160 --> 00:22:58,159
I liked pretty things.
270
00:22:58,159 --> 00:22:59,809
With these hands, I wanted to swoosh,
271
00:22:59,833 --> 00:23:01,887
enhance the beauty
of all things in the world.
272
00:23:01,887 --> 00:23:03,654
You were a playboy from a young age.
273
00:23:03,654 --> 00:23:05,211
Aha!
274
00:23:05,211 --> 00:23:06,787
You see,
275
00:23:06,787 --> 00:23:09,526
despite how it seems,
I am a true romantic at heart.
276
00:23:09,526 --> 00:23:11,220
You don't even know.
277
00:23:11,220 --> 00:23:12,987
- Oh? You're here?
- Oh? Director.
278
00:23:12,987 --> 00:23:16,633
Why are you talking about old
times so early in the morning?
279
00:23:16,633 --> 00:23:18,525
Was it obvious?
280
00:23:18,525 --> 00:23:20,393
How's patient Nam Hyo Ju's condition?
281
00:23:20,393 --> 00:23:23,853
She is now resting in the room.
282
00:23:23,853 --> 00:23:26,020
But, how did Director Cha know
283
00:23:26,020 --> 00:23:28,153
that the patient was
brought in from the scene?
284
00:23:28,153 --> 00:23:32,053
Well, I haven't really
heard anything specific.
285
00:23:32,053 --> 00:23:34,280
You don't know anything?
About patient Nam Hyo Ju's case?
286
00:23:34,280 --> 00:23:36,453
Even if I did, I don't.
287
00:23:36,453 --> 00:23:37,487
Gosh, darn it.
288
00:23:37,487 --> 00:23:39,818
Can you make something out of nothing?
289
00:23:41,420 --> 00:23:43,453
But I've heard something like,
290
00:23:43,453 --> 00:23:45,420
Lee Jin Seok was trying to take
revenge on Jeong Woo
291
00:23:45,420 --> 00:23:50,387
by deliberately involving Mr. Nam Gi Taek,
or something like that.
292
00:23:50,387 --> 00:23:53,620
Does that mean Nam Hyo Ju's
attack was also his doing?
293
00:23:53,620 --> 00:23:56,520
Is he like a total psycho serial
something? That sort of thing?
294
00:23:56,520 --> 00:23:58,987
I don't know. How can I know that?
295
00:23:58,987 --> 00:24:02,087
Anyway, please draw
the line properly this time.
296
00:24:02,087 --> 00:24:05,253
It's not a good look with the cops
coming in and out of the hospital.
297
00:24:05,253 --> 00:24:07,453
Seeing Jeong Woo unable to focus on his
main job while taking care of the victim,
298
00:24:07,453 --> 00:24:09,520
it's killing me with anxiety.
299
00:24:09,520 --> 00:24:12,853
I feel uneasy too.
300
00:24:29,086 --> 00:24:32,553
Ms. Hyo Ju! Ms. Hyo Ju!
301
00:24:34,087 --> 00:24:36,572
Just a moment, please.
302
00:24:36,572 --> 00:24:39,272
It won't be good if her
psychological state is unstable.
303
00:24:40,420 --> 00:24:42,453
Considering Director Cha
performed the surgery with care,
304
00:24:42,453 --> 00:24:44,539
there shouldn't be any major issues.
305
00:24:44,539 --> 00:24:46,687
It's important to rest for now.
306
00:24:46,687 --> 00:24:48,953
I don't know.
307
00:24:48,953 --> 00:24:51,020
Nothing.
308
00:24:51,020 --> 00:24:53,304
I can't remember anything.
309
00:24:53,304 --> 00:24:55,020
Ms. Nam Hyo Ju,
310
00:24:55,020 --> 00:24:57,520
after microsurgery, blood
circulation is very important.
311
00:24:57,520 --> 00:25:00,386
That's why you need to rest.
312
00:25:00,386 --> 00:25:02,324
Let's go.
313
00:25:10,220 --> 00:25:12,899
I can't remember.
314
00:25:12,899 --> 00:25:16,832
If I could remember,
we could catch the culprit…
315
00:25:17,879 --> 00:25:20,153
I'm sorry.
316
00:25:20,153 --> 00:25:22,787
It's not your fault.
317
00:25:24,087 --> 00:25:26,087
You don't remember that either?
318
00:25:26,087 --> 00:25:28,259
That I am not giving up?
319
00:25:48,420 --> 00:25:52,353
(Lee Jin Seok)
320
00:25:53,920 --> 00:25:57,820
(Drug Addicted Murderer
Lee Jin Seok… 15 Years in Prison)
321
00:26:13,553 --> 00:26:14,953
Jeong Woo.
322
00:26:14,953 --> 00:26:17,787
This morning, Detective Lee came
to seen patient Nam Hyo Ju
323
00:26:17,787 --> 00:26:19,620
when we were checking on her.
324
00:26:19,620 --> 00:26:22,787
The surgical site and vitals are all good.
325
00:26:28,193 --> 00:26:30,560
(Drug Addicted Murderer
Lee Jin Seok… 15 Years in Prison)
326
00:26:32,520 --> 00:26:34,487
Hey, you can't possibly…
327
00:26:34,487 --> 00:26:36,153
Are you going to take
this to Ms. Nam Hyo Ju,
328
00:26:36,153 --> 00:26:40,220
to confirm whether Lee Jin Seok
is the culprit or what?
329
00:26:40,220 --> 00:26:42,687
That would be the most
definitive way, I guess.
330
00:26:42,687 --> 00:26:44,553
Are you crazy?
331
00:26:44,553 --> 00:26:48,020
Hey, Ms. Nam Hyo Ju
said she can't remember.
332
00:26:48,020 --> 00:26:50,620
Memory block due to shock...
333
00:26:53,639 --> 00:26:57,888
You know what that is… Right, sorry.
334
00:27:01,220 --> 00:27:04,953
If he really wanted to get revenge on me,
335
00:27:04,953 --> 00:27:08,353
he should have taken a knife to me, right?
Isn't that how it should be?
336
00:27:10,253 --> 00:27:13,420
There are many ways to screw someone over.
337
00:27:13,420 --> 00:27:16,287
Is stabbing and ramming
the only way to take revenge?
338
00:27:21,753 --> 00:27:24,553
The culprit of the Gayeon-dong bride-to-be
murder case, seven years ago.
339
00:27:24,553 --> 00:27:25,731
Lee Jin Seok.
340
00:27:25,731 --> 00:27:26,204
(Name: Lee Jin Seok)
341
00:27:26,228 --> 00:27:27,453
(Photos: Nam Gi Taek's
death, Nam Hyo Ju incident)
342
00:27:27,453 --> 00:27:29,987
He is the suspect from the Nam Hyo Ju
assault case that happened yesterday.
343
00:27:29,987 --> 00:27:33,887
How are the incident from 7 years ago,
and Nam Hyo Ju or Nam Gi Taek's case
344
00:27:33,887 --> 00:27:36,096
somehow related?
345
00:27:36,953 --> 00:27:40,120
Harboring a grudge against Cha Jeong Woo,
the boyfriend of the deceased victim,
346
00:27:40,120 --> 00:27:41,887
there are chances of a staged homicide
347
00:27:41,887 --> 00:27:43,553
to revenge on Cha Jeong Woo.
348
00:27:43,553 --> 00:27:45,734
In that process, while trying to harm
the neighbor witness,
349
00:27:45,734 --> 00:27:47,320
he ended up assaulting Ms. Nam Hyo Ju...
350
00:27:47,320 --> 00:27:51,636
Detectives should investigate,
why are you writing fiction?
351
00:27:53,887 --> 00:27:55,853
If Lee Jin Seok is the offender,
352
00:27:55,853 --> 00:27:57,920
why would he take revenge
on the victim's boyfriend?
353
00:27:57,920 --> 00:27:59,053
Leaving aside the revenge,
354
00:27:59,053 --> 00:28:01,287
why is he going around
causing trouble to others?
355
00:28:01,287 --> 00:28:03,611
There was a physical
altercation with Dr. Cha
356
00:28:03,635 --> 00:28:05,853
during the transfer process, 7 years ago.
357
00:28:05,853 --> 00:28:07,787
And, at that time, his face and
personal information were all revealed…
358
00:28:07,787 --> 00:28:08,920
Ah, that's right.
359
00:28:08,920 --> 00:28:10,953
There were explosive
news articles about it then,
360
00:28:10,953 --> 00:28:12,561
and it was a huge issue
as he was labeled a national murderer.
361
00:28:12,561 --> 00:28:14,828
I didn't ask you.
362
00:28:18,520 --> 00:28:20,687
I heard it directly.
363
00:28:22,720 --> 00:28:24,487
Lee Jin Seok
364
00:28:24,487 --> 00:28:26,297
is my brother.
365
00:28:32,287 --> 00:28:33,853
Everyone, except her, leave.
366
00:28:33,853 --> 00:28:35,314
With the team leader's
promotion review coming up,
367
00:28:35,314 --> 00:28:37,453
it's a sensitive time
to be caught in this trouble.
368
00:28:37,453 --> 00:28:38,673
Entering the headquarters,
as the new Senior Superintendent,
369
00:28:38,673 --> 00:28:41,287
is his dream come true.
370
00:28:48,753 --> 00:28:51,253
Did you find any evidence connecting
371
00:28:51,253 --> 00:28:53,553
Lee Jin Seok to Nam Gi Taek's death?
372
00:28:53,553 --> 00:28:55,620
We secured CCTV footage
from near Nam Gi Taek's house
373
00:28:55,620 --> 00:29:00,146
around the estimated time of death.
374
00:29:00,146 --> 00:29:03,092
But there's no evidence yet
that he entered inside.
375
00:29:03,092 --> 00:29:04,753
What about the evidence
of the attack on Nam Hyo Ju?
376
00:29:04,753 --> 00:29:07,855
At the time of the incident, the phone's
location was confirmed to be nearby.
377
00:29:07,855 --> 00:29:09,946
At that time,
378
00:29:09,946 --> 00:29:13,633
everyone who had a phone
in the vicinity would be a suspect?
379
00:29:13,633 --> 00:29:15,254
Considering his connection
with Nam Gi Taek…
380
00:29:15,254 --> 00:29:16,398
If he weren't your brother,
381
00:29:16,398 --> 00:29:18,692
would the conclusion be the same?
382
00:29:18,692 --> 00:29:21,300
Based on just one phone location?
383
00:29:23,653 --> 00:29:26,720
You are worried about getting
your career stained,
384
00:29:26,720 --> 00:29:30,612
I understand you want
to get rid of your criminal brother.
385
00:29:30,612 --> 00:29:34,639
But, is it okay to use public authority
to settle your personal feelings like that?
386
00:29:35,387 --> 00:29:37,787
It is true that it was a sensitive matter,
387
00:29:37,787 --> 00:29:42,620
but I can't just cover up the circumstances
and doubts simply because it's family.
388
00:29:48,353 --> 00:29:50,787
Regarding Lee Jin Seok's alibi
389
00:29:50,787 --> 00:29:54,009
and the forensic results, I will check them
myself, so you take your hands off this.
390
00:29:55,553 --> 00:29:57,453
From now on,
391
00:29:57,453 --> 00:29:59,486
if you try stirring up
internal investigations,
392
00:29:59,510 --> 00:30:00,920
or whatever, without reporting,
393
00:30:00,920 --> 00:30:04,520
I won't let it slide. So, behave yourself.
394
00:30:06,520 --> 00:30:08,753
Please issue a warrant for Lee Jin Seok.
395
00:30:14,587 --> 00:30:16,720
You're really...
396
00:30:19,393 --> 00:30:21,653
We are not sure.
397
00:30:21,653 --> 00:30:25,220
It's not because Lee
Jin Seok is my brother,
398
00:30:25,220 --> 00:30:27,793
but the reason he's doing this to you
399
00:30:27,793 --> 00:30:29,926
is not convincing to me.
400
00:30:38,859 --> 00:30:42,092
(Where was Cha Jeong Woo that day?)
401
00:30:49,132 --> 00:30:52,087
(Detective Lee Min Hyeong)
402
00:31:03,853 --> 00:31:06,587
You want me to check Lee Jin Seok's
investigation status?
403
00:31:06,587 --> 00:31:09,153
It's somewhat related
to a patient in the hospital.
404
00:31:09,153 --> 00:31:11,020
You could just ask Detective Lee.
405
00:31:11,020 --> 00:31:13,448
Detective Lee and Lee Jin Seok
406
00:31:14,613 --> 00:31:16,253
are related.
407
00:31:16,253 --> 00:31:19,487
That police officer mentioned
is detective Lee Min Hyeong?
408
00:31:20,273 --> 00:31:23,453
Please find out if what
Lee Jin Seok did is true.
409
00:31:23,453 --> 00:31:24,520
And if it is?
410
00:31:24,520 --> 00:31:26,953
Then, what will you do if it's not?
411
00:31:26,953 --> 00:31:30,620
I need to find out the real reason
why he appeared before me
412
00:31:30,620 --> 00:31:33,387
right after his release.
413
00:31:33,387 --> 00:31:35,453
Jeong Woo.
414
00:31:35,453 --> 00:31:38,520
I'm counting on you. I'll hang up now.
415
00:31:38,520 --> 00:31:40,495
Hey, Cha Jeong…
416
00:32:13,091 --> 00:32:15,471
I'm sorry.
417
00:32:17,064 --> 00:32:18,811
Did he do that on purpose?
418
00:32:18,811 --> 00:32:21,304
How much is at stake here?!
419
00:32:22,220 --> 00:32:23,605
This is crazy!
420
00:32:23,605 --> 00:32:25,287
Darn it!
421
00:32:25,287 --> 00:32:27,830
Pay up, you punk!
422
00:32:33,487 --> 00:32:35,887
Good job.
423
00:32:35,887 --> 00:32:38,377
I've recovered everything those rats took.
424
00:32:38,377 --> 00:32:40,177
Thank you.
425
00:32:45,620 --> 00:32:50,494
(Seoul Southern Police Station)
426
00:32:53,120 --> 00:32:54,272
(What is a retrial?)
427
00:32:54,272 --> 00:32:55,387
(Collection of Retrial Case Laws)
428
00:32:57,507 --> 00:32:59,253
Just wait.
429
00:32:59,253 --> 00:33:01,153
Because I have something prepared as well.
430
00:33:01,153 --> 00:33:03,120
(Evidence, Evidence is Needed
to File for a Retrial)
431
00:33:03,120 --> 00:33:05,001
(It Is Extremely Rare for a Retrial to
Overturn a Final Verdict in Criminal Cases)
432
00:33:05,001 --> 00:33:07,520
While looking into a retrial,
433
00:33:08,187 --> 00:33:11,287
he approached Dr. Cha Jeong Woo.
434
00:33:11,287 --> 00:33:12,620
(Met with Brother Nam Gi Taek's
Acquaintance Right After Release!)
435
00:33:12,620 --> 00:33:16,406
(Attorney Park Chae Kyung
at Good-n-Good Law Firm)
436
00:33:16,406 --> 00:33:18,506
Why on earth?
437
00:33:19,453 --> 00:33:21,587
(You know the killer, don't you?)
It's not about revenge,
438
00:33:21,587 --> 00:33:24,987
but to confirm something
with Dr. Cha Jeong Woo?
439
00:33:34,087 --> 00:33:36,987
The search for Lee Jin Seok
has been called off.
440
00:33:36,987 --> 00:33:40,220
But, are you really going to be okay?
441
00:33:40,987 --> 00:33:43,087
I have to verify what needs to be verified.
442
00:33:51,087 --> 00:33:56,220
There's still no evidence that Lee Jin Seok
is the attacker of Nam Hyo Ju.
443
00:34:34,253 --> 00:34:36,360
What brings you here?
444
00:34:36,360 --> 00:34:38,240
How did you know about this place?
445
00:34:48,932 --> 00:34:51,465
We should stakeout for now.
446
00:35:07,092 --> 00:35:08,893
Hm?
447
00:35:09,487 --> 00:35:11,692
Oh, my! Who do we have here?
448
00:35:11,692 --> 00:35:13,553
Hey, it's been a long time.
449
00:35:13,553 --> 00:35:15,887
But what made you call at this hour?
450
00:35:17,020 --> 00:35:19,286
What?
451
00:35:19,286 --> 00:35:21,520
But, what's the situation now?
452
00:35:22,253 --> 00:35:24,987
Well, good work, everyone.
You should head home quickly.
453
00:35:24,987 --> 00:35:27,387
- Manager Yang?
- She's over there.
454
00:35:27,387 --> 00:35:28,512
Oh, Manager Yang,
455
00:35:28,512 --> 00:35:30,218
I was hoping you could stay
instead of leaving for home.
456
00:35:30,218 --> 00:35:31,353
Excuse me?
457
00:35:31,353 --> 00:35:34,607
No… why? Is there something wrong?
458
00:35:34,607 --> 00:35:36,480
- Is Director Cha inside?
- No.
459
00:35:36,480 --> 00:35:39,520
He left early today, saying
he had something to do.
460
00:35:39,520 --> 00:35:41,253
Ah, really?
461
00:35:41,253 --> 00:35:43,728
Ah, call him. There's an emergency patient.
462
00:35:43,728 --> 00:35:44,820
Right now?
463
00:35:44,820 --> 00:35:48,987
Ah… They said they are on
their way to the hospital now.
464
00:35:50,187 --> 00:35:51,887
What kind of patient at this hour?
465
00:35:51,887 --> 00:35:54,687
Ah, right… give it here.
466
00:35:55,853 --> 00:35:59,086
They say it's an emergency, why are
you asking about the kind of patient?
467
00:35:59,086 --> 00:36:00,991
Come back right now!
468
00:36:25,987 --> 00:36:27,412
Yes, not yet.
469
00:36:27,412 --> 00:36:29,279
There's nothing special.
470
00:36:45,014 --> 00:36:48,080
It's the actress from the agency
where my friend is the representative.
471
00:36:48,873 --> 00:36:52,325
Slowly, slowly…
472
00:36:54,905 --> 00:36:57,587
She had hip prosthesis surgery 3 weeks ago.
473
00:36:57,587 --> 00:37:01,053
It looks like the prosthesis has
suddenly moved from its original position.
474
00:37:04,319 --> 00:37:06,242
Bring something like a wheelchair.
475
00:37:06,242 --> 00:37:07,979
Wheelchair?
476
00:37:07,979 --> 00:37:09,779
Are you okay?
477
00:37:12,497 --> 00:37:14,373
I'm okay.
478
00:37:14,373 --> 00:37:17,106
- I'll go.
- Okay.
479
00:37:21,746 --> 00:37:23,552
Hello!
480
00:37:24,853 --> 00:37:27,553
The surgeon who operated is abroad now.
481
00:37:27,553 --> 00:37:29,820
So, I was contacted urgently.
482
00:37:31,946 --> 00:37:33,746
Can you do it?
483
00:37:35,553 --> 00:37:37,287
Anyway, they want us
484
00:37:37,287 --> 00:37:40,076
to do an examination and perform
re-surgery right away, if necessary.
485
00:37:40,787 --> 00:37:43,787
They asked you, then why do I…
486
00:37:43,787 --> 00:37:45,520
The patient requested it.
487
00:37:45,520 --> 00:37:47,820
She said she wants to
be treated only by you.
488
00:37:47,820 --> 00:37:50,153
They said they need it quickly fixed
to carry out next week's schedule.
489
00:37:50,153 --> 00:37:51,978
Now, here.
490
00:37:52,687 --> 00:37:54,226
But, I heard that lately
491
00:37:54,226 --> 00:37:57,253
you can't focus on your main job.
492
00:37:57,253 --> 00:37:59,777
Did you slack off during clinic
hours and go somewhere?
493
00:38:00,620 --> 00:38:02,753
I came, so no problem.
494
00:38:04,820 --> 00:38:06,020
She has arrived.
495
00:38:06,020 --> 00:38:08,153
Send them to the treatment room.
496
00:38:17,853 --> 00:38:20,212
Oh, my… Goodness…
497
00:38:24,278 --> 00:38:25,853
I have money, you know?
498
00:38:25,853 --> 00:38:27,387
I just need a moment!
499
00:38:27,387 --> 00:38:29,087
Consultation is not possible now.
500
00:38:29,087 --> 00:38:30,708
What's so difficult about it, really?
501
00:38:30,708 --> 00:38:31,920
You have to make a reservation…
502
00:38:31,920 --> 00:38:35,020
Could you please call Lawyer
Park Chae Kyung just once?
503
00:38:37,820 --> 00:38:39,287
You are Lawyer Park Chae Kyung, right?
504
00:38:39,287 --> 00:38:41,920
I heard you won a retrial last year.
Please, let me have just one consultation.
505
00:38:41,920 --> 00:38:43,953
You can't do it now,
you have to make a reservation.
506
00:38:43,953 --> 00:38:46,020
Please, enter.
507
00:38:54,187 --> 00:38:56,120
It's a prosthesis displacement.
508
00:38:56,120 --> 00:38:58,787
When external force is applied,
or during intense physical activity,
509
00:38:58,787 --> 00:39:02,453
part of the fascia that was enveloping
the prosthesis becomes damaged,
510
00:39:02,453 --> 00:39:05,986
causing the prosthesis to shift
to the side or downwards.
511
00:39:05,986 --> 00:39:10,819
Ha… I've said so many times that
action is off limits for the time being.
512
00:39:12,587 --> 00:39:15,708
What do I do now? The pain persists.
513
00:39:15,708 --> 00:39:18,887
With a re-incision through the
existing scar to adjust the prosthesis,
514
00:39:18,887 --> 00:39:22,053
it must be repositioned
underneath the gluteal muscles.
515
00:39:22,053 --> 00:39:24,720
Will there be no problem
if only that's done?
516
00:39:24,720 --> 00:39:27,920
We can only be sure once
we open and examine it, but
517
00:39:27,920 --> 00:39:31,253
it looks like there are
no other issues on the ultrasound.
518
00:39:31,253 --> 00:39:32,910
Consider whether to have surgery
519
00:39:32,934 --> 00:39:35,426
and consult the hospital
where it was performed.
520
00:39:35,426 --> 00:39:37,497
Doctor,
521
00:39:39,087 --> 00:39:41,287
just because it looks okay,
522
00:39:41,287 --> 00:39:43,953
does it mean that there
are no other problems?
523
00:39:47,187 --> 00:39:49,553
I just need some reassurance
about my condition.
524
00:39:49,553 --> 00:39:51,689
It means there aren't any.
525
00:39:52,820 --> 00:39:54,739
Doctor…
526
00:40:00,153 --> 00:40:02,887
- Retrial?
- First, I want to hear what he has to say.
527
00:40:02,887 --> 00:40:05,632
And also check why there is
such an obsession with you.
528
00:40:05,632 --> 00:40:07,387
Buy some time, I'll be right there.
529
00:40:07,387 --> 00:40:10,887
There's nothing good about confronting
him face to face, I will look into it.
530
00:40:10,887 --> 00:40:12,710
I'm leaving now.
531
00:40:15,866 --> 00:40:18,944
I'm not sure who is obsessed with whom.
532
00:40:18,944 --> 00:40:20,853
- He's a skilled guy, right?
- Of course.
533
00:40:20,853 --> 00:40:23,834
Well, how was it? The
surgery isn't complicated, right?
534
00:40:23,834 --> 00:40:25,353
(Subfascial - below the fascia)
The prosthesis in the subfascial position
535
00:40:25,353 --> 00:40:26,236
(Submuscular - beneath the muscle)
536
00:40:26,260 --> 00:40:27,485
needs to be moved to
the submuscular position.
537
00:40:27,485 --> 00:40:28,819
If properly sutured, it should be fine.
538
00:40:28,819 --> 00:40:31,229
So, there won't be any additional scarring?
539
00:40:31,229 --> 00:40:33,053
Since it's a reopening of the area
that was already incised,
540
00:40:33,053 --> 00:40:35,359
there's less concern about the scarring.
541
00:40:35,359 --> 00:40:38,007
So, how do we proceed with the surgery?
542
00:40:38,007 --> 00:40:40,140
What does our Eun Ah have to say?
543
00:40:42,187 --> 00:40:44,853
You should ask her.
544
00:40:44,853 --> 00:40:46,744
Where are you going?
545
00:40:48,187 --> 00:40:50,820
Aren't you going to operate?
After everything's been checked.
546
00:40:50,820 --> 00:40:52,087
Would it be okay to do it here?
547
00:40:52,087 --> 00:40:53,920
Then, what would we do?
548
00:40:53,920 --> 00:40:55,831
Are you telling me to
open up elsewhere again?
549
00:40:55,831 --> 00:40:57,087
Right. You are right.
550
00:40:57,087 --> 00:40:59,253
Please, I ask you to handle it well.
551
00:40:59,253 --> 00:41:01,487
I'm not sure if she is
prepared for surgery.
552
00:41:01,487 --> 00:41:02,953
I've been fasting today.
553
00:41:02,953 --> 00:41:06,294
- Isn't fasting enough?
- Yes.
554
00:41:17,720 --> 00:41:21,187
I'm not sure how much it will cost.
555
00:41:22,425 --> 00:41:24,487
Let's talk about it first.
556
00:41:24,487 --> 00:41:26,720
Back then…
557
00:41:26,720 --> 00:41:30,380
although I was out of my mind
on drugs, it wasn't me.
558
00:41:30,380 --> 00:41:33,680
I did enter the house,
but I did not kill anyone.
559
00:41:34,920 --> 00:41:37,687
Feeling wronged cannot be a
reason for requesting a retrial.
560
00:41:37,687 --> 00:41:41,687
The law only recognizes
facts that can be proven.
561
00:41:48,753 --> 00:41:51,141
What if there is a different culprit?
562
00:41:52,773 --> 00:41:54,820
What do you mean?
563
00:41:54,820 --> 00:41:57,265
That day
564
00:41:57,265 --> 00:42:00,165
I saw someone running out of the house.
565
00:42:12,239 --> 00:42:14,587
I saw it clearly,
566
00:42:14,587 --> 00:42:17,568
the guy frantically
escaping from the house.
567
00:42:20,602 --> 00:42:24,953
Do you have any idea who it could be?
568
00:42:28,333 --> 00:42:31,667
- Thank you for your hard work.
- Good job today.
569
00:42:39,420 --> 00:42:43,887
(I saw someone running
out of the woman's house)
570
00:42:59,987 --> 00:43:02,853
(Cha Jeong Woo)
571
00:43:02,853 --> 00:43:04,253
Is Lee Jin Seok still there?
572
00:43:04,253 --> 00:43:06,073
I'll go over there.
573
00:43:06,073 --> 00:43:08,106
There's no need to.
574
00:43:09,390 --> 00:43:10,620
What do you mean?
575
00:43:10,620 --> 00:43:12,253
That's what those people say.
576
00:43:12,253 --> 00:43:14,353
"It's unfair, I've been framed,
it's because of you."
577
00:43:14,353 --> 00:43:16,187
Why listen to such talk, only to upset you?
578
00:43:16,187 --> 00:43:18,295
Don't change the subject.
579
00:43:20,186 --> 00:43:23,153
What do you want to
confirm with Lee Jin Seok?
580
00:43:23,153 --> 00:43:26,553
It seems like it's not
just anger towards you.
581
00:43:26,553 --> 00:43:30,621
So he… talked about me?
582
00:43:31,653 --> 00:43:33,557
Chae Kyung.
583
00:43:36,867 --> 00:43:40,153
He said he saw someone
running out of the house.
584
00:43:40,153 --> 00:43:43,187
Seems like similar statements
were made seven years ago.
585
00:43:43,187 --> 00:43:44,847
Because he was on drugs,
586
00:43:44,847 --> 00:43:47,826
the statement was not accepted.
587
00:43:47,826 --> 00:43:52,193
Who… did he say it was?
588
00:43:53,720 --> 00:43:56,053
I don't know. He said he doesn't know!
589
00:44:08,653 --> 00:44:12,846
Do you have any idea who it could be?
590
00:44:12,846 --> 00:44:15,679
Wouldn't it be the person
closest to that woman?
591
00:44:17,020 --> 00:44:19,657
Like a lover, perhaps…
592
00:44:20,687 --> 00:44:22,787
From what I saw in prison,
593
00:44:22,787 --> 00:44:26,520
the biggest motive
for murder cases was jealousy.
594
00:44:36,120 --> 00:44:38,820
It takes a while for the
anesthesia to wear off, right?
595
00:44:41,253 --> 00:44:44,199
What is it? Why is she like this?
596
00:44:44,199 --> 00:44:46,016
Why is she like this?
597
00:44:48,093 --> 00:44:51,388
Huh? It's dropping too much?
598
00:44:52,987 --> 00:44:55,839
What? Please check the breathing.
599
00:44:55,839 --> 00:44:59,487
Patient! Can you hear me, miss?
600
00:44:59,487 --> 00:45:00,908
Patient!
601
00:45:00,908 --> 00:45:02,287
What do we do? It dropped too much!
602
00:45:02,287 --> 00:45:04,159
Please contact the director.
603
00:45:04,159 --> 00:45:06,920
What are you talking about?
Respiratory distress?!
604
00:45:06,920 --> 00:45:07,967
Respiratory distress?
605
00:45:08,672 --> 00:45:10,020
- Are you talking about Eun Ah?
- What about Director Cha?
606
00:45:10,020 --> 00:45:11,686
I don't know where he is.
607
00:45:11,686 --> 00:45:13,853
What?
608
00:45:13,853 --> 00:45:16,720
(Director Kim Seok Hoon)
609
00:45:19,387 --> 00:45:22,446
(Director Kim Seok Hoon)
610
00:45:24,520 --> 00:45:25,653
What is it?
611
00:45:25,653 --> 00:45:27,460
Who's closing today?
612
00:45:27,460 --> 00:45:29,053
- Jeez, his forgetfulness…
- Eun Ah…
613
00:45:29,053 --> 00:45:31,084
- Always leaving your phone behind…
- Eun Ah!
614
00:45:31,084 --> 00:45:32,953
You scared me! What is it?
615
00:45:32,953 --> 00:45:34,920
What is it, at this hour?
616
00:45:34,920 --> 00:45:37,287
Huh? What's this?
617
00:45:37,287 --> 00:45:40,320
Eun Ah! Eun Ah…
618
00:45:41,020 --> 00:45:42,020
Wait here.
619
00:45:42,020 --> 00:45:43,720
No, I'll check on our Eun Ah.
620
00:45:43,720 --> 00:45:46,553
- Just trust me and wait.
- Shouldn't I see her face at least?
621
00:45:46,553 --> 00:45:47,987
You're not helping by doing this.
622
00:45:47,987 --> 00:45:49,787
Do you know what she means to me?
623
00:45:49,787 --> 00:45:51,220
- Alright, calm down.
- If something goes wrong, I swear!
624
00:45:51,220 --> 00:45:52,320
Calm down!
625
00:45:52,320 --> 00:45:54,087
- Just a moment!
- I'll take a look.
626
00:45:54,087 --> 00:45:56,687
No, wait. Just a moment.
627
00:45:56,687 --> 00:46:00,353
It seems like an emergency, delaying
is not going to do the patient any good.
628
00:46:00,353 --> 00:46:02,920
Please trust us and just calm down.
629
00:46:03,887 --> 00:46:05,520
Calm down. And wait.
630
00:46:05,520 --> 00:46:07,420
Uh…
631
00:46:09,960 --> 00:46:12,860
Patient, can you hear me?
632
00:46:12,860 --> 00:46:14,960
Are you alright, Miss?
633
00:46:16,112 --> 00:46:18,174
Gown! Give me a gown, please! Now!
634
00:46:19,273 --> 00:46:21,144
How much oxygen did you give?
635
00:46:21,764 --> 00:46:24,520
It's on full, but the oxygen
saturation won't go above 80.
636
00:46:24,520 --> 00:46:25,553
Did Jeong Woo operate?
637
00:46:25,553 --> 00:46:27,889
(Second surgery to correct issues)
Yes, it's a hip prosthesis revision.
638
00:46:27,889 --> 00:46:29,020
Did you talk with Cha Jeong Woo?
639
00:46:29,020 --> 00:46:32,053
No, he went down after the
surgery, but I can't reach him.
640
00:46:32,053 --> 00:46:34,729
Ah, where the heck did he go?!
641
00:46:36,087 --> 00:46:38,320
Yes, Southern Police Station…
642
00:46:38,320 --> 00:46:40,272
Yes?
643
00:46:40,272 --> 00:46:42,131
Who is it?
644
00:46:43,453 --> 00:46:45,920
Where did they go?
645
00:46:45,920 --> 00:46:47,820
Yes, I understand.
646
00:46:48,720 --> 00:46:49,920
A part-time worker in a convenience store
647
00:46:49,920 --> 00:46:51,475
saw someone who looks like Lee Jin Seok
648
00:46:51,475 --> 00:46:54,187
being dragged to a
nearby construction site.
649
00:47:41,319 --> 00:47:43,533
Argh, darn!
650
00:47:43,533 --> 00:47:46,053
How much I have invested in this all along…
651
00:47:46,053 --> 00:47:48,087
And you pull off such thuggery?!
652
00:47:48,087 --> 00:47:50,107
You've got to do the work
for the money you took, right?
653
00:47:50,107 --> 00:47:51,997
Gods, darn!
654
00:48:00,153 --> 00:48:03,087
That's a real wake-up call?
655
00:48:03,087 --> 00:48:05,719
So even trash like you
have some use after all.
656
00:48:05,719 --> 00:48:07,012
What?
657
00:48:07,012 --> 00:48:09,520
This trashy rat who's
only good for emptying ashtrays.
658
00:48:09,520 --> 00:48:11,289
How dare you call someone trash?! Jeez!
659
00:48:11,289 --> 00:48:14,191
- Ah, this is funny.
- I'm going to kill this rat today.
660
00:48:16,900 --> 00:48:20,022
Hush, just a moment. Shh!
661
00:48:20,022 --> 00:48:22,853
Watch out! Darn!
662
00:48:22,853 --> 00:48:25,787
Darn it, the cops are here! Let's go!
663
00:48:25,787 --> 00:48:29,299
- Hey, think you're lucky?
- My money!
664
00:48:30,353 --> 00:48:32,222
Come quickly!
665
00:48:40,172 --> 00:48:42,221
Let's start from this side.
666
00:49:09,853 --> 00:49:11,253
It hasn't been long.
667
00:49:11,253 --> 00:49:13,220
They must be nearby.
668
00:49:29,220 --> 00:49:30,787
What do you want to say to me?
669
00:49:30,787 --> 00:49:33,287
What do you want to hear that made you
chase after me this late at night?
670
00:49:33,287 --> 00:49:36,453
The reason you came to me
as soon as you were released,
671
00:49:37,387 --> 00:49:38,654
let me hear it.
672
00:49:38,654 --> 00:49:40,612
Reason?
673
00:49:40,612 --> 00:49:42,820
You asked the same thing seven years ago.
674
00:49:42,820 --> 00:49:44,758
Why… why I did it…
675
00:49:44,758 --> 00:49:46,763
Hey, block them!
676
00:49:46,763 --> 00:49:47,920
Why did you do it?
677
00:49:47,920 --> 00:49:51,106
Why did you do that? Why?
678
00:49:51,106 --> 00:49:53,553
I thought about it for seven years.
679
00:49:53,553 --> 00:49:55,853
Why I would have killed her.
680
00:49:55,853 --> 00:49:57,236
But, no matter how much
681
00:49:57,236 --> 00:50:00,120
I thought about it, I
couldn't figure it out.
682
00:50:01,052 --> 00:50:02,882
Why?
683
00:50:03,720 --> 00:50:05,053
Because I didn't kill her.
684
00:50:05,053 --> 00:50:06,553
This is crazy, darn.
685
00:50:06,553 --> 00:50:09,200
A drug addicted who couldn't adapt
686
00:50:09,200 --> 00:50:13,379
to society brutally murdered
687
00:50:13,379 --> 00:50:15,589
a bride-to-be.
688
00:50:17,987 --> 00:50:21,487
Back then, in front of the police station,
you beat me up, and I really…
689
00:50:21,487 --> 00:50:23,787
became a guy who deserves
to be beaten to death.
690
00:50:25,687 --> 00:50:27,420
What do you want to say?
691
00:50:27,420 --> 00:50:28,753
You…
692
00:50:28,753 --> 00:50:32,824
I've also been curious about
what you really wanted to say?
693
00:50:34,153 --> 00:50:36,187
It was all a show, wasn't it?
694
00:50:36,187 --> 00:50:38,553
A trick to frame me as the culprit.
695
00:50:38,553 --> 00:50:41,966
You should stop talking nonsense!
696
00:50:41,966 --> 00:50:45,208
What's the real reason
you're doing this to me?
697
00:50:47,053 --> 00:50:49,087
I did not kill your woman.
698
00:50:49,087 --> 00:50:52,849
When I went in, she was already
sprawled out covered in blood!
699
00:51:01,426 --> 00:51:03,786
It almost looked like she was sleeping.
700
00:51:03,786 --> 00:51:06,730
But, upon checking,
she was all covered in blood.
701
00:51:07,794 --> 00:51:09,927
Someone was definitely there.
702
00:51:09,927 --> 00:51:13,009
The guy who was in
that house is the culprit!
703
00:51:16,220 --> 00:51:18,908
You know, don't you? Who that guy is.
704
00:51:20,433 --> 00:51:22,264
You know, right?
705
00:51:54,232 --> 00:51:56,314
What's with that look?
706
00:52:02,587 --> 00:52:04,539
It's you, isn't it?
707
00:52:04,539 --> 00:52:07,015
The guy who ran out of the house that day.
708
00:52:08,620 --> 00:52:12,653
Those who killed their girlfriends
and wives, it was all out of jealousy.
709
00:52:12,653 --> 00:52:16,619
Why? Did your lover cheat on you?
710
00:53:25,507 --> 00:53:27,776
(Face Me)
711
00:53:46,393 --> 00:53:47,763
That's the rat.
712
00:53:47,763 --> 00:53:49,887
That's why he came to me on his own accord.
713
00:53:49,887 --> 00:53:52,087
The one who ran out of that house
looked exactly like him.
714
00:53:52,087 --> 00:53:53,753
You mean Cha Jeong Woo?
715
00:53:53,753 --> 00:53:55,736
Do you know nothing about my accident?
716
00:53:55,736 --> 00:53:56,953
But one question remained.
717
00:53:56,953 --> 00:53:58,366
You're saying there was no investigation
718
00:53:58,390 --> 00:54:00,087
on the victim's partner's
movements on that day?
719
00:54:00,087 --> 00:54:04,456
There was no accident
in front of the hospital that day?
720
00:54:04,456 --> 00:54:06,306
What on earth did you do in that house?
721
00:54:06,306 --> 00:54:07,487
What does that mean?
722
00:54:07,487 --> 00:54:08,768
You don't remember?
723
00:54:08,768 --> 00:54:11,287
Then come over and I'll make
you remember everything.
724
00:54:11,287 --> 00:54:13,293
Lee Jin…
55016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.